1
00:00:00,680 --> 00:00:05,191
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:05,191 --> 00:00:07,010
.وحجبتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:07,215 --> 00:00:10,976
ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا
.أو الألغاز التي تُحيط بها

4
00:00:10,976 --> 00:00:16,403
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيّب والأسوأ فينا

5
00:00:17,272 --> 00:00:25,212
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:25,214 --> 00:00:26,380
!جوليا)، اتركي الحبل)

7
00:00:26,382 --> 00:00:28,349
!أمسكتُ بك -
!(لمْ أعد أستطيع الإمساك به يا (جوليا -

8
00:00:29,519 --> 00:00:33,743
،ماذا لو أنّ القبّة حفرت النفق، وذلك الجُرف
ونزول (باربي) إلى هُناك مُجرّد جُزء من خطة القبّة؟

9
00:00:33,743 --> 00:00:34,921
خطة لأيّ غرض؟

10
00:00:34,923 --> 00:00:38,192
،لقد إنتظرتُ خارج تلك المدرسة
.(ورأيتكِ تُغادرين بدون (باربي

11
00:00:38,194 --> 00:00:44,798
فهو لمْ يُغادر قط، فأين هُو؟
.وإيّاك والكذب عليّ مُجدّداً

12
00:00:44,800 --> 00:00:47,267
!باربي) قد مات)

13
00:00:47,269 --> 00:00:50,804
.يجب عليكما رؤية هذا
.أعتقد أنّه ملعب

14
00:00:50,806 --> 00:00:53,374
أين؟ -
.المَسلّة -

15
00:00:55,639 --> 00:00:58,744
،هُناك أمر يجب أن تعلميه
.ميلاني) على قيد الحياة)

16
00:00:58,746 --> 00:01:02,815
.دايل)؟ يا إلهي، هذا أنت بالفعل) -
.مرحباً يا أبي -

17
00:01:02,817 --> 00:01:05,004
.أريد إيصال رسالة لشخص في الداخل

18
00:01:05,004 --> 00:01:06,819
من؟ -
.ذلك ليس مُهمّاً -

19
00:01:06,821 --> 00:01:08,621
،من الجليّ أنّه مُهم
.وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا

20
00:01:58,199 --> 00:02:01,992
.لقد استيقظتَ مُبكّراً -
.ذلك جُزء من الوظيفة الجديدة -

21
00:02:05,077 --> 00:02:06,910
.أردتُ أن أعطيكِ هذا

22
00:02:07,779 --> 00:02:10,714
ولأيّ غرض هذا؟ -
.السلامة -

23
00:02:10,716 --> 00:02:12,816
وجدتُ مجموعة منهم
،في الخزانة بالمركز

24
00:02:12,818 --> 00:02:16,620
وأردتُ إعطاؤهم لأشخاص رئيسيين
.في مواقع رئيسيّة

25
00:02:16,622 --> 00:02:19,323
إذن أنا شخص رئيسي؟ -
.أنتِ العالمة الوحيدة لدينا -

26
00:02:20,460 --> 00:02:25,161
...ومن أقوم بإستدعائه في حال
قام أحد بإقتحام منزلي؟

27
00:02:28,833 --> 00:02:31,801
.آسف جداً حيال ذلك

28
00:02:33,497 --> 00:02:39,617
شديد الأسف حقاً، فلا أستطيع
...تفسير ذلك، إنّما

29
00:02:40,778 --> 00:02:44,547
.قد تحمّستُ بإفراط شديد -
أهذا ما تدعو فعلتك؟ -

30
00:02:44,549 --> 00:02:46,182
.إنّي آسف حقاً

31
00:02:49,320 --> 00:02:53,289
.إذن أنت تُخطط للإحتفاظ بتلك الشارة -
.أجل -

32
00:02:53,291 --> 00:02:55,734
القبّة لمْ تُعامل كلّ من وضعوها
.بشكل طيّب جداً

33
00:02:55,760 --> 00:03:04,033
أعلم، إنّما أشعر بأنّ القبّة
.تحتفظ بشيءٍ آخر لي

34
00:03:05,636 --> 00:03:09,972
فقد كنتُ محظوظاً جداً
.لتجاهل ذلك لفترة أطول

35
00:03:09,974 --> 00:03:13,943
...الـ"(بيج جيم) الجديد" هذا
أأنت جاد؟

36
00:03:13,945 --> 00:03:15,477
.أحاول أن أكون كذلك

37
00:03:18,315 --> 00:03:22,584
،ابقي اللاسلكي على القناة الثانية
.واستدعيني لو كانت لديكِ أيّ مشاكل

38
00:03:23,620 --> 00:03:26,588
جيم)؟) -
.أجل -

39
00:03:26,590 --> 00:03:31,593
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

40
00:03:40,737 --> 00:03:43,572
.(صباح الخير يا (دايل -
.صباح الخير -

41
00:03:43,574 --> 00:03:47,441
هل اكتشفت طريقة
لإيصالي إلى القبة؟

42
00:03:47,443 --> 00:03:50,278
،هذا أمر طويل جداً يا بُنيّ
.لكنّي ما زلتُ أعمل عليه

43
00:03:50,280 --> 00:03:53,583
لكن بإمكاني إيصال رسالة
.إلكترونيّة لـ(جوليا) لو أردت

44
00:03:53,583 --> 00:03:56,926
أيُمكنك فعل ذلك؟ -
.أجريتُ بعض الإتصالات لأصدقائي في الجيش -

45
00:03:56,952 --> 00:04:02,625
قبل أيّام عندما أصبحت القبّة بيضاء، ثمّ اصطفت
.من جديد... تمكّنت الإشارة من عبور القبّة

46
00:04:02,625 --> 00:04:05,660
.لكنّهم وضعوا عليها جدار حماية بعد ذلك -
.أجل، لكنّهم سيُزيلونه من أجلي -

47
00:04:05,662 --> 00:04:08,761
.الإمتيازات لها منافعها

48
00:04:12,434 --> 00:04:15,702
لما لا تكتب ما تُريد قوله
.وإلى أين تُريد إرساله

49
00:04:27,648 --> 00:04:34,687
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة"؟

50
00:04:34,689 --> 00:04:36,999
.أجل، إنّي أحاول رفع روحها المعنويّة

51
00:04:37,025 --> 00:04:40,292
:وهذا هُو العنوان الذي تريد الإرسال إليه
سِكيركروجو"؟ هل هُو لها؟"

52
00:04:40,294 --> 00:04:42,862
.كلاّ، إنّه لصبيّ صديق لها

53
00:04:42,864 --> 00:04:47,866
إنّه مهووس حواسيب، ولديه أفضل
.فرصة لرؤية أيّ رسالة تعبر القبّة

54
00:04:47,868 --> 00:04:51,270
لابدّ أنّ (جوليا) مُميّزة جداً ليكون لديها
.الكثير من الناس الذين يهتمّون بها

55
00:04:51,272 --> 00:04:53,939
.شكراً لك يا أبي

56
00:05:00,179 --> 00:05:04,583
هل صورتي واضحة؟ أهُناك ضوء كافٍ؟ -
لمَ تُحاول كسر رقبتك؟ -

57
00:05:04,585 --> 00:05:07,885
:القاعدة الأولى في عالم الإستعراض
.يجب أن يكون مدخلك هائلاً

58
00:05:11,190 --> 00:05:12,923
.مرحباً بكم في مدونة الفيديو الخاصّة بي

59
00:05:12,925 --> 00:05:16,847
مُدوّنة فيديو! أهُناك مهرجان سينمائي
لـ(تشيستر ميل) سيحدث قريباً؟

60
00:05:16,847 --> 00:05:20,531
كلاّ، ذلك ليعلم الجميع كيف هُو الوضع
.بالعيش في داخل هذه القبّة الغبيّة

61
00:05:20,533 --> 00:05:23,635
رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس
.لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن

62
00:05:23,637 --> 00:05:27,477
،ربّما سيجدها شخص ما ذات يومٍ
.بعد وفاتنا بفترة طويلة

63
00:05:27,477 --> 00:05:29,407
.(لا تقلْ ذلك يا (جو -
.يُمكن أن يحدث ذلك -

64
00:05:29,407 --> 00:05:31,548
أجل، أعلم، لكن لا يحري بك
.أن تكون كئيباً جداً حيال ذلك

65
00:05:31,548 --> 00:05:34,678
.لأنّ هذا ما تقومين به أنتِ -
.أخبرني أين سنذهب فحسب -

66
00:05:34,678 --> 00:05:37,347
،سنذهب للنفق تحت المدرسة
.وإلى الجُرف

67
00:05:37,349 --> 00:05:40,117
.والمُتصل بملعب -
.أجل، وهُو أمر غريب جداً -

68
00:05:40,119 --> 00:05:41,252
لكنّكِ معي، صحيح؟

69
00:05:41,254 --> 00:05:42,619
.أجل، أنا معك -
.حسناً، عظيم -

70
00:05:42,621 --> 00:05:46,390
طالما لا تقوم بالمزيد من حركات
.الجمباز بينما نحن بالأسفل

71
00:05:50,629 --> 00:05:53,229
ما كان ذلك؟ -
.كان هاتفي -

72
00:05:55,066 --> 00:05:56,099
.يا إلهي

73
00:05:57,535 --> 00:06:00,570
،لقد رجعت الإشارة
.وهُناك رسالة إلكترونيّة

74
00:06:00,572 --> 00:06:04,007
.(يجب أن تأكلي يا (جوليا -
.لا أستطيع -

75
00:06:04,009 --> 00:06:06,176
.(ظللتُ مُستيقظة الليل كلّه أفكّر بـ(باربي

76
00:06:06,178 --> 00:06:09,948
.جوليا)، لن تُصدّقي هذا أبداً) -
.إنّه مُحق، فبالكاد صدّقته -

77
00:06:09,948 --> 00:06:13,276
أصدّق ماذا؟ -
...كنّا في المدرسة نُصوّر مُدوّنة فيديو -

78
00:06:13,276 --> 00:06:16,952
،أعلم، لا تُوجد طريقة لإرسالهم للخارج
.لكنّي أصوّرهم حتى يعلم الناس بأمرنا

79
00:06:16,954 --> 00:06:21,704
...لقد رجعت إشارة الانترنت فجأة
.وأرسل لكِ (باربي) رسالة إلكترونيّة

80
00:06:23,294 --> 00:06:24,903
ماذا؟ -
أتصدّقين ذلك؟ -

81
00:06:24,903 --> 00:06:27,330
،ظننا أنّه مات
.والآن قد يكون على قيد الحياة

82
00:06:27,332 --> 00:06:31,733
وأرسل لي رسالة إلكترونيّة؟ -
.حسناً، لقد أرسلها لي، لكنّها كانت لكِ -

83
00:06:31,735 --> 00:06:38,738
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
".كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة

84
00:06:38,738 --> 00:06:42,335
،لذا خذي البيضة واجلبيها معكِ"
".(باربي)

85
00:06:42,335 --> 00:06:44,746
لمَ لستِ مُتحمّسة؟

86
00:06:44,748 --> 00:06:48,068
أجل، لابدّ أنّ السقوط من ذلك الجُرف
.(هُو المخرج من (تشيستر ميل

87
00:06:48,103 --> 00:06:51,986
كيف نعرف حتى أنّه هُو المُرسل؟
.إنّه لا يقول شيئاً للإثبات أنّه المُرسل

88
00:06:51,988 --> 00:06:56,458
أين هُو بحقّ السماء؟ -
.لقد أرتنا البيضة (زينيث) الليلة الماضية -

89
00:06:56,460 --> 00:07:00,695
.ربّما الجُرف يقود إلى هُناك -
جوليا)، لمَ تشكّين في هذا؟) -

90
00:07:00,697 --> 00:07:02,881
.لكنتُ سأرقص لو كنتُ مكانكِ

91
00:07:07,002 --> 00:07:10,438
هل يُمكننا إرسال ردٍّ يا (جو)؟ -
.لا أعلم لو ما زالت الإشارة في المدرسة -

92
00:07:10,440 --> 00:07:13,874
.لقد جئنا إلى هُنا حالما تلقينا الرسالة -
.حسناً، لنمضِ -

93
00:07:15,511 --> 00:07:19,613
.إنّه في البطاقات

94
00:07:20,482 --> 00:07:23,250
.إنّه في البطاقات

95
00:07:23,252 --> 00:07:28,188
،البارحة كان يقول (ميلاني) مراراً وتكراراً
."واليوم يقول "إنّه في البطاقات

96
00:07:28,190 --> 00:07:30,557
ماذا يعني؟

97
00:07:30,559 --> 00:07:34,394
.بالتوفيق لكِ في إكتشاف ذلك -
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟ -

98
00:07:34,396 --> 00:07:36,644
!أيّ مكانٍ آخر -
!كلاّ، لا يُمكنك المُغادرة -

99
00:07:36,644 --> 00:07:40,100
.(بولين)، لقد خرجتُ من (تشيستر ميل)
.هذه فرصتي لأبدأ حياتي من جديد

100
00:07:40,102 --> 00:07:42,568
.يُمكنكِ القدوم معي -
.(كلاّ، لن أغادر حتى أقوم بإخراج (جونيور -

101
00:07:42,570 --> 00:07:44,339
يجب علينا الدخول
.إلى هُناك ومُساعدته

102
00:07:44,339 --> 00:07:46,734
.ماذا؟ أنتِ مجنونة -
.لا تدعوني بذلك -

103
00:07:46,734 --> 00:07:49,842
ما أعنيه هو أنّي لا أعلم
.كيف وصلتُ إلى هُنا

104
00:07:49,844 --> 00:07:54,713
،(في لحظة كنتُ بجانب جُرفٍ تحت (تشيستر ميل
.وفي اللحظة التالية كنتُ مُستلقٍ في ملعبٍ هُنا

105
00:07:54,715 --> 00:07:57,216
نظرتُ حولي لإيجاد بابٍ
.أو ممر... ولمْ أجد شيئاً

106
00:07:57,218 --> 00:07:59,818
.حسناً، لو أنّك خرجت، فلابدّ أنّ هُناك مدخل
.ربّما يعلم مكانه

107
00:07:59,820 --> 00:08:02,821
.لايل) لا يعرف حتى اسمه) -
.لكنّه خرج من القبّة مثلك -

108
00:08:02,823 --> 00:08:06,755
ويُوجد أطبّاء هُنا يُساعدون المرضى
.بعقار جديد، إنّه تجريبيّ

109
00:08:06,755 --> 00:08:09,677
،(طلبتُ منهم تجربته على (لايل
.لكنّهم قالوا أنّه لا يُناسب البروتوكول

110
00:08:09,677 --> 00:08:10,964
.إذن تلك نهاية القصّة -
،أنت مُسعف -

111
00:08:10,964 --> 00:08:13,199
.يُمكنك إيجاد وسيلة لإعطائه إيّاه -
.(بولين) -

112
00:08:13,199 --> 00:08:18,036
،(أعلم أنّك تُحبّ (جونيور
.ويجب علينا إخراجه

113
00:08:26,111 --> 00:08:30,581
ماذا تفعل هُنا؟ -
.أتساءل الأمر نفسه بنفسي -

114
00:08:30,583 --> 00:08:34,217
،كلاّ، إنّي في الإنتظار هُنا
.آملاً أن يأتي صديق لمُقابلتي

115
00:09:01,645 --> 00:09:04,145
هل هذا...؟

116
00:09:29,473 --> 00:09:30,972
.وجدتك

117
00:09:36,704 --> 00:09:42,552
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـامـنـة))
((بـعـنـوان: الـيـقـظـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

118
00:10:32,474 --> 00:10:34,383
أهذه أوّل مرّة تتبّع فيها أحداً؟

119
00:10:34,409 --> 00:10:36,409
.نعم في واقع الأمر -
.أجل، ذلك واضح -

120
00:10:36,435 --> 00:10:38,334
من أنت؟

121
00:10:38,336 --> 00:10:40,336
.كلّ ما يهم هُو من تكون أنت
،(دايل بربارا)

122
00:10:40,338 --> 00:10:43,741
.وُلد في الـ17 من (يوليو) عام 1979
.(حللت المرتبة الثالث في صفك بثانوية (زينيث

123
00:10:43,741 --> 00:10:47,847
،انضممت للجيش في (نوفمبر) عام 2005
...نقيب، المجموعة الخامسة، القوّات الخاصّة

124
00:10:49,914 --> 00:10:53,583
.لقد تتبّعت الرجل الخاطئ -
.يصدف أنّك هربت من القبّة أيضاً -

125
00:10:53,585 --> 00:10:55,718
.لا أعلم ما تتحدّث عنه يا رجل

126
00:10:55,720 --> 00:10:59,154
،لو كنتُ أعلم أنّك كنت تحت القبّة
.فبكلّ تأكيد الآخرين يعلمون ذلك أيضاً

127
00:10:59,156 --> 00:11:01,657
مثل من؟ -
.والدك -

128
00:11:03,860 --> 00:11:09,064
ما علاقته بهذا؟ -
.(لقد عدّل رسالتك لـ(جوليا -

129
00:11:09,066 --> 00:11:12,367
قال لها أن تجلب البيضة
.عندما تأخذ قفزة الثقة

130
00:11:13,202 --> 00:11:17,805
.أخبرني من تكون بحقّ السماء -
اسمع، هلا هدأت قليلاً؟ -

131
00:11:17,807 --> 00:11:20,348
.أنا صديق -
.ليس لديّ أصدقاء -

132
00:11:20,348 --> 00:11:23,177
.إنّك بحاجة لواحد -
.حسناً، لن يكون أنت -

133
00:11:23,179 --> 00:11:27,247
حسناً، سأفكّر مرّتين لو كنتُ
.مكانك للعودة إلى ذلك الملعب

134
00:11:27,249 --> 00:11:32,987
.هناك أجهزة مُراقبة في كلّ مكان في هذه المدينة -
كيف تعرف بشأن تلك الرسالة الإلكترونيّة؟ -

135
00:11:37,124 --> 00:11:39,092
.دعني أريك

136
00:11:40,595 --> 00:11:43,630
ألمْ تجد الإشارة بعد؟ -
.كلاّ -

137
00:11:43,632 --> 00:11:45,833
لكن أكنت هُنا عندما استلمت الرسالة؟

138
00:11:45,834 --> 00:11:50,003
.أجل، في هذا المكان تقريباً -
في هذا المكان تقريباً أو هنا بالضبط؟ -

139
00:11:50,005 --> 00:11:53,872
!(عليك معرفة المكان بالضبط يا (جو -
.أجل، هُنا تماماً -

140
00:11:54,741 --> 00:12:01,446
.لكن... الإشارة اختفت، أنا آسف -
.أجل، أنا أيضاً -

141
00:12:01,448 --> 00:12:03,315
.الرجل الذي أحبّه قد مات

142
00:12:03,341 --> 00:12:06,619
،رأيته يسقط من ذلك الجُرف
ويُفترض بي الآن التصديق

143
00:12:06,621 --> 00:12:09,289
أنّه على قيد الحياة بطريقة ما؟ -
.قال خُذي قفزة ثقة -

144
00:12:09,289 --> 00:12:12,226
لابدّ أنّ ذلك يعني أنّ الوضع
.آمن لكِ للقفز من ذلك الجُرف

145
00:12:12,226 --> 00:12:16,327
.لا أعلم حتى لو كان هُو المُرسل
.سأفعل ما يشاء لو كان هُو حقاً

146
00:12:16,329 --> 00:12:19,530
هل ستأخذين معكِ البيضة حتى؟ -
.أنا سأقفز من دون تردّد -

147
00:12:19,532 --> 00:12:23,567
،سأفعل أيّ شيءٍ لأرى والديّ
.واعلمهما أنّي بخير

148
00:12:23,569 --> 00:12:26,804
.(وأخبرهما بما حدث لـ(آنجي -
.(كلّنا يُريد الخروج من هُنا يا (جو -

149
00:12:26,806 --> 00:12:29,743
.انصت لـ(جوليا) وحسب -
.يجب أن نُرسل له رسالة -

150
00:12:29,743 --> 00:12:32,644
.(يجب أن نتأكّد أنّه (باربي -
.لا تُوجد إشارة -

151
00:12:38,216 --> 00:12:41,051
.ربّما يُمكننا إيصال خطاب له

152
00:12:41,986 --> 00:12:46,390
،لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً
.فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود

153
00:12:46,392 --> 00:12:50,227
،كرسالة في قارورة
.بسؤال وحده يستطيع الإجابة عليه

154
00:12:50,229 --> 00:12:52,963
.لذا اكتشفي ما تُريدين قوله له

155
00:12:54,299 --> 00:12:58,735
،غرفة الفن، (جودي) تُعاني من نوبة
.إنّها تحتاج لمُساعدة

156
00:13:20,323 --> 00:13:24,994
،هذه منطقة مُخصصة لعناصر الشُرطة
.فعمل أعضاء المجلس المحلي في الطابق العلوي

157
00:13:24,996 --> 00:13:28,597
.لمْ أعد عضواً بالمجلس المحلي -
.إنّك تمزح -

158
00:13:28,599 --> 00:13:31,967
،لو كنتُ أمزح
.فأحدنا سيضحك

159
00:13:31,969 --> 00:13:34,937
أليس كونك مأموراً من الأمور
المُتدنية على جدول أعمالك؟

160
00:13:34,939 --> 00:13:40,409
اسمع، لطالما كانت حماية
.هذه المدينة أهم أولوياتي

161
00:13:40,411 --> 00:13:43,378
،وبما أنّ (باربي) قد مات الآن
.فيجب على شخصٍ إرتداء الشارة

162
00:13:43,380 --> 00:13:48,850
.إنّما آمل أن ارتقي للمستوى المطلوب -
.ما زلت سياسياً في أعماقك -

163
00:13:48,852 --> 00:13:52,387
،كلاّ، لستُ كذلك
.فقد اختلفت الأمور

164
00:13:53,489 --> 00:13:59,266
.لقد كشفت لي القبّة خططها -
إذن أنت الآن تعتقد أنّ القبة تتحدّث للناس؟ -

165
00:13:59,266 --> 00:14:01,996
أتأسّف لعدم تصديقك يا بُنيّ
.عندما قلت ذلك

166
00:14:01,998 --> 00:14:07,994
،لو أنّي تفهّمتُ كلّ شيءٍ
.(ربّما لوسعني حماية (آنجي

167
00:14:07,994 --> 00:14:11,740
.لا تستغلّها لتجعلني أصدّق ألعوبتك هذه -
.اسمع، إنّي أقول أنّي ارتكبتُ أخطاء -

168
00:14:11,742 --> 00:14:17,178
كان يجب أن أضع ثقتي في العائلة أولاً وقبل
.كلّ شيء، كان يجدر بي الوثوق بك يا بُنيّ

169
00:14:17,180 --> 00:14:21,248
أأنت موجود يا (بيغ جيم)؟ -
أجل يا (ريبيكا)، ماذا هُناك؟ -

170
00:14:21,250 --> 00:14:26,220
لستُ مُتأكّدة تماماً، لكن لدينا مُشكلة عند
.محل الأزهار، يجب على الشُرطة رؤية هذا

171
00:14:26,220 --> 00:14:28,223
.حسناً، سأكون هُناك في الحال

172
00:14:28,223 --> 00:14:32,760
لما لا تتولَّ المسؤوليّة هُنا
.بينما اذهب للتحقق من هذا

173
00:14:32,762 --> 00:14:37,064
لما لا آتِ معك، وأري المُوظف الجديد
.للقسم طريقة سير العمل

174
00:14:37,899 --> 00:14:40,233
.من بعدك

175
00:14:46,206 --> 00:14:50,697
ماذا نصنع لكِ؟ -
ماذا يجري يا (ريبيكا)؟ -

176
00:14:50,697 --> 00:14:54,373
،ذهبتُ للإطمئنان على الطاحونة الهوائيّة
.وقام شخص ما بتفكيكها

177
00:14:54,373 --> 00:14:58,384
...ظللتُ أبحث عنها، ثمّ
.وجدتها هُنا

178
00:14:59,887 --> 00:15:01,721
من سيتجرّأ على تدمير هذا الشيء؟

179
00:15:01,721 --> 00:15:06,791
لاسيّما وأنّها أنقذتنا من الإختناق
.حتى الموت قبل أيّام قليلة

180
00:15:07,793 --> 00:15:09,894
أعتقد أنّ هُناك أحد يُحاول
.إرسال رسالة إليّ

181
00:15:09,896 --> 00:15:13,463
.ليس كلّ شيءٍ يتمحور حولك يا أبي -
.حسناً، لابدّ أنّ ذلك يعني شيئاً -

182
00:15:13,465 --> 00:15:16,168
"مرحباً، الشُرطة؟" -
أجل، هذا (جونيور)، ماذا يجري؟ -

183
00:15:16,168 --> 00:15:18,435
.(هناك حريق في (مايبل) و(ثورنتون"
".نحتاج إلى مُساعدة

184
00:15:18,437 --> 00:15:20,137
.سأكون هُناك خلال لحظات

185
00:15:26,510 --> 00:15:29,113
هل دخلت يا (باربي)؟ -
.أجل دخلت -

186
00:15:29,113 --> 00:15:33,800
ويا هذا، لو كانت هذه مكيدة، فستعاني لوقتٍ
.كبير في إلتقاط أسنانك مع أصابعك المكسورة

187
00:15:33,800 --> 00:15:36,752
أفهم، أنتِ قاس، فلتصل إلى حاسوبه
.وتضع القرص المحمول فيه

188
00:15:39,190 --> 00:15:42,892
.إنّه محمي بكلمة مرور -
.ضع القرص المحمول -

189
00:15:46,640 --> 00:15:51,566
حسناً، أمن المنزل يقومون بجولاتهم
كلّ دقيقتين، فكمْ سيستغرق هذا؟

190
00:15:53,970 --> 00:15:56,939
.ليس لتلك المدّة الطويلة -
.أعتبر أنّك لست خبيراً في البستنة -

191
00:15:56,941 --> 00:16:00,923
،تقنياً، أنا خبير في الحوسبة
.لكن لا تقلق، فإنّي مع المُقاتل الصالح

192
00:16:00,923 --> 00:16:04,612
افتح الآن مُتصفحاً
.(واذهب لموقع (هاوندس أوف ديانا دوت كوم

193
00:16:06,915 --> 00:16:09,317
ألمْ أرَ ذلك مكتوباً على الجدران
في أنحاء المدينة؟

194
00:16:09,319 --> 00:16:13,588
حسناً، ذلك موقعي الإلكتروني لإعلام العالم
.أنّهم يكذبون عليهم بشأن القبّة

195
00:16:14,289 --> 00:16:18,192
.حسناً، لقد دخلت -
أترى ذلك المُربّع في الأعلى؟ -

196
00:16:18,194 --> 00:16:20,294
."اكتب فيه الرمز "دروماس

197
00:16:26,770 --> 00:16:30,003
.أعتقد أنّي أخفقتُ في شيءٍ -
.كلاّ -

198
00:16:30,005 --> 00:16:32,453
،تفضّل واسحب القرص المحمول
.وسأقوم أنا بتولّي الأمور من هنا

199
00:16:41,533 --> 00:16:44,017
هذه هي الرسالة الإلكترونيّة الحقيقيّة
.التي أرسلها والدك إليها

200
00:16:44,019 --> 00:16:49,021
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
".كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة

201
00:16:49,023 --> 00:16:54,827
".لذا خُذي البيضة واجلبيها معكِ"

202
00:16:54,829 --> 00:16:58,360
.يا إلهي، لقد غيّرها بالفعل -
أتُصدّقني الآن؟ -

203
00:16:58,360 --> 00:16:59,999
ما الذي يُريده أبي من البيضة؟

204
00:17:00,001 --> 00:17:03,636
أجل، ما ذاك الشيء؟ -
.لا يُمكنني السماح لـ(جوليا) بالقفز -

205
00:17:05,205 --> 00:17:06,205
ماذا تفعل؟

206
00:17:06,207 --> 00:17:09,312
ليس كلّ يوم أجد مدخلاً
.لوراء الكواليس هكذا

207
00:17:09,312 --> 00:17:11,176
،كلاّ، هذا كلّ شيءٍ
.فقد حصلتُ على كلّ ما أحتاج إليه

208
00:17:11,178 --> 00:17:15,915
.(استرخِ يا (باربي -
.لقد انتهينا، لذا اخرج من هناك -

209
00:17:18,651 --> 00:17:21,329
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.يُمكن أن أسألك الأمر نفسه -

210
00:17:21,355 --> 00:17:24,489
.مرحباً يا أبي -
.ماطله -

211
00:17:27,027 --> 00:17:29,504
ماذا تفعل هنا يا بُنيّ؟

212
00:17:29,530 --> 00:17:33,631
لا شيء، كنتُ أحاول التحقق من بريدي
...الإلكتروني، وأرَ لو ردّت (جوليا)، لكن

213
00:17:33,633 --> 00:17:36,600
.لمْ استطع الولوج -
.حسناً، ما كانت لتردّ عليك -

214
00:17:36,602 --> 00:17:40,204
أجل، أعلم، ليس أثناء وُجود
...جدار الحماية العسكري، لكن

215
00:17:40,206 --> 00:17:42,307
.لا أعلم، كنتُ آمل أنّه كانت هُناك فرصة

216
00:17:42,309 --> 00:17:48,413
،انظر لهذه الصورة
.كمْ أحبّ هذه الصُورة لأمّي

217
00:17:48,415 --> 00:17:52,615
أين ألتقطت هذه؟ -
.في منزل البحيرة -

218
00:17:52,617 --> 00:17:55,228
.في ذكرى زواجنا السنويّة -
.صحيح -

219
00:17:55,254 --> 00:17:58,055
.هيا، هيا

220
00:18:03,527 --> 00:18:09,905
أجل، أترى؟
.كما قلت، لمْ يسمح لي بالولوج

221
00:18:09,905 --> 00:18:13,407
كمْ أتمنّى لو كانت هُناك وسيلة
.لإيصال رسالة أخرى لها

222
00:18:14,016 --> 00:18:19,375
،(دايل)
.أريدك أن تأتي معي

223
00:18:37,494 --> 00:18:42,495
كنتُ أهمّ بالخروج لجلب بعض الإمدادات
.للمطعم، ورأيتُ السيّارة تلتهب بالنيران

224
00:18:42,495 --> 00:18:45,133
.حمداً للرب أنّك أعطيتني الجهاز اللاسلكي هذا -
.(أجل، أحسنتِ عملاً يا (أندريا -

225
00:18:45,135 --> 00:18:47,134
.شكراً، سنتولّى الأمور من هُنا

226
00:18:47,136 --> 00:18:51,539
.بدأ أهل هذه المدينة يفقدون صوابهم -
.أو أنّ أحد في فورة تخريب -

227
00:18:51,541 --> 00:18:53,908
أما زلتما لا تريان النمط؟

228
00:18:53,910 --> 00:18:59,663
،أولاً أطاحوا بالطاحونة الهوائيّة التي رفعتها
.والآن حرقوا سيّارة تحت لافتة وكالة سيّاراتي

229
00:18:59,663 --> 00:19:01,885
.سيّارة قمتُ ببيعها

230
00:19:01,885 --> 00:19:05,613
.لقد بعت ثلثي السيّارات في المدينة -
.هذه ليست مُصادفة يا بُنيّ -

231
00:19:05,613 --> 00:19:09,091
،تقنياً، حدثان ليسا إلاّ مُصادفة
.يتطلّب الأمر ثلاثة أحداث لتكوين نمط

232
00:19:09,091 --> 00:19:11,072
حسناً، لن انتظر حتى يكون
.رأسي على طبق

233
00:19:11,700 --> 00:19:13,885
،هذا دليلنا الوحيد
.لذا تحققي منه

234
00:19:18,366 --> 00:19:22,569
.لمْ آتِ إلى هُنا منذ فترة -
.لقد كبرت الشركة كثيراً -

235
00:19:26,407 --> 00:19:30,910
.لمْ أكن صادقاً تماماً معك -
بشأن؟ -

236
00:19:30,912 --> 00:19:35,996
،(الرسالة التي جعلتني أرسلها لـ(جوليا
.لقد وصلت إليها، لكن ليس عن طريق الجيش

237
00:19:35,996 --> 00:19:37,550
.لقد أرسلت من هُنا

238
00:19:37,552 --> 00:19:43,255
،أكتيون) للطاقة" لديها أقسام أخرى)"
.تصوير الأقمار الصناعيّة، والاتصالات

239
00:19:43,257 --> 00:19:46,392
.أنت مُقاول حُكومي

240
00:19:46,394 --> 00:19:52,699
،بعدما سقطت القبّة
.تمّ إستئجارنا لمُراقبة مُستويات الإشعاع

241
00:19:52,699 --> 00:19:56,784
لكننا كنّا أول من اكتشف طريقة
.لإيصال إشارة لاسلكيّة إلى القبّة

242
00:19:56,784 --> 00:19:59,784
والتي شاركتها بعد ذلك
.مع أصدقائك في الجيش

243
00:19:59,784 --> 00:20:04,843
مُقابل أرباح مُفيدة، لكننا أبقينا باباً خلفياً
.كوسيلة لنتمكّن من إستخدامه بأنفسنا

244
00:20:04,845 --> 00:20:06,061
.لا يُمكن أن يكون ذلك قانونياً

245
00:20:06,061 --> 00:20:08,880
كلاّ، لهذا السبب كانت مُخاطرة
.كبيرة لنا إرسال تلك الرسالة

246
00:20:08,882 --> 00:20:11,382
والرسالة الثانية التي نحن
.على وشك إرسالها

247
00:20:17,389 --> 00:20:22,126
.إنّه ليس هُنا -
.بلى يا سيّدي -

248
00:20:22,128 --> 00:20:24,924
،(حسناً، (هنتر ماي
.(هذا ابني (دايل

249
00:20:25,698 --> 00:20:30,316
.كيف حالك؟ سُعدتُ بمُقابلتك -
.أنا أيضاً -

250
00:20:30,316 --> 00:20:33,807
،هنتر)، نُريدك أن تعمل سحرك)
.وتُرسل رسالة أخرى لداخل القبّة

251
00:20:33,807 --> 00:20:36,072
.سيُملي عليك (دايل) مُحتوى الرسالة

252
00:20:36,107 --> 00:20:38,408
.حسناً

253
00:20:40,379 --> 00:20:42,412
.حسناً، ابدأ عندما تكون جاهزاً

254
00:20:57,261 --> 00:20:59,865
ما الذي قرّرتِ سؤاله عنه؟

255
00:20:59,865 --> 00:21:04,352
لو كان يتذكّر من أمسك به يُفتّش
.أغراضه في المنزل قبل بضعة أيّام

256
00:21:04,352 --> 00:21:08,338
.وكنتُ أنا الفاعلة -
.وثلاثتنا فقط نعرف عن ذلك -

257
00:21:10,041 --> 00:21:14,910
.حسناً... لفّي ورقة مُلاحظتكِ حول هذا -
ما هذا؟ -

258
00:21:14,912 --> 00:21:17,413
(إنّها مثقلة أوراق اعتاد (بيغ جيم
.توزيعها مع كلّ سيّارة مُستعملة

259
00:21:17,415 --> 00:21:20,049
لقد كره أبي ذلك بقدر كُرهه
.(للسيّارة التي باعه إيّاها (جيم

260
00:21:20,051 --> 00:21:23,185
سوف تأخذ ورقة مُلاحظتكِ مُباشرة
،عبر ما يُوجد في الأسفل

261
00:21:23,187 --> 00:21:26,889
وستثبت لـ(باربي) أيضاً
.أنّها من (تشيستر ميل) بالفعل

262
00:21:27,491 --> 00:21:33,962
...حسناً، المحطة التالية
.باربي)، حسبما آمل)

263
00:21:41,470 --> 00:21:46,941
،انتظري... لقد رجعت الإشارة
.وأرسل لكِ (باربي) رسالة أخرى

264
00:21:49,878 --> 00:21:54,949
،اصمدي بالداخل يا (جوليا)، كلّما اعتراكِ الخوف"
"،تذكّري فحسب المرّة الأولى التي تبادلنا القبلات فيها

265
00:21:54,951 --> 00:21:59,421
،(بجوار القبّة عند منزل (جو"
".عند غروب الشمس، وبداية ظهور النجوم

266
00:21:59,423 --> 00:22:06,994
،أتحرّق شوقاً لمُعانقتكِ هُناك"
"مع حبّي، حبيبكِ الضال

267
00:22:06,996 --> 00:22:09,196
.إنّه على قيد الحياة

268
00:22:10,331 --> 00:22:12,332
.بسرعة، لنكتب شيئاً له

269
00:22:13,001 --> 00:22:17,204
.لقد اختفت الإشارة -
.لا يهم... إنّه على قيد الحياة -

270
00:22:17,206 --> 00:22:19,774
إذن هل ستقفزين؟ -
،كلاّ، لا يُريدني أن أفعل ذلك -

271
00:22:19,776 --> 00:22:22,543
.بل يُريد مُقابلتي وجهاً لوجه -
كيف تعرفين ذلك؟ -

272
00:22:22,545 --> 00:22:24,879
لقد أثبت أنّه المُرسل
."بتوقيعه "حبيبكِ الضال

273
00:22:24,881 --> 00:22:28,415
.فلقد دعوته بالضال ذات مرّة
وذاك الأمر عن أوّل قبلة؟

274
00:22:28,417 --> 00:22:31,953
...المكان الخاطئ، والوقت الخاطئ
.والطقس الخاطئ

275
00:22:31,955 --> 00:22:37,006
،(بجوار القبّة عند منزل (جو"
".عند غروب الشمس، وبداية ظهور النجوم

276
00:22:37,006 --> 00:22:40,461
،أجل، كان في وسط المدينة بواقع الأمر
.في وقتٍ مُتأخّر من الليل، في مطر غزير

277
00:22:40,463 --> 00:22:43,263
.الرجل رومانسيّ بالفعل

278
00:22:43,265 --> 00:22:46,652
لكن ما سبب كونه غامضاً للغاية؟ -
.ربّما عليه أن يكون كذلك -

279
00:22:46,652 --> 00:22:48,702
.ربّما هُناك أحد يُراقبه أينما كان

280
00:22:48,704 --> 00:22:51,972
.الأمر يستحقّ مُحاولة الذهاب للقبّة -
.سأذهب لوحدي -

281
00:22:51,974 --> 00:22:54,074
.لكننا نريد أن نراه -
.ويجب أن نكون معكِ -

282
00:22:54,076 --> 00:22:58,278
،أعلم، لكننا لا نعلم لو كان الوضع آمناً
.إنّما ذلك أمر يجب عليّ فعله بمُفردي

283
00:23:03,084 --> 00:23:06,152
.ما زلتُ غير مُتأكّد أنّ علينا فعل هذا

284
00:23:06,154 --> 00:23:12,759
أعلم أنّها مُخاطرة يا (سام)، لكن يجب أن أعرف
.(لو كان يعلم طريقة للعودة إلى (تشيستر ميل

285
00:23:12,761 --> 00:23:14,928
.حسناً

286
00:23:15,696 --> 00:23:20,399
،لكن لو عانى من ردّة فعل سيئة
...أو إذا لمْ أعطه الجُرعة المُناسبة

287
00:23:20,401 --> 00:23:24,911
.هذه ليست طريقة مُناسبة له للعيش -
.أنا لا أقوم بذلك لأجله -

288
00:23:24,911 --> 00:23:29,174
،إيّاك ووضع رغوة صابون جيّدة معه
.فلو كان جافاً، فلن تُنمّي اللحية

289
00:23:29,176 --> 00:23:31,243
.حسناً يا صاح

290
00:23:31,245 --> 00:23:40,185
،لو كان الصابون جافاً، ولمْ تضع رغوة صابون
.فعند تنميتك لتلك اللحية... لن تكون نظيفة

291
00:23:40,187 --> 00:23:44,055
.سأعطيك شيئاً لمُساعدتك -
...مونا) لا تُريد استخدام) -

292
00:23:45,724 --> 00:23:50,395
...مونا) لا تُريد استخدام)

293
00:23:52,799 --> 00:23:55,400
.ذلك يُؤلم

294
00:24:04,709 --> 00:24:07,911
ماذا الآن؟ -
.الآن ننتظر -

295
00:24:23,727 --> 00:24:25,974
.بات هذا يغدو قديماً يا صاح

296
00:24:25,974 --> 00:24:30,500
لمَ لمْ تقلْ أنّك تعمل لحساب أبي؟ -
.خُطوات صغيرة، فإنّ مُتزمّت بعض الشيء -

297
00:24:32,903 --> 00:24:37,873
أيعلم أنّك وجدتني سابقاً؟ -
.كلاّ، ذلك أمر بيننا، أقسم لك -

298
00:24:39,476 --> 00:24:40,943
كمْ مضى على عملك هُنا؟

299
00:24:40,945 --> 00:24:45,781
،منذ قبضوا عليّ أتسلل إلى خادمهم قبل عامين
.وإكتشافي لأشياء لمْ يكونوا يُريدون لأحدٍ أن يعلمها

300
00:24:45,783 --> 00:24:48,752
.إذن أجبروك للعمل لحسابهم -
.كان إمّا ذلك أو أسلّم للفيدراليين -

301
00:24:48,752 --> 00:24:51,938
،لذا فإنّي على جدول رواتبهم الآن
.أقوم بتأمين نظامهم ضدّ أناسٍ مثلي

302
00:24:51,938 --> 00:24:56,222
،بما أننا نُفصح بما في قلوبنا
كيف خرجت من تلك القبّة؟

303
00:24:56,222 --> 00:24:59,085
...ولمْ تُجب على سؤالي أبداً
ما سبب هوس والدك بتلك البيضة؟

304
00:24:59,085 --> 00:25:04,589
.صه، إنّك تتحدّث كثيراً
تقول أنّك صديقي، صحيح؟

305
00:25:04,589 --> 00:25:05,567
.أجل يا رجل -
.أجل -

306
00:25:05,569 --> 00:25:09,373
.حسناً، ستسنح لك الآن فرصة لإثبات ذلك
.سوف تقوم بإيصالي إلى القبّة

307
00:25:09,373 --> 00:25:12,157
المكان الذي يُطلق فيه الحرس الوطني
الرصاص على المُتجاوزين عند رؤيتهم؟

308
00:25:12,157 --> 00:25:17,812
أجل، إمّا تفعل ذلك وإلاّ سيكتشف الجيش
.أنّك كنت تقتحم جدار حمايتهم

309
00:25:19,281 --> 00:25:21,557
باربي)، هُناك بضعة أمور يُعتبر)
.إنجازها أكثر صعوبة من البقيّة

310
00:25:21,557 --> 00:25:23,985
،مثلما قال أبي
.قمْ بعملك السحري

311
00:25:27,123 --> 00:25:30,491
ماذا إذن... هل ستتحصّن هُنا
حتى نقبض على من فعل هذا؟

312
00:25:30,493 --> 00:25:34,344
.كلاّ، لن أتوارى عن الأنظار لأيّ أحد -
إذن من برأيك يُمكن أن يكون غاضباً منك؟ -

313
00:25:34,344 --> 00:25:38,198
.يُمكن لهذا أن يستغرق بعض الوقت -
.حسناً... لن أكذب عليكِ -

314
00:25:38,200 --> 00:25:40,701
بعض الناس في هذه المدينة
.ليسوا من أكبر المُعجبين بي

315
00:25:42,272 --> 00:25:45,205
.(حسناً، هناك (روجر لوبيز

316
00:25:45,207 --> 00:25:48,842
،عندما تمّ تشغيل الطاحونة الهوائيّة
.لمْ يكن سعيداً أنّي لمْ اسمح له بإدارة الأمر

317
00:25:48,844 --> 00:25:53,847
هناك (توم تيلدن)، غاضب منّي لأننا استخدمنا
.خنازيره لإنتاج فيروس الانفلونزا

318
00:25:53,849 --> 00:25:56,693
لقد رمقني بنظرة حادّة
.(في النصب التذكاري لـ(باربي

319
00:25:56,719 --> 00:26:03,023
.(وهناك (فيل بوشي -
.والذي يرقد في العيادة بجُرح رصاصة في صدره -

320
00:26:03,025 --> 00:26:08,495
.(الأرجح أنّه (تيري دوناهو
.(أو أخوه (آل

321
00:26:08,497 --> 00:26:10,764
.ولا واحد منهما استلطفني أبداً

322
00:26:12,700 --> 00:26:16,503
.(وهُناك (لاري ماكول

323
00:26:16,505 --> 00:26:21,607
،أجل، قبل سقوط القبّة
.كان غاضباً منّي لمُصادرة سيّارته

324
00:26:22,910 --> 00:26:25,079
.لا يُمكن أن يكون ذلك الجميع

325
00:26:25,079 --> 00:26:27,280
.حسناً، إنّها بداية -
.عظيم -

326
00:26:27,282 --> 00:26:31,184
،فلتتحدّث أنت لهؤلاء الناس
.ونحن سنتحدّث لهؤلاء

327
00:26:57,353 --> 00:26:59,555
.مرحباً

328
00:27:01,479 --> 00:27:05,649
.كلّما يزداد الأمر جُنوناً -
.بطاقة تحديد الهويّة -

329
00:27:14,326 --> 00:27:17,895
.(مايكل براينت)
.(اختصاصي أشعة من (أكتيون

330
00:27:19,731 --> 00:27:21,264
.هذا أنا

331
00:27:21,266 --> 00:27:23,165
.مسح الإبهام

332
00:27:25,971 --> 00:27:28,538
.صحيح

333
00:27:36,146 --> 00:27:41,516
.مسموح لك العبور الآن -
.شكراً لكِ -

334
00:27:43,486 --> 00:27:45,520
.توخّ الحذر، سيّدي

335
00:27:48,758 --> 00:27:50,926
.سأفعل ذلك

336
00:28:02,771 --> 00:28:07,975
ـ المعذرة، كمْ تبعد المسافة حتى القبّة؟
.ـ 16 كيلومتر

337
00:28:07,977 --> 00:28:09,912
لكن مدنيّ مثلك يحتاج إلى مُرافقة
.عند ذهابه إلى أيّ مكان

338
00:28:09,912 --> 00:28:12,846
.أجل، بالطبع
ما هي وحدتكم العسكريّة بالضبط؟

339
00:28:13,815 --> 00:28:15,983
.إلتزم بعلمك

340
00:28:49,931 --> 00:28:54,668
.(بولين)
هل حلّ الصعود إلى السماء؟

341
00:28:57,572 --> 00:29:00,843
هذه هي الجنّة، صحيح؟ -
.(كلاّ يا (لايل -

342
00:29:00,843 --> 00:29:03,710
.لست ميّتاً، وإنّما أنت حيّ تُرزق

343
00:29:04,879 --> 00:29:09,949
يا إلهي، كيف دخلتِ إلى (تشيستر ميل)؟ -
.(لسنا هُناك، نحن في (زينيث -

344
00:29:09,951 --> 00:29:13,563
،لقد خرجت من القبّة قبل يومين
.و(سام) وصل إلى هُنا البارحة

345
00:29:15,873 --> 00:29:17,273
.سُعدتُ برؤيتك أيضاً

346
00:29:19,327 --> 00:29:24,731
،حلمتُ أنّي كنتُ أسقط
.أسقط، وأسقط بدون نهاية

347
00:29:25,933 --> 00:29:27,302
.شعرتُ وكأنّ رأسي إنكسر

348
00:29:27,302 --> 00:29:30,937
هذا ما يحدث بعدما تقفز من جُرفٍ
.مُعتقداً أنّه سيُحلّ الصُعود إلى السماء

349
00:29:31,517 --> 00:29:34,952
كيف نجوت؟ أين أنا؟ -
.أنت في مُستشفى -

350
00:29:34,954 --> 00:29:37,356
.فلمْ تكن بطبيعتك خلال الأيام القليلة الماضية -
مُستشفى؟ -

351
00:29:37,356 --> 00:29:40,993
.كلاّ -
.(حسناً، اهدأ يا (لايل -

352
00:29:40,993 --> 00:29:41,961
.(لايل) -
.لا يُمكنني التواجد هُنا -

353
00:29:41,961 --> 00:29:42,998
هل من مكان يُمكننا اصطحابه إليه؟ -
.أجل، أجل -

354
00:29:42,998 --> 00:29:44,394
.يجب عليّ المُغادرة -
.أجل، دعنا نُغادر -

355
00:30:02,380 --> 00:30:07,750
.أعتذر لكوني رسميّ جداً
.رأيتكِ تقودين بالجوار، وأردتُ الإطمئنان عليكِ

356
00:30:07,752 --> 00:30:10,854
.(تعازيّ لما حدث لـ(باربي
كيف تتكيّفين مع الأمر؟

357
00:30:10,854 --> 00:30:15,460
.إنّي أتكيّف معه -
.أردتُ أن أعطيكِ هذا -

358
00:30:15,460 --> 00:30:19,364
.إنّه جُزء من مُبادرتي الجديدة للسلامة -
أنت مأمور الآن؟ -

359
00:30:19,364 --> 00:30:22,865
.أجل، بكلّ تأكيد
.يا له من يوم أوّل محموم بالمشاغل

360
00:30:22,867 --> 00:30:25,636
إلى أين أنت مُتوجّهه؟ -
.(إلى منزل (جو -

361
00:30:25,636 --> 00:30:27,636
ألمْ يتدمّر؟

362
00:30:27,638 --> 00:30:31,173
أجل، يعتقد أنّ فيه بعض الطعام
.الذي يُمكننا إنقاذه

363
00:30:31,175 --> 00:30:33,975
.وكان عليّ الخروج من المنزل

364
00:30:35,145 --> 00:30:37,379
.حسناً، احذري بين كلّ تلك الفوضى

365
00:30:39,816 --> 00:30:42,418
.شكراً لكلماتك الطيّبة

366
00:31:25,059 --> 00:31:27,160
.حسناً، أكره هذا

367
00:31:27,162 --> 00:31:30,931
.أجل، أنا أيضاً، فنحن من استلم الرسالة -
.أجل، ووجدنا الإشارة أوّلاً -

368
00:31:30,931 --> 00:31:33,501
.حسناً، هذا مُختلف -
كيف؟ -

369
00:31:33,501 --> 00:31:35,370
.(الأمر بشأن (باربي -
.إنّه صديقنا أيضاً -

370
00:31:35,370 --> 00:31:39,740
.لقد إلتقيتُ به قبل أيّ أحد -
.(حسناً، الأمر بشأن (باربي) و(جوليا -

371
00:31:39,740 --> 00:31:41,042
.أجل

372
00:31:41,042 --> 00:31:45,679
بالمناسبة، من كان يعرف أنّ (باربي) عاطفيّ
...للغاية، فلتلك الرسالة التي أرسلها

373
00:31:45,679 --> 00:31:49,116
.ذلك يُدعا رومانسيّة -
.الأولاد لا يفهمون ذلك فحسب -

374
00:31:49,116 --> 00:31:51,998
صحيح، أنا أتحدّث لفتاتين
.(ربّما عشقتا فيلم (المُفكّرة

375
00:31:51,998 --> 00:31:54,488
ما هُو (المُفكّرة)؟ -
.يا إلهي -

376
00:31:54,488 --> 00:31:55,822
.ها نحن أولاء

377
00:31:55,822 --> 00:32:01,495
(تلك الرسالة التي أرسلها (باربي) لـ(جوليا
.كانت مُشفرة ليجعلها تأتي إلى القبّة عند منزلك

378
00:32:01,495 --> 00:32:02,662
أجل، إذن؟

379
00:32:02,662 --> 00:32:06,366
.إذن لابدّ أنّ هُناك شخص ما يُراقب كلّ تحرّكاته -
.أجل، بالضبط -

380
00:32:06,366 --> 00:32:08,467
هل سيتمكّن حتى من العودة؟

381
00:32:08,467 --> 00:32:13,439
،سيتوجّب عليه تجاوز مُحيط الجيش
.ثمّ مَن يدري مقدار المسافة لجدار القبّة

382
00:32:13,439 --> 00:32:17,477
.هُناك مجال كبير لوقوع خطأ -
.أتمنّى لو يُوجد شيء يُمكننا القيام به -

383
00:32:17,477 --> 00:32:19,477
.أكره الشعور بكوني عديمة الفائدة

384
00:32:20,780 --> 00:32:26,485
هل تشعر بشكل أفضل؟ -
.أجل، أجل حسبما أعتقد -

385
00:32:26,485 --> 00:32:28,253
.شكراً لكما

386
00:32:28,253 --> 00:32:31,356
،حسناً، بما أنّك رجعت لصوابك
.ممّا يعني أنّي سأغادر هذا المكان

387
00:32:31,356 --> 00:32:33,826
.ماذا؟ لا يُمكنكِ المُغادرة -
.لقد أوفيتُ بوعدي -

388
00:32:33,826 --> 00:32:36,695
.ما زلتُ أحتاج لمُساعدتك
.(يجب على ثلاثتنا الذهاب لـ(تشيستر ميل

389
00:32:36,695 --> 00:32:39,798
ولأيّ غرضٍ بحقّ السماء؟ -
.كلاّ يا (بولين)، الوضع فظيع هُناك -

390
00:32:39,798 --> 00:32:43,935
،يجب عليّ إخراج ابني
.وأعتقد أنّه تُوجد إجابات لنا هُناك

391
00:32:43,935 --> 00:32:47,705
أجوبة لماذا؟ -
.لما كان يجري خلال السنوات الـ25 الماضية -

392
00:32:47,705 --> 00:32:51,675
.القبّة مُرتبطة لما حدث لـ(ميلاني) تلك الليلة -
.لا تعلمين لو كان ذلك صحيح -

393
00:32:51,675 --> 00:32:57,414
،بربّك، لقد رجعت من الموت
.وقد نكون الأمل الوحيد لإخراج الناس

394
00:32:57,414 --> 00:33:06,621
،عندما رجعت، كنتُ تتمتم "(ميلاني)" مراراً وتكراراً
ثمّ بدأت القول: "إنّه في البطاقات"، لماذا؟

395
00:33:09,325 --> 00:33:12,930
.لا أعلم -
.حسناً، عظيم -

396
00:33:12,930 --> 00:33:16,800
.إذن كلّ هذا كان هباءً -
.كلاّ، ليس هباءً -

397
00:33:16,800 --> 00:33:22,436
."إنّه يعني شيئاً، "إنّه في البطاقات -
.أجل، لا، البطاقات، كانت لديّ البطاقات -

398
00:33:22,438 --> 00:33:25,939
،عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف
.كانت البطاقات البريديّة بحوزتي

399
00:33:27,942 --> 00:33:31,814
.(توم تيلدن) -
.(جونيور ريني) -

400
00:33:31,814 --> 00:33:35,517
،عندما ترى أباك في المرّة القادمة
.فقلْ له أن يذهب للجحيم نيابة عنّي

401
00:33:35,517 --> 00:33:36,852
.تبدو غاضباً

402
00:33:36,852 --> 00:33:40,654
،بكلّ تأكيد، كلّ خنزير لديّ قد مات تقريباً
.وذلك بفضل (بيغ جيم) وبفضلها

403
00:33:40,654 --> 00:33:45,293
.نحن لمْ نُصبهم بالانفلونزا -
.كلاّ، لكنّكما أردتما قتل الجميع -

404
00:33:45,293 --> 00:33:48,596
ثمّ انتشر خبر كوني مسؤول عن ذلك أنا
.وخنازيري، الناس يكرهوني أشدّ كُرهٍ الآن

405
00:33:48,596 --> 00:33:50,398
أين كنت اليوم يا (توم)؟

406
00:33:50,398 --> 00:33:52,932
.ليس من شأنك -
.إنّه من شأني بواقع الأمر -

407
00:33:53,701 --> 00:33:56,202
أتُريد أن تعرف أين كنتُ؟

408
00:33:56,204 --> 00:34:00,908
(عند الشروق، كنتُ في مزرعة (توت دانفر
.أسلّم حاضنات لمْ أعد أحتاجها بعد الآن

409
00:34:00,908 --> 00:34:05,679
(بحلول العاشرة صباحاً، كنتُ بمزرعة (كولين
.أبادل لحاف أمّي الموروث لإطعام أطفالي

410
00:34:05,679 --> 00:34:09,282
وكلّ هؤلاء الناس سيُؤكّدون وُجودك هُناك؟ -
ولمْ لن يفعلوا؟ -

411
00:34:09,282 --> 00:34:13,952
إنّي أقوم الآن برهن هذه المولّدات بمتجر
.بيرت بايلي) مُقابل ما سيُعطيني إيّاه عنها)

412
00:34:13,954 --> 00:34:19,659
أتعلم، كنتُ مُعجباً بوالدك، أمّا الآن
.فلن أبصق عليه لو كان يحترق

413
00:34:21,260 --> 00:34:24,831
أتريد الذهاب للتحقق من عُذر غيابه؟ -
.أجل، ربّما يجدر بنا ذلك -

414
00:34:24,831 --> 00:34:26,799
.رغم أنّه يُخالجني شُعور أنّه لمْ يفعل ذلك

415
00:34:26,799 --> 00:34:29,302
رغم ذلك، كلّ من تحدّثنا إليهم يُكنّون
.(كراهيّة جمّة لـ(بيغ جيم

416
00:34:29,302 --> 00:34:31,736
.أجل، من الأفضل أن نطمئن عليه

417
00:34:31,738 --> 00:34:35,907
.هذا أنا يا أبي
أأنت موجود؟ هل حالفك الحظ؟

418
00:34:35,909 --> 00:34:38,708
،(ليس بعد يا (جونيور
.سيستغرق الأمر بعض الوقت

419
00:34:41,249 --> 00:34:43,947
أبي، أين أنت؟

420
00:34:45,124 --> 00:34:46,791
!أجبني يا أبي

421
00:34:52,151 --> 00:34:55,086
أين أنت؟

422
00:34:58,886 --> 00:35:08,463
،أهذا صنيعكِ؟ حجبنا عن العالم الخارجي
.وتحريضنا ضدّ بعضنا البعض

423
00:35:08,463 --> 00:35:11,473
والآن تخدعيني للإعتقاد
بأنّ (باربي) سيعود؟

424
00:35:11,499 --> 00:35:14,199
أهذا ما تقومين به؟

425
00:35:16,830 --> 00:35:19,311
فيل)، ما الذي...؟) -
أفعله هُنا؟ -

426
00:35:19,667 --> 00:35:25,873
،لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة
.وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً

427
00:35:27,541 --> 00:35:34,918
.كلاّ، لن تحتاج هذه بعد الآن -
أهذا ما يتمحور عنه الأمر؟ -

428
00:35:34,918 --> 00:35:39,564
عدم كونك المأمور بعد الآن؟
.لأنّ (جوليا) و(باربي) من طرداك، وليس أنا

429
00:35:39,564 --> 00:35:44,702
بربّك، الكلّ يعلم أنّ لا شيء يحدث بالمدينة
.(من دون اليد الخفيّة لـ(بيغ جيم ريني

430
00:35:44,702 --> 00:35:49,196
لو كان ذلك صحيح، فإنّ يدي الخفيّة
.ستكون بداخل صدرك تنزع قلبك من مكانه

431
00:35:49,196 --> 00:35:52,142
لقد جعلتني أقوم بالعمل القذر لخطتك
.لحرق المواد الغذائيّة لأهل المدينة

432
00:35:52,142 --> 00:35:56,713
،(كنتُ بجانبك يا (جيم
.وأصبتُ برصاصة لأجلك

433
00:35:56,713 --> 00:36:01,952
.كِدتُ أموت لأنّي وثقتُ بك -
.(حسناً، لديّ نفس المُشكلة يا (فيل -

434
00:36:01,952 --> 00:36:08,523
.وضعتُ ثقتي في الأشخاص الخاطئين
...لحسن الحظ اليوم

435
00:36:08,525 --> 00:36:10,992
.وجدتُ شخصاً يُمكنني الوثوق به

436
00:36:17,267 --> 00:36:19,900
!هيا، المُفتاح في الجيب الخلفي
!هيا

437
00:36:28,570 --> 00:36:31,144
.هيا

438
00:36:43,959 --> 00:36:46,705
أأنت بخير؟ -
.أجل -

439
00:36:49,097 --> 00:36:55,003
.أعتقد أنّ بإمكاننا العمل معاً الآن -
.أعتقد أنّ بإمكاننا ذلك، أعطني المفاتيح -

440
00:36:55,003 --> 00:36:57,639
،اصطحب الآنسة لمنزلها
.(وسأتولّى أنا أمر (فيل

441
00:36:57,639 --> 00:37:00,440
أأنت مُتأكّد؟ -
.أحسنت عملاً -

442
00:37:06,914 --> 00:37:11,118
.هيا يا (فيل)، انهض

443
00:37:11,120 --> 00:37:13,253
.ادلف للداخل

444
00:37:22,462 --> 00:37:24,864
.لن نخرج أحياء من هُنا أبداً

445
00:37:27,367 --> 00:37:29,869
.أجل، كلّنا لديه مشاكل

446
00:37:33,373 --> 00:37:38,930
(هذه هي الأحداث التي تنبّأت بهم (بولين
.بالترتيب الذي استلمتهم فيه

447
00:37:38,930 --> 00:37:41,946
أجل، لكنّهم ليسوا مُرتبين
.حسب أوقات وقوعهم

448
00:37:41,946 --> 00:37:47,081
.سقطت القبّة أولاً
.ثمّ الضربة الصاروخيّة

449
00:37:47,917 --> 00:37:50,184
.ثمّ جاء المطر الأحمر

450
00:37:59,461 --> 00:38:04,098
.والمَسلّة -
.(أجل، لكن هذه هُنا في (زينيث -

451
00:38:05,734 --> 00:38:10,640
وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه
.البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه

452
00:38:10,640 --> 00:38:13,875
.لا شيء يأتي بعدها -
.انتظر، انتظر -

453
00:38:13,877 --> 00:38:16,345
.المَسلّة لمْ تكن آخر بطاقة بريديّة رسمتها

454
00:38:16,345 --> 00:38:20,546
،كانت هناك بطاقة أخرى
.لكن سقطت القبّة قبلما أتمكّن من إرسالها

455
00:38:22,383 --> 00:38:32,478
باب أحمر، لمَ رسمتِ هذا يا (بولين)؟ -
.لا أدري... لكن يجدر بنا إكتشاف السبب -

456
00:39:35,048 --> 00:39:38,148
".الوضع ليس آمناً في الخارج"

457
00:39:42,348 --> 00:39:45,048
"...لا تـ"

458
00:39:45,048 --> 00:39:47,282
!لا، ابتعدوا عنه
...أبعدوا أيديكم

459
00:39:47,284 --> 00:39:48,283
!لا تقفزي

460
00:39:48,285 --> 00:39:50,218
!عنه...
!اتركوه وشأنه

461
00:39:50,220 --> 00:39:51,752
!(باربي)

462
00:39:51,754 --> 00:39:52,920
!لا تقفزي

463
00:39:55,458 --> 00:39:58,493
!(باربي)

464
00:40:00,263 --> 00:40:02,830
!(باربي)

465
00:40:09,390 --> 00:40:33,182
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

