1
00:00:00,901 --> 00:00:05,491
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
(على (تشيستر ميل

2
00:00:05,492 --> 00:00:07,323
.وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:07,324 --> 00:00:11,019
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:11,020 --> 00:00:17,886
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:17,887 --> 00:00:25,113
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:25,114 --> 00:00:28,921
.ميلاني كروس)، عام 1988) -
.هذه... أنا -

7
00:00:28,922 --> 00:00:34,443
.إنّها مصدر طاقة من نوعٍ ما
.يجب أن تذهب تلك البيضة الآن

8
00:00:34,996 --> 00:00:36,958
!(ميلاني)

9
00:00:36,959 --> 00:00:40,083
الطريق إلى (زينيث) مسدود؟ -
.بل أكثر من مُجرّد كونه مسدود... لقد اختفى -

10
00:00:40,084 --> 00:00:42,778
.ومن ثمّ يُمكننا أن نغدو عائلة مُجدّداً -
!أنت كاذب -

11
00:00:42,779 --> 00:00:45,327
أنت تعمل لحساب الرجل الذي يُبقينا
.مُحتجزين هُنا لأجل البيضة

12
00:00:45,328 --> 00:00:46,829
!(جيم) -
لايل)؟) -

13
00:00:46,830 --> 00:00:49,531
،بما أننا رجعنا الآن، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا نحتاج لـ(لايل

14
00:00:49,532 --> 00:00:54,619
.القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -

15
00:00:56,684 --> 00:01:00,839
،لا أعلم السبب
.لكنّها تُواصل التقلّص والتوقف

16
00:01:00,840 --> 00:01:04,747
لقد توقفت عن الدوارن على الأقل وقلب الغلاف
.الجوّي، لهذا السبب إعتدلت درجة الحرارة

17
00:01:04,748 --> 00:01:05,958
.أجل، لكنّها تنكمش الآن

18
00:01:05,959 --> 00:01:09,590
،أولاً أصابنا الزلزال الأرضي
.ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا

19
00:01:09,591 --> 00:01:12,661
أتعتقدين أنّ القبّة قد تكون بمرحلة تطوّر؟ -
وإلى أيّ طور؟ -

20
00:01:12,662 --> 00:01:14,062
.لا أعلم

21
00:01:14,063 --> 00:01:18,069
لمَ تتحرّك مُجددّاً؟ -
اسمعوا، سأكتشف ما يجري، إتفقنا؟ -

22
00:01:18,070 --> 00:01:20,818
في هذه الأثناء، انشروا الخبر
.لجلب الناس إلى وسط البلدة

23
00:01:20,819 --> 00:01:26,283
استخدموا أجهزة الإتصال اللاسلكيّة، واذهبوا
.إلى منازلهم، أوصلوهم إلى هُناك... حالاً

24
00:01:27,437 --> 00:01:33,574
هُناك موسم لكلّ شيءٍ، ووقتٌ
...لكلّ غاية تحت السماء

25
00:01:33,575 --> 00:01:46,353
،وقتٌ للولادة، ووقت للموت، ووقتٌ للزرع
.ووقتٌ لإقتلاع ذلك النبات... المزروع

26
00:01:46,354 --> 00:01:48,688
.حمداً للرب أنّ الجو بدأ يدفئ من جديد

27
00:01:48,689 --> 00:01:52,658
،حسناً، أياً كان ما يجري، فسنتجاوزه معاً
.لو كان ذلك ما تُريدينه

28
00:01:52,659 --> 00:01:55,562
هل سمعت ذلك؟ -
.أجل -

29
00:01:55,563 --> 00:02:00,482
لا يُمكن أن تكون البيضة، صحيح؟ -
.كلاّ، إنّه شيء آخر -

30
00:02:01,903 --> 00:02:06,138
لايل)، يجب عليك إلتزام الراحة)
.بعد كلّ ما مررت به

31
00:02:06,139 --> 00:02:09,308
هل تسمعين ذلك؟

32
00:02:09,309 --> 00:02:15,681
.أعتقد أننا سنرتاح جميعاً قريباً جداً
هل أخبركِ (جيم) بما رأيته؟

33
00:02:15,682 --> 00:02:18,451
رؤيا جديدة من الجحيم
.في طريق عودتي إلى هُنا

34
00:02:18,452 --> 00:02:21,236
.بلى أخبرني
.لقد مررت بالكثير

35
00:02:21,237 --> 00:02:26,106
.وهي أسباب مُلزمة لك لترتاح
.هُناك سرير في آخر الرواق، هيا بنا

36
00:02:26,107 --> 00:02:31,553
.(سأتبعكِ إلى أيّ مكانٍ يا (بولين

37
00:02:46,640 --> 00:02:49,173
.مرحباً -
.مرحباً -

38
00:02:49,174 --> 00:02:51,516
.أنتِ مُستيقظة

39
00:02:51,517 --> 00:02:55,519
.لمن الرائع رؤيتك أيضاً

40
00:02:55,520 --> 00:03:00,354
كيف تشعرين؟ -
.بشكل أفضل حسبما أعتقد -

41
00:03:00,355 --> 00:03:05,128
.يبدو الجوّ أدفئ -
.لقد انقشع البرد -

42
00:03:05,129 --> 00:03:07,765
لكن؟

43
00:03:07,766 --> 00:03:11,701
جيمس)، بإمكاني أن أعرف)
.أنّ هُناك خطبٌ آخر

44
00:03:11,702 --> 00:03:16,407
.أعتقد أنّ القبّة تقترب من حولنا -
ماذا؟ -

45
00:03:16,408 --> 00:03:23,511
،سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك
.وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ

46
00:03:24,648 --> 00:03:29,444
في الواقع... أعتقد أنّي أعلم أين قد أكون
.قادراً على إيجاد بعض الأجوبة

47
00:03:29,445 --> 00:03:35,600
.اذهب، سأكون بخير

48
00:03:41,676 --> 00:03:46,599
.سأرسل شخصاً ليجلس معكِ

49
00:03:54,547 --> 00:03:56,716
،حسناً، هيا بنا، من هذا الإتجاه
...اذهبوا إلى المدرسة الثانويّة

50
00:03:56,717 --> 00:03:58,708
.إتفقنا؟ ستكونون بخير هُناك -
هل ترى هذا يا (باربي)؟ -

51
00:03:58,709 --> 00:04:02,896
أجل يا (جو)، أرى ما يجري مع القبّة، إتفقنا؟
.إنّي أساعد الناس على الخروج من منازلهم

52
00:04:02,897 --> 00:04:08,185
.حسناً، لنجتمع في المدرسة -
.سأتحدّث إليك قريباً -

53
00:04:20,013 --> 00:04:25,776
.يجب أن تأخذي تلك الصُورة
.لقد كان زوجكِ

54
00:04:25,777 --> 00:04:29,611
.تلك كانت حياتي القديمة

55
00:04:29,793 --> 00:04:35,950
هلا أعطيتني يوميّات (بولين)؟
.إنّها هُناك

56
00:04:38,958 --> 00:04:43,501
،لقد أخذت القبّة منّا جميعاً الكثير
.والآن هذا

57
00:04:43,502 --> 00:04:48,336
.كلّ ما يهم هُو نجاتنا

58
00:04:49,263 --> 00:04:56,076
.وسننجو بكلّ تأكيد -
.سنبذل أقصى وسعنا لتحقيق ذلك -

59
00:04:56,365 --> 00:04:59,589
.لنمضِ

60
00:04:59,590 --> 00:05:02,237
.يا إلهي، إنّها قريبة -
.حسناً، لنذهب من هذا الإتجاه -

61
00:05:02,238 --> 00:05:05,144
!لنمضِ

62
00:05:05,145 --> 00:05:09,961
هل سمعتُ أنّ القبّة تنكمش؟ -
.أجل، رأيتُ ذلك بعينيّ -

63
00:05:09,962 --> 00:05:12,920
ما مدى سُرعة تحرّكها؟ -
.(لا زلتُ أقوم بالحسابات يا (جيم -

64
00:05:12,921 --> 00:05:17,509
،لذا افعل ما تُجيد فعله
...وابقِ الناس هادئين، و

65
00:05:17,510 --> 00:05:22,247
.مرحباً وأهلاً بكما في كابوسنا الجديد -
.ذلك توضيح للأمر الظاهر -

66
00:05:22,248 --> 00:05:24,786
اكتشفتُ أنّ بمُعدّل توقفها الحالي
،وبدأها من جديد

67
00:05:24,787 --> 00:05:27,044
...لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبلما -
تسحقنا القبّة تماماً؟ -

68
00:05:27,045 --> 00:05:28,313
.هاتِ، سأتولى ذلك -
.شكراً -

69
00:05:28,314 --> 00:05:32,839
كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب
،سيتجمّع في داخل هذا المكان

70
00:05:32,840 --> 00:05:35,648
سنكون قد مُتنا جميعاً
.قبل وُصول جدران القبّة إلينا

71
00:05:35,649 --> 00:05:37,151
.لا يُمكنني تصديق ذلك فحسب

72
00:05:37,152 --> 00:05:40,583
،لقد رمى (بيغ جيم) بالبيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك إثبات لكونها مصدر طاقة القبّة

73
00:05:40,584 --> 00:05:46,745
.كلاّ، أقصد أنّ القبّة ستقتلنا جميعاً -
لأنّ القبّة أخبرتكِ أنّها هُنا لحمايتنا، صحيح؟ -

74
00:05:46,746 --> 00:05:48,159
أتعتقدين أنّي تخيّلتُ ذلك؟

75
00:05:48,160 --> 00:05:50,548
لا أعلم، سيكون رائعاً
.لو كان لديكِ إثبات

76
00:05:50,549 --> 00:05:53,279
اسمعي، أقدّر لكِ ما تقومين به، إتفقنا؟
.لقد ساعدتِنا جميعاً

77
00:05:53,280 --> 00:05:56,558
لكن ربّما بسبب كلّ ما رأيناه، قد تعترفين
.أنّ هُناك الكثير يحدث هُنا ممّا لا علم لنا به

78
00:05:56,559 --> 00:05:58,536
...حسناً، أنا -
.الوقت ليس مُناسباً لمُناقشة هذا -

79
00:05:58,537 --> 00:06:03,791
إتفقنا؟ -
.حسناً، أنت مُحق، اعذراني -

80
00:06:03,792 --> 00:06:06,938
.لنُساعد الجميع على الإستقرار هُنا -
!(باربي)، (جوليا) -

81
00:06:06,939 --> 00:06:09,683
.إنّي مسرورة أنّكم في أمان -
.لستُ واثقاً من ذلك -

82
00:06:09,684 --> 00:06:13,279
ماذا تقصد؟ -
.هنتر) لديه شيء يودّ الإعتراف به) -

83
00:06:13,280 --> 00:06:16,386
أليس ذلك صحيح يا (هنتر)؟

84
00:06:16,387 --> 00:06:19,666
،اسمع، عندما رجعتُ من (زينيث) معك
...لقد كنتُ

85
00:06:19,667 --> 00:06:25,809
.كنتُ أعمل بسرّية لحساب والدك -
ماذا؟ -

86
00:06:25,810 --> 00:06:29,646
...لقد ابتزني للتجسّس عليكم
.(لإيجاد طريقة لإيصال البيضة إلى (زينيث

87
00:06:29,647 --> 00:06:32,333
،وهُو ما لمْ يتسنّ لي القيام به
.لأنّ (بيغ جيم) رماها أولاً

88
00:06:32,334 --> 00:06:35,638
!اسمع، أنا في صفك، أقسم لك -
.(ذلك صحيح يا (باربي -

89
00:06:35,639 --> 00:06:39,302
لقد أوقف (هنتر) ذلك الرجل العسكري في خارج
،القبّة من إجراء التجارب على البيضة

90
00:06:39,303 --> 00:06:42,566
.(لأنّه علم أنّ ذلك يُؤذي (ميلاني

91
00:06:42,567 --> 00:06:46,841
سيتأذى أناس كثيرين إذا لمْ نجد طريقة
.لإيقاف هذه الجدران من الإنكماش

92
00:06:46,842 --> 00:06:52,913
!(إنّي آسف بحق يا (باربي -
!لا يحقّ لك التكلّم -

93
00:06:54,051 --> 00:06:56,854
.أنتما الاثنان اذهبا لمدّ يد المُساعدة -
أأنت ذاهب لمكانٍ ما؟ -

94
00:06:56,855 --> 00:07:04,100
.قلت... اذهبا ومدّا يد المُساعدة -
.حسناً، طيّب -

95
00:07:04,487 --> 00:07:11,690
أأنت بخير؟
.(سأراقب حالة (ميلاني

96
00:07:13,614 --> 00:07:18,939
ماذا تفعل؟ -
.اخرس وامشِ، لنمضِ -

97
00:07:20,595 --> 00:07:29,654
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الإسـتـعـاضـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

98
00:07:37,125 --> 00:07:41,059
بن)؟)

99
00:07:42,890 --> 00:07:47,337
.مرحباً -
أأنت بخير؟ -

100
00:07:47,338 --> 00:07:50,704
.(انتهى الأمر يا (نوري -
.كلاّ، لمْ ينتهِ -

101
00:07:50,705 --> 00:07:55,478
لقد رأيتُ للتو الرجل الذي امتلك متجر مواد
.البناء تُسحق سيّارته عندما اصطدمت القبّة بها

102
00:07:55,479 --> 00:07:57,848
هل هُو بخير؟ -
.لقد مات -

103
00:07:57,849 --> 00:07:59,733
سنكون أموات أيضاً
.قبل مضي وقتٍ طويل

104
00:07:59,734 --> 00:08:05,344
كلاّ، لن نموت، لأننا سنجد طريقاً
.للخروج من هُنا بطريقة ما

105
00:08:05,345 --> 00:08:10,178
.لن نموت هُنا -
أتعلمين كيف أعلم أنّ الأمر قد انتهى؟ -

106
00:08:10,179 --> 00:08:11,147
كيف؟

107
00:08:11,148 --> 00:08:18,147
الفتاة التي تذمّرت وصرخت مُصرّحة بمقدار كُرهها
.لهذا المكان تُخبرني الآن أنّ الأمور ستكون بخير

108
00:08:19,822 --> 00:08:22,959
.(لنذهب يا (نوري -
لماذا؟ -

109
00:08:22,960 --> 00:08:26,553
رأيتُ (باربي) يصطحب (هنتر) إلى خارج
.المدرسة، و(باربي) لمْ يكن يبدو سعيداً

110
00:08:26,554 --> 00:08:29,405
إلى أين هُما ذاهبين؟ -
.لا أعلم، لهذا السبب علينا مُلاحقتهما -

111
00:08:29,406 --> 00:08:32,670
حسناً، أياً كان ما يُخططون له، فإنّ من الجلي
.أنّ (باربي) لمْ يكن يُريدنا أن نُرافقه

112
00:08:32,671 --> 00:08:35,209
لكن بمعرفتنا لـ(باربي)، فإنّ لديه خُطة
.على الأرجح لإيقاف ما يحدث

113
00:08:35,210 --> 00:08:37,468
ألا تُريدين أن تري ما يُخطط له؟

114
00:08:37,469 --> 00:08:39,116
لكن لمَ علينا الذهاب إلى المنزل؟

115
00:08:39,117 --> 00:08:42,397
لأنّ ربّما أحد رسوماتك القديمة ستُظهر لنا
.كيف بإمكاننا إيقاف القبّة من التقلّص

116
00:08:42,398 --> 00:08:44,420
،أعني، لقد أظهرت سقوطها
.وأظهرت سقوط النجوم الورديّة

117
00:08:44,421 --> 00:08:46,420
،اذهب وألقي نظرة
.لكن يُمكن أن أكون مُفيدة أكثر هُنا

118
00:08:46,421 --> 00:08:49,545
ماذا، في التفريج عن (لايل)؟ -
أهذا ما يدور عنه الأمر؟ -

119
00:08:49,546 --> 00:08:53,959
.لقد فقد صوابه، كان ضعيفاً من البداية -
وأنت نادم لإنقاذه من الغرق؟ -

120
00:08:53,960 --> 00:08:57,100
،كلاّ، أعني، أنتِ أردتِه هُنا
.ولعلمكِ، لقد فعلتُ ذلك لأجلكِ

121
00:08:57,101 --> 00:08:59,436
.هذه واحدة جديدة -
ماذا تقصدين؟ -

122
00:08:59,437 --> 00:09:03,733
تلك اللية في حفلة التخرّج الراقصة، عندما
...ثمل (لايل)، وجرّني لحلبة الرقص، أنت قلت

123
00:09:03,734 --> 00:09:06,311
آخر مكان يجدر بي أن أكون فيه
.هُو أن أكون بقربه

124
00:09:06,312 --> 00:09:11,183
.رغم ذلك استغرقكِ ستّة أشهر لهجره -
.لكنّي فعلت... في الأخير -

125
00:09:11,184 --> 00:09:15,451
.إذن لنذهب لحلّ هذا معاً

126
00:09:26,659 --> 00:09:31,801
".أحتاج (دون باربرا) هُنا في الحال"

127
00:09:37,206 --> 00:09:42,004
.كلاّ، أخبرني ما تُريد

128
00:09:55,812 --> 00:09:57,291
ماذا تفعل هُنا يا (جيمس)؟

129
00:09:57,292 --> 00:09:58,964
.(الأمر بشأن (ميلاني -
هل تحسّنت حالتها؟ -

130
00:09:58,965 --> 00:10:00,792
،إنّها تُحاول التصرّف كذلك
.لكنّي ما زلتُ قلقاً

131
00:10:00,793 --> 00:10:02,550
انتظرا، من هي (ميلاني)؟ -
.ليس من شأنك -

132
00:10:02,551 --> 00:10:05,183
...أريد أن أتحدّث معكِ على إنـ -
كلاّ، من هي (ميلاني)؟ -

133
00:10:05,184 --> 00:10:10,084
.(لقد رأيتَها في الجوار... (ميلاني كروس -
ميلاني كروس)، ألمْ تكن صديقة لكِ؟) -

134
00:10:10,085 --> 00:10:13,353
ألمْ تختفِ قبل 25 عاماً؟ -
.لقد ماتت -

135
00:10:13,354 --> 00:10:17,042
ماتت؟ كيف رجعت للحياة؟ -
...القبّة -

136
00:10:17,043 --> 00:10:19,144
...جيم)، الأمر حقيقيّ)
.ميلاني كروس) حيّة تُرزق من جديد)

137
00:10:19,145 --> 00:10:20,706
.إلاّ أنّها مريضة جداً هذه المرّة

138
00:10:20,707 --> 00:10:24,214
،(عندما رجعنا إلى (تشيستر ميل
.راودتني رؤيا لـ(ميلاني) في الحُفرة

139
00:10:24,215 --> 00:10:26,253
.لقد بدت... غريبة -
كأنّها كانت مريضة؟ -

140
00:10:26,254 --> 00:10:28,652
،ربّما، لكن عندما أمسكتُ بيدها
.بدا وكأنّها تحسّنت

141
00:10:28,653 --> 00:10:32,712
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.ثمّ ظهرت في البُحيرة -

142
00:10:32,713 --> 00:10:35,433
أرجوكِ، يجب عليكِ مُحاولة
.إستعادة تلك الرؤيا ورسمها

143
00:10:35,434 --> 00:10:36,347
.(جيمس) -
،لو رسمتها مُتعافية تماماً -

144
00:10:36,348 --> 00:10:38,316
.إذن ربّما لن تموت -
!(جيمس) -

145
00:10:38,317 --> 00:10:41,105
لقد توقفت رؤياي عندما غادرت
.(البيضة (تشيستر ميل

146
00:10:41,106 --> 00:10:43,654
!أرجوكِ حاولي
!يجب علينا مُحاولة كلّ ما لدينا

147
00:10:43,655 --> 00:10:49,020
،جيمس)، سأفعل أيّ شيءٍ لأجلك)
.فلقد رجعتُ لأجلك، لكن رؤياي اختفت

148
00:10:49,021 --> 00:10:53,480
.لا أعلم لو كان بإمكاني إرجاعهم مُجدّداً

149
00:10:53,734 --> 00:10:57,605
،الآن (ميلاني) تحتضر لأنّك أخفقت
.ورميت تلك البيضة من على الجُرف

150
00:10:57,606 --> 00:10:58,738
!كلّ هذه المعمعة هي غلطتك

151
00:10:58,739 --> 00:11:00,941
لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة
.لإخراجك أنت وأمّك من هُنا

152
00:11:00,942 --> 00:11:05,209
.انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

153
00:11:09,930 --> 00:11:13,988
أوجدتِ أيّ شيءٍ لمُساعدتها بعد؟ -
.يعتريكِ الشكّ أنّي سأجد شيئاً -

154
00:11:13,989 --> 00:11:16,725
لا يُوجد شيء سيُسعدني أكثر
.(من ذلك يا (ريبيكا

155
00:11:16,726 --> 00:11:19,550
لكن في هذه الأثناء، ما الذي تودّين تجربته
بالضبط، جلسة استحضار أرواح؟

156
00:11:19,551 --> 00:11:23,843
أهذا ما تعتقدين أنّي أؤمن به حقاً؟ -
.كلاّ -

157
00:11:23,844 --> 00:11:26,988
.كِلتينا تُريد الأفضل لها ولأهل البلدة

158
00:11:26,989 --> 00:11:29,542
لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال
،عن سبب خيانة القبّة لنا

159
00:11:29,543 --> 00:11:31,925
إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها
.قبل أن تقتلنا جميعاً

160
00:11:31,926 --> 00:11:35,199
هل أخذتِ بعين الإعتبار أنّ الأمر
قد يتطلّب كِلي السؤالين لإنقاذنا؟

161
00:11:35,200 --> 00:11:37,238
هل أخذتِ بعين الإعتبار
أنّه قد لا يتطلّب ذلك؟

162
00:11:37,239 --> 00:11:40,312
ميلاني)؟)

163
00:11:40,313 --> 00:11:43,445
ميلاني)؟)

164
00:11:43,446 --> 00:11:47,082
ما الذي يجري؟ -
.لا أعلم -

165
00:11:47,083 --> 00:11:52,621
،ليس لديها حمّى
.لذا أشكّ أنّها عدوى

166
00:11:53,948 --> 00:11:57,531
.إنّ جسدها ينهار

167
00:11:57,532 --> 00:12:04,843
،لابدّ أنّ هُناك شيء يحدث مع البيضة
.وإنّه يقتلها

168
00:12:12,974 --> 00:12:17,477
...يُمكن أن تكون مجموعة من الأشياء
...التسمّم، نقص المناعة الذاتيّة

169
00:12:17,478 --> 00:12:20,581
ألهذا السبب يتساقط شعرها؟ -
.ربّما -

170
00:12:20,582 --> 00:12:22,950
هل من أعراض أخرى؟ -
...جلّ ما أعلمه هُو -

171
00:12:22,951 --> 00:12:27,610
،عندما اختفت البيضة
.تدهورت صحّتها تماماً

172
00:12:27,611 --> 00:12:30,314
كيف يبدو دمّها؟ -
.كما يبدو دمّها عادّة -

173
00:12:30,315 --> 00:12:35,529
.يبدو أنّ خلايا دمّها الحمراء تنحلّ -
.نقل دمّ قد يمنحها بعض الوقت -

174
00:12:35,530 --> 00:12:38,565
أجل، إلاّ أنّه قد يقتلها
.لو أعطيناها الفصيلة الخاطئة

175
00:12:38,566 --> 00:12:44,813
.حسناً، تلك مُخاطرة سنضطرّ للقيام بها
.ليس لدينا مُعدّات تحليل فصيلة الدم

176
00:12:45,172 --> 00:12:47,783
.الفاصوليا البيضاء -
أعيدي ما قلتِ؟ -

177
00:12:47,784 --> 00:12:51,744
الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء
.يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء

178
00:12:51,745 --> 00:12:57,583
،لو هرسناهم مع بعض، وخلطناهم مع الدم
.فسيكون بإمكاننا تحديد فصيلة الدم

179
00:12:57,584 --> 00:13:01,907
.لنأمل وحسب أن تستجيب لنقل الدم -
ولماذا لن تستجيب؟ -

180
00:13:01,908 --> 00:13:07,444
هل أخبركِ أيّ أحدٍ بشأن هذه الفتاة؟ -
ماذا عنها؟ -

181
00:13:07,445 --> 00:13:10,139
.إنّها قصّة غريبة

182
00:13:10,140 --> 00:13:15,540
(تعالي معي، أراهن أنّ (أندريا
.لديها فاصوليا بيضاء في منزلها

183
00:13:16,344 --> 00:13:20,573
.يا إلهي، إنّها في حالة أسوأ -
.إننا نبذل كلّ ما بوسعنا -

184
00:13:20,574 --> 00:13:27,302
أنا أيضاً، أتعرفين أين هي يوميّات أمّي؟ -
.إنّها في ذلك الصندوق -

185
00:13:27,303 --> 00:13:29,966
لماذا؟

186
00:13:29,967 --> 00:13:33,735
جيمس)؟)

187
00:13:38,824 --> 00:13:41,679
.لا أصدّق أنّ الحظّ حالفنا هكذا

188
00:13:41,680 --> 00:13:43,860
حمداً للرب للمُكدّسين، صحيح؟ -
.صحيح -

189
00:13:43,861 --> 00:13:46,750
إذن، أتُريد إخباري بتلك القصّة الغريبة
حول (ميلاني)؟

190
00:13:46,751 --> 00:13:49,740
أيّ جُزء؟ كيف كانت خليلتي
في المدرسة الثانويّة؟

191
00:13:49,741 --> 00:13:53,584
،أو كيف ماتت قبل 25 عاماً
لكنّها حيّة تُرزق الآن؟

192
00:13:53,585 --> 00:13:56,054
عفواً؟ -
.أنتِ سألتِ -

193
00:13:56,055 --> 00:13:58,523
سام)، الناس لا يموتون)
.ويرجعون ثانية للحياة

194
00:13:58,524 --> 00:14:02,266
،أعني، يُمكن إنعاشهم طبياً
.لكن ليس بعد عقدين من الزمن

195
00:14:02,267 --> 00:14:06,450
.ومع ذلك، ها هي هُنا
.وتلك هي الفتاة التي عرفتها

196
00:14:06,451 --> 00:14:11,756
...(أختك زيّفت وفاتها، لا أعلم، ربّما (ميلاني -
.ريبيكا)، لقد رأيتها تموت) -

197
00:14:11,757 --> 00:14:16,123
.وإنّي أعرف الموت عندما أراه

198
00:14:20,437 --> 00:14:22,756
ما سبب الإبتسامة السخيفة يا (لايل)؟

199
00:14:22,757 --> 00:14:25,615
أرى أنّك مُؤمن الآن
.بأعمال أمّك الفنيّة

200
00:14:25,616 --> 00:14:29,819
السؤال الحقيقي هُو سبب
.إنجذابها نحوك على الإطلاق

201
00:14:29,820 --> 00:14:34,139
رأت أمّك أنّها احتاجت شخصاً
.لإحتضان هبتها، وليس الشكّ فيهم

202
00:14:34,140 --> 00:14:37,850
وأنت ذلك الشخص؟ -
.حسناً، لمْ يكن والدك -

203
00:14:37,851 --> 00:14:40,817
لقد أرسلت لي تلك البطاقات البريديّة
.للسنوات التسع الماضية

204
00:14:40,818 --> 00:14:46,093
وهل تعرف لماذا؟
.لأنّها وثقت بي لأفهمهم

205
00:14:46,094 --> 00:14:50,295
أتُريدني أن أفعل المثل لك؟ -
لماذا؟ -

206
00:14:50,296 --> 00:14:55,600
،للتعويض عن ضربك بقضيب إذكاء النار
.ولسرقة اليوميّات

207
00:14:55,601 --> 00:15:03,274
حسناً، جِد شيئاً هُنا
.(قد يُساعد (ميلاني

208
00:15:04,577 --> 00:15:11,186
ذلك أنت و(سام) وأمّي و(ميلاني)، صحيح؟ -
.في طريقنا إلى الحُفرة قبل 25 عاماً -

209
00:15:11,187 --> 00:15:14,712
.(تلك هي ليلة وفاة (ميلاني -
.ذلك لن يحدث مُجدّداً -

210
00:15:14,713 --> 00:15:18,365
.أتمنّى لو أنّك علمت ما أعلمه

211
00:15:18,366 --> 00:15:24,628
.جونيور)، كلّنا سنموت في داخل هذا الشيء) -
.ركّز على الرسومات فحسب -

212
00:15:24,629 --> 00:15:29,057
.إنّي لا أرَ شيئاً -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

213
00:15:29,058 --> 00:15:33,617
،ألمْ ترسمي رؤيا لـ... لنفق جديد
أو... ثقب في القبّة بمكانٍ ما؟

214
00:15:33,618 --> 00:15:35,953
لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت
.لو كنتُ قد رسمته

215
00:15:35,954 --> 00:15:39,664
اسمعي، لن نُسحق عن طريق هذه القبّة
.لأنّي أخفقتُ ورميتُ تلك البيضة

216
00:15:39,665 --> 00:15:42,108
.لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا

217
00:15:42,109 --> 00:15:44,052
أأنتِ بخير؟

218
00:15:44,053 --> 00:15:46,544
أجل، إنّي مسرورة فحسب
.أنّي فصيلة الدم المُناسبة

219
00:15:46,545 --> 00:15:52,621
.حسناً، ناديني لو احتجتِ شيئاً -
.شكراً -

220
00:15:54,435 --> 00:15:59,303
ما الذي يجري؟ -
.إننا ننقل دمّاً لكِ -

221
00:15:59,304 --> 00:16:06,324
.سوف أكتشف سبب كونكِ مريضة -
عدم المعرفة يُغضبكِ، صحيح؟ -

222
00:16:06,325 --> 00:16:09,985
.بعض الشيء

223
00:16:10,460 --> 00:16:14,685
اعتادت أمّي تقبيل جبهتي
.عندما أخذت درجة حرارتي

224
00:16:14,686 --> 00:16:19,646
هل فعلت أمّكِ ذلك؟ -
.لا أتذكّر -

225
00:16:19,647 --> 00:16:26,849
.لقد ماتت عندما كنتُ في الثامنة -
.آسفة -

226
00:16:27,187 --> 00:16:38,086
.لقد أردتُ سبباً، شخص يُخبرني لما أخذت منّي -
.ربّما بعض الأسئلة ليس لها أجوبة -

227
00:16:38,087 --> 00:16:43,084
.(أنتِ تبدين كـ(جوليا -
وهل ذلك أمر سيء؟ -

228
00:16:43,085 --> 00:16:51,154
.هُناك أمر أفضل يا (ميلاني)... المعرفة
.لطالما تساءل الناس حول العالم

229
00:16:51,155 --> 00:16:57,850
.سبب شروق الشمس وغروبها
.سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف

230
00:16:57,851 --> 00:17:04,787
.سبب مرض أحبابنا
.وكيفيّة تحسين حالتهم

231
00:17:04,788 --> 00:17:13,570
،أتعلمين، معرفة الأجوبة لا يمحُ العجب
.وإنّما يجعله أكثر إذهالاً في الواقع

232
00:17:13,570 --> 00:17:21,647
،إذن أخبريني سبب احتضاري
لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟

233
00:17:21,648 --> 00:17:23,983
.أنا أحتضر

234
00:17:23,984 --> 00:17:34,520
.اسمعي -
،كلّ ما يهم هو أنّي مُتّ وحيدة في أوّل مرّة -

235
00:17:34,521 --> 00:17:44,007
،أمّا الآن فلديّ أنتِ
.و(جوليا)، وأخي

236
00:17:45,063 --> 00:17:52,461
.كان الأمر يستحقّ العودة
.لأجل ذلك فحسب

237
00:18:01,087 --> 00:18:04,788
.إنها تتوقف مُجدداً

238
00:18:19,725 --> 00:18:24,657
.لقد نجحت خُطتك

239
00:18:31,103 --> 00:18:36,274
!يجب علينا إستعادة البيضة... في الحال

240
00:18:36,345 --> 00:18:38,514
".نحتاج البيضة في الحال"

241
00:18:38,515 --> 00:18:47,355
،تعلم أنّي سأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتك يا بُنيّ
.لكن لا أستطيع تحقيق ذلك

242
00:18:47,356 --> 00:18:49,802
".أتمنّى لو بمقدوري لكن لا أستطيع"

243
00:18:49,803 --> 00:18:56,373
.حسناً، إذن ابنك وابنتك سيموتان هُنا

244
00:18:56,934 --> 00:19:00,612
".إذن أنا و(ميلاني) سنموت"

245
00:19:00,613 --> 00:19:05,014
.لقد اختفت (ميلاني) منذ سنواتٍ عديدة

246
00:19:05,015 --> 00:19:06,240
".اختفت منذ سنواتٍ"

247
00:19:06,241 --> 00:19:13,177
.كلاّ، هي حيّة تُرزق
.هُنا، معنا

248
00:19:13,684 --> 00:19:15,981
".حيّة هُنا في الداخل"

249
00:19:15,982 --> 00:19:19,327
.كلاّ، ذلك غير مُمكن

250
00:19:19,328 --> 00:19:22,322
".إنّك كاذب"

251
00:19:22,323 --> 00:19:28,055
!(جو)! (نوري)
!اخرجا إلى هُنا

252
00:19:29,706 --> 00:19:33,133
كيف عرفت أننا كنّا نُلاحقك؟ -
.لأنّ التخفي ليس من سيمتك -

253
00:19:33,134 --> 00:19:38,485
انصت، أريد أن أقنع أبي حول (ميلاني)، إتفقنا؟
...لذا، ألديك أيّ صور، أو

254
00:19:38,486 --> 00:19:40,970
.لديّ شيء أفضل... مُدوّنة فيديو

255
00:19:40,971 --> 00:19:45,270
.فلتُره ذلك

256
00:19:46,210 --> 00:19:51,178
".الكلّ حزين جداً" -
".أجل" -

257
00:19:52,820 --> 00:19:57,709
"أهناك ما بوسعي فعله للمُساعدة؟" -
.هذا كافٍ -

258
00:19:57,710 --> 00:20:01,569
كيف؟ -
.لأنّ تلك البيضة أعادتها -

259
00:20:01,570 --> 00:20:08,704
ستموت من دون وُجودها هُنا
.في (تشيستر ميل)، وكلّنا سنموت أيضاً

260
00:20:11,051 --> 00:20:12,780
.بدأ الأمر من جديد

261
00:20:12,781 --> 00:20:16,553
".نحتاج البيضة وإلاّ سنموت جميعاً"

262
00:20:16,554 --> 00:20:21,924
إنّه لا يستوعب الأمر يا (باربي)، قلْ له أنّها أكثر
.من مُجرّد شيء... أنّها حيّة بطريقة ما، وأنّها تعرفنا

263
00:20:21,925 --> 00:20:24,485
باربي)، البيضة غاضبة بكونها)
،في الخارج، لو أرجعها

264
00:20:24,486 --> 00:20:28,163
...فيُمكن أن تكون طريق خروجنا -
...حسناً، أفهم -

265
00:20:28,164 --> 00:20:34,082
.ارحل من هُنا
!اذهب

266
00:20:37,065 --> 00:20:40,135
.سأعيد البيضة"
"من أين عبرت للداخل؟

267
00:20:40,136 --> 00:20:46,405
هل هذا تصرّف ذكي؟
.يُمكن أن يجلب معه جيشه كلّه

268
00:20:47,574 --> 00:20:52,740
حسناً، إمّا أن نأخذ تلك المُخاطرة
.أو نُسحق هُنا حتى الموت

269
00:20:52,741 --> 00:20:59,938
قلْ له أن يعبر من خلال الباب الأحمر
.لقبو المخزن في منزله

270
00:21:02,936 --> 00:21:07,006
".الباب الأحمر لقبو المخزن في منزلك"

271
00:21:07,007 --> 00:21:10,937
.كُن حذراً

272
00:21:15,645 --> 00:21:19,787
،(البُحيرة هي موقع قدومنا من (زينيث
.يجب أن يكون هُناك أحد عندما يأتي

273
00:21:19,788 --> 00:21:22,233
.انظر، إنها تتوقف

274
00:21:22,234 --> 00:21:25,433
.لن تذهب إلى أيّ مكان -
.أنا و(جو) سنذهب -

275
00:21:25,434 --> 00:21:30,842
طيّب، اذهبا لتأخذا جهازاً لاسلكياً ثمّ توجّها
إلى البُحيرة، لكن اختبئا حقاً هذه المرّة، إتفقنا؟

276
00:21:30,843 --> 00:21:33,250
،تواريا عن الأنظار
.واتصلا بي عندما يأتي أبي

277
00:21:33,251 --> 00:21:36,153
.اذهبا -
.سنفعل ذلك -

278
00:21:36,154 --> 00:21:40,915
أتعتقد أنّ أباك سيذهب
لجلب تلك البيضة حقاً؟

279
00:21:42,666 --> 00:21:46,946
.القبّة ستعلمنا

280
00:21:51,025 --> 00:21:52,759
.(جوليا)

281
00:21:52,760 --> 00:21:55,490
.مرحباً

282
00:21:55,491 --> 00:21:58,101
.لقد توقفت القبّة عن التقلّص -
ماذا؟ -

283
00:21:58,102 --> 00:22:01,247
لقد إلتقيتُ مع أبي
.وأقنعته بإرجاع البيضة إلينا

284
00:22:01,248 --> 00:22:04,089
،حرفياً، حالما غادر
.توقفت الجدران عن الإنكماش

285
00:22:04,090 --> 00:22:06,622
لابدّ أنّ القبّة أرادت
.استعادة البيضة أيضاً

286
00:22:06,623 --> 00:22:11,810
.أعطتنا إشارة عندما رأت أنّ أباك سيُحقق ذلك -
.لستُ مُتأكّداً، لكن لا أعرف كيف أفسّر ذلك -

287
00:22:11,811 --> 00:22:15,547
.يا رفاق، تعالوا إلى هُنا بسرعة

288
00:22:15,548 --> 00:22:16,834
.(ميلاني)

289
00:22:16,835 --> 00:22:20,198
.مرحباً -
مرحباً، كيف تشعرين؟ -

290
00:22:20,199 --> 00:22:23,954
.بطبيعتي من جديد

291
00:22:23,955 --> 00:22:27,058
.لقد نجح نقل الدم -
.حسناً، ذلك ونحن سنستعيد البيضة أيضاً -

292
00:22:27,059 --> 00:22:31,279
.لهذا السبب تحسّنت حالتي -
.أعتقد أنّ عندما تكون البيضة بخير، تكونين أنتِ بخير -

293
00:22:31,280 --> 00:22:36,847
اسمعوا... نقل الدم يمنحنا القليل من الوقت
.فحسب، فما زالت مريضة جداً

294
00:22:36,848 --> 00:22:43,743
حسناً، أياً كان، إنّها أحسن بكثير الآن
.ممّا كانت، إتفقنا؟ ذلك كلّ ما يهمّني

295
00:22:44,499 --> 00:22:46,102
مرحباً؟

296
00:22:46,103 --> 00:22:49,266
مرحباً؟

297
00:22:49,267 --> 00:22:51,358
هل بإمكان أحد سماعي؟

298
00:22:51,359 --> 00:22:53,551
كلّ البطاريّات في الأجهزة اللاسلكيّة
.هذه قد انتهت

299
00:22:53,552 --> 00:22:55,719
.والأجهزة التي هُنا أيضاً

300
00:22:55,720 --> 00:22:57,178
باربي)، هل يُمكنك سماعي؟)

301
00:22:57,179 --> 00:23:00,108
.أجل يا (نوري)، اسمعكِ -
.رائع، أتحقق فحسب -

302
00:23:00,109 --> 00:23:02,835
.سنتصل بك حينما يصل أبوك إلى هُنا -
.عُلم -

303
00:23:02,836 --> 00:23:06,281
،حسناً، لقد وجدنا جهازاً
.حان وقت ذهابنا

304
00:23:06,282 --> 00:23:09,709
.نحن كذلك بالتأكيد -
ما هذا؟ -

305
00:23:09,710 --> 00:23:11,947
.إنّه مُسدّس -
.نعم يا (جو) أعلم أنّه مُسدّس -

306
00:23:11,948 --> 00:23:14,514
لكن ما الذي تفعله به؟ -
.سنأخذه معنا -

307
00:23:14,515 --> 00:23:16,503
.كلاّ، سوف تُرجع ذلك لمكانه

308
00:23:16,504 --> 00:23:21,235
.استرخي، لقد تحققت، إنّه غير محشو -
،أجل، ولن يكون محشواً، لأنّك سترجعه بالدرج -

309
00:23:21,236 --> 00:23:23,247
.وتجد المُفتاح وتُغلق عليه -
.(نوري) -

310
00:23:23,248 --> 00:23:27,350
جو)، المرّة الوحيدة التي حملت فيها مُسدساً)
.كِدت تُطلق النار على (ميلاني) في وجهها

311
00:23:27,351 --> 00:23:29,179
.حسناً، بمعنى آخر، لمْ أفعل ذلك -
.ذلك لن يأتي معنا -

312
00:23:29,180 --> 00:23:31,912
باربي) يعتقد أنّ أباه قد يكون)
.خطيراً، و(هنتر) أيضاً

313
00:23:31,913 --> 00:23:34,857
نحتاجه للحماية في حال يُحاول
.فعل شيءٍ حينما يصل إلى هُنا

314
00:23:34,858 --> 00:23:38,912
أتحتاج إلى حماية؟
.قِف ورائي فحسب

315
00:23:38,913 --> 00:23:43,802
،بالإضافة لو جاء (دون باربرا) بالفعل مع البيضة
.فسيكون لأنّه يُريد مُساعدتنا، وليس إيذاؤنا

316
00:23:43,803 --> 00:23:46,099
.لنمضِ -
.حسناً -

317
00:23:46,100 --> 00:23:50,404
لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ
.ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا

318
00:23:50,405 --> 00:23:53,397
...أتمنّى لو بإمكاني رؤيا شيءٍ لأرسمه

319
00:23:53,398 --> 00:23:56,959
.أيّ شيءٍ لإخراجنا من هُنا -
ماذا لو كان بوسعي المُساعدة؟ -

320
00:23:56,960 --> 00:24:02,296
،لا يُمكنك إصلاحي، الأمر أشبه بغرقي
.حيث أبحث عن شاطئ وكلّ ما أراه مُجرّد ظُلمة

321
00:24:02,297 --> 00:24:05,756
،حسناً، لا يُمكنكِ أن تري
لكن... لكن أيُمكنكِ الشعور؟

322
00:24:05,757 --> 00:24:09,489
.نعم أشعر

323
00:24:10,445 --> 00:24:13,045
.أشعر بالوحدة

324
00:24:13,046 --> 00:24:14,669
.بالخزي

325
00:24:14,670 --> 00:24:18,983
منّي؟ -
.كلاّ، بل من نفسي -

326
00:24:18,984 --> 00:24:23,569
أشعر بالخزي لترك (ميلاني) تموت
.قبل كلّ تلك السنوات

327
00:24:23,570 --> 00:24:26,475
.أشعر بالخزي لفقدان إيماني بك

328
00:24:26,476 --> 00:24:32,530
.أشعر بالخزي لهجر عائلتي -
.كلاّ، أنتِ لمْ تفقدي إيمانكِ -

329
00:24:32,531 --> 00:24:39,693
،بل أنا من فقد إيمانه، فلمْ أفهم هبتكِ
.أو أنّ القبّة اختارتنا

330
00:24:39,694 --> 00:24:44,365
.لكنّي أفهم الآن -
كيف تكون مُتأكّداً للغاية؟ -

331
00:24:44,366 --> 00:24:48,358
.جونيور) اختير ليُعيدكِ إليّ)

332
00:24:48,359 --> 00:25:00,295
والقبّة اختارت انقاذي قبلما أشنق نفسي، ولقد شفت
.كلّ أولئك الناس حالما رأت أنّي مُستعدّ للتضحية

333
00:25:00,296 --> 00:25:08,759
.(تمّ اختيارك لتقود أهل بلدة (تشيستر ميل -
.وتمّ اختياركِ لتُريني الطريق -

334
00:25:14,616 --> 00:25:16,475
انظري لهذا، ماذا ترين؟

335
00:25:16,476 --> 00:25:18,289
...(جيم) -
كلاّ، ماذا ترين؟ -

336
00:25:18,290 --> 00:25:23,102
.لوحة زيتيّة فارغة -
أتعرفين ما أرى؟ -

337
00:25:23,103 --> 00:25:27,703
.بداية جديدة

338
00:25:38,929 --> 00:25:43,060
إذن هل تُسامحني؟ -
.أجل أسامحكِ -

339
00:25:43,061 --> 00:25:45,517
.كِلانا ارتكب بعض الأخطاء الفادحة جداً

340
00:25:45,518 --> 00:25:49,012
كيف كان يُمكن أن تعرف أنّ هذه الرسومات
.ستتحقق؟ فقد كانوا مُجرّد نزعة جُنون

341
00:25:49,013 --> 00:25:52,580
.أجل، كانوا كذلك

342
00:26:05,811 --> 00:26:09,453
،(كلاّ، تلك المسلّة في (زينيث
.(وليس لها علاقة بـ(ميلاني

343
00:26:09,454 --> 00:26:12,764
لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا
.يُرينا (ميلاني) بصحّة جيّدة

344
00:26:12,765 --> 00:26:17,358
.هات، دعني أحاول إيجاد شيءٍ

345
00:26:17,680 --> 00:26:23,865
أهذا أنا و(ميلاني)؟
.إنّها تبدو بخير في هذه الرسمة

346
00:26:23,866 --> 00:26:28,529
،كلاّ، بالطريقة التي أفهم بها الرسمة
.تلك أمّك وأنا ندخل السماوات معاً

347
00:26:28,530 --> 00:26:32,342
.تماماً كما آملت دوماً -
.لا تقل ذلك -

348
00:26:32,343 --> 00:26:36,141
.أنت سألت

349
00:26:45,442 --> 00:26:48,345
،سيّدي، أعلم أنّه ابنك
.لكن يجب عليك إعادة التفكير في هذا

350
00:26:48,346 --> 00:26:51,336
،غرائزي قد قادتنا إلى هذا الحد
.(يجب عليك الوثوق بي يا (ماليك

351
00:26:51,337 --> 00:26:57,337
.لكن لا يُمكنك لمسها حتى
.لقد أصابت كلّ شخصٍ اقترب منها

352
00:27:00,030 --> 00:27:08,730
جو)، هل من أثر لأبي؟) -
.لا أثر له، ولا للبيضة... لا شيء -

353
00:27:08,731 --> 00:27:11,817
.حسناً، امنحا الأمر المزيد من الوقت

354
00:27:11,818 --> 00:27:20,002
عندما رأيته، هل تذكّرني؟ -
.أجل، الأب لا ينسَ ابنته أبداً -

355
00:27:20,003 --> 00:27:25,109
.إنّي أتذكّر وجهه
.كان ذلك في يوم لقائي بك

356
00:27:25,110 --> 00:27:29,503
.لقد بدا حزيناً، وكأنّه كان يعلم بالفعل -
كان يعلم ماذا بالفعل؟ -

357
00:27:29,504 --> 00:27:34,904
،أنّه لو إلتقينا
.فإننا سنرفض توديع بعضنا

358
00:27:34,905 --> 00:27:41,407
،حسناً... هذه المرّة
.لن نضطرّ لذلك

359
00:27:41,932 --> 00:27:46,243
.سيّد (باربرا)، لا

360
00:27:56,952 --> 00:28:01,519
.حان الوقت لأقوم بما عليّ القيام به

361
00:28:02,716 --> 00:28:05,360
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.سيّدي، يجب أن تبقى هذه هُنا -

362
00:28:05,361 --> 00:28:10,930
.(فلتأمرهم بالتراجع يا (ماليك -
.إنّي آخذ أوامر، مثلك تماماً -

363
00:28:15,190 --> 00:28:17,875
ميلاني)؟) -
ما الذي يحدث لي؟ -

364
00:28:17,876 --> 00:28:23,858
!اهدئي، يا (سام)؟ -
.ظننتُ أنّه وعد بمُساعدتنا -

365
00:28:23,859 --> 00:28:26,584
!(حسناً، اصمدي يا (ميلاني)، (سام

366
00:28:26,585 --> 00:28:29,042
ماذا حدث؟ -
.كانت تُعاني من مشاكل في التنفس -

367
00:28:29,043 --> 00:28:33,076
.لقد أغشيَ عليها للتو

368
00:28:51,525 --> 00:28:59,837
،أعلم أننا أخفقنا
،مراراً وتكراراً

369
00:28:59,838 --> 00:29:05,849
لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار
.الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا

370
00:29:05,850 --> 00:29:11,532
،أعتقد أنّ عندما توقفتِ عن التحرّك
،فقد كانت تلك طريقتكِ في منحنا فرصة أخرى

371
00:29:11,533 --> 00:29:19,172
،لذا أريد أن أطلب منكِ شيئاً آخر
.(أرجوكِ ساعدي (ميلاني

372
00:29:19,506 --> 00:29:28,726
.إنّها تستحقّ العيش
.كلّ شخصٍ هُنا يستحقّ العيش

373
00:29:32,685 --> 00:29:38,242
قلتِ أنّه تمّ اختياري، حسناً، لو كان
.ذلك صحيح، فلابدّ أنّ لهذا اعتبار

374
00:29:38,243 --> 00:29:41,258
،لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت
.فإذن دعيه يكون أنا

375
00:29:41,259 --> 00:29:46,027
،أرجوكِ فحسب
.لا تأخذي المزيد منهم

376
00:30:20,789 --> 00:30:25,520
.آسف

377
00:30:25,844 --> 00:30:30,218
كيف تسير الأمور؟ -
.بدأت تعمل، فقد جائتني رؤيا -

378
00:30:30,219 --> 00:30:34,244
هل رسمتِ لوحتين؟ -
.كلاّ، بل لوحة واحدة -

379
00:30:34,245 --> 00:30:40,028
هل تُريني كيف أنقذ أهل البلدة؟ -
.(كلاّ، بل أشبه بما أراده (جونيور -

380
00:30:40,029 --> 00:30:44,418
.يجب أن تُواصلي الرسم إذن -
.لا أستطيع -

381
00:30:44,419 --> 00:30:46,128
حسناً، ماذا تعني؟

382
00:30:46,129 --> 00:30:50,685
لستُ مُتأكّدة، لكن أعتقد أنّها تُعلمنا
.(كيف نُنقذ (ميلاني

383
00:30:50,686 --> 00:30:53,290
الأيادي الثمانية ستعمل على شفائها؟

384
00:30:53,291 --> 00:30:56,089
أعلم الآن سبب رغبتي
.في عودة (سام) و(لايل) معي

385
00:30:56,090 --> 00:31:01,617
...الأيادي الثمانية... أربعة قديمة، وأربعة جديدة
.يعملون معاً لتحسين حالتها

386
00:31:01,618 --> 00:31:04,542
،أجل، لكن (آنجي) ميتة
لذا هُناك سبعة فقط، فمن الثامن؟

387
00:31:04,543 --> 00:31:08,136
.لا أعلم -
.لا يُهم، فالقبّة تعلم -

388
00:31:08,137 --> 00:31:11,324
،إضافة لو كنتِ قد رسمتها
.فلابدّ أنّها صائبة

389
00:31:11,325 --> 00:31:13,925
من أين نبدأ؟ -
.من المدرسة -

390
00:31:13,926 --> 00:31:17,754
.حسناً، لنمضِ

391
00:31:29,953 --> 00:31:32,222
هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ
.تجلسين فيها بدون حراك

392
00:31:32,223 --> 00:31:37,889
كيف حال (ميلاني)؟ -
.لقد عادت لحالتها السابقة -

393
00:31:37,890 --> 00:31:41,441
.(لا أفهم الأمر يا (سام -
لمَ لمْ ينجح نقل الدم؟ -

394
00:31:41,442 --> 00:31:46,627
،لما تحسّنت حالتها، ولما مرضت مُجدّداً
.وفي الأساس، من هي حقاً

395
00:31:46,628 --> 00:31:51,832
عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض
.كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء

396
00:31:51,833 --> 00:32:00,107
.ذلك جلّ ما آمنتُ به إطلاقاً -
.العلوم لا يشمل كلّ الأجوبة -

397
00:32:00,108 --> 00:32:02,642
حسناً، لا أستطيع الإستسلام
.مثلك أنت و(جوليا) فحسب

398
00:32:02,643 --> 00:32:07,384
،هذا ليس إستسلام، بل تغاضي عن الأمر
.فهُناك فرق

399
00:32:07,385 --> 00:32:08,743
وما هُو؟

400
00:32:08,744 --> 00:32:14,306
العلم أنّ هُناك أشياء لا تعلمها
.وأن تكون غير مُمانع لذلك

401
00:32:14,307 --> 00:32:20,199
هيا بنا، ما رأيكِ بأن نُواجه
هذا المجهول معاً؟

402
00:32:21,245 --> 00:32:23,792
أعتقد أنّ تلك إجابة
.سأضطرّ لقبولها

403
00:32:23,793 --> 00:32:24,980
أين (ميلاني)؟

404
00:32:24,981 --> 00:32:26,808
لماذا؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا -

405
00:32:26,809 --> 00:32:29,550
.قد تُريدنا كيف نُنقذها -
وأنت مُشارك في هذا؟ -

406
00:32:29,551 --> 00:32:31,347
.كلّ ما يهم هُو تصديقكِ لزوجتي

407
00:32:31,348 --> 00:32:33,066
،(لو بإمكاننا إنقاذ (ميلاني
.فإنّ بإمكاننا إنقاذ هذه البلدة

408
00:32:33,067 --> 00:32:37,728
حسناً، فمن الأفضل أن نُسرع، فالقبّة
.تقترب منّا مُجدّداً، وهذه المرّة بسرعة

409
00:32:37,729 --> 00:32:39,292
.إذن هُو لمْ يظهر في البُحيرة

410
00:32:39,293 --> 00:32:41,339
كلاّ، لكن (بولين) تعتقد أنّ هُناك
.(طريقة لشفاء (ميلاني

411
00:32:41,340 --> 00:32:42,800
من دون جلب (دون) البيضة؟

412
00:32:42,801 --> 00:32:45,826
...بولين) تُريدنا كلّنا معاً)
.الأيادي القديمة والجديدة

413
00:32:45,827 --> 00:32:49,048
هل بإمكاني مُرافقتكم؟ -
.لقد قطعت شوطاً طويلاً معنا -

414
00:32:49,049 --> 00:32:51,878
أأنت جاهز للذهاب؟ -
.أجل، أخبرينا متى فحسب -

415
00:32:51,879 --> 00:32:53,441
أأنتِ قادمة أيضاً؟ -
.أجل -

416
00:32:53,442 --> 00:32:55,769
لمْ أكن مُتأكّدة أنّ أيّ شيءٍ
.غير علميّ كهذا سيُثير إهتمامكِ

417
00:32:55,770 --> 00:32:59,770
حسناً، لو كانت هذه طريقة
.لشفاء (ميلاني)، فأودّ رؤيتها

418
00:32:59,771 --> 00:33:04,355
ربّما يُمكن أن تكون كلتينا
.(مُحقتين يا (جوليا

419
00:33:04,573 --> 00:33:09,104
هل الأمر صحيح؟
أنّ القبّة تتقلّص بشكل أسرع الآن؟

420
00:33:09,105 --> 00:33:11,140
لهذا السبب بالضبط
.يجب علينا الإسراع

421
00:33:11,141 --> 00:33:16,020
.إذن والدنا لمْ يُوفِ بوعده

422
00:33:17,003 --> 00:33:24,073
،كلّ ما يهم هُو ما أعدكِ أنا به
.وسوف نقوم بتحسين حالتكِ

423
00:33:24,450 --> 00:33:31,161
أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذا سيُساعدها؟ -
.مُتأكّدة فحسب أنّ علينا المُحاولة -

424
00:33:31,162 --> 00:33:36,943
،بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم
.(فإنّي أحبّك يا (جيمس

425
00:33:36,944 --> 00:33:40,179
.لا تنسَ ذلك أبداً -
ماذا تعنين؟ -

426
00:33:40,180 --> 00:33:45,792
،لقد هجرتُك قبل سنواتٍ، وقد كانت غلطة
.ولن تحدث مُجدّداً

427
00:33:45,793 --> 00:33:50,738
،إنّي أسامحكِ يا أمّي
لكن لمَ تقولين هذا؟

428
00:33:52,222 --> 00:33:55,543
هل الأمور على ما يُرام هُنا؟ -
.نحن على ما يُرام -

429
00:33:55,544 --> 00:33:59,126
.لنتجهّز للخروج

430
00:33:59,127 --> 00:34:04,361
.ويا (جيمس)، حاول مُسامحته رجاءً

431
00:34:15,660 --> 00:34:17,629
ما الذي يفعله هُنا بحقّ السماء؟

432
00:34:17,630 --> 00:34:19,865
أنت تعلم أنّه واحد من أصحاب
.الأيادي الأربعة الأصليّة

433
00:34:19,866 --> 00:34:26,420
.إنّه يوم رائع للقيام بشيءٍ مُدهش -
.ابقَ بعيداً عن عائلتي -

434
00:34:32,112 --> 00:34:35,404
،(عندما رجعتُ إلى (تشيستر ميل
.راودني حُلمٌ برؤية (ميلاني) في المُنتصف

435
00:34:35,405 --> 00:34:39,002
.ضعوها هُناك

436
00:34:42,911 --> 00:34:46,842
.انتظرا

437
00:34:46,843 --> 00:34:50,870
.ضعاها هُنا

438
00:34:53,426 --> 00:34:59,142
.ستكونين بخير

439
00:35:03,064 --> 00:35:05,452
إذن ماذا الآن؟ -
.لستُ مُتأكّدة تماماً -

440
00:35:05,453 --> 00:35:06,887
.كانت الرسمة رمزيّة تماماً

441
00:35:06,888 --> 00:35:09,753
.حسناً، إنّها بالكاد تتنفس -
.باربي)، دعها تقوم بعملها) -

442
00:35:09,754 --> 00:35:13,282
،لتُطوّقها جميع الأيادي
.وليجثو الجميع عندها

443
00:35:13,283 --> 00:35:20,062
.جونيور)، أمسك بيدها)
.وليستعدّ الكلّ بوضع يده عليها

444
00:35:20,063 --> 00:35:24,249
.حسناً، الآن

445
00:35:34,216 --> 00:35:37,368
لا يحدث شيءٍ، أنفعل أمراً خاطئاً؟ -
.(ربّما أنت مُحق يا (جيم -

446
00:35:37,369 --> 00:35:39,173
ليس لدينا أيدي كافية
.(من دون (آنجي

447
00:35:39,174 --> 00:35:42,743
.يجب علينا شفاؤها -
.آسفة، إنّي أحاول -

448
00:35:42,744 --> 00:35:44,251
ما الذي يحدث لها؟

449
00:35:44,252 --> 00:35:46,087
.إنّها تُصاب بنوبة -
،لا يُمكننا فعل ذلك -

450
00:35:46,088 --> 00:35:47,970
،ليس من دون كافة الأيادي الثمانية
.فليس لدينا سوى سبعة

451
00:35:47,971 --> 00:35:51,434
.انتظروا، لدينا ثمانية بالفعل
.ميلاني) تُحسب كيدين)

452
00:35:51,435 --> 00:35:54,104
،الفتاة التي كانت في الماضي
.والفتاة الموجودة في الحاضر

453
00:35:54,105 --> 00:35:56,735
إستبدال (آنجي)؟
.لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد

454
00:35:56,736 --> 00:36:01,528
كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه
.في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر

455
00:36:01,529 --> 00:36:04,454
...تنصّ الفيزياء الكمية أنّ الكائن -
.الكائن يُمكن أن يكون في مكانين بآنٍ واحد -

456
00:36:04,455 --> 00:36:08,603
بالضبط، لذا لو أنّ (ميلاني) هي الجسر
،بين الماضي والحاضر

457
00:36:08,604 --> 00:36:10,954
...فإنّ اليدين السابعة والثامنة -
.ليُمسك أحدكم بيدها الأخرى -

458
00:36:10,955 --> 00:36:16,177
،جيمس)، أنت اليد من الزمن الحاضر)
.سام)، أنت واعدتها قبل 25 عاماً، فافعل ذلك)

459
00:36:16,178 --> 00:36:19,113
.ليضع الكلّ يده عليها مُجدّداً

460
00:36:19,114 --> 00:36:22,406
هل أفادها ذلك؟ -
.لقد توقفت نوبتها -

461
00:36:22,407 --> 00:36:26,807
.لا تتركوها

462
00:36:30,938 --> 00:36:36,301
ما الذي يجري بحقّ السماء؟ -
.اثبت يا (لايل)، فلا بأس -

463
00:36:36,302 --> 00:36:38,817
!إنّها تستيقظ

464
00:36:38,818 --> 00:36:43,072
أأنتِ بخير يا (ميلاني)؟

465
00:36:43,226 --> 00:36:46,772
.تبدو لي أكثر من مُجرّد كونها بخير

466
00:36:46,773 --> 00:36:53,299
.(بولين)
.إنّه جميل جداً

467
00:36:53,300 --> 00:36:57,234
!(ميلاني)

468
00:36:57,285 --> 00:36:59,420
!كلاّ

469
00:36:59,421 --> 00:37:01,782
!(أمسكي بيدي يا (ميلاني

470
00:37:01,783 --> 00:37:03,431
.أمسك بها -
!إنّي أحاول -

471
00:37:03,432 --> 00:37:06,344
!لا تتركها

472
00:37:06,345 --> 00:37:07,556
!حسناً، اصمد، اصمد

473
00:37:07,557 --> 00:37:09,439
.(باربي) -
!تمسّك بها، ولا تفلتها -

474
00:37:09,440 --> 00:37:11,844
!(ميلاني) -
.كلاّ -

475
00:37:11,845 --> 00:37:15,449
!(ميلاني)

476
00:37:15,450 --> 00:37:17,657
إلى أين ذهبت؟ -
.لا أعلم -

477
00:37:17,658 --> 00:37:19,462
!يجب أن نلحق بها -
.لا، لا، لا -

478
00:37:19,463 --> 00:37:20,696
.إنّك لا تعلم إلى أين يُؤدّي ذلك

479
00:37:20,697 --> 00:37:22,642
،أنت قفزت من هُناك مع عدم علمك
!كِلاكما فعلتما ذلك

480
00:37:22,643 --> 00:37:25,939
.أجل، ثمّ قفز (فيل)، ومات على الفور
!نفس الشيء يُمكن أن يحدث هُنا

481
00:37:25,940 --> 00:37:29,376
إنّه مُحق يا (جونيور)، يجب أن نتصرّف
.بذكاء حول هذا، ونكتشف ما يعني أولاً

482
00:37:29,377 --> 00:37:35,720
هل رسمته بهذه الطريقة؟ -
...ظننتُ أنّها أظهرتها تُشفى، لكن -

483
00:37:39,393 --> 00:37:43,580
!(بولين)

484
00:37:50,604 --> 00:37:53,642
!(بولين) -
،في حلمي -

485
00:37:53,643 --> 00:37:55,978
،رأيتُ (ميلاني) تختفي
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك

486
00:37:55,979 --> 00:37:57,220
.ربّما هي على قيد الحياة بطريقة ما

487
00:37:57,221 --> 00:38:03,330
!أنت رأيت ما حدث، فقد كانت غلطتي -
.لا أحد يلومكِ، فقد حاولتِ المُساعدة -

488
00:38:04,445 --> 00:38:10,775
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

489
00:38:18,389 --> 00:38:22,860
بولين)؟) -
أتعرف لماذا؟ -

490
00:38:22,861 --> 00:38:29,674
.(لأنّه يُفترض أن تكون معي يا (جيم
.كان يُفترض أن تكون معي دوماً

491
00:38:29,675 --> 00:38:32,683
.الطلاء الأحمر... لقد كان دمّي

492
00:38:32,684 --> 00:38:37,962
ماذا تعنين؟ -
.القبّة أرادتني أن أضحّي -

493
00:38:37,963 --> 00:38:46,051
،حتى أكون أنا وهي في الجنّة معاً
.معاً للأبد

494
00:38:53,551 --> 00:39:00,547
.لقد أمسكت بي

495
00:39:09,705 --> 00:39:15,902
.(شكراً لك يا (جيم
.شكراً لك

496
00:39:29,461 --> 00:39:33,831
.(بولين)، (بولين)

497
00:39:33,832 --> 00:39:37,865
لماذا؟

498
00:39:38,811 --> 00:39:41,152
* وقتٌ للإنتصار *

499
00:39:41,153 --> 00:39:43,808
* ووقتٌ للخسارة *

500
00:39:43,809 --> 00:39:46,212
* وقتٌ للتمزيق *

501
00:39:46,213 --> 00:39:48,885
* ووقتٌ للتخييط *

502
00:39:48,886 --> 00:39:51,238
* وقتٌ للحبّ *

503
00:39:51,239 --> 00:39:53,800
* ووقتٌ للكُره * -
لماذا؟ -

504
00:39:53,801 --> 00:39:57,480
* وقتٌ للسلام *

505
00:39:57,481 --> 00:40:02,803
* أقسم أنّ الأوان لمْ يفت *

506
00:40:02,804 --> 00:40:32,410
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

