1
00:00:01,020 --> 00:00:05,230
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}(تازجيرا)
(رودريوت)
(باري)
(كيس)

2
00:00:03,670 --> 00:00:09,730
.اليوم هو العاشر -
.إن لم يعودوا ستُمحى بياناتهم -

3
00:00:10,230 --> 00:00:13,680
أظنّنا يلزم أن ننتظر
.غورينيو) ريثما يتّصل بنا)

4
00:00:15,740 --> 00:00:22,370
،أجل! فعلتها، لقد أجدت هذا المِران
أبوسعي التركيز على مِران القذف الآن؟

5
00:00:22,370 --> 00:00:23,450
!لا

6
00:00:23,450 --> 00:00:27,250
لعلّك أجدتَه، لكنّك ما تزال
.متأخّرًا بعُشر ثانية

7
00:00:27,250 --> 00:00:31,030
هدفك منوط بجزء على
!مئة من الثانية، ابدأ الآن

8
00:00:31,030 --> 00:00:32,380
!سحقًا

9
00:00:35,190 --> 00:00:39,140
لاعب آخر استخدم"
"اتّصال للتواصل معك

10
00:00:44,018 --> 00:00:56,941
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

11
00:00:58,326 --> 00:01:05,317
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

12
00:02:01,010 --> 00:02:06,060
"الجنون ورجاحة العقل"

13
00:02:06,810 --> 00:02:09,250
،غورينيو) يتحدّث)
.أعتذر على انتظاركم

14
00:02:09,250 --> 00:02:10,290
ماذا يجري؟

15
00:02:11,140 --> 00:02:15,450
أتدركون أنّ 10 أيامًا سينقضوا قريبًا
منذ خروج فريق (تزجيرا) من اللّعبة؟

16
00:02:15,450 --> 00:02:16,070
.أجل

17
00:02:16,760 --> 00:02:20,810
.أخبركم الآن أنّهم لن يعودوا -
وما المانع؟ -

18
00:02:21,250 --> 00:02:24,080
فريق (جينثرو) يعسكر
.عند نقطة البداية

19
00:02:24,920 --> 00:02:32,330
قررنا مسبقًا أنّهم لن يعودوا للّعبة إلّا
.بعدما أرسل إليهم إشارة خُلوّ السّاحة

20
00:02:32,330 --> 00:02:36,390
.مفهوم، لكنّ بيانات بطاقاتهم ستزول

21
00:02:36,390 --> 00:02:41,840
.أحمل كلّ البطاقات القيّمة -
أليست خيانة أن يكون لهم حلفاء آخرون؟ -

22
00:02:41,840 --> 00:02:44,900
سيلاحظون إن لم يكُن لدى أيّ
!من أربعتهم بطاقات هامّة

23
00:02:48,910 --> 00:02:53,450
،غادروا اللّعبة في تمام الـ3:05
منذ عشرة أيّام، صحيح؟

24
00:02:53,450 --> 00:02:59,240
أجل، وخلال 5 دقائق ستمحى بيانات
.بطاقاتهم، سيكونوا فعليًّا خاويي الوفاض

25
00:02:59,590 --> 00:03:06,450
.سننتظر تحسّبًا حتّى الـ 3:10 -
أتظنّهمُ حقًّا استسلموا؟ -

26
00:03:06,450 --> 00:03:10,620
قطعًا، وضعًا بالاعتبار
.اصطحابهم (باتيرا) والهرب

27
00:03:10,940 --> 00:03:14,870
كانت محاولة يائسة للحؤول
.بيننا وبين الجائزة

28
00:03:15,370 --> 00:03:19,580
لكنّهم استغرقوا سنينًا
.لجمع الـ 96 بطاقة

29
00:03:19,580 --> 00:03:23,730
إنّي أيضًا أتسائل لمَ عسى
باتيرا) سرّح كافّة حرّاسه؟)

30
00:03:24,260 --> 00:03:30,030
.لا أعلم، أظنّ ثمّة أمر حدث -
.لا فائدة من التفكّر في هذا الآن -

31
00:03:30,320 --> 00:03:34,540
،إنّها الثالثة وعشر دقائق
.قُضي الوقت

32
00:03:35,060 --> 00:03:36,250
!أجل

33
00:03:36,250 --> 00:03:38,410
!(وداعًا (تزجيرا

34
00:03:39,210 --> 00:03:40,030
زائفة؟

35
00:03:40,330 --> 00:03:47,410
أجل، بدّلنا نحو 30 من بطاقاتهم
.الـ 96 ببطاقات زائفة

36
00:03:48,440 --> 00:03:51,470
.أنا الآن الحامل الفعليّ للـ96 بطاقة

37
00:03:51,840 --> 00:03:55,170
بالنسبة لرجل يحتذي الحذر، فإنّ هذه
.(أكبر مجازفة في حياة (تزجيرا

38
00:03:55,870 --> 00:03:58,300
.لذا، أريد العمل على نجاحها

39
00:03:58,650 --> 00:04:03,100
آسف، لكنّي لن أساعدكم
.(على مواجهة فريق (جينثرو

40
00:04:03,100 --> 00:04:06,660
مفهوم، متى تريدنا أن نعطيك البطاقة؟

41
00:04:07,370 --> 00:04:11,190
سأنتظر ريثما تهزمون
.جينثرو)، حظًّا طيّبًا)

42
00:04:13,560 --> 00:04:14,050
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}
مرافقة: تأخذ اللّاعب ومن في محيط 20 مترًا||
منه إلى مكان من اختيار اللّاعب شرط أن يكون
||قد زاره قبلًا داخل اللّعبة فقط

43
00:04:14,050 --> 00:04:16,310
.آن الأوان لمطاردة أولئك الأطفال

44
00:04:16,650 --> 00:04:21,320
هذا لم يكُن بالخطّة، لكنّ بوسعنا
.أخذ بطاقة رتقة الشاطئ منهم

45
00:04:21,640 --> 00:04:25,320
."نحتاج أوّلًا لمزيد من نُسخ "مرافقة -
.حسنٌ -

46
00:04:26,340 --> 00:04:30,100
،إنّهم يُمضون
أين أنت الآن؟

47
00:04:30,100 --> 00:04:34,170
.(قرب (سوفرابي -
.(هم يتجهون إلى (ماسادورا -

48
00:04:34,470 --> 00:04:38,770
،حالما يتحضّرون، فسيأتون إليكم
فهل أنتم مستعدّون؟

49
00:04:39,070 --> 00:04:41,810
!بالقطع مُستعدّون لهم
.ندين لكم  بالشكر يا رفاق

50
00:04:43,110 --> 00:04:48,180
نحتاج لمزيد من الوقت، لكنّ ما"
"(باليد حيلة، نعتمد عليك يا (جون

51
00:04:48,720 --> 00:04:53,680
جون)، هل سمحت لمناقشتنا بإلهائك؟)

52
00:04:59,850 --> 00:05:02,230
.رجاءً فسّر لنا سبب عدولك المفاجئ

53
00:05:02,880 --> 00:05:07,510
،أدرك أنّي تصرّفت بتطفّل
.لكنّي ألقيت نظرة

54
00:05:09,520 --> 00:05:13,250
ابنتك؟
أو لعلّها حفيدتك؟

55
00:05:16,510 --> 00:05:18,000
.بل هي حبيبتي

56
00:05:19,910 --> 00:05:25,170
،خضعت للعناية الطبيّة طيلة زمنٍ طويل
.كانت في غيبوبة

57
00:05:26,290 --> 00:05:31,130
وافتها المنيّة منذ بضعة
.أيّام خلال غيبوبتها

58
00:05:32,620 --> 00:05:41,000
أظنّها أبَت أن يحسب النّاس أنّها ابتغت
.أموالي، إذ ردّت لي كلّ هديّة هاديتُها بها

59
00:05:43,070 --> 00:05:49,480
لكنّها أحبّت إطار الصورة المتواضع
.هذا الذي صنعته لها بنفسي

60
00:05:53,450 --> 00:06:00,540
،لم يحتاج كلّ منّا إلّا للآخر
.أقسمنا ألّا نفترق أبدًا

61
00:06:03,710 --> 00:06:05,020
...حتّى وقعت تلك الحادثة

62
00:06:05,870 --> 00:06:10,190
التي أوردتها إلى نومٍ
.لم تُقدّر لها الإفاقة منه أبدًا

63
00:06:13,070 --> 00:06:14,560
.فعلًا

64
00:06:17,560 --> 00:06:21,310
...بدَت نائمة فقط

65
00:06:24,370 --> 00:06:28,820
.(عندئذٍ سمعت بـ (جزيرة الجشع

66
00:06:29,930 --> 00:06:39,710
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}
نفسة الملاك الرأسيّ: ملاك يداوي أيّ جرحٍ
.فانٍ أو مرضٍ عضال بنفسة واحدة
.لكنّ الملاك يظهر مرّة واحدة فقط

67
00:06:30,410 --> 00:06:38,200
إن هزمت اللّعبة، لملكت الشيء
.الأوحد الذي نشدته، ليتحقق الحلم

68
00:06:40,090 --> 00:06:45,050
كنت راضٍ بإنفاق كلّ
.ثروتي على نُسخ تلك اللّعبة

69
00:06:48,750 --> 00:06:54,390
،لكنّ ذلك لم يعُد يهم
.لم يعُد يهم

70
00:07:00,450 --> 00:07:05,540
أولئك الأطفال يملكون 4 نُسخ
.من مرافقة، ولدينا ستّ نُسخ

71
00:07:05,540 --> 00:07:07,520
أينبغي أن نذهب إذًا؟ -
.أجل -

72
00:07:07,520 --> 00:07:12,220
.حين تكون مستعدًّا -
.سأتدبر الغلام أسود الشعر -

73
00:07:13,000 --> 00:07:17,830
،هذا بافتراض لجوئنا للقوّة
.صَب)، تدبر الفتى ذو العين المنحدرة)

74
00:07:17,830 --> 00:07:20,237
.بارا)، تدبر الفتاة)

75
00:07:20,440 --> 00:07:22,510
!(تفعيل المرافقة إلى (جون

76
00:07:26,590 --> 00:07:27,760
ماذا تريدون؟

77
00:07:27,760 --> 00:07:31,380
،لا تكُن عدائيًّا
.نحن هنا لاقتراح صفقة

78
00:07:31,700 --> 00:07:34,140
صفقة؟
!لسنا مهتمّون

79
00:07:35,480 --> 00:07:41,520
أجل، لا تدعهم يلاحظون أنّنا ترقّبناهم"
"وأنّنا تحضّرنا لهم على نحوٍ كامل

80
00:07:42,220 --> 00:07:47,400
ليست صفقة سيّئة، إنّها فكرة
.جيّدة، وإنّ (تزجيرا) وافق عليها

81
00:07:47,700 --> 00:07:49,830
وما هي؟ -
أأنتم مهتمّون الآن؟ -

82
00:07:49,830 --> 00:07:54,880
!حسبك! تكلّم من مكانك -
.أجل، هذا مناسب -

83
00:07:55,220 --> 00:07:59,160
يجب أن نتصرّف وكأننا
.في موقف شديد الضّعف

84
00:07:59,740 --> 00:08:06,170
يلزم أن نُقنعهم بأننا"
"مُجبرون على هذا الوضع

85
00:08:06,550 --> 00:08:08,670
.الأمر بسيط جدًّا

86
00:08:09,190 --> 00:08:13,710
،سنهزم اللّعبة نيابةً عن الجميع
.فيعود كلّ اللّاعبين لعالم الواقع

87
00:08:13,710 --> 00:08:18,430
.(وسنتقاسم الجائزة مع (باتيرا -
.يصعب عليّ تصديق ما تقول -

88
00:08:18,430 --> 00:08:23,690
لقد تبدّل رأينا، كما أنّ
.تزجيرا) غادر اللّعبة)

89
00:08:23,970 --> 00:08:27,680
.لكنّ هذا لا يثبت أنّه وافق على عرضكم

90
00:08:27,680 --> 00:08:32,440
رأي سديد، فماذا الآن؟
أترغبون بالموت؟

91
00:08:34,220 --> 00:08:39,030
!كفاكم ثرثرة وسلّموني بطاقاتكم
!وإلّا سأذبح ثلاثتكم

92
00:08:39,550 --> 00:08:42,600
.ها قد أسقطتم القناع عنكم -
!كتاب -

93
00:08:42,600 --> 00:08:44,920
!(تفعيل المرافقة إلى (سوفرابي

94
00:08:48,830 --> 00:08:50,420
.ثلاث مرّات أخريات

95
00:08:54,400 --> 00:08:55,930
.مرّتان أخرتان

96
00:08:59,070 --> 00:09:00,930
!مرّة أخيرة

97
00:09:00,950 --> 00:09:01,930
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}
عودة: تعيدك إلى مدينة||
||داخل اللّعبة سبق وزرتها قبلًا

98
00:09:02,240 --> 00:09:04,440
!(تفعيل العودة إلى (ماسادورا

99
00:09:06,680 --> 00:09:07,940
ماسادورا)؟)

100
00:09:08,470 --> 00:09:10,490
أيحاولون جلب بطاقات سحرٍ؟

101
00:09:10,920 --> 00:09:13,940
لعلّهم يحاولون الهرب
.لعالم الواقع عبر الميناء

102
00:09:14,470 --> 00:09:16,160
!(تفعيل المرافقة إلى (جون

103
00:09:19,320 --> 00:09:22,700
.ليسوا هنا -
هل يختبئون ويخفون وجودهم؟ -

104
00:09:23,070 --> 00:09:26,920
تفقّدا المتجر، لا يتعيّن أن
.نسمح لهم بشراء أيّ بطاقات سحرٍ

105
00:09:28,960 --> 00:09:32,960
.ليسوا هنا -
هل اتّجهوا للميناء؟ -

106
00:09:32,960 --> 00:09:34,970
.أظننا لا نملك خيارًا

107
00:09:35,470 --> 00:09:37,640
!(تفعيل المرافقة إلى (جون

108
00:09:42,660 --> 00:09:46,060
،إيّاكما أن يغيبوا عن عيونكما
!فلقد نفذت بطاقات المرافقة منّا

109
00:09:54,360 --> 00:09:58,820
لمَ لا تستسلمون الآن
وتسلّمونا بطاقاتكم؟

110
00:09:59,160 --> 00:10:01,840
!مُحال
!لن نعطيكم البطاقات أبدًا

111
00:10:02,530 --> 00:10:06,960
،كل شيء يسري وفقًا للخطّة"
"هم ينوون قتالنا رجل لرجل

112
00:10:07,390 --> 00:10:10,070
،إن اضطررنا لتسليم بطاقاتنا
!فنحن مضطرّون القتال

113
00:10:10,070 --> 00:10:12,840
!(انتظر يا (جون
!اللّعنة

114
00:10:13,240 --> 00:10:17,470
"جيّد، علينا الآن أن نفرّقهم فحسب"

115
00:10:17,840 --> 00:10:20,840
!بيسكي)، انطلقي) -
...لكنّ -

116
00:10:20,840 --> 00:10:22,180
!انطلقي فحسب

117
00:10:22,760 --> 00:10:23,600
!انتظري

118
00:10:24,680 --> 00:10:26,600
.انتظري، لن تهربي منّي

119
00:10:26,600 --> 00:10:28,550
"أعتمد عليكما يا رفيقاي"

120
00:10:30,610 --> 00:10:32,910
!أنت الآن بمواجهتي

121
00:10:44,360 --> 00:10:51,040
أتعلم أنّي المُفجّر؟ -
.(علمتُ ذلك من (تزجيرا -

122
00:10:53,180 --> 00:10:56,920
ومَن أخبرك بطريقة عمل قدرتي؟

123
00:10:58,550 --> 00:10:59,650
"مذهل"

124
00:11:00,160 --> 00:11:06,280
تلك اللّحظة كانت كافية إليه"
"لينتبه إلى ما أحترس منه 

125
00:11:06,680 --> 00:11:09,300
"!هذا فارق الخبرة بيننا"

126
00:11:09,840 --> 00:11:16,690
ليس هناك الكثير ممّن
.يعلمون بشأن قدرتي أحياء

127
00:11:16,690 --> 00:11:17,800
!كتاب

128
00:11:19,480 --> 00:11:22,090
"لا يمكنني أن أسمح له بالسيطرة"

129
00:11:22,560 --> 00:11:26,440
لا أحبّ الذين يسلبون
!البطاقات من لاعبين غيرهم

130
00:11:26,440 --> 00:11:27,950
.فلنبرم اتّفاقًا

131
00:11:28,420 --> 00:11:33,310
،مَن يستسلم أوّلًا
.يسلّم كافّة بطاقاته للآخر

132
00:11:34,300 --> 00:11:39,090
،يبدو أنّك تفهم الأمر على نحوٍ خطأ
.لست بوضع يخوّلك إملاء الطلبات

133
00:11:39,380 --> 00:11:44,050
،هذه فرصتك الأخيرة لعقد اتّفاق
.وإلّا لن تكون سوى لصٍّ

134
00:11:44,420 --> 00:11:50,430
،أفضّل الموت عن تسليم بطاقاتي للصّ
!بوسعك قتلي، لكنّي لن أسلّمك كتابي

135
00:11:51,760 --> 00:11:56,370
،أنت مجنون
.ولا أقصد مثل جنوني

136
00:11:56,370 --> 00:11:58,700
،حسنٌ جدًّا
.لك الاتّفاق الذي نشدته

137
00:11:58,700 --> 00:11:59,820
.كتاب

138
00:12:00,440 --> 00:12:06,200
،إنّي أحمل 131 بطاقة
.لديّ 97 من بطاقة الخانات الموسّمة

139
00:12:06,450 --> 00:12:11,330
،لديّ 102 بطاقة
.و71 من بطاقات الخانات الموسّمة

140
00:12:11,330 --> 00:12:12,380
.كتاب

141
00:12:13,060 --> 00:12:16,740
لديك البطاقاتان رقما 2 و75، صحيح؟ -
.أجل -

142
00:12:17,290 --> 00:12:18,370
.كتاب

143
00:12:19,880 --> 00:12:21,300
.هذا كلّ ما أحتاج

144
00:12:26,800 --> 00:12:28,380
"عرض "رين" مثاليّ"

145
00:12:30,180 --> 00:12:33,280
لكن واضح أن لديه استعداد"
"واسع لتحسين قوّته

146
00:12:38,010 --> 00:12:39,920
"الهجوم هو أقوى أسلوب دفاعيّ"

147
00:12:40,810 --> 00:12:45,360
أنتَ قويّ بما يكفي لاحتمال انفجار"
"واحد بحيث لا يقتلك

148
00:12:46,360 --> 00:12:48,120
"!لذا واصل الهجوم"

149
00:12:54,110 --> 00:12:59,170
،هذا الفتى مهاريّ"
"لكنّ هالة طاقته ضعيفة

150
00:13:00,460 --> 00:13:03,420
"أجهل لمَ كان شديد الثّقة بنفسه"

151
00:13:05,760 --> 00:13:10,870
،هكذا لن تقترب من مستواه قطّ"
"لن تقدر على إحاقته بضرر قويّ

152
00:13:11,560 --> 00:13:13,020
"!لكن واصل الهجوم"

153
00:13:17,660 --> 00:13:19,230
"لأنّه ما يزال قادرًا على دحرك"

154
00:13:22,820 --> 00:13:28,380
،ما زلت لم تُجِب سؤالي
مَن أخبرك بشأن قدرتي؟

155
00:13:30,100 --> 00:13:32,070
.هذا لا يهم الآن

156
00:13:32,070 --> 00:13:37,750
ما أقصده، هو أنّي لستُ بحاجة
.لقدرتي كيّ أتدبر أمرك

157
00:13:40,630 --> 00:13:42,250
"كلّ شيء يسري وفقًا للخطّة"

158
00:13:42,860 --> 00:13:48,680
،حالما يتبيّن ما يفوقك به من قوّة"
"!سنبدأ بإغوائه إلى شِركنا

159
00:13:49,210 --> 00:13:50,000
!عُلم

160
00:13:51,260 --> 00:13:53,120
"هكذا يروقني الردّ"

161
00:13:54,300 --> 00:13:57,390
.لكنّي أمقت أن أُستغل جسديًّا فحسب

162
00:13:59,350 --> 00:14:03,010
،سأحمله على استخدام قدرته"
"!وسأتمّ الخطّة فيما بعد

163
00:14:05,020 --> 00:14:07,790
!يبدو أنّك بحاجة لمزيد من الألم

164
00:14:25,860 --> 00:14:29,510
،استخدم قدرتك"
"!لديّ مفاجأة من أجلك

165
00:14:29,980 --> 00:14:31,520
.أفهم فيما تفكّر

166
00:14:32,790 --> 00:14:34,140
!لن أستخدم قدرتي

167
00:14:43,530 --> 00:14:44,660
"!غلام لعين"

168
00:14:50,840 --> 00:14:52,990
"!إنّها أسرع مما توقّعت"

169
00:14:53,990 --> 00:14:55,070
!كتاب

170
00:14:55,830 --> 00:15:00,240
لا بد أنّ بطاقاتها للنقل السحريّ"
"نفذت، فماذا تفعل؟

171
00:15:01,870 --> 00:15:05,000
استخدمت بطاقة التحويل"
"لإخفائها كبطاقة مختلفة؟

172
00:15:05,440 --> 00:15:07,950
!(تفعيل المرافقة إلى (سوفرابي

173
00:15:08,450 --> 00:15:10,380
"مرافقة؟ لماذا؟"

174
00:15:19,360 --> 00:15:26,780
لستُ أفهم، لمَ تتكبّدين هذا العناء
لتواجهيني في منأى عن الجميع؟

175
00:15:27,380 --> 00:15:32,820
السبب الأوّل، لأنّي لا أريدك
.أن تبكي طالبًا المساعدة

176
00:15:33,850 --> 00:15:35,980
.أجهل عمّا تتكلّمين

177
00:15:35,980 --> 00:15:40,580
،أنت محض أحمق
.أخبرك أنّي أشدّ قوّة منك

178
00:15:48,590 --> 00:15:50,270
!أيّتها الشقيّة اللّعينة

179
00:16:02,740 --> 00:16:07,730
،هجومك ضعيف
!لا يمكنك أن تهزميني

180
00:16:12,530 --> 00:16:15,990
،لن أتهاون معك
.فلا تلوميني

181
00:16:17,540 --> 00:16:19,800
.هذا ما كنت أقصده

182
00:16:22,220 --> 00:16:31,590
،رفقت بك، فجعلتك تضربني مرّة
.لأنّي لا أكبح نفسي حال انقلابي

183
00:16:34,040 --> 00:16:36,620
!وينتهي الأمر دومًا بقتلي لخصمي

184
00:16:45,370 --> 00:16:49,170
إنّك ما تزال حيًّا؟
.إنّي منبهرة

185
00:16:49,170 --> 00:16:55,180
لمَ تخفين قوّتك؟

186
00:16:55,180 --> 00:16:59,260
.يجب على المرء إخفاء قوّته الرابحة

187
00:16:59,260 --> 00:17:05,040
.والأهم، أنّي أكره مظهري هذا كثيرًا

188
00:17:05,940 --> 00:17:07,990
ألا توافقني؟

189
00:17:11,660 --> 00:17:13,330
ألم يعُد بوسعه سماعي؟

190
00:17:20,490 --> 00:17:25,690
أتسم بتفوّق بسيط في الفنون القتاليّة"
"والقوّة الجسمانيّة، لكنّه يتفوّق عليّ بطاقته

191
00:17:26,820 --> 00:17:30,610
لعلّي لن أتمكّن من إحاقة"
"الأذى بهِ بهجوم عاديّ

192
00:17:31,000 --> 00:17:33,490
"وهذا يجعله نموذجًا مثاليًّا لتجربتي"

193
00:17:37,880 --> 00:17:41,570
اللّعنة، شعرت بصدى"
"هذه الضربة في دماغي

194
00:17:42,120 --> 00:17:43,990
"ليس بوسعي العبث معه"

195
00:17:52,690 --> 00:17:55,760
،خطأ
.التجربة رقم واحد

196
00:17:57,250 --> 00:17:59,220
!"راحة البرق"

197
00:18:02,470 --> 00:18:07,750
،يبدو أن هجومي ذاك لا يكفي لإغشائه"
"لكن بوسعي أن أشلّه به لثوانٍ

198
00:18:08,810 --> 00:18:12,480
،حسنٌ"
"التجربة رقم اثنان

199
00:18:12,700 --> 00:18:13,980
"بلبل؟"

200
00:18:18,650 --> 00:18:21,490
.لنفعلها -
"ماذا ينوي؟" -

201
00:18:28,830 --> 00:18:31,160
ممَّ صُنع هذا الشيء؟

202
00:18:33,500 --> 00:18:36,630
.إنّه بلبل من معادنٍ مختلطة صنعه أخي

203
00:18:37,180 --> 00:18:41,390
،يزن نحو 50 كليوجرام
!لذا فإنّه يُنزل ضربة قويّة

204
00:18:50,520 --> 00:18:55,760
سحقًا، بوزنه وقوّة الدّفع"
"!قدّ يسبب ضررًا بليغًا

205
00:18:58,150 --> 00:19:02,510
دومًا ما يترك جانبه الأيمن مكشوفًا"
"!حين أهاجمه بطريقة بعينها

206
00:19:03,170 --> 00:19:10,870
،إن أخذت بلبله وتركته أعزلًا"
"!فسيقوم بنفس الخطأ

207
00:19:13,670 --> 00:19:14,550
!فرصتي

208
00:19:16,470 --> 00:19:17,530
!هناك

209
00:19:21,500 --> 00:19:24,050
!أجل
!إنّه أوان القضاء عليك

210
00:19:27,930 --> 00:19:31,690
هل نسيت إخبارك بأنّ لديّ بلبلان؟

211
00:19:37,130 --> 00:19:39,450
عجبًا، لم تفقد الوعي بعد؟

212
00:19:39,790 --> 00:19:44,360
،ألاحظت أنّك حين تركل
فترفع ذراعك لحماية جانبك؟

213
00:19:44,360 --> 00:19:46,700
.فأنت تقيم بذلك بقعتك العمياء

214
00:19:47,900 --> 00:19:52,590
استخدم بقعتي العمياء"
"لإخراج بلبله وضربي به؟

215
00:19:53,610 --> 00:19:56,210
...إذًا سلوكك الدفاعيّ

216
00:19:56,620 --> 00:19:59,720
كان زائفًا، لأغويك على
.ركلي بساقك اليسرى

217
00:20:00,050 --> 00:20:02,050
...وحين أطلقت أوّل بلبل

218
00:20:02,450 --> 00:20:05,850
.عملت أنّك التقطت شيئًا لترميه عليّ

219
00:20:06,330 --> 00:20:08,720
لمَ استخدمت مرافقة
لابعادي عن الآخرين؟

220
00:20:09,050 --> 00:20:12,980
،لأجعلك تركّز على قتال رجل لرجل
.حتّى تفقد الإدراك بالمجال المحيط

221
00:20:13,610 --> 00:20:19,490
لا أصدّق، نصبت ثلاث كمائن
أثناء ذلك التبديل المُختصر؟

222
00:20:19,760 --> 00:20:20,700
ثلاثة؟

223
00:20:20,700 --> 00:20:24,870
،لا بدّ أنّك تمزح
.كلّ حركة فعلتُها كانت كمينًا

224
00:20:31,060 --> 00:20:34,280
!اكتملت التجربة
.ونجحت في مرحلتيها

225
00:20:39,620 --> 00:20:44,500
لمَ لا تتقبّل بقدرك؟
.لا يمكنك أن تهزمني

226
00:20:45,340 --> 00:20:46,610
.مُحال

227
00:20:47,680 --> 00:20:51,800
!لم أخسر بعد

228
00:20:54,290 --> 00:20:56,900
"كنت مخطئًا"

229
00:20:58,150 --> 00:21:02,870
،أتراجع فيما قلت
.أنت قويّ

230
00:21:05,400 --> 00:21:08,890
.سأريك قوّتي

231
00:21:11,890 --> 00:21:17,860
،هذه المعركة ذهنيّة، لا جسمانيّة"
"يجب أن أحطّم إرادته

232
00:21:17,860 --> 00:21:22,670
،رغبته للقتال، ورغبته للصمود"
"وإرادته للمقاومة

233
00:21:23,330 --> 00:21:30,900
وإلّا لن يعترف بالخسارة، لا بدّ أن"
"أبتلع كبريائي وألاعبه بذكاء لأفوز

234
00:21:30,900 --> 00:21:38,110
دعني أثبت لك"
"!أن ثقتكم العارمة نكرة

235
00:21:38,630 --> 00:21:39,690
.ها هو ذا

236
00:21:43,660 --> 00:21:49,830
،الرجل الشيطانيّ أطلق قوّته الحقيقيّة"
"فهل يا ترى بوسع (جون) الفوز عليه؟

237
00:21:52,348 --> 00:22:13,533
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

238
00:23:01,190 --> 00:23:07,070
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}"(موسوعة (جزيرة الجشع"

239
00:23:01,910 --> 00:23:04,840
قادمان إليكم من
!(موسوعة (جزيرة الجشع

240
00:23:07,070 --> 00:23:08,110
.نقدّم لكم اليوم نفسة الملاك الرأسيّ

241
00:23:08,110 --> 00:23:18,770
{\a4\c&H000000&\3c&H20C5FB&\fnArabic Typesetting\fs22}
نفسة الملاك الرأسيّ: ملاك يداوي أيّ جرحٍ
.فانٍ أو مرضٍ عضال بنفسة واحدة
.لكنّ الملاك يظهر مرّة واحدة فقط

242
00:23:09,700 --> 00:23:11,900
.هي بطاقة تداوي الجراح والأمراض

243
00:23:11,900 --> 00:23:13,690
.عمّتي (ميتو) تستخدمها طيلة الوقت

244
00:23:13,690 --> 00:23:14,310
ماذا؟

245
00:23:14,310 --> 00:23:16,870
!أُغرب

246
00:23:19,550 --> 00:23:21,290
!يُتّبع

247
00:23:25,110 --> 00:23:27,420
"الحلقة القادمة: المنتصر والخاسر"

248
00:23:27,420 --> 00:23:30,380
...هذا يؤلم -
ما الأمر يا (كيلوا)؟ -

249
00:23:30,380 --> 00:23:34,390
.ضرسي يؤلمني -
.الأطفال الصالحون دومًا يغسلون أسنانهم -

