1
00:00:07,450 --> 00:00:12,740
الصيّادون دخلوا القصر"
"(لكيّ يقهروا ملك نمل (الكيميرا

2
00:00:22,870 --> 00:00:27,330
هجومي لا ينفع؟ ما هذا المخلوق؟

3
00:00:30,610 --> 00:00:33,090
!لا تهرب! أجبني

4
00:00:33,640 --> 00:00:35,200
!ما هذا المخلوق؟

5
00:00:39,860 --> 00:00:46,600
!لن أخبرك يا معتوه
!إن أردت أن تعلم امسكني أوّلًا

6
00:00:49,440 --> 00:00:56,610
(لإنقاذ (شوت) المصاب، سخر (نوكل"
"من (يوبي) لكيّ يستقطب انتباهه

7
00:01:08,570 --> 00:01:11,910
.نوكل) يخطط لقتال (يوبي) بمفرده)

8
00:01:13,030 --> 00:01:18,640
لا يمكنني اجتياز
!نِصال الموت هذه والعبور إليه

9
00:01:19,390 --> 00:01:20,360
...في هذه الحالة

10
00:01:22,900 --> 00:01:27,140
...يتحتّم ألّا أفقد الوعي

11
00:01:28,150 --> 00:01:35,760
إن فقدت الوعي فإنّ
.قدرتي فندق (رافلشا) ستتوقّف

12
00:01:37,570 --> 00:01:45,090
.كلّ ضرر مهما كان صغيرًا له قيمته

13
00:01:50,690 --> 00:01:56,000
...ما زال بوسعي القتال

14
00:01:57,070 --> 00:02:00,530
...ما زال بوسعي

15
00:02:05,270 --> 00:02:08,440
...مهمّتي الآن هي

16
00:02:10,940 --> 00:02:13,400
!(ليست مساعدة (شوت

17
00:02:15,070 --> 00:02:18,010
إنّما مهمّتي هي استخدام
...قدرتي لمساعدة الآخرين

18
00:02:18,010 --> 00:02:21,500
لكيّ يقدروا على إتمام
!مهامهم بأسرع وقت ممكن

19
00:02:22,880 --> 00:02:26,690
رغم ذلك، انفطر فؤاد (ميلرون) لكونه"
"اضطرّ إلى ترك اثنين من الصيّادين

20
00:02:26,690 --> 00:02:30,500
"واتّبع (جون) و(كيلوا) لكيّ ينجز مهمّته"

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,620
(وفي هذه الأثناء، فقد مضى (أيكالجوا"
"(إلى أعماق القصر لكيّ ينقذ (بالم

22
00:02:41,170 --> 00:02:42,830
"!اليعاسيب الراصدة"

23
00:02:51,570 --> 00:02:55,860
،سوف أنقذها
.إنّ (بالم) صديقة صديق

24
00:02:56,860 --> 00:03:00,810
...وهذا يجعلها صديقة
!صديقتي

25
00:03:02,590 --> 00:03:06,290
وعلى حين كان (مورل) أوّل"
"صيّاد يصل إلى غرفة العرش

26
00:03:06,290 --> 00:03:10,790
،(منتظرًا أن يكمل معركته مع (بوف"
"والذي ما يزال داخل شرنقته

27
00:03:10,790 --> 00:03:14,250
"فإنّ (نيترو) والملك كانا يغادرا القصر"

28
00:03:14,250 --> 00:03:22,020
(أما (جون) و(كيلوا) فقد وجدا (نيفربيتو"
"(أخيرًا، إذ يستهدفانها للانتقام لـ (كايتو

29
00:03:24,244 --> 00:03:29,491
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

30
00:03:29,526 --> 00:03:35,653
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

31
00:03:35,654 --> 00:03:42,457
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

32
00:03:42,634 --> 00:03:48,244
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

33
00:03:48,279 --> 00:03:53,809
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

34
00:03:54,289 --> 00:03:59,787
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

35
00:03:59,788 --> 00:04:05,235
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

36
00:04:05,747 --> 00:04:09,489
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

37
00:04:09,524 --> 00:04:14,444
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

38
00:04:14,479 --> 00:04:20,653
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

39
00:04:20,688 --> 00:04:27,227
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

40
00:04:27,329 --> 00:04:33,021
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

41
00:04:33,040 --> 00:04:39,430
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

42
00:04:44,010 --> 00:04:49,010
"انتقام وتعافي"

43
00:05:54,040 --> 00:05:58,280
أتذكرينني؟

44
00:06:06,730 --> 00:06:14,350
!(أنا (جون فريكس
!جئت لأستعيد (كايتو) منك

45
00:06:19,500 --> 00:06:23,360
بيتو) لم تسمع كلمة)"
"(واحدة نطق بها (جون

46
00:06:23,950 --> 00:06:27,120
(الشيء الوحيد الذي شغل عقل (بيتو"
"...هو النجاة من التهديد الراهن

47
00:06:27,120 --> 00:06:29,760
"وفي نفس الوقت تنفيذ أمر الملك"

48
00:06:30,230 --> 00:06:34,180
(كلّ خليّة في جسد (بيتو"
"انصب تركيزها على المهمّة

49
00:06:39,690 --> 00:06:43,940
...(يجب أن أحمي (كوموجي
!مهما يكون الثّمن

50
00:06:48,550 --> 00:06:49,630
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

51
00:06:50,180 --> 00:06:53,890
بينما كان يراقب (كيلوا) من مسافة"
"قريبة، لاحظ أنّ هنالك شيئًا غريبًا

52
00:06:55,200 --> 00:07:00,080
لمَ لا تستعد العدوّة للقتال
وقد جئنا إليها؟

53
00:07:01,330 --> 00:07:03,650
.لا أستشعر أيّة هالة طاقة بالمرّة

54
00:07:04,540 --> 00:07:08,650
،بيتو) ربّما تكون عزلاء تمامًا)
.إنّها بلا دفاع بما تعنيه الكلمة

55
00:07:09,720 --> 00:07:13,650
أتحسب (بيتو) أنّ بإمكانها
الفوز بدون استخدام الطاقة؟

56
00:07:14,380 --> 00:07:16,160
.كلّا، هذا غير ممكن

57
00:07:17,420 --> 00:07:20,760
الطاقة المنبعثة من (جون) الآن
.لا تقارن بطاقته العاديّة

58
00:07:21,280 --> 00:07:25,400
حتّى (بيتو) لا يمكنها قتال
."هذه الطاقة بدون استخدام "النين

59
00:07:26,660 --> 00:07:29,082
هل هذا بسبب المكان الذي نحن فيه؟

60
00:07:29,340 --> 00:07:36,480
أتحسب (بيتو) أنّ الوقت لن يسعها
لكيّ تنشّط "النين" خاصّتها إن هاجمنا؟

61
00:07:37,280 --> 00:07:38,660
.هذا مُحال

62
00:07:39,980 --> 00:07:44,290
...رغم ذلك، فلسبب ما
.لا يبدو أنّ هذا هو التفسير الصحيح

63
00:07:45,200 --> 00:07:47,970
...الأمر على الأرجح
.وجدتها

64
00:07:49,630 --> 00:07:51,000
...إنّها تبدو مثل

65
00:07:53,840 --> 00:07:59,600
ام تستخدم جسدها
.لحماية مخلوق أضعف

66
00:08:01,160 --> 00:08:05,380
هذا منافٍ للعقل، (بيتو) ليست
!مخلوقة قادرة على فعل ذلك

67
00:08:06,120 --> 00:08:09,250
...لكن لمَ جدّي

68
00:08:10,600 --> 00:08:14,080
سأتركك تحسم قرارك
.بخصوص ما يجري في الداخل

69
00:08:17,890 --> 00:08:19,890
قال تلك الجملة الغامضة؟

70
00:08:22,330 --> 00:08:27,000
"بينما يقاتل (كيلوا) غرائزه الطبيعيّة"

71
00:08:27,000 --> 00:08:33,860
فإنّ الفتاة الراقدة أمامهما ذكّرت"
"جون) بصورة (كايتو) وهو مصاب)

72
00:08:48,340 --> 00:08:51,380
.ابتعدي عنها

73
00:08:58,530 --> 00:09:03,390
.خذي ذلك الوحش وابتعدي عنها

74
00:09:06,710 --> 00:09:12,170
!ثم قاتليني
!(قاتليني لكيّ أسترد (كايتو

75
00:09:29,140 --> 00:09:34,670
تصرّفها ببسط كلا كفّيها"
"للتعبير عن عدم الضغينة

76
00:09:35,470 --> 00:09:38,170
"(كان إيماءة أدركها (كيلوا"

77
00:10:06,250 --> 00:10:09,330
.أرجوك انتظر

78
00:10:18,220 --> 00:10:22,860
!ما هذا بحقّ السّماء؟
ماذا عساي أنتظر؟

79
00:10:27,120 --> 00:10:29,600
!انهضي! سنذهب للخارج

80
00:10:31,250 --> 00:10:37,910
عدم مقاومة (بيتو) غير المتوقّعة جعلت
"جون) بلا هدف يوجّه إليه غضبه)

81
00:10:38,910 --> 00:10:43,110
في هذه الأثناء، كان (كيلوا) قريبًا"
"جدًّا من فهم الوضع الراهن

82
00:10:43,110 --> 00:10:43,870
...كان

83
00:10:46,760 --> 00:10:49,660
لا أعلم شيئًا يزيد عن المعلومات
.التي تلقّيتها لأجل مهمّتي

84
00:10:51,160 --> 00:10:55,200
كان يقصد أنّ ثمّة
!شيء غير متوقّع قد حدث

85
00:10:56,190 --> 00:10:59,260
جدّي لم يكُن يعلم شيئًا
.حين أسقط التنين

86
00:11:00,260 --> 00:11:03,100
...على الأرجح كانت مهمّة جدّي

87
00:11:03,100 --> 00:11:08,460
استخدام أسلوبيّ غوص التنين ورأس
.التنين لتفرقة الملك عن الحرس الملكيّ

88
00:11:09,590 --> 00:11:12,290
.لكنّه هو الآخر لم يكُن يعلم أنّها هنا

89
00:11:14,080 --> 00:11:22,320
لحظة، حتمًا هذه المرأة هي الفصيل
!الثالث الذي لم يعرف أيّنا شيئًا عنه

90
00:11:26,220 --> 00:11:32,060
وهي غالبًا السبب
.الذي دفع الملك لإيذاء نفسه

91
00:11:32,620 --> 00:11:35,320
فلمَ يفعل الملك
شيئًا منافيًا جدًّا لشخصيّته؟

92
00:11:37,880 --> 00:11:42,580
.لأنّها ذات مكانة مميّزة عند الملك

93
00:11:43,490 --> 00:11:49,750
،بيتو) ليست تمزّقها)
!بل تعالجها بأمر الملك

94
00:11:51,040 --> 00:11:54,730
"بيتو) ليست تكفّ عن استخدام "الإين)
...وحسب أثناء مداواتها لشخص ما

95
00:11:55,290 --> 00:11:58,840
بل وتركّز كلّ هالة طاقتها على قدرة
.المداواة خاصّتها أثناء استخدامها

96
00:12:01,070 --> 00:12:08,500
لكنّ (كيلوا) علم أنّ تلك المعلومة"
"(ستكون ذات أثر سيّء على (جون

97
00:12:11,510 --> 00:12:14,830
ماذا أفعل؟ ماذا أقول له؟

98
00:12:20,730 --> 00:12:22,090
...(جون) -
!سأفعل أيّ شيء -

99
00:12:23,770 --> 00:12:28,720
!سأنفّذ أيّ شيء تمليه
.لذا انتظر أرجوك

100
00:12:29,520 --> 00:12:34,320
!يتحتّم أن أنقذ هذه الإنسانة

101
00:12:45,350 --> 00:12:50,860
...تنقذين
تنقذين ماذا؟

102
00:12:51,750 --> 00:12:55,110
أي شيء؟
...حين قلتِ أيّ شيء

103
00:12:55,110 --> 00:12:55,870
...(كيلوا)

104
00:12:57,130 --> 00:12:58,880
.إنّي أطرح الأسئلة هنا

105
00:13:04,800 --> 00:13:08,190
ما الذي يتحتّم أن تنقذيه؟

106
00:13:20,460 --> 00:13:25,650
في غمار الضغط الشديد، كانت الإجابة"
"...التي اختارت (بيتو) الافصاح بها هي

107
00:13:27,270 --> 00:13:30,410
...هذه الإنسانة هي

108
00:13:31,380 --> 00:13:35,790
.إنسانة مهمّة بالنسبة إليّ

109
00:13:36,650 --> 00:13:38,810
"الحقيقة"

110
00:13:40,640 --> 00:13:49,630
،إنّها السبب في كون الملك ملكًا
.وإن ماتت، فلن يعود الملك ملكًا

111
00:13:50,270 --> 00:13:57,820
،إنّها بهذه الأهميّة
!لذا كلّ اهتمامي هو انقاذها

112
00:13:58,960 --> 00:14:06,110
حالما تشفى، فسأفعل أيّ
!شيء تمليه، لذا انتظر أرجوك

113
00:14:11,250 --> 00:14:13,990
تريدين إنقاذها؟

114
00:14:16,010 --> 00:14:21,220
يتحتّم أن تنقذيها؟ تنقذينها؟

115
00:14:41,370 --> 00:14:45,360
كيف تجرؤين على قول ذلك؟

116
00:14:47,200 --> 00:14:48,740
كيف تجرؤين؟

117
00:14:54,090 --> 00:14:55,380
!سحقًا

118
00:14:56,430 --> 00:15:03,740
!محال أن أنصت إليك

119
00:15:09,030 --> 00:15:10,630
!جون)، انتظر)

120
00:15:13,160 --> 00:15:17,140
.غالبًا نحن من أذيناها

121
00:15:18,250 --> 00:15:20,782
على الأرجح هجوم جدّي غوص
.التنين ما أودى بها لهذه الحالة

122
00:15:21,210 --> 00:15:22,150
وماذا؟

123
00:15:22,580 --> 00:15:28,240
بيتو) على الأرجح تقول)
.الحقيقة بخصوص أنّها تداويها

124
00:15:28,970 --> 00:15:33,260
وليكُن؟ -
.دعنا ننتظر حتّى تنتهي -

125
00:15:37,440 --> 00:15:40,160
غالبًا؟ وعلى الأرجح؟

126
00:15:41,930 --> 00:15:44,510
تريدني أن أنتظر بسبب
غالبًا وعلى الأرجح؟

127
00:15:45,290 --> 00:15:51,880
وإذا انتظرنا، فهل ستقوم
هذه المخلوقة بفعل ما أريد؟

128
00:15:54,310 --> 00:15:57,930
غالبًا؟ وعلى الأرجح؟
!أأنت جاد؟

129
00:15:58,790 --> 00:16:02,390
!هذا هراء
!هذا محض هراء

130
00:16:04,010 --> 00:16:12,700
!هل من شيء دهاك؟
!تريد الوثوق في هذه المخلوقة؟

131
00:16:12,700 --> 00:16:14,950
!لا يمكنني فعل ذلك

132
00:16:29,060 --> 00:16:32,380
إن أردت، فبوسعك
.أن تأخذ ذراعي اليمنى

133
00:16:33,670 --> 00:16:40,220
،لو لم يرضيك ذلك
.فلك أن تأخذ ساقيّ

134
00:16:48,300 --> 00:16:54,420
إن قلقت أن أغيّر
...رأيي بعدما أنهي معالجتها

135
00:16:55,060 --> 00:17:00,740
فبوسعك أن تكسر أيّ جزء
.من جسدي لا أحتاجه لعلاجها

136
00:17:01,610 --> 00:17:05,370
!رجاء دعني أنقذها

137
00:17:39,500 --> 00:17:43,540
...هذا ليس عدلًا
!هذا ليس عدلًا، سحقًا

138
00:17:44,260 --> 00:17:51,300
لمَ تساعدينها بعد كلّ
!شيء فعلتِه بـ (كايتو)؟

139
00:17:51,300 --> 00:17:53,820
!(جون) -
!لماذا؟ -

140
00:17:56,040 --> 00:17:59,300
!لماذا؟

141
00:18:35,840 --> 00:18:38,723
!فالتذهبي لجهنّم أنت ومداواتك

142
00:18:45,430 --> 00:18:47,590
...أوّلًا يأتي

143
00:18:47,590 --> 00:18:52,110
.(جون)، إن قتلت (بيتو) فلن نستعيد (كايتو)

144
00:19:13,630 --> 00:19:19,120
إنّك تتعامل مع الأمر بلا مبالاة
.يا (كيلوا)، إنّك هادئ تمامًا

145
00:19:21,890 --> 00:19:24,370
...طالما أن الأمر لا يهمّك

146
00:19:38,370 --> 00:19:41,400
.إنّما أقول هذا لأنّك فاقد السيطرة

147
00:19:42,670 --> 00:19:45,330
أنسيتَ أوَّل شيء
قلته أنت حين جئنا لهنا؟

148
00:19:46,790 --> 00:19:51,040
!(نحن هنا لنستعيد (كايتو
!تماسك

149
00:20:03,770 --> 00:20:08,130
.أجل، أنا بخير الآن

150
00:20:27,130 --> 00:20:30,330
إلى متى؟
إلى متى سأنتظر؟

151
00:20:33,010 --> 00:20:38,090
مداواتها كلّيًّا ستستغرق
.ثلاث أو أربع ساعات

152
00:20:38,570 --> 00:20:40,340
.كلّا، لا يمكنني الانتظار كلّ هذه المدّة

153
00:20:45,840 --> 00:20:52,050
إن انتظرت ساعة فستمكنني
.مداواة أغلب إصاباتها الحرجة

154
00:20:53,520 --> 00:20:56,200
.أرجوك أمهلني ساعة

155
00:21:02,620 --> 00:21:08,370
بعد ساعة ستأتي معي
.(إلى (بيجين) لتعالجي (كايتو

156
00:21:09,320 --> 00:21:10,870
أيمكنك أن تعديني بذلك؟

157
00:21:12,290 --> 00:21:14,870
!أقسم أن أصون الوعد

158
00:21:24,160 --> 00:21:27,906
.سأنتظر هنا ساعة

159
00:22:01,517 --> 00:22:07,655
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

160
00:22:07,887 --> 00:22:13,811
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

161
00:22:14,170 --> 00:22:20,516
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

162
00:22:20,551 --> 00:22:26,493
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

163
00:22:26,782 --> 00:22:33,282
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

164
00:22:33,317 --> 00:22:41,566
*أفق من هذا الحلم الغامض*

165
00:22:42,293 --> 00:22:48,380
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

166
00:22:48,415 --> 00:22:54,067
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

167
00:22:54,102 --> 00:23:00,040
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

168
00:23:00,075 --> 00:23:05,729
*إذًا أيّهما أختار؟*

169
00:23:05,764 --> 00:23:11,883
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

170
00:23:12,638 --> 00:23:20,744
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

171
00:23:24,630 --> 00:23:27,040
"الحلقة المقبلة: إهانة ثأر"

172
00:23:27,040 --> 00:23:32,620
.لا يمكنني التفكير في شيء الآن -
!كيلوا)، رُدّ الإهانة لي) -

173
00:23:32,620 --> 00:23:34,460
.أشعر بتحسّن الآن

