1
00:00:00,313 --> 00:00:02,046
<i>... (سابقًا في مسلسل (ديفاينس</i>

2
00:00:02,221 --> 00:00:03,788
.أخاك كان رجل صالح

3
00:00:03,839 --> 00:00:07,392
لوك" كان به جزء سيء"
.و أنت تعرف ذلك

4
00:00:08,160 --> 00:00:10,178
.سيدتي العمدة -
.لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا -

5
00:00:10,262 --> 00:00:11,563
."رجاءً ادعوني "أماندا

6
00:00:11,630 --> 00:00:13,398
! أنت مُشارك -
.أنت أحمق -

7
00:00:13,465 --> 00:00:17,268
.أعرف

8
00:00:17,319 --> 00:00:19,671
.أنت جديد بالمدينة -
كيف تعرفين ؟ -

9
00:00:24,777 --> 00:00:26,694
.أنا فخورة بكوني أختكِ

10
00:00:26,779 --> 00:00:29,948
أنتما أخوات ؟

11
00:00:32,150 --> 00:00:33,835
! الآن انزل ذلك الرجل

12
00:00:33,919 --> 00:00:36,704
"لقد قررت أن أعفو عن "إيلا بانديك

13
00:00:36,789 --> 00:00:39,323
.من جميع إنتهاكات القانون الكاستيفاني

14
00:00:40,824 --> 00:00:46,524
.ما تفعله أمر شجاع و مُشَرف

15
00:01:23,525 --> 00:01:27,125
بعد ذلك نريد طبقين من أسرى الحرب ؟

16
00:01:27,826 --> 00:01:29,726
.أشمهم منذ أن جئنا هنا

17
00:01:30,627 --> 00:01:31,727
.بإمكاني الأكل أجل

18
00:01:33,828 --> 00:01:35,428
.انظر لذلك الرجل

19
00:01:38,129 --> 00:01:39,529
! حَرِك هذا الركام

20
00:01:41,520 --> 00:01:45,773
<i>اللعنة</i>

21
00:01:45,858 --> 00:01:48,392
.مرحبًا يا فتيات

22
00:01:48,444 --> 00:01:51,946
أتعلم لصالح من نعمل ؟ -
.أعرف -

23
00:01:52,031 --> 00:01:56,250
.رئيسك ترك جثة على عتبة منزلي

24
00:01:58,236 --> 00:02:01,589
ماذا لدينا هنا ؟

25
00:02:03,292 --> 00:02:06,410
.مرحبًا لمعرض البنادق

26
00:02:06,462 --> 00:02:08,296
اخبر "داتاك طار" أنني أفككه

27
00:02:08,380 --> 00:02:09,597
.قطع بمرور الوقت

28
00:02:09,682 --> 00:02:11,248
.سأستخدم تلك الأموال

29
00:02:11,300 --> 00:02:12,850
.أمواله

30
00:02:12,918 --> 00:02:14,435
.و سأرد ديّن كل إغتلاساته في المدينة

31
00:02:14,520 --> 00:02:16,587
أي شخص يريد أن يعطيني معلومات

32
00:02:16,638 --> 00:02:18,106
.عن عملياته

33
00:02:18,190 --> 00:02:19,941
.أيًا كان

34
00:02:20,025 --> 00:02:23,895
سأسميها
."خطة تقاعد "داتاك طار

35
00:02:23,946 --> 00:02:25,763
.نحتاج قطار ماجليف
<font color="#blue">
هو القطار المُعلق المغناطيسي

36
00:02:25,814 --> 00:02:28,066
ليس إذا كان يعني أن نأخذ
.قرض من جمهورية الأرض

37
00:02:28,117 --> 00:02:29,450
... بمجرد أن يضعوا أقدامهم

38
00:02:29,535 --> 00:02:32,603
سأقوم بعمل تدليك لأقدامهم
.بزيوت مُعطرةٌ

39
00:02:32,654 --> 00:02:34,539
.إدارة تلك المدية ليس شيء سهل

40
00:02:34,606 --> 00:02:37,041
بوجود السكك الحديدة عالية السرعة
سوف يضع المال

41
00:02:37,109 --> 00:02:38,609
.في خزينة المدينة

42
00:02:38,677 --> 00:02:40,461
.إنه ربح لجميع الأطراف -
.أنا موافق -

43
00:02:40,546 --> 00:02:42,613
."أنتِ جديدة بالوظيفة يا "أماندا

44
00:02:42,664 --> 00:02:45,616
لمَ لا تدعي كبار السن الأكثر حكمة
يأخذون نقطة في ذلك الأمر ؟

45
00:02:45,667 --> 00:02:46,907
... سأسميك أكثر حكمة ، لكن ليس

46
00:02:46,952 --> 00:02:48,285
هل لدي الحق في هذا التصويت ؟

47
00:02:48,337 --> 00:02:49,453
.أجل -
.مؤيد -

48
00:02:49,505 --> 00:02:50,665
رجاءً ، أريد أن أراهم

49
00:02:50,672 --> 00:02:51,806
! لا يمكن أن ينتظر الأمر

50
00:02:51,890 --> 00:02:53,057
<i>.اللعنة</i>

51
00:02:53,125 --> 00:02:54,425
ماذا تريد يا "داتاك" ؟

52
00:02:54,476 --> 00:02:56,077
سيدات و سادة مجلس المدينة

53
00:02:56,095 --> 00:02:57,628
.و سيدتي العمدة

54
00:02:57,679 --> 00:02:59,040
.إننا في وسط إجتماع

55
00:02:59,098 --> 00:03:01,399
صفقة الأسلحة مع الهيئة الإدارية الرئيسية
. للفوتانز تم إلغائها

56
00:03:02,634 --> 00:03:04,468
ما هذا ، نوعًا من الإبتزاز ؟

57
00:03:04,520 --> 00:03:06,104
... لقد قمت بضمانات لهذا المجلس

58
00:03:06,155 --> 00:03:08,689
ضماناتي تفترض أن تكون
.مستوى أساسي من حرية التصرف

59
00:03:08,774 --> 00:03:10,992
الهيئة الإدارية الرئيسية للفوتانز
.هي قوة عظمى

60
00:03:11,076 --> 00:03:14,195
لا يمكن أن يعرف أحد أنهم يبيعون
.أسلحة مدينة غير تابعة

61
00:03:14,279 --> 00:03:16,197
انتظر ، من يبيع الأسلحة ؟

62
00:03:16,281 --> 00:03:18,649
اعترض مسؤول الأمن الجديد تسليم

63
00:03:18,700 --> 00:03:23,621
بنادق بتكنولوجيا الفوتانز
بنية أنه يرسل إليّ رسالة

64
00:03:23,672 --> 00:03:27,825
على الموت المؤسف للمسكين
."إيلا بانديك"

65
00:03:27,876 --> 00:03:29,326
.تعرفين

66
00:03:29,378 --> 00:03:31,829
و الآن سلوكه المتهور

67
00:03:31,880 --> 00:03:33,598
.قد أفزع الموردين في الهيئة

68
00:03:33,665 --> 00:03:36,601
المدينة لن تتلقى أي شحنات آخرى

69
00:03:36,668 --> 00:03:39,437
.و ودائعكِ سيتم مصادرتها

70
00:03:39,504 --> 00:03:40,972
.هذا الوغد

71
00:03:41,023 --> 00:03:43,357
."ريف"

72
00:03:43,442 --> 00:03:46,010
قل لي أننا لم نقم بصفقات
.مع مهربي السلاح

73
00:03:46,061 --> 00:03:47,845
بتدمر شبكة الدرع

74
00:03:47,896 --> 00:03:49,197
المدينة فريسة

75
00:03:49,281 --> 00:03:51,732
لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر

76
00:03:51,817 --> 00:03:53,401
.(يتجول في ممر (بيسل

77
00:03:53,485 --> 00:03:56,237
"المجلس قام بصفقة مع "داتاك

78
00:03:56,321 --> 00:04:00,357
.ليجلب بهدوء ذخائر ثقيلة للتأمين

79
00:04:00,409 --> 00:04:02,160
و لم تفكر في إبلاغي ؟

80
00:04:02,211 --> 00:04:05,663
العملية سرية للذين لديهم الإطلاع
.و بصراحة ، ليس لديكِ

81
00:04:05,714 --> 00:04:07,465
.أنا العمدة

82
00:04:07,532 --> 00:04:09,200
.عمدة مؤقتة

83
00:04:09,251 --> 00:04:11,669
.و الإنتخابات القادمة على الأبواب

84
00:04:11,720 --> 00:04:13,805
إذا كنتِ تريدين أن تبقى في هذا المنصب

85
00:04:13,872 --> 00:04:17,008
."أقترح أن تتحدثي مع صديقنا "نولان

86
00:04:17,059 --> 00:04:18,542
تتأكدي أنه يجدف

87
00:04:18,594 --> 00:04:20,377
.في نفس إتجاه الآخرين

88
00:04:33,075 --> 00:04:35,059
العمدة "روز واتر" ؟

89
00:04:35,110 --> 00:04:36,393
."العمدة "روز واتر

90
00:04:36,445 --> 00:04:38,246
أكره ان أزعجكِ
... لكن هل لي بكلمة

91
00:04:38,280 --> 00:04:39,447
... انظري ، أنا متأخرة

92
00:04:39,531 --> 00:04:41,398
لا , لا
.ستستمعين لذلك

93
00:04:41,450 --> 00:04:44,585
.أختك تدمر عائلتي

94
00:04:44,670 --> 00:04:46,704
من تضاجعه ؟

95
00:04:46,755 --> 00:04:48,539
زوجكِ ؟

96
00:04:48,590 --> 00:04:49,707
.و أفترض أنه يدفع لها

97
00:04:49,758 --> 00:04:51,408
.كان من المفترض أن يكون شراب

98
00:04:51,460 --> 00:04:53,621
.شراب واحد بعد الخروج من المناجم

99
00:04:53,629 --> 00:04:55,669
قبل أن تعرفين
.شراب واحد تحول لشرابين

100
00:04:55,681 --> 00:04:57,298
.و يتسلل قبل الفجر

101
00:04:57,382 --> 00:04:59,934
.روبرت" رجل صالح"

102
00:05:00,018 --> 00:05:02,186
و أختك الخنزيرة

103
00:05:02,254 --> 00:05:03,604
... تلك العاهرة المثيرة للإشمئزاز ليس لديها

104
00:05:08,727 --> 00:05:10,167
.أختي تدير عمل تجاري مشروع

105
00:05:10,195 --> 00:05:12,930
إذا كان زوجكِ يختار أن يذهب
.لهناك ، فهذا يقع على عاتقه

106
00:05:12,981 --> 00:05:15,116
.أنتِ سيئة مثل أختكِ

107
00:05:15,200 --> 00:05:18,769
.والدتكِ يجب أن تكون فخورة جدًا

108
00:05:22,824 --> 00:05:25,126
أين أمنا ؟
! أماندا

109
00:05:25,210 --> 00:05:27,545
.لا يمكنكِ إخباري ما عليّ فعله
أين أمي ؟

110
00:05:32,668 --> 00:05:33,951
.أمنا شجاعة

111
00:05:34,002 --> 00:05:35,619
.قالت أن أعطيكِ هذه

112
00:05:35,671 --> 00:05:38,723
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

113
00:05:38,790 --> 00:05:40,758
! انبطحوا

114
00:05:41,960 --> 00:05:44,979
أين أمي ؟ -
.أمنا ميتة -

115
00:05:52,448 --> 00:05:58,061
مسلسل ديفاينس الحلقة الرابعة
بعنوان : رجل مُحترم جدًا

116
00:05:58,643 --> 00:06:19,716
<font color="#yellow">
ترجمة : محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
تعديل التوقيت: محمد حشيش ZeRy3A
مشاهدة ممتعة

117
00:06:24,102 --> 00:06:26,687
.لا يمكنني

118
00:06:26,772 --> 00:06:28,689
.لدي إيمان

119
00:06:28,774 --> 00:06:31,359
لا ، حقًا
.أحتاج مُهلة

120
00:06:31,443 --> 00:06:33,945
."أؤمن بك يا "نولان

121
00:06:34,012 --> 00:06:36,680
.أنا مخلوقة بتفاؤل لا نهائي

122
00:06:41,620 --> 00:06:43,404
.ستقتليني

123
00:06:43,488 --> 00:06:45,489
.في النهاية لا بد لشخص ما فعل ذلك

124
00:06:48,910 --> 00:06:50,795
.لا ، إستراحة عشائي قد انتهت

125
00:06:50,862 --> 00:06:53,831
يجب أن أعود للعمل من أجل كسب أجر معيشتي

126
00:06:53,882 --> 00:06:57,301
.لدفع ثمن تلك الجلسات الصغيرة

127
00:06:57,369 --> 00:06:59,720
<i>.احتفظ بنقودك</i>

128
00:06:59,805 --> 00:07:01,672
ماذا ؟

129
00:07:01,723 --> 00:07:03,174
هل أتحدث بلغة إندو ؟

130
00:07:03,225 --> 00:07:04,541
.لا أريد مالك

131
00:07:04,593 --> 00:07:06,543
يعني ؟

132
00:07:06,595 --> 00:07:10,931
يعني أنه ... عندما تأتي لتراني

133
00:07:11,016 --> 00:07:13,734
.لا أريد أن يكون الأمر له علاقة بالمال

134
00:07:13,819 --> 00:07:16,187
.لأنك ممتع -
.شكرًا لكِ -

135
00:07:16,238 --> 00:07:19,740
.و ... أنا مستمتعة

136
00:07:19,825 --> 00:07:21,392
.حسنًا , أعتقد ذلك ، أجل

137
00:07:21,443 --> 00:07:23,577
... و أعتقد

138
00:07:23,662 --> 00:07:26,747
.أنه علينا أن نكون مستمتعين معًا

139
00:07:26,832 --> 00:07:29,283
.و علينا أن نرى كيف سيسير الأمر

140
00:07:29,368 --> 00:07:31,118
... إذًا هذا يعني أن أنا و أنتِ

141
00:07:31,203 --> 00:07:33,421
.لا

142
00:07:33,505 --> 00:07:35,873
.بدون تسميات

143
00:07:42,580 --> 00:07:44,298
."مرحبًا يا "جيرد

144
00:07:44,383 --> 00:07:45,766
.أبحث عن مسؤول الأمن

145
00:07:45,851 --> 00:07:48,469
... نائبته قالت أنه -
.في الاعلى الغرفة رقم106 -

146
00:07:48,553 --> 00:07:51,806
106؟

147
00:07:54,092 --> 00:07:58,095
ماذا تفعل بحق الجحيم في غرفة أختي ؟

148
00:07:58,146 --> 00:08:00,865
.أعني ، أعرف ما تفعله هنا

149
00:08:00,932 --> 00:08:02,867
أنا متأكد أنه إذا كنتِ تعرفين ما نفعله هنا

150
00:08:02,934 --> 00:08:05,336
.كنتِ ستطرقين الباب أولًا

151
00:08:05,404 --> 00:08:07,905
.مهلًا

152
00:08:07,956 --> 00:08:08,956
.عيناي هنا

153
00:08:08,957 --> 00:08:10,941
.حقًا ، لست في المزاج لذلك

154
00:08:10,992 --> 00:08:13,444
ماذا جعلك تعبث مع "داتاك" ؟

155
00:08:13,495 --> 00:08:16,380
لدي معلومات أنه يستقبل
.أسلحة غير قانونية

156
00:08:16,448 --> 00:08:18,165
بغض النظر عن ذلك
.كانت لمجرد أن أركله

157
00:08:18,250 --> 00:08:19,750
لماذا ؟
ماذا بالسلوك ؟

158
00:08:19,801 --> 00:08:21,469
المدينة تشتري أسلحة بسرية

159
00:08:21,553 --> 00:08:23,220
.من الهيئة الإدارية للفوتانز

160
00:08:23,288 --> 00:08:24,922
.كان "داتاك" الوسيط في الصفقة

161
00:08:24,973 --> 00:08:26,334
.كنتوا تحاولون بناء مستودع أسلحة

162
00:08:26,341 --> 00:08:29,226
.أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز

163
00:08:29,294 --> 00:08:31,145
.و الآن إننا منعزلين

164
00:08:31,229 --> 00:08:35,299
اخبريني ، كيف يكون ذلك خطأي ؟

165
00:08:35,350 --> 00:08:37,801
كان عليك أن تآتي و تحبرني
.بما تخطط به

166
00:08:37,853 --> 00:08:39,737
.و كان عليكِ أن تخبريني بما تخططون به

167
00:08:39,804 --> 00:08:42,606
.هناك طرق أكثر أمانًا لتبني مستودع أسلحة

168
00:08:42,657 --> 00:08:45,276
.العملية كانت سرية

169
00:08:45,327 --> 00:08:46,744
أماندا" ؟"

170
00:08:46,811 --> 00:08:49,363
ماذا تفعلين ؟

171
00:08:49,448 --> 00:08:53,250
.لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي

172
00:08:53,318 --> 00:08:54,919
ألا تعنين زبونكِ ؟

173
00:08:54,986 --> 00:08:57,088
.انظري إليكِ

174
00:08:57,155 --> 00:09:01,125
.إنكِ فقط تتساذجين بالحكم

175
00:09:01,176 --> 00:09:02,343
الحكم ؟

176
00:09:02,427 --> 00:09:03,427
أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى

177
00:09:03,495 --> 00:09:04,862
.معنى تلك الكلمة

178
00:09:04,930 --> 00:09:07,181
.أعني ، بإعتبار أنكِ لا تمتلكين أي معنى

179
00:09:07,265 --> 00:09:09,884
."مهلًا يا "أماندا

180
00:09:09,968 --> 00:09:14,021
"أماندا"

181
00:09:14,106 --> 00:09:17,024
ماذا كان ذلك يا "أماندا" ؟

182
00:09:17,109 --> 00:09:20,444
هل يجب عليكِ أن تنامين مع رجال متزوجين ؟

183
00:09:20,512 --> 00:09:24,181
.أقوم بعملي ، و أحيانًا , أجل

184
00:09:24,232 --> 00:09:26,951
"زوجة "روبرت ميرش
.قابلتني في الشارع

185
00:09:27,018 --> 00:09:28,903
.أرادت ان تعرف إذا كانت أمكِ فخورة

186
00:09:28,987 --> 00:09:31,038
لمَ لم تخبريها كيف ماتت والدتنا ؟

187
00:09:31,123 --> 00:09:32,456
.كان ينبغي ذلك أن يخرسها

188
00:09:32,524 --> 00:09:34,241
.تفقدين النقطة المهمة

189
00:09:34,326 --> 00:09:35,709
.أنا ربيتكِ

190
00:09:35,794 --> 00:09:38,295
.لم تدرك أنها كانت تتحدث عني

191
00:09:38,363 --> 00:09:41,365
و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة
.أنكِ عاهرة

192
00:09:41,416 --> 00:09:42,883
.لا،لا،لا ، لن تبدأي ذلك مجددًا

193
00:09:42,968 --> 00:09:44,248
.أردت الأفضل لكِ دائمًا

194
00:09:44,252 --> 00:09:45,719
.الناس سعداء هنا -
هل تظنين أنني أستمتع -

195
00:09:45,804 --> 00:09:48,055
برؤية مسؤول الأمن خاصتي
يدفع لكِ من أجل الجنس ؟

196
00:09:48,140 --> 00:09:50,057
.هذا عالم قديم بالنسبة لكِ

197
00:09:50,142 --> 00:09:51,642
... تعرفين ، لا

198
00:09:51,709 --> 00:09:52,760
.لا تجاملين نفسكِ

199
00:09:52,844 --> 00:09:54,645
.لقد ربيت نفسي ، بعد موت أمي

200
00:09:54,712 --> 00:09:55,879
.لم تربيني

201
00:09:55,931 --> 00:09:57,515
.لستِ والديّ -
.حسنًا ، لا بأس -

202
00:09:57,566 --> 00:09:58,715
.لا بأس

203
00:09:58,767 --> 00:10:00,901
! "كينيا"
! "كينيا"

204
00:10:00,986 --> 00:10:02,719
ما نوع الإحتيال الذي تديريه هنا ؟

205
00:10:02,771 --> 00:10:05,389
معذرةً ؟ -
.كان لدي 200 عملة نقدية في تلك المحفظة -

206
00:10:05,440 --> 00:10:06,723
.لم يكن هناك أحد آخر في الغرفة

207
00:10:06,775 --> 00:10:08,576
.فتاتكِ أخذتهم -
أي فتاة ؟ -

208
00:10:08,660 --> 00:10:11,245
.تلك التي على الوسائد

209
00:10:11,329 --> 00:10:13,581
تيرا" ، هل لكِ أن تآتي هنا من فضلكِ ؟"

210
00:10:13,665 --> 00:10:16,116
تيرا" ؟"

211
00:10:16,201 --> 00:10:17,201
حسنًا
.لا ,لا ,لا

212
00:10:17,202 --> 00:10:18,536
.سأعتني بالأمر

213
00:10:18,587 --> 00:10:20,337
.تيرا" عودي هنا"

214
00:10:20,405 --> 00:10:21,705
"تيرا"

215
00:10:21,756 --> 00:10:26,210
! "تيرا"
! "تيرا"

216
00:10:36,438 --> 00:10:38,722
أرجوك ؟ -
.لن يحدث -

217
00:10:38,773 --> 00:10:40,858
.هيا أيها الوسيم ، لدي نقود

218
00:10:40,925 --> 00:10:42,259
.لا يمكن أن أبيع لكِ ما لا املكه

219
00:10:42,310 --> 00:10:44,144
.أعرف كل انواع الحيّل

220
00:10:44,229 --> 00:10:45,813
.أعرف دوامة الإيراثيين

221
00:10:45,897 --> 00:10:47,314
.سأُريك وقت ممتع

222
00:10:47,399 --> 00:10:49,266
.تيرا" تعالي هنا -
.أنا آسفة -

223
00:10:49,317 --> 00:10:53,070
.أريدكِ أن تعودي لمكان العمل

224
00:10:53,121 --> 00:10:55,772
<i>.و تحزمي أشيائكِ اللعينة -
. لا، لا ، أريد تلك الوظيفة</i>

225
00:10:55,824 --> 00:10:57,208
كان عليّ أن أرميكِ بالشارع

226
00:10:57,275 --> 00:10:58,792
.آخر مرة حدث ذلك

227
00:10:58,877 --> 00:11:01,629
و أنت ، إذا أمسكتكِ تبيع لأشخاصي ثانيًا

228
00:11:01,713 --> 00:11:04,715
.سأجعل مسؤول الأمن يطفأك ثانيًا

229
00:11:09,304 --> 00:11:12,456
.تراجع

230
00:11:12,507 --> 00:11:14,592
. لا لا لا ، هيا لنذهب

231
00:11:14,643 --> 00:11:17,177
.توقفوا عن صنع الضوضاء أيها الحمقى

232
00:11:17,262 --> 00:11:18,896
.اهدأي
.حافظي على هدوئكِ

233
00:11:18,963 --> 00:11:20,180
.حسنًا -
.هيا -

234
00:11:26,187 --> 00:11:28,472
.بهدوء

235
00:11:40,285 --> 00:11:43,337
سكينة قديمة ؟

236
00:12:08,557 --> 00:12:10,392
.مرحبًا يا رفاق

237
00:12:24,824 --> 00:12:27,242
لمَ نغلق نفق (أي 7) ؟

238
00:12:27,309 --> 00:12:29,110
.نتبع الأوامر فقط

239
00:12:29,161 --> 00:12:31,279
هذا خاص بأخي
.وسيظل مفتوح

240
00:12:31,330 --> 00:12:32,697
.و سأقوم بذلك بنفسي

241
00:12:32,782 --> 00:12:34,416
.قل ذلك لمن أعطاك الأمر

242
00:12:34,483 --> 00:12:38,319
.أنا أعطيت الأمر

243
00:12:38,371 --> 00:12:41,339
.أبي

244
00:12:41,424 --> 00:12:42,757
.لقد قلت أن (أي 7) ملكي

245
00:12:42,825 --> 00:12:44,843
... و أنني أستطيع -
.إنه غير مستقر -

246
00:12:44,927 --> 00:12:46,177
.إنه امر أمني

247
00:12:46,262 --> 00:12:48,096
... (استمع ، سأعطيك واحدًا من (أي 9

248
00:12:48,163 --> 00:12:49,664
نعم , لقد قرأت تقرير المخطط

249
00:12:49,715 --> 00:12:51,766
.تمامًا مثلما قرأت و فسرت كل التقارير

250
00:12:51,834 --> 00:12:53,218
.بإمكاني التحكم بالأمر

251
00:12:53,302 --> 00:12:54,386
حقًا ؟

252
00:12:54,470 --> 00:12:55,837
تخصصك بالجيلوجيا ؟

253
00:12:55,888 --> 00:12:58,356
.قلت (أي 7) خطير جدًا

254
00:12:58,441 --> 00:13:00,642
.سأعطيك نفق آخر

255
00:13:00,693 --> 00:13:01,973
بموت "لوك" اعتقدت أن مكانتي

256
00:13:01,978 --> 00:13:03,061
.في العائلة ستتغير

257
00:13:03,145 --> 00:13:05,196
ماذا ؟ -
.لم أكن أناني أبدًا -

258
00:13:05,281 --> 00:13:07,565
لم أهتم أبدًا عن عدم كوني المُفضل

259
00:13:07,650 --> 00:13:09,350
أو المُفضل الثاني أو الأخير

260
00:13:09,402 --> 00:13:10,485
.لكن هذا مُختلف

261
00:13:10,536 --> 00:13:11,619
.إننا في طريقنا لإثارة كبيرة

262
00:13:11,687 --> 00:13:12,487
حسنًا ، على الأقل
ليكن لديك الشجاعة

263
00:13:12,538 --> 00:13:15,073
و اعترف بالحقيقة

264
00:13:15,157 --> 00:13:17,158
.أنك لا تثق بي

265
00:13:37,680 --> 00:13:40,048
إذا قلت أي شيء عن هذا

266
00:13:40,099 --> 00:13:43,217
.و سألقي بجثتك أسفل المنجم

267
00:13:43,269 --> 00:13:45,603
أهذا مفهوم ؟ -
."نعم يا سيد "ماكاولي -

268
00:13:45,688 --> 00:13:48,523
.مفهوم جدًا

269
00:13:58,534 --> 00:14:00,535
."جيرد"

270
00:14:00,586 --> 00:14:02,370
هل رأيت "كينيا" ؟

271
00:14:02,421 --> 00:14:04,839
.ليس منذ إستراحة عشائي
لماذا ؟

272
00:14:04,907 --> 00:14:08,510
.لقد ذهبت منذ ساعات
.و فوتت موعدين

273
00:14:08,577 --> 00:14:10,512
.اخبرني بكل شيء

274
00:14:10,579 --> 00:14:13,131
بمَ كانت تفكر بأن تآتي هنا وحدها ؟

275
00:14:13,215 --> 00:14:14,655
شارع (نيهي) سيء للغاية
.حتى في ضوء النهار

276
00:14:14,717 --> 00:14:16,017
.أختك بإمكانها الإعتناء بنفسها

277
00:14:16,085 --> 00:14:17,218
.انت لا تعرفها حقًا

278
00:14:17,269 --> 00:14:18,603
.إنها ضعيفة -
.إنها قوية -

279
00:14:18,687 --> 00:14:20,055
.لا، ليست قوية

280
00:14:20,106 --> 00:14:21,389
.أنا أسفة

281
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
.لا أعرف ما الذي أقوله

282
00:14:22,525 --> 00:14:23,591
.بالطبع إنها قوية

283
00:14:23,642 --> 00:14:24,692
.أنا حقًا قلقة عليها

284
00:14:24,760 --> 00:14:26,277
.مفهوم

285
00:14:26,362 --> 00:14:28,146
.انتظري

286
00:14:28,230 --> 00:14:30,315
.أعتقد أنني اتلقى نشاط على هاتفها

287
00:14:30,399 --> 00:14:32,200
.سأرسل ذبذبة

288
00:14:35,538 --> 00:14:37,455
هناك

289
00:14:47,833 --> 00:14:50,885
.تعال هنا -
لا -

290
00:14:50,953 --> 00:14:54,255
."إنه عُقد "كينيا

291
00:14:54,306 --> 00:14:56,424
من أين حصلت على هذا ؟

292
00:14:56,475 --> 00:14:57,675
أيها الخنزير

293
00:14:57,676 --> 00:14:59,177
أنت شخص قوي ، أليس كذلك ؟

294
00:14:59,261 --> 00:15:00,845
.سأخبرك بشيء أيها الشخص القوي

295
00:15:00,930 --> 00:15:02,347
لمَ لا أربطك خلف سيارتي

296
00:15:02,431 --> 00:15:04,983
و أسحبك في الأراضي الوعرة حتى تجيب على أسئلتي ؟

297
00:15:05,067 --> 00:15:07,135
انظر ، لن يجرحك أحد , حسنًا ؟

298
00:15:07,186 --> 00:15:09,404
ما اسمك ؟

299
00:15:10,823 --> 00:15:12,524
.هذا العُقد مهم جدًا لأختي

300
00:15:12,608 --> 00:15:14,993
.أمنا اعطته لها عندما كانت صغيرة

301
00:15:15,077 --> 00:15:16,828
.لم تتركه أبدًا بإرادتها

302
00:15:16,912 --> 00:15:18,496
.ليس إذا شيء ما سيء حدث

303
00:15:18,581 --> 00:15:23,751
.عشرون عملة نقدية

304
00:15:28,257 --> 00:15:31,843
! تحدث

305
00:15:31,927 --> 00:15:33,678
.رأيته يأخذ الفتاتيّن

306
00:15:33,762 --> 00:15:35,630
من ؟ -
.الرجل الآلي -

307
00:15:35,681 --> 00:15:36,931
.لقد جاء في الليل

308
00:15:36,999 --> 00:15:39,167
.يأخذ الناس للشيطان الأزرق

309
00:15:39,218 --> 00:15:41,519
حسنًا أيها الطفل
.هذا مهم جدًا

310
00:15:41,604 --> 00:15:43,304
أين آخذهم الرجل الآلي ؟

311
00:15:43,355 --> 00:15:44,472
.لقد أخبرتك بكل ما أعرفه

312
00:15:44,523 --> 00:15:47,341
سأحتفظ بالهاتف ، حسنًا ؟

313
00:15:47,393 --> 00:15:48,476
.اذهب

314
00:15:48,527 --> 00:15:50,528
.هيا

315
00:15:50,613 --> 00:15:52,647
لقد رأيت رجل آلي واحد بالمدينة

316
00:15:52,698 --> 00:15:54,515
."و يعمل لأجل "داتاك طار

317
00:15:54,567 --> 00:15:56,184
انظر ، ما هو الشيطان الأزرق ؟

318
00:15:56,235 --> 00:15:58,703
هل سمعتِ من قبل عن (أدرينو)؟ -
.لا -

319
00:15:58,787 --> 00:16:01,489
.إنه محسن عصبي إصطناعي

320
00:16:01,540 --> 00:16:04,242
خلال الحرب ، استخدمناه
.لتحسين الأداء البدني

321
00:16:04,326 --> 00:16:06,194
.كمخدر ، على أقل تقدير

322
00:16:06,245 --> 00:16:07,795
ما علاقة ذلك بـ "كينيا" ؟

323
00:16:07,863 --> 00:16:10,415
حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية
(من شركة (إي أم سي

324
00:16:10,499 --> 00:16:11,883
بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا

325
00:16:11,967 --> 00:16:14,702
.بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية

326
00:16:14,753 --> 00:16:16,804
كيف يمتص الإفرازات ؟

327
00:16:16,872 --> 00:16:18,056
.معتقلين

328
00:16:18,140 --> 00:16:20,058
يخوفوهم حتى الموت
.يستنزفوهم حتى يجفوا

329
00:16:20,142 --> 00:16:21,142
... هل وحدتك

330
00:16:21,143 --> 00:16:22,894
. (لنركز فقط على (كينيا

331
00:16:22,978 --> 00:16:26,714
إذا كان يستنزفها
. فيتبقى لها عشر ساعات

332
00:17:06,272 --> 00:17:09,390
هل هم أموات ؟

333
00:17:09,441 --> 00:17:10,725
. ليس بعد

334
00:17:10,776 --> 00:17:12,110
. كلا

335
00:17:12,194 --> 00:17:13,427
. كلا , كلا

336
00:17:13,479 --> 00:17:15,446
. هذا رائع

337
00:17:15,531 --> 00:17:17,265
. سأقتلك

338
00:17:17,316 --> 00:17:19,200
. (لا تقل شيئًا مثل هذا (ميكو

339
00:17:19,268 --> 00:17:21,202
. هذا يجرح مشاعري

340
00:17:21,270 --> 00:17:25,406
(أُليسيوس)
ماذا أخبرتك ؟

341
00:17:25,457 --> 00:17:27,875
. أحضر أشخاصًا

342
00:17:27,943 --> 00:17:30,078
. اسحق الرؤوس
. إبحث عن المدمنون

343
00:17:30,129 --> 00:17:32,947
. أشخاص لا يفتقدهم أحد او يبحث عنهم

344
00:17:32,998 --> 00:17:34,782
وهذا لا يشمل

345
00:17:34,833 --> 00:17:38,286
. أخت العمدة اللعينة

346
00:17:38,337 --> 00:17:41,923
. ميكو) لقد رأت حمولتي)

347
00:17:41,974 --> 00:17:45,626
. الكل سيسعى خلفنا الآن

348
00:17:45,678 --> 00:17:49,630
(آسف (ميكو -
. دعني أفكر -

349
00:18:10,286 --> 00:18:13,288
. إليك ما سنفعله

350
00:18:13,339 --> 00:18:14,756
سنتابع سير هذه الشحنة الأخيرة

351
00:18:14,823 --> 00:18:16,657
ونبيعها من أجل أموال السفر

352
00:18:16,709 --> 00:18:18,492
وسنتجه جنوبًا

353
00:18:18,544 --> 00:18:20,295
بمفردنا نحن الإثنين ؟

354
00:18:20,346 --> 00:18:22,430
. بالتأكيد

355
00:18:22,497 --> 00:18:26,467
. أجل

356
00:18:26,518 --> 00:18:27,852
. أجل , هذا سيكون رائعًا

357
00:18:27,936 --> 00:18:30,188
. حسنًا
. أيًا كان

358
00:18:30,272 --> 00:18:32,023
. والآن ساعدني في حمل هذين الإثنين للزنزانة

359
00:18:39,263 --> 00:18:41,664
! (اهربي (كينيا

360
00:18:41,715 --> 00:18:44,501
! (اهربي (تيرا

361
00:18:44,552 --> 00:18:46,202
- أين نحن ؟
- لا أعلم ؟

362
00:19:32,900 --> 00:19:35,000
إنها العمدة و مسؤول الأمن

363
00:19:35,900 --> 00:19:38,000
ماذا ؟

364
00:19:40,924 --> 00:19:42,925
. من الأفضل أن يكون هذا مهمًا

365
00:19:42,977 --> 00:19:45,311
! انت -
أين هي ؟ -

366
00:19:45,396 --> 00:19:46,646
! اترك والدي -
! (نولان) -

367
00:19:46,730 --> 00:19:47,780
! إبتعد عني أيها الفتى

368
00:19:47,865 --> 00:19:49,065
! (أطلق سراحه (نولان -
أين هي ؟ -

369
00:19:49,116 --> 00:19:50,483
. كان (ماكالي) محقًا

370
00:19:50,568 --> 00:19:52,869
. مسؤول الأمن هذا خارج عن السيطرة كليًا

371
00:19:52,936 --> 00:19:55,238
! (ستاهما) -
! (داتاك) -

372
00:19:58,042 --> 00:20:00,660
أعتقد إن التي تبحث عنها

373
00:20:00,744 --> 00:20:02,662
. (هي اللطيفة (كينيا روز واتر

374
00:20:02,746 --> 00:20:04,164
إذًا أنت تعلم ؟

375
00:20:04,248 --> 00:20:05,882
(أنتما الإثنان كنتما تبحثان في الـ(هولوز

376
00:20:05,949 --> 00:20:07,450
. سائلين عنها

377
00:20:07,501 --> 00:20:10,253
. تم إخباري قبل ساعات

378
00:20:10,304 --> 00:20:12,138
. شاهد قال الرجل الآلي أخذها

379
00:20:12,223 --> 00:20:13,890
. (أليسيوس)

380
00:20:13,957 --> 00:20:15,642
. ولهذا أتيت الي

381
00:20:15,726 --> 00:20:17,644
. متهم بالتعاون

382
00:20:17,728 --> 00:20:21,130
أؤكد لك إذا (أليسيوس) أساء التصرف

383
00:20:21,182 --> 00:20:23,183
. فلا علم لي بهذا

384
00:20:23,267 --> 00:20:24,400
. إنه كذلك

385
00:20:24,468 --> 00:20:25,801
. هذا رد إعتبار

386
00:20:25,853 --> 00:20:28,071
هذا ليس إسلوبي , أليس كذلك ؟

387
00:20:28,138 --> 00:20:30,657
إذا وجدت (كينيا) وحلقها مشقوق

388
00:20:30,741 --> 00:20:33,109
... امام عتبة باب احدهم
هل يوجد خطب في كلامي ؟

389
00:20:33,160 --> 00:20:34,777
! (داتاك)

390
00:20:34,828 --> 00:20:37,413
عندما أدلي ببيان

391
00:20:37,481 --> 00:20:39,532
. نادرًا ما أتركه بدون توقيع

392
00:20:39,617 --> 00:20:41,817
. هذه غطرسة , بسيطة وواضحة

393
00:20:41,869 --> 00:20:44,537
ومن العيب
. لكن يبدو إن زوجتي يروق لها الأمر

394
00:20:44,622 --> 00:20:46,372
حسنًا هيا
. لننهي هذا الهراء

395
00:20:46,457 --> 00:20:51,594
أنا وأنت يا (داتاك) مهتمين

396
00:20:51,662 --> 00:20:52,879
بإرجاع (كينيا) بأمان

397
00:20:52,963 --> 00:20:55,848
وكيف هذا ؟

398
00:20:55,933 --> 00:20:59,052
الدعم المالي الخاص بك لإحتفال الهدنة

399
00:20:59,136 --> 00:21:04,474
. (شجاعتك تجاه الـ(فولك

400
00:21:04,525 --> 00:21:06,726
. هذا ما لاحظه الناس في المدينة

401
00:21:06,810 --> 00:21:09,062
. الكل يعرف إن (اليسيوس) شخصٌ تابع لك

402
00:21:09,146 --> 00:21:11,364
إذا شاهدوه يتصرف من دون موافقتك

403
00:21:11,448 --> 00:21:13,816
فهذا سيشوه كل مافعلته

404
00:21:13,867 --> 00:21:16,267
. لرفع حالتك في هذا المجتمع

405
00:21:16,898 --> 00:21:18,939
أنا سعيدُ لمعرفة

406
00:21:18,965 --> 00:21:21,481
. إن جهودي الأخيرة يتم تقديرها

407
00:21:22,088 --> 00:21:25,557
لأجلنا نحن الإثنين
. أرجوك ساعدنا في أيجاد أختي

408
00:21:32,305 --> 00:21:33,461
. خذي (آلاك) للداخل

409
00:21:34,578 --> 00:21:35,871
. حضري بعض الأرينو

410
00:21:36,872 --> 00:21:38,872
.بالطبع يا حبيبي

411
00:21:38,945 --> 00:21:40,445
أرجوك -
. (آلاك) -

412
00:21:43,575 --> 00:21:45,004
. أحتاجها سالمة

413
00:21:53,715 --> 00:21:58,269
عندما تنظرون إلي
. تجدون كلب مسعور

414
00:21:58,973 --> 00:22:01,742
. وحش لا يمكن التنبؤ بأفعاله

415
00:22:01,809 --> 00:22:04,912
ويكون مفيد أحيانًا عندما تحتاجون أسلحة غير شرعية

416
00:22:04,979 --> 00:22:07,247
. أو إيجاد شخص مفقود

417
00:22:07,315 --> 00:22:10,167
. الأشياء الجيدة لا يشكر عليها

418
00:22:10,251 --> 00:22:12,953
. معروف إنه يعض

419
00:22:13,004 --> 00:22:15,122
إذا كنت تريني حقًا مواطن

420
00:22:15,173 --> 00:22:17,875
لما أحضرتي هذا الشخص الفظّ

421
00:22:17,959 --> 00:22:20,294
ليوقظني من نومي ويجثم على رأسي

422
00:22:20,345 --> 00:22:23,263
. أمام عائلتي

423
00:22:23,331 --> 00:22:24,715
. تعتقدين إنك أفضل مني

424
00:22:24,799 --> 00:22:26,049
. كلا

425
00:22:26,134 --> 00:22:29,803
! تفتقرين إلى الإحترام

426
00:22:29,854 --> 00:22:33,390
... ولهذا

427
00:22:33,474 --> 00:22:37,110
. لن إساعدك في البحث عن أختك

428
00:22:56,889 --> 00:22:59,591
...نولان) أنا بحاجة للحظة)

429
00:23:02,678 --> 00:23:05,797
هل يمكننا إيجاد مكان نتحدث فيه ؟

430
00:23:08,234 --> 00:23:12,237
هل أخبرتك مسبقًا كم أحب أختك ؟

431
00:23:12,304 --> 00:23:14,940
. لم أكن أعي إنك تعرفها

432
00:23:14,991 --> 00:23:18,276
زوجي لا يرد طلبًا
. للنساء

433
00:23:18,327 --> 00:23:19,861
. تعرفين الرجال الكاستيفانيين

434
00:23:19,946 --> 00:23:22,831
. لا يشبعون

435
00:23:22,915 --> 00:23:26,251
بعض من الحمالين الليليين
الأدنى منهم

436
00:23:26,318 --> 00:23:28,954
. يتجنبون النظر الي حين يمرّون

437
00:23:29,005 --> 00:23:31,840
الحمالين الليليين" ؟"

438
00:23:31,924 --> 00:23:36,011
. هذا ماتسميه أختك بالعاهرات

439
00:23:36,095 --> 00:23:37,829
. لم أعلم هذا

440
00:23:37,880 --> 00:23:40,215
. أعتقد إنه اسم لطيف

441
00:23:40,299 --> 00:23:43,301
إنعكاس الفخر
. الذي تأخذه أختك في العمل

442
00:23:46,272 --> 00:23:49,190
هل تعلمين ماذا تفعل عندما تراني ؟

443
00:23:49,275 --> 00:23:52,527
اللطيفة تعانقني

444
00:23:52,612 --> 00:23:56,114
وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس

445
00:23:56,181 --> 00:23:59,150
وتهمس في إذني

446
00:23:59,201 --> 00:24:01,653
. زوجك لطيف للغاية"

447
00:24:01,704 --> 00:24:05,373
. شكرًا لموافقتك على المشاركة به"

448
00:24:08,661 --> 00:24:10,412
لديها هبة نادرة

449
00:24:10,496 --> 00:24:12,914
. لمعرفة إحتياجات الأشخاص

450
00:24:12,999 --> 00:24:15,033
. أجل

451
00:24:15,084 --> 00:24:18,887
. لهذا أود مساعدتها

452
00:24:18,971 --> 00:24:23,174
كيف ؟

453
00:24:23,225 --> 00:24:25,510
. صديقك (نولان) شخص متهور

454
00:24:25,561 --> 00:24:29,014
. (و كذلك (داتاك

455
00:24:29,065 --> 00:24:34,102
. كل ما يريده (داتاك) هو الاحترام الذي يستحقه

456
00:24:34,186 --> 00:24:38,773
. أظهري ذلك له وسيتم العثور على أختك

457
00:24:42,662 --> 00:24:47,332
أي نوع من الإحترام يريد بالضبط ؟

458
00:24:49,735 --> 00:24:52,671
خسارة (بيل جاريت) في المعركة
. ضد الـ(فولك) كانت مؤلمة

459
00:24:55,675 --> 00:24:57,909
. كان شجاعًا جدًا

460
00:24:57,960 --> 00:25:00,795
لا أستطيع حتى تصوّر صعوبة

461
00:25:00,880 --> 00:25:02,914
أن تجدين شخصًا آخر

462
00:25:02,965 --> 00:25:05,416
. ليكون في محله في المجلس

463
00:25:05,468 --> 00:25:10,088
بسبب العمل الكثير المتوجب إنجازه

464
00:25:10,139 --> 00:25:12,590
فإنه لا يمكن أن يبقى شاغرا لفترة طويلة

465
00:25:15,611 --> 00:25:19,314
تريدني أن أعين (داتاك) في المجلس ؟

466
00:25:21,600 --> 00:25:23,952
. كلنا يريد الشفاء

467
00:25:24,036 --> 00:25:27,372
. التقدم للأمام

468
00:25:27,439 --> 00:25:30,291
. دعيني أعرف قرارك

469
00:25:30,376 --> 00:25:35,279
. أختك إمرأة صغيرة مميزة

470
00:25:35,331 --> 00:25:39,167
. أنا أتطلّع لها

471
00:25:45,424 --> 00:25:46,791
. هذا الطريق

472
00:25:46,842 --> 00:25:48,793
. يجب أن نختبيء

473
00:26:00,072 --> 00:26:03,808
. إنتظري , إنتظري

474
00:26:44,950 --> 00:26:46,367
. (إنه من الـ(فولك

475
00:26:46,452 --> 00:26:48,453
. سيقتلنا

476
00:27:11,595 --> 00:27:14,130
أعلم إنك لا تساعدنا في الخروج من هنا

477
00:27:14,181 --> 00:27:16,098
لذا أي صفقة عقدتها مع العمدة ؟

478
00:27:16,166 --> 00:27:18,768
. هذا ليس من شأنك يا مسؤول الأمن

479
00:27:18,835 --> 00:27:22,104
. واجبك أن تجد أخت (آماندا) وفشلت

480
00:27:22,172 --> 00:27:25,524
.  لماذا ؟ لأن حفظ الأمان لا يعني تحطيم الرؤوس

481
00:27:25,609 --> 00:27:27,676
ما الأمر
داتاك) ؟)

482
00:27:27,727 --> 00:27:29,061
هذا يبني علاقات

483
00:27:29,146 --> 00:27:30,946
ويؤدي إلى معرفة الأشخاص الذين يعيشون في المجتمع

484
00:27:31,014 --> 00:27:32,481
وماذا يريدون
. وكيف مرتبطون

485
00:27:32,532 --> 00:27:37,570
(كمثال, أترى ذلك (دب لانكن
الذي يعمل جزّارًا ؟

486
00:27:37,654 --> 00:27:39,538
. دائمًا يحضر معه إبنته أو زوجته

487
00:27:39,623 --> 00:27:41,290
لماذا ؟

488
00:27:41,357 --> 00:27:44,794
. كي لا يُسحق

489
00:27:47,197 --> 00:27:49,031
. (تلك (هانيو أريتسو

490
00:27:49,082 --> 00:27:50,966
لا نية لها في شراء بساط

491
00:27:51,034 --> 00:27:52,751
. لكنها تأتي كل يوم

492
00:27:52,836 --> 00:27:54,253
لماذا ؟

493
00:27:54,337 --> 00:27:56,305
بائع البساط
. والد أصغر أولادها

494
00:27:56,372 --> 00:27:58,674
. زوجها لا يعرف ذلك

495
00:27:58,725 --> 00:28:01,710
. هذه هي الطريقة التي يمكن للبائع رؤية إبنته

496
00:28:01,761 --> 00:28:05,431
(هذا المكان مثل الـ(هولوز
. يوجد فيه الكثير من المواضيع المتشابكة

497
00:28:05,515 --> 00:28:07,399
لو عرفت كيف تجمعها

498
00:28:07,484 --> 00:28:11,553
. يمكنك معرفة ما تشاء

499
00:28:11,605 --> 00:28:15,357
. (المعرفة قوة (نولان

500
00:28:15,425 --> 00:28:17,392
في قضية رجلي الآلي

501
00:28:17,444 --> 00:28:19,728
المعرفة جعلته
. (يحب الـ(كاستيفانيين

502
00:28:19,779 --> 00:28:22,531
. وهذا غير مفهوم

503
00:28:22,582 --> 00:28:27,236
. أحدث كائن يحبه مكانه هنا

504
00:28:34,711 --> 00:28:36,929
. لاتكن غبيًا يا صاح

505
00:28:37,013 --> 00:28:38,631
. تعال تعال الآن

506
00:28:40,767 --> 00:28:42,885
إسمح لي أن أقدّم

507
00:28:42,936 --> 00:28:45,855
صاحب القلق المتزايد
(سيد (سكيفر

508
00:28:50,777 --> 00:28:52,728
مسؤول الأمن (نولان) لديه بضعة أسئلة

509
00:28:52,779 --> 00:28:55,865
... عن صديقك المقرّب
(أليسيوس)

510
00:28:55,932 --> 00:28:56,932
. كله لك

511
00:28:56,950 --> 00:28:58,367
. شكرًا لك

512
00:28:58,600 --> 00:29:00,000
لن أقول شيئاُ

513
00:29:00,103 --> 00:29:01,737
. يتكلم بعنف

514
00:29:01,788 --> 00:29:04,623
. يمكنك أن ترى ذلك في عينيه , إنه خائف

515
00:29:04,708 --> 00:29:06,909
. (من المثير للضحك إنه لا ينظر الي (داتاك

516
00:29:06,960 --> 00:29:10,412
. إنه ينظر اليك مع أنني صاحب السلاح

517
00:29:10,463 --> 00:29:14,116
. (سيد (سكيفر

518
00:29:14,167 --> 00:29:17,469
حسنًا
. هذا الجرح يبدو مقرفًا

519
00:29:17,554 --> 00:29:20,472
. أظن ان ولد (داتاك) أتى هنا قبلي

520
00:29:20,557 --> 00:29:22,675
أظنهم معجبين بك

521
00:29:22,759 --> 00:29:24,727
. لعدم تعاونك معي

522
00:29:26,596 --> 00:29:29,515
سأضربك فترة من الوقت ومن دون جدوى

523
00:29:29,599 --> 00:29:31,850
إلى أن يتدخل (داتاك) ويهمس في اذنك

524
00:29:31,935 --> 00:29:33,819
. وفجأة تظهر كل المعلومات

525
00:29:33,904 --> 00:29:35,571
. حينها سأكون كغوريلا ضخم غبي

526
00:29:35,638 --> 00:29:36,805
. وأنت البطل

527
00:29:36,856 --> 00:29:39,191
إلى أي مدى كلامي صحيح ؟

528
00:29:39,276 --> 00:29:40,609
. بشكل كبير

529
00:29:40,660 --> 00:29:43,329
للعلم ليس لدي رغبة

530
00:29:43,413 --> 00:29:46,916
. في الهمس بإذن هذا الشخص المقرف

531
00:29:46,983 --> 00:29:51,153
لذا هل يمكنني إخباره ؟

532
00:29:51,204 --> 00:29:53,322
. لا أهتم بماذا ستفعل

533
00:29:53,373 --> 00:29:57,159
. "شكرًا "رايتسو

534
00:29:57,210 --> 00:30:00,045
لقد ساعدت "يوليسيوس" ليُنشأ مختبر
(في أسفل ناقلة (ستراتو

535
00:30:00,130 --> 00:30:03,215
.حوالي 30 ميل خلف الممر

536
00:30:03,300 --> 00:30:05,351
.حيثما ستجدها

537
00:30:12,309 --> 00:30:15,010
ستذهب لمكان ما ؟

538
00:30:15,061 --> 00:30:16,178
.أريد أن أخرج

539
00:30:16,229 --> 00:30:17,846
: من كل شيء

540
00:30:17,897 --> 00:30:20,032
المنجم ، أنت ، كل ذلك
.لقد إنتهيت

541
00:30:24,321 --> 00:30:27,740
."أنت لست "لوك

542
00:30:27,824 --> 00:30:31,794
."لن تصبح أبدًا "لوك

543
00:30:31,861 --> 00:30:34,396
.أعرف

544
00:30:34,464 --> 00:30:37,599
.هناك بقعة في قلبي كلها له

545
00:30:37,667 --> 00:30:41,587
... هذا صحيح ، بجوار بقعة أختك و أمك

546
00:30:41,671 --> 00:30:44,390
.و بقعتك

547
00:30:51,431 --> 00:30:55,384
.أحب شخصيتك

548
00:30:55,435 --> 00:30:58,437
بإمكانك تغيير الكرة الأرضية كلها ثانيًا

549
00:30:58,521 --> 00:31:02,191
.و لم يوقف هذا شيء

550
00:31:02,242 --> 00:31:07,663
.أحترم إحترافيتك

551
00:31:07,730 --> 00:31:10,949
.أنا مُعجب بطموحك

552
00:31:11,034 --> 00:31:14,787
... (و إذا كان لديك نفق (أي 7

553
00:31:14,871 --> 00:31:19,291
.ستسحقه

554
00:31:19,376 --> 00:31:21,844
إذن ، لمَ أغلقته ؟

555
00:31:21,911 --> 00:31:27,016
.يا فتى ، ليس كل شيء عنك

556
00:31:27,083 --> 00:31:28,250
.حسنًا ، كنت مُحق بشأن أخيك

557
00:31:28,301 --> 00:31:31,854
.كان يُخفي شيء ما

558
00:31:34,257 --> 00:31:38,227
هناك أمور لا يمكنني شرحها في
.(نفق (أي 7

559
00:31:38,278 --> 00:31:43,032
.حيثما وجد أخاك هذه

560
00:31:52,275 --> 00:31:55,777
ما هذه ؟

561
00:31:55,829 --> 00:31:58,163
.لا أعرف بحق الجحيم

562
00:31:58,248 --> 00:32:01,450
.لكن أعتقد أن "لوك" قُتل بسببها

563
00:32:09,180 --> 00:32:12,716
إنه يعرف أننا هنا ، ما الذي ينتظره ؟

564
00:32:12,767 --> 00:32:14,301
.لا تخافي

565
00:32:14,386 --> 00:32:18,555
.ديفاينس) هزمت جيش كامل منهم)

566
00:32:18,607 --> 00:32:20,224
.ديفاينس) فقدت 41 شخص)

567
00:32:39,661 --> 00:32:40,777
.والدتنا كانت شجاعة جدًا

568
00:32:40,829 --> 00:32:42,830
.قالت لي أن أعطيكش هذه

569
00:32:42,914 --> 00:32:44,882
.شفيع للأطفال المفقودين

570
00:32:44,949 --> 00:32:48,886
."القديس "فينجان

571
00:32:48,953 --> 00:32:51,005
أريدكِ أن تحتفظِ بذلك , حسنًا ؟

572
00:32:51,089 --> 00:32:53,641
.حسنًا

573
00:32:53,725 --> 00:32:55,476
.ستساعدكِ أن تكونين شجاعة

574
00:33:00,131 --> 00:33:02,099
"ساعدني يا "بريب
.تلك الاثنين للمتاهة

575
00:33:05,103 --> 00:33:09,139
.لقد اوقعتِ هذه

576
00:33:09,190 --> 00:33:10,607
.لا شيء من ذلك حقيقي

577
00:34:37,228 --> 00:34:40,030
."سأقتلك "يوليسيوس

578
00:34:42,733 --> 00:34:44,084
"تيرا"

579
00:34:44,169 --> 00:34:46,954
"تيرا" ، "تيرا"
.الأمر على ما يرام

580
00:34:47,038 --> 00:34:50,240
.الأمر على ما يرام

581
00:34:50,291 --> 00:34:53,627
."قتلتِ "ميكو

582
00:34:53,711 --> 00:34:55,763
لمَ تفعلين ذلك بي ؟

583
00:34:55,847 --> 00:34:57,014
"قتلتِ "ميكو

584
00:34:57,081 --> 00:34:59,433
... ستدفعين مقابل ذلـ

585
00:35:06,057 --> 00:35:08,925
هل انتما بخير ؟

586
00:35:08,977 --> 00:35:11,779
كينيا" هل أنتِ بخير ؟"

587
00:35:11,863 --> 00:35:14,198
.تعالي

588
00:35:29,076 --> 00:35:30,977
.هيا اذهب

589
00:35:32,044 --> 00:35:33,111
ماذا بإمكانه أن أفعله لك ؟

590
00:35:36,115 --> 00:35:38,283
.مرحبًا ، تبدو بمظهر جميل

591
00:35:38,334 --> 00:35:40,335
... لم آرك -
.تيرا" تعالي" -

592
00:35:40,419 --> 00:35:43,255
.تعالي هنا

593
00:35:46,759 --> 00:35:50,011
.لدي هدية لكِ

594
00:35:50,096 --> 00:35:51,963
"إنه القديس "فينجان

595
00:35:52,031 --> 00:35:56,268
.إنه يرعى الأطفال المفقودين

596
00:35:59,071 --> 00:36:02,157
."ليس هناك قديس "فينجان

597
00:36:02,241 --> 00:36:06,311
."إنه القديس "كريستوفر

598
00:36:06,362 --> 00:36:08,079
.لقد نشأت مع الراهبات

599
00:36:08,147 --> 00:36:12,000
.شكرًا لك على أي حال

600
00:36:15,288 --> 00:36:16,922
من هو القديس "فينجان" ؟

601
00:36:23,462 --> 00:36:26,331
كيف ماتت أمنا ؟

602
00:36:26,382 --> 00:36:28,333
.اخبريني الحقيقة

603
00:36:36,442 --> 00:36:39,194
.لست متأكدة

604
00:36:41,480 --> 00:36:43,064
.إنهم يقتربون

605
00:36:43,149 --> 00:36:44,482
.لا يزالوا بوسط المدينة
.استمري بالعمل

606
00:36:44,533 --> 00:36:46,701
.اللعنة على عمال النظافة
.ليست هناك نظافة

607
00:36:46,786 --> 00:36:47,702
هل ننظف القمامة الآن ؟

608
00:36:47,787 --> 00:36:48,870
.لا تكوني ذكية

609
00:36:48,955 --> 00:36:50,071
نحاول فقط أن نضع بعض الطعام

610
00:36:50,156 --> 00:36:51,239
.على الطاولة لكِ و لأختكِ

611
00:36:51,324 --> 00:36:53,208
.الأمر مثختلف

612
00:37:15,815 --> 00:37:18,149
! انبطحي

613
00:37:25,191 --> 00:37:27,108
.قذائف المورتون
.(لقد عبروا (هيوستن

614
00:37:27,193 --> 00:37:28,276
.يجب أن نذهب للنهر

615
00:37:28,361 --> 00:37:29,444
.لكن "كينيا" بالخلف

616
00:37:29,528 --> 00:37:30,768
.هناك نصف فريق بيننا

617
00:37:30,780 --> 00:37:32,080
.إنها ذكية
.ستذهب للنهر

618
00:37:32,164 --> 00:37:33,331
لا، لن تفعل
لا يمكن أن نتركها

619
00:37:33,399 --> 00:37:34,565
.لن نمت هنا

620
00:37:34,617 --> 00:37:35,834
.تعالي معي -
.لا -

621
00:37:35,901 --> 00:37:37,202
تعالي هنا -
لا -

622
00:37:37,253 --> 00:37:38,453
... استمعي ، يجب أن تُحضري

623
00:37:48,714 --> 00:37:51,716
.تعرفين أين سأكون

624
00:37:57,757 --> 00:37:59,974
... خمسة ، ستة -
"كينيا" -

625
00:38:00,059 --> 00:38:03,428
."كينيا"

626
00:38:03,479 --> 00:38:04,779
.أخبرتكِ أن تبقي في الداخل

627
00:38:04,864 --> 00:38:06,197
.لا يمكنكِ أن تخبريني ما عليّ فعله

628
00:38:06,265 --> 00:38:07,705
أين أمنا ؟ -
.هيا ، إنهم قادمون -

629
00:38:07,733 --> 00:38:08,983
لمَ تبكين ؟ -
.اجري -

630
00:38:11,787 --> 00:38:12,787
أين أمنا ؟

631
00:38:12,822 --> 00:38:17,208
.أمنا ميتة

632
00:38:17,276 --> 00:38:19,744
.أمنا كانت شجاعة جدًا

633
00:38:19,795 --> 00:38:22,080
.قالت أن أعطيكِ هذه

634
00:38:22,131 --> 00:38:26,468
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

635
00:38:26,552 --> 00:38:30,305
.و أنتِ عدتِ من أجلي

636
00:38:30,389 --> 00:38:32,623
.و هي لم تفعل

637
00:38:38,814 --> 00:38:40,765
كل تلك السنوات التي أعطيتكِ معاملة سيئة

638
00:38:40,816 --> 00:38:44,969
كان بإمكانكِ أن تردين
.بذلك طوال الوقت

639
00:38:45,020 --> 00:38:48,356
.كان بإمكانكِ أن تُسكتيني

640
00:38:48,441 --> 00:38:51,359
لمَ لم تفعلي ؟

641
00:38:59,251 --> 00:39:01,369
.لأنك أختي

642
00:40:54,984 --> 00:40:57,235
أود ان اقدم لكم العضو الجديد بالمجلس

643
00:40:57,286 --> 00:41:00,038
."السيد "داتاك طار

644
00:41:00,105 --> 00:41:02,373
.صباح الخير جميعًا

645
00:41:16,138 --> 00:41:21,125
.جميل جدًا أن اكون هنا بالتأكيد

646
00:41:21,176 --> 00:41:22,677
<i>.جميل</i>

647
00:41:22,761 --> 00:41:25,313
<i>.بالطبع</i>

648
00:41:57,179 --> 00:42:01,349
.تعرفين ، كنت أضع عيناي على الثعبان الخاطئ

649
00:42:01,433 --> 00:42:04,435
.أنتِ الشخص الخطير

650
00:42:08,057 --> 00:42:10,675
.أنت جميل جدًا

651
00:42:19,166 --> 00:42:22,839
<font color="#yellow">
تمت الترجمة بواسطة محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
تعديل التوقيت: محمد حشيش 
ZerY3A

