﻿1
00:00:02,340 --> 00:00:04,500
<i>بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى </i>

2
00:00:04,620 --> 00:00:06,490
<i>على الأقل، كانت كذلك في الماضي</i>

3
00:00:06,490 --> 00:00:10,620
<i>حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم</i>

4
00:00:14,230 --> 00:00:18,570
<i> قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بتاتًا </i>

5
00:00:18,570 --> 00:00:20,430
نحن محتجزون

6
00:00:20,440 --> 00:00:23,140
<i>لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها </i>

7
00:00:23,140 --> 00:00:27,210
<i>لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها
 معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان</i>

8
00:00:27,210 --> 00:00:29,280
ما خطب والدتكِ؟ -
 إنها مصابة بمرض السكّري -

9
00:00:29,280 --> 00:00:30,610
<i>...إن كنت تريد مائي</i>

10
00:00:30,610 --> 00:00:31,810
فعليك أن تدفع مقابله

11
00:00:31,810 --> 00:00:33,980
<i>جونيور) احتجزني في ملجأ الطوارئ الخاص بهم)</i>

12
00:00:33,980 --> 00:00:35,080
جونيور) شرطي الآن)

13
00:00:35,080 --> 00:00:37,180
من سيصدقني؟ -
 أنا -

14
00:00:37,190 --> 00:00:38,220
سنأخذ فحسب ما نريد

15
00:00:38,220 --> 00:00:39,720
!كلا

16
00:00:39,720 --> 00:00:40,350
!يا أنت

17
00:00:41,460 --> 00:00:42,760
<i>روز) ميتة)</i>

18
00:00:42,760 --> 00:00:44,390
<i>جو) و(نوري) لمسا القبّة معًا)</i>

19
00:00:44,390 --> 00:00:45,330
إنهما متّصلان معها

20
00:00:45,330 --> 00:00:46,890
<i>أعرض عليكِ وعدًا </i>

21
00:00:46,900 --> 00:00:48,800
أن (جونيور ريني) لن يمسّكِ بسوءٍ مجددًا

22
00:00:48,800 --> 00:00:49,900
أبي

23
00:00:49,900 --> 00:00:51,070
آنجي)؟)

24
00:00:59,340 --> 00:01:01,610
(جو)

25
00:01:02,540 --> 00:01:06,010
(جو)

26
00:01:07,750 --> 00:01:09,580
(نوري)

27
00:01:09,590 --> 00:01:11,050
مرحبًا

28
00:01:11,890 --> 00:01:13,290
مرحبًا بكِ في غرفة نومي

29
00:01:13,290 --> 00:01:15,290
أريدك أن ترافقني إلى القبّة

30
00:01:15,290 --> 00:01:17,160
حتّى نكتشف ما يحدث

31
00:01:17,160 --> 00:01:19,490
نكتشف بأيّ شكل نحن على اتّصال بها

32
00:01:19,500 --> 00:01:21,560
فقط لكون جهاز (دودي) أطلق 
صفيرًا عندما كان موجّهًا نحونا

33
00:01:21,560 --> 00:01:22,700
....لا يعني أننا -
 أنصت لي -

34
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
هنالك ما حدث عندما لمسها كلانا

35
00:01:25,000 --> 00:01:26,830
كما لو أننا نمتلك قوى خارقة أو ما شابه

36
00:01:26,840 --> 00:01:28,670
ألا تظنّ أن هذا مدهش؟

37
00:01:28,670 --> 00:01:31,540
مدهش ليست بالضبط الكلمة
 التي كنت لأصف بها الأمر

38
00:01:31,540 --> 00:01:34,110
يحرى بك ذلك

39
00:01:34,110 --> 00:01:36,710
لنذهب لنرى إذا ما كنا نستطيع التحدّث معها

40
00:01:36,710 --> 00:01:39,880
لنرى ما تريده القبّة ونقنعها أن تزول

41
00:01:39,880 --> 00:01:42,280
هل أستطيع ارتداء بنطالي أوّلًا؟

42
00:01:42,290 --> 00:01:44,190
هل لي أن أنظر؟

43
00:01:45,420 --> 00:01:47,720
أمزح

44
00:02:22,090 --> 00:02:23,320
كلا

45
00:02:23,330 --> 00:02:26,090
أودّ منك أن تبقى

46
00:02:36,940 --> 00:02:39,170
سيرحلون

47
00:02:52,720 --> 00:02:54,320
(هارييت) -
 مرحبًا -

48
00:02:54,320 --> 00:02:55,360
هل كل شيء على ما يُرام؟

49
00:02:55,360 --> 00:02:56,660
أنا آسفة، أعلم أن الوقت مبكّرٌ

50
00:02:56,660 --> 00:02:58,230
هل تبقّى لديكِ أيّ زبادي؟

51
00:02:58,230 --> 00:03:01,660
المركز التجاري خاوٍ عن آخره
 بعد ما نهبه القوم هنا

52
00:03:01,660 --> 00:03:03,800
والزبادي هو الشيء الوحيد
 الذي أستطيع الإبقاء عليه

53
00:03:04,600 --> 00:03:06,530
ما زال هناك شهرٌ على الولادة، أليس كذلك؟

54
00:03:06,540 --> 00:03:08,200
بل ستّة اسابيع

55
00:03:08,200 --> 00:03:11,810
تجنيد (غريغ) سينتهي بحلول ذلك الوقت لذا سيكون
 باستطاعته العودة للمنزل لحضور ولادة الطفل

56
00:03:11,810 --> 00:03:13,840
...لكن مع وجود ذلك الشيء

57
00:03:13,840 --> 00:03:15,680
فلا أعلم

58
00:03:15,680 --> 00:03:18,180
مرحبًا

59
00:03:18,180 --> 00:03:20,350
صباح الخير

60
00:03:20,350 --> 00:03:23,480
(باربي)، أقدّم لك جارتي (هارييت)

61
00:03:23,490 --> 00:03:25,220
أعتقد أن لدي بعض الزبادي

62
00:03:26,860 --> 00:03:28,960
عذرًا

63
00:03:36,230 --> 00:03:37,500
إلى أين أنت ذاهب؟

64
00:03:37,500 --> 00:03:38,870
هل ستهرب؟

65
00:03:38,870 --> 00:03:42,570
نصف البلدة فقدوا صوابهم أمس
 ....ولا أعتقد أن ذلك كان أمرًا عابرًا، لذا

66
00:03:42,570 --> 00:03:44,770
ليندا) قد تحتاج لمساعدتي)

67
00:03:53,550 --> 00:03:55,150
...أمرتك ليلة أمس

68
00:03:55,150 --> 00:03:56,950
أن تبتعد عن (آنجي)، أولم أفعل؟ -
 أنا آسف -

69
00:03:56,950 --> 00:03:58,990
ذهبت لغرفتها للتحدّث معها

70
00:03:58,990 --> 00:03:59,950
رجاءً لا تفعل هذا

71
00:03:59,960 --> 00:04:01,090
رجاءً لا تفعل

72
00:04:01,090 --> 00:04:02,760
باستطاعتها سماع ما يحدث

73
00:04:02,760 --> 00:04:05,030
حقًّا؟ أأقوم بإحراجك؟

74
00:04:05,030 --> 00:04:07,160
أحرجك أنت يا مَن احتجزت فتاة بداخل ملجأ؟ -
 اُضطررت لهذا -

75
00:04:07,160 --> 00:04:08,460
القبّة كانت تصيبها بالمرض

76
00:04:08,460 --> 00:04:10,500
بل أنت هو المريض

77
00:04:16,170 --> 00:04:18,170
رجاءً لا تقل هذا

78
00:04:18,170 --> 00:04:20,910
ارحل

79
00:04:20,910 --> 00:04:24,010
هذا منزلي. إلى أين يُفترض أن أذهب؟

80
00:04:24,010 --> 00:04:25,710
إلى أي مكان عدا هنا

81
00:04:25,720 --> 00:04:32,390
(وإن اقتربت من (آنجي 
مجددًا، فسأجعلك تندم

82
00:04:32,390 --> 00:04:34,920
أقسم لك بهذا

83
00:04:36,960 --> 00:04:38,290
لا تفعل يا أبتي

84
00:04:43,470 --> 00:04:44,970
إنه مجنون<i></i>

85
00:04:49,770 --> 00:04:52,870
إنه الآن لن يمثّل مشكلة لأيٍّ منا

86
00:04:53,740 --> 00:04:56,010
تبدين مرهقة

87
00:04:56,010 --> 00:04:58,110
أنا مرهق

88
00:04:58,110 --> 00:05:01,150
أنتِ أكثر من مرحب بكِ للبقاء هنا

89
00:05:01,150 --> 00:05:04,520
أنت فحسب تريد أن تحرص على أنني 
(لن أخبر أحدًا بما فعله (جونيور

90
00:05:04,520 --> 00:05:07,150
....كلا، أنا

91
00:05:07,160 --> 00:05:09,320
سأعود لمنزلي ولشقيقي

92
00:05:12,060 --> 00:05:14,630
(بعدما أودّع (روز

93
00:05:16,260 --> 00:05:17,660
...أين

94
00:05:18,630 --> 00:05:19,800
أين جثّتها؟

95
00:05:19,800 --> 00:05:27,640
لا أعلم إذا ما سمعتِ بشأن ما ألمّ بـ(ليستر كوغينز)، لكن لا أحد
 ...(استلم المشرحة بعد وفاته، لذا (ليندا) أُضطرت لترك جثمان (روز

96
00:05:27,640 --> 00:05:28,980
في مطبخ المطعم

97
00:05:28,980 --> 00:05:30,480
ماذا؟

98
00:05:30,480 --> 00:05:33,450
أعلم أن هذا أمرٌ يبعث على العار
 لكن هذا أمرٌ مؤقّت لحين دفنها

99
00:05:33,450 --> 00:05:35,150
هاكِ

100
00:05:36,920 --> 00:05:39,950
أريدكِ أن تأخذي هذا المفتاح والذهاب لرؤيتها

101
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
أتمتلك مفتاحًا للمطعم؟

102
00:05:41,960 --> 00:05:43,320
بالتأكيد

103
00:05:43,330 --> 00:05:45,530
فأنا أملك المطعم

104
00:05:46,660 --> 00:05:49,860
كنت أعير (روز) المال باستمرار
 لسنوات لإبقائه مفتوحًا

105
00:05:49,870 --> 00:05:55,170
الوضع بدا سخيفًا بعد فترة، لذا قمت بشرائه

106
00:05:56,840 --> 00:05:59,240
أعلم أنها كانت صديقتك أيضًا

107
00:06:03,340 --> 00:06:05,510
ودّعيها نيابةً عن كلينا

108
00:06:19,260 --> 00:06:20,390
(شكرًا مجددًا يا (جوليا

109
00:06:20,400 --> 00:06:22,060
في أيّ وقت

110
00:06:27,770 --> 00:06:29,970
(هارييت)

111
00:06:30,910 --> 00:06:33,210
!عزيزتي

112
00:06:33,210 --> 00:06:34,580
اقتربي منّي

113
00:06:34,580 --> 00:06:37,010
غريغ)؟)

114
00:06:37,010 --> 00:06:40,150
أنت هنا حقًّا؟

115
00:06:50,760 --> 00:06:53,590
استطعت أخيرًا العودة للمنزل من أجلكِ يا عزيزتي

116
00:07:00,270 --> 00:07:03,370
غريغ)؟)
 غريغ)؟)

117
00:07:03,370 --> 00:07:04,770
(جوليا)

118
00:07:04,770 --> 00:07:06,010
هارييت)؟) -
 (جوليا) -

119
00:07:06,010 --> 00:07:08,010
ليساعدني أحد
 رجاءً

120
00:07:08,010 --> 00:07:09,740
أنا قادمة يا عزيزتي

121
00:07:09,750 --> 00:07:11,180
أنا هنا 

122
00:07:11,180 --> 00:07:13,080
لا بأس
 هدّئي من روعك 

123
00:07:13,080 --> 00:07:14,550
إنه مجرد ماء المخاض -
 كلا -

124
00:07:14,550 --> 00:07:15,620
ما زال الأمر مبكرًا للغاية 

125
00:07:15,620 --> 00:07:18,120
لقد لمست القبّة

126
00:07:19,320 --> 00:07:22,590
أعتقد أنها أثّرت بشيء على طفلي

127
00:07:30,700 --> 00:07:40,810
تحت القبّة
 الحلقة السابعة من الموسم الأول
 ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش

128
00:07:48,590 --> 00:07:50,120
أهنالك خطبٌ ما؟

129
00:07:50,130 --> 00:07:53,960
أنت هو الشرطي الوحيد الذي 
كلّف نفسه وجاء للعمل اليوم

130
00:07:56,660 --> 00:07:58,930
وإلى أين عدا هنا سوف أذهب؟

131
00:08:02,540 --> 00:08:03,800
(جونيور)

132
00:08:03,810 --> 00:08:05,000
مرحبًا

133
00:08:07,680 --> 00:08:11,440
أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما 
سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟

134
00:08:11,450 --> 00:08:14,010
(أجل، يجب أن نتعامل مع الأخوين (دوندي

135
00:08:14,020 --> 00:08:16,080
كلينت) و(وايلون) قتلا (روز) أمس)

136
00:08:16,080 --> 00:08:19,450
ذهبت لمنزلهما ليلة أمس لكنهما على درجة كافية
 من الذكاء تجعلهما غير متواجدين هناك

137
00:08:19,450 --> 00:08:21,650
لنذهب ونتعقّبهم 

138
00:08:21,660 --> 00:08:22,920
جونيور)، كن متأهبًا لأيّ دورية)

139
00:08:22,920 --> 00:08:26,230
إن بدا على أحدهم نيّة سرقة
 شيءٍ حتّى، فألقِ القبض عليه

140
00:08:26,230 --> 00:08:27,990
دعيه هو من يتكفّل بهذا

141
00:08:28,000 --> 00:08:32,070
أنا أعرف الأخوين (دوندي)، ربما سأكون قادرًا
 على إقناعهم بدون وقوع أيّ أذى

142
00:08:32,070 --> 00:08:35,640
لا مانع بالنسبة لي

143
00:08:35,640 --> 00:08:37,470
حسنًا، هيّا

144
00:08:47,820 --> 00:08:49,450
حسنٌ

145
00:08:49,450 --> 00:08:51,520
(شكرًا لكِ يا (جوليا

146
00:08:53,590 --> 00:08:55,050
تخيّلتِ أنّك رأيتِ (غريغ)؟

147
00:08:55,060 --> 00:08:56,660
أنا رأيت (غريغ) بالفعل 

148
00:08:56,660 --> 00:08:58,660
كان يلوّح لي مرحّبًا

149
00:08:58,660 --> 00:09:00,460
خلت أن القبّة قد زالت

150
00:09:00,460 --> 00:09:03,030
وعندما توجهت إليه وحاولت لمسه

151
00:09:03,030 --> 00:09:04,560
لم يكن هناك -
 ...حري بي معرفة -

152
00:09:04,570 --> 00:09:05,930
....أن هذا كان أفضل من أن يكون

153
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
يجب أن نذهب بكِ إلى العيادة

154
00:09:09,600 --> 00:09:10,840
حسنًا، لنستقل سيّارتي

155
00:09:10,840 --> 00:09:12,870
غريغ) وضع بداخلها حقيبة إسعافات طبيّة)

156
00:09:12,870 --> 00:09:14,010
حسنٌ

157
00:09:14,010 --> 00:09:15,310
هيّا بنا

158
00:09:47,980 --> 00:09:50,280
(روز)

159
00:10:00,450 --> 00:10:02,320
من بالداخل؟

160
00:10:04,690 --> 00:10:07,090
ابتعد عنّي -
 حسبكِ، حسبكِ -

161
00:10:07,100 --> 00:10:09,760
أنا لن أقوم بإيذائك

162
00:10:09,760 --> 00:10:10,900
مهلًا 

163
00:10:10,900 --> 00:10:13,270
(أنت هي شقيقة (جو

164
00:10:13,270 --> 00:10:15,470
أنا (بين)، صديقٌ لشقيقكِ

165
00:10:15,470 --> 00:10:17,370
هل (جو) بخير؟

166
00:10:17,370 --> 00:10:19,370
أجل، إنه الآن يتسكّع مع 
خليلته الجديدة

167
00:10:19,370 --> 00:10:22,240
أنتِ لست بحاجة أن تحملي السكين ضدّي حقًّا

168
00:10:22,240 --> 00:10:26,050
كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت 
أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا

169
00:10:27,750 --> 00:10:30,080
!ياللهول

170
00:10:30,090 --> 00:10:32,750
أهذه (روز)؟

171
00:10:40,990 --> 00:10:43,700
هلّا تساعدني في أمرٍ ما؟

172
00:10:43,700 --> 00:10:46,300
املأوا كل ما تستطيعيون ملئه يا قوم 

173
00:10:46,300 --> 00:10:48,670
فالبئر لن يجف في أيّ وقتٍ قريب

174
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
العمل مزدهر

175
00:10:53,070 --> 00:10:56,480
ابتسامتك هذه على على وشك
 تطيير الجزء العلوي من رأسك

176
00:10:56,480 --> 00:10:57,780
البلدة كانت بحاجة إليّ

177
00:10:57,780 --> 00:10:59,480
وأنا أكثر من سعيد للمساعدة

178
00:10:59,480 --> 00:11:01,450
بالتأكيد أنت كذلك

179
00:11:01,450 --> 00:11:03,680
طالما أنا أزوّدك بالغاز

180
00:11:05,720 --> 00:11:07,950
أنا رجل رأسمالي 

181
00:11:07,960 --> 00:11:09,460
(مثلك يا (جيم

182
00:11:09,460 --> 00:11:12,830
لكنّك لم تأتِ إلى هنا للثرثرة 
مع صديقك القديم

183
00:11:12,830 --> 00:11:14,490
كلا

184
00:11:14,500 --> 00:11:16,730
جئت إلى هنا لأصلح ما بيننا

185
00:11:16,730 --> 00:11:18,600
أنت؟

186
00:11:18,600 --> 00:11:20,000
(اسمعني يا (أولي

187
00:11:20,000 --> 00:11:22,170
بإمكاننا الاستمرار بإزعاج بعضنا البعض 

188
00:11:22,170 --> 00:11:23,500
أو يمكننا التوافق وإنجاز الأمور

189
00:11:23,510 --> 00:11:25,400
اتفقنا؟ أنت تملك المياه

190
00:11:25,410 --> 00:11:26,870
وأنا أملك الكثير من الغاز 

191
00:11:26,880 --> 00:11:30,010
إن عملنا معًا، فبإمكاننا إعادة 
هذه البلدة إلى مسارها

192
00:11:30,010 --> 00:11:31,680
وبإمكاننا إقامة أصدقائنا
 وجيراننا على أقدامهم مجددًا

193
00:11:31,680 --> 00:11:32,810
بيغ جيم) الكبير الصالح)

194
00:11:32,810 --> 00:11:34,410
(دائمًا ما تفكّر في مصلحة (تشيستر ميل

195
00:11:34,420 --> 00:11:36,820
هذا هو الأمر الصائب 

196
00:11:36,820 --> 00:11:38,820
...لكن

197
00:11:38,820 --> 00:11:41,020
أأنت واثق من أمر مخزون الغاز ذاك؟

198
00:11:41,020 --> 00:11:43,520
ثق بي، لن ينفذ

199
00:11:43,530 --> 00:11:45,020
لا ريب في هذا

200
00:11:45,030 --> 00:11:49,160
لكن سؤالي هو: هل أنت واثق من أنّ كله ملكك؟

201
00:11:50,860 --> 00:11:54,000
ماذا تقصد بهذا؟

202
00:11:56,240 --> 00:11:59,710
بالتأكيد بزوغ فجر اليوم
 كان رائعَ الجمال، أليس كذلك؟

203
00:12:14,390 --> 00:12:16,460
أيّ تأثير؟

204
00:12:16,460 --> 00:12:17,720
أجل 

205
00:12:17,730 --> 00:12:18,960
أنتِ بارعة في التقبيل

206
00:12:18,960 --> 00:12:20,490
(أقصد من القبّة يا (جو

207
00:12:20,500 --> 00:12:21,830
أهنالك أيّ تأثير من القبة؟

208
00:12:21,830 --> 00:12:23,830
أنا لا أشعر بأي شيء ولا نوبات تشنّجية

209
00:12:23,830 --> 00:12:25,160
ولا أنا 

210
00:12:25,170 --> 00:12:27,100
لسوء الحظ

211
00:12:27,100 --> 00:12:29,840
ربما نقوم بالأمر بشكل خاطئ 

212
00:12:29,840 --> 00:12:31,370
أقصد، لقد لمسناها 

213
00:12:31,370 --> 00:12:32,610
تحدّثنا إليها

214
00:12:32,610 --> 00:12:33,640
تبادلنا القبلات عندها

215
00:12:33,640 --> 00:12:34,910
والذي كان أمرًا رائعًا

216
00:12:34,910 --> 00:12:39,750
،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء
كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله

217
00:12:39,750 --> 00:12:42,980
أنا لن أمارس الجنس معك
 (لأول مرة أمام القبّة يا (جو

218
00:12:42,980 --> 00:12:44,120
لم أكن أقصد ذلك

219
00:12:44,120 --> 00:12:46,190
مهلًا، أتريدين القيام بذلك؟

220
00:12:46,190 --> 00:12:48,190
ركّز

221
00:12:48,190 --> 00:12:50,490
مجرّد قول 

222
00:12:50,490 --> 00:12:53,130
ربما نحاول أن نستقبل استجابة
 منها في المكان الخاطئ

223
00:12:53,130 --> 00:12:55,230
ربما التأثير الفعلي ليس على مدى محيطها

224
00:12:55,230 --> 00:12:57,130
وفي أيّ مكان آخر سيكون؟

225
00:12:59,770 --> 00:13:01,770
إن كانت هذه القبّة أشبه في تركيبها بالذرّة

226
00:13:01,770 --> 00:13:05,140
وهذه الجدران بمثابة الإلكترونات

227
00:13:06,970 --> 00:13:10,710
فمن المؤكد أنه يوجد نواة في مركزها

228
00:13:10,710 --> 00:13:12,550
نواة تحافظ على تماسكها

229
00:13:12,550 --> 00:13:14,310
ربما يجب أن نتجه إلى هناك

230
00:13:15,780 --> 00:13:17,650
(أنت عبقري يا (جو مكاليستر

231
00:13:35,940 --> 00:13:37,240
ما هذا يا (بومر)؟

232
00:13:37,240 --> 00:13:40,610
يُستحسن لك أنّك قد ضللت طريقك
 وأنت ذاهب إلى حقل الذرة خاصتك

233
00:13:40,610 --> 00:13:42,510
(أنا مضطر لمنعك من الدخول يا سيّد (ريني

234
00:13:42,510 --> 00:13:45,610
أولي) أمرني بعدم السماح لأحد بالدخول عداه) -
 أولي)؟) -

235
00:13:45,610 --> 00:13:47,050
أجل -
 هذه ملكيتي -

236
00:13:47,050 --> 00:13:48,080
سأفعل ما يحلو لي 

237
00:13:48,080 --> 00:13:49,750
تلك المفاتيح لن تفيدك بشيء

238
00:13:54,390 --> 00:13:56,820
(اسمعني هنا يا (بومر

239
00:13:56,820 --> 00:13:58,160
...ابتعد عن طريقي وإلا

240
00:13:59,990 --> 00:14:02,130
...أيها

241
00:14:04,770 --> 00:14:08,270
أيها الوغد الثرثار

242
00:14:51,550 --> 00:14:54,680
ماذا سيحدث بعد إلقائنا القبض
 على (وايلون) و(كلينت)؟

243
00:14:54,680 --> 00:14:57,950
نضعهما في زنزانة 

244
00:14:57,950 --> 00:14:59,620
ثم ماذا؟

245
00:14:59,620 --> 00:15:02,420
أقصد، محكمة المقاطعة موجودة في مدينة
 ويست لايك) في الجهة الأخرى من القبّة)

246
00:15:02,420 --> 00:15:04,820
،سنلقي القبض عليهم أولًا
 ثم نقرّر ماذا سنفعل بهما تاليًا

247
00:15:04,830 --> 00:15:07,590
الأخوان (دوندي) لن يُطلق
 (سراحهما بعدما قتلوا (روز

248
00:15:09,330 --> 00:15:11,560
(ولا بعد ما كانا سيفعلانه بـ(آنجي

249
00:15:14,700 --> 00:15:16,100
مهلًا، (آنجي) هوجمت؟

250
00:15:16,100 --> 00:15:17,740
فقط لكي تطمئن، إنها بخير

251
00:15:19,210 --> 00:15:21,410
كانوا على وشك اغتصابها

252
00:15:23,280 --> 00:15:26,080
لكن (باربي) تدخّل ولاذا بالفرار

253
00:15:29,620 --> 00:15:32,520
أجل، لن يلوذا بالفرار هذه المرّة

254
00:15:36,920 --> 00:15:38,990
ألا يمكنكِ الإسراع؟

255
00:15:38,990 --> 00:15:40,160
العيادة على بعد مربعات سكنية قليلة 

256
00:15:40,160 --> 00:15:42,190
ما هذا؟

257
00:15:45,170 --> 00:15:46,770
...عذرًا، يجب أن

258
00:15:46,770 --> 00:15:47,830
لا يتحرّك أحد

259
00:15:47,840 --> 00:15:49,900
وإلا سأفجّر رؤوسكم

260
00:15:49,900 --> 00:15:51,640
ربّاه! ماذا نفعل؟

261
00:15:51,640 --> 00:15:53,940
سنفعل ما يأمرانا به بالضبط

262
00:15:53,940 --> 00:15:55,210
!اصمتي

263
00:16:12,800 --> 00:16:14,170
هل ملئته؟

264
00:16:14,170 --> 00:16:16,940
لا أستطيع تصديق أننا نتعرّض لسرقة وقود

265
00:16:16,940 --> 00:16:19,940
الوقود ذا قيمة أكبر من السيّارات الآن

266
00:16:19,940 --> 00:16:22,380
أسرع

267
00:16:22,380 --> 00:16:24,140
(أنا أقوم بملئه يا (وايلون -
 تحرّك -

268
00:16:29,650 --> 00:16:31,150
ليندا)؟)

269
00:16:31,150 --> 00:16:32,720
(ليندا)، معكِ (باربي)

270
00:16:32,720 --> 00:16:33,990
(لقد اشتبكت للتو مع الأخوين (دوندي

271
00:16:33,990 --> 00:16:36,220
تلقيتك
 أين؟

272
00:16:36,220 --> 00:16:37,590
اضغطي على يدي

273
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
إنه بخير، لم يتأذَّ أحد

274
00:16:42,000 --> 00:16:45,030
نحن في منتصف البلدة
 لقد توجها نحو الشمال الغربي

275
00:16:45,030 --> 00:16:46,400
سنشرع في ملاحقتهما -
 إنها على وشك الولادة -

276
00:16:46,400 --> 00:16:47,730
يجب أن نذهب بها إلى العيادة الطبيّة

277
00:16:47,740 --> 00:16:49,370
هذا لن يحدث 

278
00:16:49,370 --> 00:16:51,440
مررت بجوارها وأنا قادم. إنها مغلقة -
 الطفل على وشك الخروج -

279
00:16:51,440 --> 00:16:53,010
(أليس)

280
00:16:53,010 --> 00:16:54,140
إنها طبيبة

281
00:16:54,140 --> 00:16:55,570
(إنها تمكث مع (جو مكاليستر

282
00:16:55,580 --> 00:16:57,640
يجب أن نذهب -
 لكن هذه السيّارة لن تتزحزح من مكانها الآن -

283
00:16:57,650 --> 00:16:59,050
لنبدأ بالسير إذن
 هيّا بنا

284
00:16:59,050 --> 00:16:59,910
أخرجيها من السيّارة، هيّا

285
00:16:59,910 --> 00:17:02,750
هيّا

286
00:17:02,750 --> 00:17:04,380
إلى أين برأيك سيتجه الأخوان (دوندي)؟

287
00:17:04,390 --> 00:17:06,520
لا يوجد الكثير من العمران في شمال غرب البلدة

288
00:17:06,520 --> 00:17:08,490
ما عدا ساحة الخردة

289
00:17:09,490 --> 00:17:11,760
ألم تلعبي لعبة الغميضة هناك عندما كنتِ طفلة؟

290
00:17:11,760 --> 00:17:13,660
بها الكثير من المباني القديمة 

291
00:17:13,660 --> 00:17:15,430
ومهجورة 

292
00:17:15,430 --> 00:17:17,230
،إن كانا هاربين من العدالة
 فهما على الارجح هناك

293
00:17:17,230 --> 00:17:19,330
يستحق هذا محاولة -
 أجل -

294
00:17:19,330 --> 00:17:21,300
لنذهب لنبرحهما ضربًا

295
00:17:21,300 --> 00:17:22,770
كما لو هذا سيحدث

296
00:17:22,770 --> 00:17:24,940
سوف نعتقلهما ثم نقرأ عليهما حقوقهما

297
00:17:24,940 --> 00:17:26,040
أتتحدّثين بشكل جدّي؟

298
00:17:26,040 --> 00:17:27,170
نحن لسنا لجان أمن أهليّة، حسنًا؟

299
00:17:27,180 --> 00:17:29,640
تستخدم ذلك المسدس فحسب إذا كانت حياتك في خطر 

300
00:17:29,640 --> 00:17:30,680
هل تفهمني؟

301
00:17:30,680 --> 00:17:31,840
أجل، أفهمك

302
00:17:31,850 --> 00:17:33,980
طوع أمركِ فيما تأمرين به أيتها المأمورة

303
00:17:36,950 --> 00:17:38,920
هل تعتقد أننا نقترب؟

304
00:17:38,920 --> 00:17:40,890
نحن على بعد خمسة أميال من القبّة 

305
00:17:40,890 --> 00:17:42,960
نحن نسير نحو الجنوب الغربي مباشرةً

306
00:17:42,960 --> 00:17:44,120
نحن اقتربنا إلى حدٍّ ما

307
00:17:44,130 --> 00:17:48,160
إن استطعنا الخروج من هنا يومًا، فيحرى بك
 التفكير جديًّا في مهنة تختص برسم الخرائط

308
00:17:48,160 --> 00:17:50,500
أنا و(بين) رسمنا خريطة للقبة في أول يوم

309
00:17:50,500 --> 00:17:53,730
من حسن الحظ أنني كنت 
يقظًا في حصّة حساب المثلّثات

310
00:17:53,730 --> 00:17:56,770
إن تمكننا من إزالتها، فسيكون بوسعنا 
إحضار المزيد من الأنسولين لوالدتي

311
00:17:56,770 --> 00:17:58,200
كيف حالها؟

312
00:17:58,210 --> 00:18:01,440
بخير، لكنها ستحتاج للمزيد 

313
00:18:02,640 --> 00:18:04,280
جو)؟)

314
00:18:04,280 --> 00:18:06,350
ألم تتساءل عن سبب اختيارها لنا؟

315
00:18:06,350 --> 00:18:09,950
بالتأكيد، لكنني سعيدٌ فحسب لاختيارها لنا

316
00:18:09,950 --> 00:18:13,120
أستمحيك عذرًا؟

317
00:18:13,120 --> 00:18:15,750
أعلم أن هذا غريبٌ ومخيف 

318
00:18:15,760 --> 00:18:19,260
لكن هذه هي المرة الأولى يحدث فيها هذا

319
00:18:19,260 --> 00:18:20,330
هذا أمرٌ رائع 

320
00:18:20,330 --> 00:18:23,800
رائع للغاية

321
00:18:23,800 --> 00:18:29,340
،بالإضافة إذا لم تتواجد
ربما لم أكن لأقابلكِ

322
00:18:33,340 --> 00:18:34,810
ما خطبه؟

323
00:18:34,810 --> 00:18:36,110
!(ترومان)

324
00:18:36,110 --> 00:18:38,880
أأنت بخير؟

325
00:18:38,880 --> 00:18:41,980
ترومان)؟)

326
00:18:44,590 --> 00:18:46,290
!(ترومان)

327
00:18:46,290 --> 00:18:47,620
يظن أن هناك خطب ما

328
00:18:47,620 --> 00:18:49,790
أينغبي علينا العودة أيضًا؟

329
00:18:51,830 --> 00:18:53,590
لا يمكننا التوقف الآن

330
00:18:53,590 --> 00:18:55,630
لقد اقتربنا

331
00:19:08,510 --> 00:19:11,580
ربّاه، أنا لم أدفن أي أحد من قبل

332
00:19:11,580 --> 00:19:12,950
هذا لم يكن هيّنًا

333
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
أعني أنه كان أمر رائع

334
00:19:15,150 --> 00:19:16,820
إنه لأمر رائع أن تقومي
(أنتِ بدفن (روز

335
00:19:19,220 --> 00:19:21,190
لم أوفّها قدرها قطّ

336
00:19:21,190 --> 00:19:27,190
...أنا
كنت دائمًا مشغولة بتمني العيش بمكان آخر

337
00:19:29,000 --> 00:19:30,430
مع شخص آخر

338
00:19:30,430 --> 00:19:33,400
علينا أن ننظف هذا المكان

339
00:19:33,400 --> 00:19:35,630
هلّا بحثت لنا عن ممسحة؟

340
00:19:57,860 --> 00:20:00,460
ماذا حدث لك؟

341
00:20:00,460 --> 00:20:04,130
أناس يوقعون أنفسهم بالمشاكل

342
00:20:06,830 --> 00:20:08,330
أحتاج لمشروب

343
00:20:13,970 --> 00:20:15,870
!مرحى

344
00:20:17,940 --> 00:20:19,450
(لم أعرف أن لديكِ رفقة يا (آنجي

345
00:20:19,450 --> 00:20:20,950
بين درايك) يا سيدي)

346
00:20:20,950 --> 00:20:22,380
(تقابلنا بإحدى مباريات (جونيور

347
00:20:22,380 --> 00:20:24,120
هل كنتِ تتحدثين إليه بشأن (جونيور)؟

348
00:20:24,120 --> 00:20:25,320
كلّا

349
00:20:32,060 --> 00:20:33,960
نظفا تلك الدماء

350
00:20:48,580 --> 00:20:52,580
عزيزتي، أخبرتكِ أنني أشعر بتحسّن

351
00:20:52,580 --> 00:20:54,410
للآن

352
00:20:54,420 --> 00:20:57,750
أنا لا أريد أن أتصرف وكأنني
مريضة حتى أمرض بحق

353
00:20:57,750 --> 00:20:59,020
...عزيزتي -
من فضلكِ؟ -

354
00:20:59,020 --> 00:21:01,620
لم تعودي تتناولين دواء الأنسولين بانتظام

355
00:21:01,620 --> 00:21:03,860
ولابد أن هذا له تأثير عليكِ

356
00:21:03,860 --> 00:21:07,560
أؤكد لك أنني لست بحاجة لهذا

357
00:21:07,560 --> 00:21:10,300
حسنٌ  أيتها العدوانية

358
00:21:10,300 --> 00:21:12,460
فلتنهضي لنرقص

359
00:21:14,870 --> 00:21:17,070
أريد ذلك أيضًا

360
00:21:38,330 --> 00:21:41,630
أنا آسفة

361
00:21:43,100 --> 00:21:45,130
بشأن ماذا؟

362
00:21:45,130 --> 00:21:46,700
لجلبنا لهذا المكان

363
00:21:46,700 --> 00:21:50,000
ولإصراري على إرسال (نوري) لذاك البرنامج التأهيلي

364
00:21:50,000 --> 00:21:51,140
أنا أصررت أيضًا

365
00:21:51,140 --> 00:21:54,510
وكنت لأتبعكِ في جميع خطواتكِ

366
00:21:54,510 --> 00:21:57,080
وهذا ليس ذنب أحد

367
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
أليس)؟)

368
00:22:18,500 --> 00:22:20,370
(جارتي (هارييت

369
00:22:20,370 --> 00:22:21,870
لقد جاءها المخاض قبل شهر من موعده

370
00:22:21,870 --> 00:22:24,140
ضعوها على الأريكة

371
00:22:25,510 --> 00:22:26,610
...حسنٌ

372
00:22:26,610 --> 00:22:27,540
على مهل

373
00:22:27,540 --> 00:22:28,640
هارييت)؟) -
أجل -

374
00:22:28,640 --> 00:22:30,040
...(أنا (أليس كاليفرت -
لا تتركني -

375
00:22:30,040 --> 00:22:31,940
لن أترككِ -
ستكونين بخير -

376
00:22:31,950 --> 00:22:35,510
في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة

377
00:22:40,350 --> 00:22:43,060
يا إلهي

378
00:22:43,060 --> 00:22:44,960
الشعر ينتصب على ذراعيّ

379
00:22:47,360 --> 00:22:48,760
ها هي

380
00:22:48,760 --> 00:22:51,930
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:22:59,840 --> 00:23:01,110
لقد صعقتني

382
00:23:15,620 --> 00:23:17,520
لا بد وأنك تمازحني

383
00:23:17,530 --> 00:23:19,660
قبّة أخرى؟

384
00:23:19,660 --> 00:23:22,490
أظن أن هناك شيئًا بالداخل

385
00:23:54,280 --> 00:23:57,300
حان وقت الدفع

386
00:23:57,420 --> 00:23:59,550
لا يسعني فعل هذا بدون زوجي

387
00:23:59,550 --> 00:24:01,790
هارييت)، (هارييت)، أصغِ إليّ)

388
00:24:01,790 --> 00:24:03,650
لا أستطيع -
هذا يحدث كل يوم -

389
00:24:03,660 --> 00:24:05,090
بوسعكِ فعل هذا

390
00:24:05,090 --> 00:24:07,090
(اليوم ليس كباقي الأيام يا (أليس

391
00:24:07,090 --> 00:24:09,430
...هذا غير صحيح

392
00:24:10,630 --> 00:24:13,530
جلب شخص إلى عالم كهذا

393
00:24:15,600 --> 00:24:18,470
هارييت)، ستكونين أمًّا رائعة)

394
00:24:18,470 --> 00:24:20,670
أتذكرين متى تقابلنا أول مرّة؟

395
00:24:20,670 --> 00:24:22,770
وأنتِ أريتِني صورة الطفل بأشعة
الموجات الصوتية، وكنتِ في غاية السعادة

396
00:24:22,780 --> 00:24:26,780
الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو

397
00:24:26,780 --> 00:24:29,950
وسيسوء الأمر أكثر، أليس كذلك؟

398
00:24:29,950 --> 00:24:32,480
،وكلنا محتجزون تحت هذا الشيء
أليس كذلك؟

399
00:24:32,490 --> 00:24:34,050
لا يمكنكِ الجزم بذلك -
(حسنٌ، (هارييت)، (هارييت -

400
00:24:34,050 --> 00:24:35,150
انظري إليّ

401
00:24:35,150 --> 00:24:36,420
هناك أشياء رائعة قد حدثت اليوم

402
00:24:36,420 --> 00:24:38,760
صحيح؟ بعض الناس
دائمًا ما يظهرون

403
00:24:38,760 --> 00:24:39,920
والآن نحن هنا

404
00:24:39,930 --> 00:24:41,190
حسنٌ؟
ولن نذهب لأي مكان

405
00:24:41,190 --> 00:24:43,590
ولكني أريدكِ تظهري نفسكِ أيضًا

406
00:24:43,600 --> 00:24:45,030
مفهوم؟ -
مفهوم -

407
00:24:45,030 --> 00:24:46,100
حسنٌ؟

408
00:24:46,100 --> 00:24:48,030
حسنٌ، هلّا مسكت يدي؟

409
00:24:48,030 --> 00:24:49,330
أنا أرعاكِ، حسنًا؟

410
00:24:49,340 --> 00:24:51,540
نحن جميعًا نرعاكِ

411
00:24:51,540 --> 00:24:54,370
هارييت)، حان وقت الدفع، عند العد إلى ثلاثة)

412
00:24:54,370 --> 00:24:56,470
،بوسعك فعل هذا
...هارييت)، واحد)

413
00:24:56,480 --> 00:24:57,510
...اثنان

414
00:24:57,510 --> 00:24:59,080
!ثلاثة

415
00:25:03,120 --> 00:25:05,380
(مرحبًا يا (جيمي

416
00:25:06,280 --> 00:25:10,820
لقد سمعت أنك خضت عراكًا صغيرًا مع حارس الأمن
عند مستودعك القديم لتخزين الغاز

417
00:25:12,520 --> 00:25:13,820
مررت بأسوأ من هذا

418
00:25:13,830 --> 00:25:18,200
أكره أن أرى صديقي القديم
يجلس هنا يرثي نفسه

419
00:25:18,200 --> 00:25:20,360
لذا سأتحدث باختصار

420
00:25:23,840 --> 00:25:27,140
في وقت سابق، قلت لي أنه ينبغي علينا أن نعمل سويًّا

421
00:25:27,140 --> 00:25:30,070
لكن كما ترى، أنا مَن يمتلك البئر

422
00:25:30,080 --> 00:25:33,510
وإذا لم أكن مخطئًا، فأنني لديّ
محاصيل أكثر من أي شخص هنا

423
00:25:33,510 --> 00:25:35,680
والآن أصبح (البروبان) مِلكي

424
00:25:35,680 --> 00:25:41,520
لذا إذا لم ترد أن يموت أهل (تشيستر ميل) جوعًا

425
00:25:41,520 --> 00:25:43,190
فأنصحك بالامتثال لأوامري

426
00:25:47,260 --> 00:25:52,530
أترى، لقد حان دوري أن تلتف 
يدي حول عنق هذه البلدة

427
00:25:52,530 --> 00:25:59,440
،لذا من والآن وصاعدًا
"عندما أقول لك اقفز، ترد عليّ قائلًا "إلى أي ارتفاع؟

428
00:26:00,870 --> 00:26:04,940
أولم أقل لك أن اليوم قد أشرق 
فجرًا جديدًا ورائعًا هذا الصباح؟

429
00:26:25,500 --> 00:26:27,670
،أنا لا أرى أحدًا
هل ترى أحد؟

430
00:26:27,670 --> 00:26:29,330
مما أنت خائف؟

431
00:26:29,340 --> 00:26:31,070
الشخص الذي أبرحك ضربًا ليلة البارحة

432
00:26:31,070 --> 00:26:32,970
هو تقريبًا قد فعلها ثانيةً اليوم

433
00:26:32,970 --> 00:26:34,840
أعتقد أنه نائب

434
00:26:34,840 --> 00:26:38,710
(أنت تعلم أنه كان سيخبر (ليندا -
أتعلم أنهم هم مَن عليهم أن يخافوا منّا وليس العكس -

435
00:26:38,710 --> 00:26:41,110
(البلدة بأسرها تنهار يا (كلينت

436
00:26:41,110 --> 00:26:44,110
وهناك فرص كثيرة في صالحنا

437
00:26:44,120 --> 00:26:45,420
(وايلون)

438
00:26:45,420 --> 00:26:47,050
ثمة شخص ما عند جهتك

439
00:26:54,290 --> 00:26:56,390
(تبًا، أنت أحمق يا (كلينت

440
00:26:56,400 --> 00:26:59,130
ألقِ سلاحك وضع يديك حيث أراهما

441
00:26:59,130 --> 00:27:00,260
افعل ما قاله

442
00:27:00,270 --> 00:27:02,470
!الآن

443
00:27:04,270 --> 00:27:06,300
ضع يدك خلف رأسك

444
00:27:09,640 --> 00:27:13,140
(كلاكما رهن الإعتقال لقتلكما (روز تويتشيل

445
00:27:13,150 --> 00:27:17,650
لديك الحق أن تلتزم الصمت وأي شيء
...ستقوله من الممكن أن يُستخدم ضدك

446
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
رجاءً

447
00:27:40,110 --> 00:27:42,370
سأذهب في هدوء، من فضلك

448
00:27:42,380 --> 00:27:43,610
سأكون مسالمًا

449
00:27:43,610 --> 00:27:45,910
...رجاءً

450
00:27:52,980 --> 00:27:54,350
...(جونيور)

451
00:27:55,890 --> 00:27:57,520
نلت منه

452
00:28:01,890 --> 00:28:05,060
ربما تكون المولّد الذي أنشأ القبّة بأكملها

453
00:28:08,430 --> 00:28:10,370
افتح

454
00:28:10,370 --> 00:28:13,340
افتح وأوقف نشاطك

455
00:28:13,340 --> 00:28:14,410
أنهِ البرنامج

456
00:28:14,410 --> 00:28:15,540
(هذا لا يُجدي، يا (جو

457
00:28:15,540 --> 00:28:17,370
أتظنين ذلك؟

458
00:28:19,980 --> 00:28:21,250
مرحبًا

459
00:28:21,250 --> 00:28:23,610
ابدأ الإتصال

460
00:28:23,620 --> 00:28:25,380
إلى مَن تتحدثين؟

461
00:28:27,420 --> 00:28:28,450
!أنت

462
00:28:28,450 --> 00:28:30,690
!ابدأ الإتصال

463
00:28:30,690 --> 00:28:32,420
لعلها لا تعمل عندما تصرخين فيها

464
00:28:33,760 --> 00:28:35,990
ماذا إن سألناها بلطف؟

465
00:28:36,000 --> 00:28:39,900
،القبّة الكبيرة تستجيب عندما نلمسها سويًا
وجعلت الإذاعة تعمل مرة أخرى

466
00:28:44,670 --> 00:28:46,300
حسنٌ

467
00:28:47,140 --> 00:28:52,380
،أيها الشيء الفضائي
نود بشدة إذا كان هناك إمكانية أن نتحدث إليك

468
00:28:52,380 --> 00:28:53,940
(نوري)

469
00:29:01,250 --> 00:29:02,790
أمّاه؟

470
00:29:14,300 --> 00:29:16,400
عليّ أن أعثر على أمي

471
00:29:17,740 --> 00:29:19,700
!هيا

472
00:29:19,710 --> 00:29:20,940
!هكذا

473
00:29:20,940 --> 00:29:22,810
هذا رائع

474
00:29:22,810 --> 00:29:23,810
حسن

475
00:29:26,180 --> 00:29:28,810
ماذا؟
أهناك خلل بطفلي؟

476
00:29:28,810 --> 00:29:30,050
لا، أنتِ بخير يا عزيزتي

477
00:29:30,050 --> 00:29:31,720
هناك خطب ما

478
00:29:31,720 --> 00:29:33,650
...(أليس)

479
00:29:35,190 --> 00:29:36,220
ما الذي يحدث؟

480
00:29:36,220 --> 00:29:37,420
لا، كل شيء على ما يرام

481
00:29:37,420 --> 00:29:38,520
عليكِ، أن تستمري بالدفع

482
00:29:38,520 --> 00:29:40,460
...لا، أنا -
بلى -

483
00:29:40,460 --> 00:29:41,560
ادفعي عند العد ثلاثة، جاهزة؟

484
00:29:41,560 --> 00:29:42,860
... واحد...ها نحن -
إنه يؤلم بشدة -

485
00:29:42,860 --> 00:29:44,600
،اثنان، ثلاثة...
!ادفعي

486
00:30:20,770 --> 00:30:23,730
!لا، لا

487
00:30:45,190 --> 00:30:46,860
حسنٌ، حسنٌ
لقد خرج الرأس

488
00:30:46,860 --> 00:30:48,490
...أنا لا أعرف
أكل شيء على ما يجب أن يكون؟

489
00:30:48,490 --> 00:30:50,190
لا، لا

490
00:30:50,200 --> 00:30:52,230
لا يمكنكِ -
لابد أن أفعل -

491
00:30:52,230 --> 00:30:53,200
...حسنٌ

492
00:30:53,200 --> 00:30:55,530
أريدكِ أن توقفي الدفع

493
00:30:57,200 --> 00:30:59,600
هارييت)، عليكِ أن توقفي الدفع)

494
00:30:59,610 --> 00:31:00,770
ماذا؟ -
أريدكِ أن توقفي الدفع -

495
00:31:00,770 --> 00:31:02,370
...الحبل السرّي

496
00:31:02,370 --> 00:31:03,770
ملفوف حول عنق الطفل

497
00:31:03,780 --> 00:31:05,840
حسنٌ، ستضررين أن توجهيني بما عليّ فعله

498
00:31:05,850 --> 00:31:09,240
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

499
00:31:09,240 --> 00:31:09,250
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

500
00:31:09,259 --> 00:31:10,010
اشبكه

501
00:31:10,020 --> 00:31:11,450
بماذا؟ -
بخيط -

502
00:31:11,450 --> 00:31:12,650
سأجلبه -
خيط -

503
00:31:12,650 --> 00:31:14,080
فليساعد أحد طفلي -
...(هارييت) -

504
00:31:14,090 --> 00:31:15,350
لا تدفعي الآن

505
00:31:15,350 --> 00:31:16,890
لقد وجدت أربطة حذاء

506
00:31:16,890 --> 00:31:18,290
أسرعي، أسرعي

507
00:31:18,290 --> 00:31:19,260
اربطه بمكانين

508
00:31:19,260 --> 00:31:20,720
سأربط هذا

509
00:31:20,730 --> 00:31:21,790
أجل، لقد تمكنت من ربطه

510
00:31:21,790 --> 00:31:22,630
لقد ربطته -
وأنتِ -

511
00:31:22,630 --> 00:31:23,730
ربطته

512
00:31:23,730 --> 00:31:25,460
،حسنٌ
سنبدأ

513
00:31:26,900 --> 00:31:28,530
حسنٌ

514
00:31:28,530 --> 00:31:29,570
حسنٌ، لقد قطعت الحبل السري

515
00:31:29,570 --> 00:31:31,400
هارييت) بوسعكِ الدفع الآن)

516
00:31:31,400 --> 00:31:34,340
دفعة أخيرة كبرى -
واحدة أخرى، حسنًا؟ -

517
00:31:34,340 --> 00:31:37,910
هل أدفع الآن؟ -
...عند العد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة -

518
00:31:37,910 --> 00:31:39,280
...ادفعي

519
00:31:39,280 --> 00:31:41,410
ادفعي

520
00:31:43,550 --> 00:31:45,620
لقد رُزقت بطفلة جميلة

521
00:31:45,620 --> 00:31:46,620
!ها هي -
انظروا إليها -

522
00:31:46,620 --> 00:31:47,650
...يا إلهي

523
00:31:47,650 --> 00:31:49,420
لنذهب لنرى والدتكِ

524
00:31:49,420 --> 00:31:50,850
دثرها

525
00:31:50,860 --> 00:31:51,990
ها هي

526
00:31:55,590 --> 00:31:57,290
(إنها جميلة يا (هارييت

527
00:31:57,300 --> 00:31:59,660
عزيزتي

528
00:32:01,470 --> 00:32:03,270
مرحبًا

529
00:32:03,270 --> 00:32:06,400
،شكرًا لكِ
شكرًا لك

530
00:32:09,640 --> 00:32:10,610
هل لي بحملها؟

531
00:32:10,610 --> 00:32:12,480
بالطبع

532
00:32:13,850 --> 00:32:16,650
كوني حذرة

533
00:32:16,650 --> 00:32:18,150
ها هي

534
00:32:23,120 --> 00:32:25,020
مرحبًا

535
00:32:25,020 --> 00:32:27,090
...(أليس)

536
00:32:28,290 --> 00:32:30,760
...(قابلوا (أليس

537
00:32:32,930 --> 00:32:34,300
شكرًا لكِ

538
00:32:42,940 --> 00:32:46,510
لنذهب لنرى والدتك

539
00:32:48,410 --> 00:32:50,480
تعالَ هنا

540
00:32:51,650 --> 00:32:52,880
إنها بالفعل مسافرة صغيرة

541
00:32:52,890 --> 00:32:55,820
ها نحن

542
00:32:55,820 --> 00:32:57,750
أليس)؟)

543
00:32:57,760 --> 00:32:59,720
أليس)؟ (أليس)؟)

544
00:32:59,730 --> 00:33:01,290
أليس)؟)

545
00:33:01,290 --> 00:33:02,360
!(أليس)

546
00:33:02,360 --> 00:33:03,890
أليس)، ما الخطب؟)

547
00:33:03,900 --> 00:33:05,360
...قلبي

548
00:33:05,360 --> 00:33:07,160
...(أليس)

549
00:33:07,170 --> 00:33:08,930
ما الخطب؟

550
00:33:17,170 --> 00:33:19,640
(أقدّر مساعدتك إيّاي اليوم يا (بين

551
00:33:26,680 --> 00:33:28,180
عماذا تبتسمين؟

552
00:33:28,190 --> 00:33:33,760
لقد اكتشفت للتو أن هذه هي
المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر

553
00:33:33,760 --> 00:33:35,930
(مرحبًا يا (آنجي

554
00:33:35,930 --> 00:33:37,590
...أنا

555
00:33:37,600 --> 00:33:39,200
لن أعضكِ

556
00:33:39,200 --> 00:33:41,060
والدك أمرك أن تدعني وشأني

557
00:33:41,070 --> 00:33:43,670
أريد أن أخبركِ شيئًا وحسب

558
00:33:48,010 --> 00:33:49,670
لذا عليك أن تذهب لمنزلك

559
00:33:52,040 --> 00:33:54,110
لا يا رجل، لا أظني سأفعل هذا

560
00:34:11,930 --> 00:34:18,970
أردت أن أخبركِ أنني لم أستطع
أن أجعلك تحبينني

561
00:34:21,270 --> 00:34:23,440
هذه غلطتي

562
00:34:27,140 --> 00:34:30,510
أريد أن أعلمكِ أنني آسف

563
00:34:31,850 --> 00:34:34,020
على كل شيء

564
00:34:39,020 --> 00:34:41,320
حسنٌ

565
00:34:44,460 --> 00:34:45,960
لقد قلتها

566
00:34:45,960 --> 00:34:48,330
والآن ارحل

567
00:34:55,510 --> 00:34:58,470
...(والأخوان (دوندي

568
00:35:00,380 --> 00:35:02,550
لن يزعجاكِ مجددًا

569
00:35:07,550 --> 00:35:09,690
هذا كل ما وددت قوله

570
00:35:09,690 --> 00:35:11,890
طابت ليلتكِ

571
00:35:28,340 --> 00:35:31,010
ما فعلته كان شيئًا رائعًا حقًا

572
00:35:38,450 --> 00:35:39,720
أين أمي؟

573
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
الدور العلوي

574
00:35:49,860 --> 00:35:52,860
قالت أنها كانت نوبة قلبية

575
00:35:52,860 --> 00:35:54,260
ماذا؟

576
00:35:54,270 --> 00:35:58,300
...نظامها يعاني من

577
00:35:58,300 --> 00:36:01,240
أمّاه، أنا هنا

578
00:36:03,840 --> 00:36:06,010
(إلينور)

579
00:36:09,680 --> 00:36:12,250
فتاتي الصغيرة

580
00:36:27,060 --> 00:36:28,400
!(جو)

581
00:36:42,980 --> 00:36:45,310
لم أرك منذ مدة طويلة أيها الشقي الصغير

582
00:36:45,920 --> 00:36:47,480
أشكرك يا رجل

583
00:36:47,490 --> 00:36:49,990
لا عليك

584
00:36:49,990 --> 00:36:50,990
أأنت بخير؟

585
00:36:50,990 --> 00:36:52,990
أأنتِ بخير؟

586
00:36:52,990 --> 00:36:55,190
أجل

587
00:36:59,530 --> 00:37:01,430
...إذن

588
00:37:01,430 --> 00:37:03,770
أنا مسرورة أنكِ أتيتِ

589
00:37:05,200 --> 00:37:07,640
لقد علمت أن هناك خطب ما

590
00:37:07,640 --> 00:37:10,470
كيف؟

591
00:37:10,480 --> 00:37:13,780
رأيتكِ في الغابة

592
00:37:14,880 --> 00:37:17,910
كما لو كانت القبّة تريد منّي أن أعرف

593
00:37:17,920 --> 00:37:21,380
كان شيئًا جنونيًّا

594
00:37:21,390 --> 00:37:24,150
كل شيء هنا جنوني

595
00:37:24,160 --> 00:37:29,190
...لقد ساعدت امراة
أن تلد طفلتها

596
00:37:29,190 --> 00:37:35,030
...لقد قالت
أن القبّة جعلتها ترى زوجها

597
00:37:37,500 --> 00:37:40,470
والآن هناك (أليس) جديدة هنا

598
00:37:42,710 --> 00:37:47,710
هذا كل ما ينبغي أن تهتموا به

599
00:37:47,710 --> 00:37:50,910
أمركِ يهمنا أنتِ أيضًا

600
00:37:50,920 --> 00:37:57,420
، لكن إن كانت قد أتت بكِ إلى هنا
فمن المؤكد أنها تريدني أن أرحل

601
00:37:57,420 --> 00:37:59,620
لا

602
00:37:59,620 --> 00:38:01,190
...على الأقل

603
00:38:01,190 --> 00:38:10,230
جعلتني أرى فتاتي الصغيرة للمرّة الأخيرة

604
00:38:12,770 --> 00:38:16,310
...(أنتِ و(كارولين

605
00:38:16,310 --> 00:38:20,140
اعتنيا ببعضكما

606
00:38:20,140 --> 00:38:22,850
أنتِ لن ترحلي إلى أيّ مكان يا أمّاه

607
00:38:26,650 --> 00:38:27,780
ولكني راحلة بالفعل

608
00:38:27,790 --> 00:38:30,890
...لذا

609
00:38:30,890 --> 00:38:33,920
يجب أن تكوني شجاعة

610
00:38:36,160 --> 00:38:39,460
حسنٌ

611
00:38:39,460 --> 00:38:43,000
سأفعل، أعدكِ

612
00:38:44,640 --> 00:38:48,170
أنا أحبكِ

613
00:38:48,170 --> 00:38:51,940
أحبكِ كثيرًا يا أمي

614
00:39:28,310 --> 00:39:29,610
نور)؟)

615
00:39:29,610 --> 00:39:31,750
!(نوري)

616
00:39:31,750 --> 00:39:32,950
اذهب

617
00:39:54,870 --> 00:39:57,710
أعيديها

618
00:39:57,710 --> 00:40:00,310
سأفعل أيما تريدين

619
00:40:00,310 --> 00:40:04,280
أخبريني ماذا تريدين وحسب

620
00:40:04,280 --> 00:40:06,580
!لا تبعديها عنّي

621
00:41:53,190 --> 00:41:56,360
!أخبريني ماذا تريدين وحسب

622
00:41:56,360 --> 00:42:08,510
ترجمة
خالد خطّاب & أحمد سمير درويش
facebook.com/Khaled.Subs
