1
00:00:03,123 --> 00:00:06,158
لقد قرأت مؤخراً أنه خلال
،الحرب العالمية الثانية

2
00:00:06,160 --> 00:00:08,544
جوزيف ستالين كان
يملك برنامج أبحاث

3
00:00:08,546 --> 00:00:10,162
لصناعة الجنود الخارقين

4
00:00:10,164 --> 00:00:13,732
بواسطة جعل النساء
.يحملن من الغوريلات

5
00:00:14,651 --> 00:00:17,169
يا له من إستخدام
.مقيت للعلم

6
00:00:17,171 --> 00:00:19,421
لا يهم ما دام الطفل
.يتمتع بصحة جيدة

7
00:00:20,974 --> 00:00:23,142
أتساءل إن فكر ستالين
.بحيوانات أخرى

8
00:00:23,144 --> 00:00:25,177
فرس النهر هو الحيوان
.الأكثر فتكاً

9
00:00:25,179 --> 00:00:28,263
جندي نصفه إنسان و نصفه
.فرس نهر، سيكون شرس

10
00:00:29,482 --> 00:00:33,352
،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع
.يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية

11
00:00:34,688 --> 00:00:38,407
نعم، الحيوان الصحيح للحصول
.على جندي خارق هو دب الكوالا

12
00:00:38,409 --> 00:00:42,911
ستحصل على جيش لطيف جداً
.لدرجة أنه لن تتم مهاجمته

13
00:00:44,280 --> 00:00:46,832
لكن نصف إنسان نصف
.. بوم، يمكنه أن يطير

14
00:00:46,834 --> 00:00:50,419
الجواب هو جنود محبوبين بأنوف
.مسطحة، لنتخطى الموضوع

15
00:00:51,538 --> 00:00:53,088
إذاً بيني، متى تبدأين
الوظيفة الجديدة؟

16
00:00:53,090 --> 00:00:54,289
.الإثنين القادم

17
00:00:54,291 --> 00:00:56,709
هل تحصلت على فرصة للإطلاع
على المواد التي أعطيتك إياها؟

18
00:00:56,711 --> 00:00:57,876
.ليس بعد، لكن سأفعل

19
00:00:57,878 --> 00:01:00,095
رائع، متى؟

20
00:01:00,097 --> 00:01:02,214
.قلت سأقوم بها

21
00:01:05,852 --> 00:01:09,004
أشعر أن هناك إرتباك
هل أنا محق؟

22
00:01:09,006 --> 00:01:10,973
.نعم

23
00:01:10,975 --> 00:01:13,142
.أصبت

24
00:01:14,060 --> 00:01:18,814
لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك
.لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل

25
00:01:18,816 --> 00:01:21,233
يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من
.هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة

26
00:01:21,235 --> 00:01:22,735
حسناً، الأسابيع الأولى
.ستكون جميعها تدريب

27
00:01:22,737 --> 00:01:25,404
سيخبرونني بكل ما أحتاج
.أن أعرفه

28
00:01:25,406 --> 00:01:28,374
لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك
.إن وصلت و قد ألفتِ المواد

29
00:01:28,376 --> 00:01:30,909
حسناً، إذا أنت تريد مني
أن أكون محبوب الأستاذ؟

30
00:01:30,911 --> 00:01:33,045
.لن يضر

31
00:01:33,047 --> 00:01:33,912
.لا أدري

32
00:01:33,914 --> 00:01:37,416
من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟

33
00:01:41,554 --> 00:01:45,674
بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل
.أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار

34
00:02:04,579 --> 00:02:08,579
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>حل البروفيسور المبتدأ</font>
تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014

35
00:02:08,669 --> 00:02:14,669
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

36
00:02:16,383 --> 00:02:17,350
.سيدة دايفس

37
00:02:17,352 --> 00:02:19,452
خمني من أكون؟

38
00:02:19,454 --> 00:02:20,720
.د. كوبر

39
00:02:20,722 --> 00:02:22,888
.هذا صحيح، أحسنتٍ

40
00:02:23,740 --> 00:02:25,391
.مرحباً

41
00:02:25,393 --> 00:02:27,560
أردتِ أن تقابليني؟

42
00:02:27,562 --> 00:02:29,178
.نعم، مرحباً بك مجدداً

43
00:02:29,180 --> 00:02:30,613
.شكراً لكِ

44
00:02:30,615 --> 00:02:33,232
أفترض أنكِ تريدين إعادة
فتح حوارنا

45
00:02:33,234 --> 00:02:36,068
حول إجباري من قبل الجامعة
للعمل على نظرية الأوتار؟

46
00:02:36,070 --> 00:02:37,720
،أتقصد الحوار الذي سار

47
00:02:37,722 --> 00:02:41,207
"أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا"
"أرجوكِ؟" "لا"

48
00:02:42,109 --> 00:02:44,210
.نعم هذا الحوار

49
00:02:45,512 --> 00:02:48,831
أعتقد أنكِ آخر من تحدث
لذا، أرجوكِ؟

50
00:02:48,833 --> 00:02:52,585
د. كوبر بينما كنت مسافراً
،توصلنا إلى حل

51
00:02:52,587 --> 00:02:55,004
.يسمح لك بتغيير حقل دراستك

52
00:02:55,006 --> 00:02:56,756
.رائع

53
00:02:56,758 --> 00:02:59,892
العبوس و الهرب يبدو
.أنه نجح

54
00:03:00,794 --> 00:03:04,096
يجب أن أقول، هذا ليس
.بدرس محبب تطبيقه معي

55
00:03:05,732 --> 00:03:07,767
إذاً، ما هو الحل؟

56
00:03:07,769 --> 00:03:09,435
حالياً، يتم دفع راتبك
تحت بند منحة

57
00:03:09,437 --> 00:03:11,404
.مخصصة لدراسة نظرية الأوتار

58
00:03:11,406 --> 00:03:13,356
إن قمنا بترقيتك إلى
،بروفيسور مبتدئ

59
00:03:13,358 --> 00:03:16,959
ستكون قادر على إختيار أي
.حقل بحثي يعجبك

60
00:03:18,311 --> 00:03:22,181
لكن إن كنت بروفيسور، هذا
.يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل

61
00:03:22,183 --> 00:03:23,649
.هذا صحيح

62
00:03:24,951 --> 00:03:29,622
إذاً حلك هو ترقيتي و دفع
المزيد من النقود لي

63
00:03:29,624 --> 00:03:33,542
حتى أقدم معرفتي إلى الجيل
القادم من العلماء؟

64
00:03:33,544 --> 00:03:34,910
.نعم

65
00:03:36,196 --> 00:03:38,297
.يا لكم من قومٍ مقيت

66
00:03:41,768 --> 00:03:43,352
.مرحباً

67
00:03:43,354 --> 00:03:44,720
جاهزة للذهاب إلى الغداء؟

68
00:03:44,722 --> 00:03:46,055
.فقط إمنحينِ دقيقة

69
00:03:46,057 --> 00:03:47,440
فأنا أحفز خلايا الإستمتاع
،في نجمة البحر هذه

70
00:03:47,442 --> 00:03:48,641
.و أحتاج أن أطفئها

71
00:03:48,643 --> 00:03:50,609
ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟

72
00:03:50,611 --> 00:03:54,647
حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية
.بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي

73
00:03:55,732 --> 00:03:58,117
هل بيرناديت ستقابلنا
في المطعم؟

74
00:03:58,119 --> 00:04:02,154
.لا، بالحقيقة لم أدعوها -
لِمَ لا؟ -

75
00:04:02,156 --> 00:04:04,323
حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول
،على هذه الوظيفة

76
00:04:04,325 --> 00:04:05,791
.لم تتوقف عن مضايقتي

77
00:04:05,793 --> 00:04:08,461
حسناً، أعتقد أنها تريدكِ
،أن تؤدي جيداً

78
00:04:08,463 --> 00:04:14,083
و هي قلقة من أنك لن تفعلِ
.لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل

79
00:04:14,085 --> 00:04:15,384
.هذا ليس صحيح

80
00:04:15,386 --> 00:04:19,221
لا زلت أنتظر النقانق بطحين
.الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت

81
00:04:19,223 --> 00:04:22,775
.أخبرتك، سآتيك بها حالاً

82
00:04:23,543 --> 00:04:26,228
.حسناً، إذاً لا لبرناديت

83
00:04:26,230 --> 00:04:28,814
حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته
ألست محقة؟

84
00:04:28,816 --> 00:04:30,015
.. لا، أنا فقط

85
00:04:30,017 --> 00:04:32,902
أشعر بعدم الراحة للحديث
.عنها بهذه الطريقة

86
00:04:32,904 --> 00:04:35,905
عادتاً، عندما يتم الحديث عن
،شخص ما خلف ظهره

87
00:04:35,907 --> 00:04:38,691
يكون أنا و يكون أمام
.وجهي مباشرة

88
00:04:38,693 --> 00:04:41,827
أنا آسفة، أحتاج لبعض
.الوقت بعيداً عنها

89
00:04:41,829 --> 00:04:43,863
.أفهم هذا

90
00:04:43,865 --> 00:04:51,036
أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن
مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث

91
00:04:51,038 --> 00:04:54,173
يمكن أن يكون طاقة قوية
.لتوطيد علاقة صديقين

92
00:04:55,592 --> 00:04:57,042
إذاً، ما الذي تريدين
أن تقوليه؟

93
00:04:57,044 --> 00:05:02,181
،أنا أقول، لأجل روح العلم
ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟

94
00:05:05,685 --> 00:05:09,722
لقد كنت أحاول أن أجد اسم
.زوج رائع لي و لإيميلي

95
00:05:09,724 --> 00:05:11,390
.. أيها تجدون أفضل

96
00:05:11,392 --> 00:05:14,693
.. إيميبالي

97
00:05:14,695 --> 00:05:17,229
أو كوثرابيميلي؟

98
00:05:17,231 --> 00:05:20,933
لِمَ استخدمت اسم عائلتك
مع إسمها الأول؟

99
00:05:20,935 --> 00:05:22,902
،اسم عائلتها سويني

100
00:05:22,904 --> 00:05:27,239
و أمر ما بخصوص كوثرابيني
.لم يبدو جيداً

101
00:05:29,075 --> 00:05:31,827
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الموارد البشرية؟

102
00:05:31,829 --> 00:05:33,245
.بشكل رهيب

103
00:05:33,247 --> 00:05:35,581
لقد سمحوا لي بالتخلي عن
،نظرية الأوتار

104
00:05:35,583 --> 00:05:37,500
لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ

105
00:05:37,502 --> 00:05:39,802
و يطلبون مني أن
.أدرس فصل

106
00:05:39,804 --> 00:05:42,588
لا أفهم، ما هو السيء
في قيامك بالتدريس؟

107
00:05:42,590 --> 00:05:45,057
.يا له من سؤال غبي

108
00:05:45,892 --> 00:05:49,428
.الأطفال سيحبونه

109
00:05:49,430 --> 00:05:51,397
لا اصدق أنه يجب أن
أضيع وقتي

110
00:05:51,399 --> 00:05:53,566
أرعى مجموعة من
الطلاب الخريجين

111
00:05:53,568 --> 00:05:57,570
الذين يعتقدون أن المادة الداكنة
.هي المتواجدة في حفاظاتهم

112
00:05:57,572 --> 00:05:59,104
.قد لا يكون هذا بذاك السوء

113
00:05:59,106 --> 00:06:01,273
أنت تحب أن تخبر
.الناس بأنهم مخطئين

114
00:06:01,275 --> 00:06:02,608
!أخطأت

115
00:06:04,027 --> 00:06:07,112
ليس لأنني أحببت هذه، هذا
.سيعني أني سأحب هذا كل مرة

116
00:06:07,864 --> 00:06:09,665
أنت تحب أن تمنح
.الناس علامات

117
00:06:09,667 --> 00:06:13,786
،نقطة صحيحة
.- لكنها ليست مبتكرة، بي

118
00:06:13,788 --> 00:06:15,955
.كما أنك تحب سماع صوتك

119
00:06:15,957 --> 00:06:17,706
.نعم، بالطبع أحب هذا

120
00:06:17,708 --> 00:06:18,841
.استمع إليه

121
00:06:18,843 --> 00:06:22,127
كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ
.ممتلئ بحلوى الكراميل

122
00:06:22,129 --> 00:06:24,346
،أنظر، الأكثر أهمية

123
00:06:24,348 --> 00:06:27,216
هذا سيمكنك من الإنتقال
.لدراسة المادة الداكنة

124
00:06:28,335 --> 00:06:31,136
صحيح أنه الكثير من
أبطالي ضموا طلاباً

125
00:06:31,138 --> 00:06:32,438
:تحت أجنحتهم

126
00:06:32,440 --> 00:06:35,774
.فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس

127
00:06:35,776 --> 00:06:39,728
،من باب الدعابة
،في حالة بروفيسور إكس

128
00:06:39,730 --> 00:06:42,147
بعض من طلابه كانوا
.يملكون أجنحة

129
00:06:42,149 --> 00:06:44,400
.هذه مليئة بالدعابة

130
00:06:45,635 --> 00:06:50,656
سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد
.أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي

131
00:06:54,160 --> 00:06:57,379
جاري قياس مستويات السيروتونين
في نجمة البحر بعد

132
00:06:57,381 --> 00:07:01,500
تحفيز للضرس بقدرة 1.2
.لخلايا الإستمتاع

133
00:07:03,270 --> 00:07:06,205
يعجبك هذا، أليس كذلك؟

134
00:07:06,207 --> 00:07:07,973
.هذه صحيح، قُل إسمي

135
00:07:11,696 --> 00:07:13,762
.مرحباً

136
00:07:13,764 --> 00:07:15,514
أهلاً، ماذا يجري؟ -
.ليس الكثير -

137
00:07:15,516 --> 00:07:16,932
أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟

138
00:07:16,934 --> 00:07:18,150
فقط كلتانا؟

139
00:07:18,152 --> 00:07:19,152
دون بيني؟

140
00:07:19,153 --> 00:07:20,235
.ليس الليلة

141
00:07:20,237 --> 00:07:21,437
.فأنا غاضبة قليلاً منها

142
00:07:21,439 --> 00:07:25,190
لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين
أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟

143
00:07:25,192 --> 00:07:28,861
.إذاً لست وحدي
!أنت ترين هذا أيضاً

144
00:07:30,363 --> 00:07:33,365
.بالفعل، أرى ذلك

145
00:07:33,367 --> 00:07:34,984
.هذا يثير جنوني

146
00:07:34,986 --> 00:07:36,835
،فقط عصر هذا اليوم
شاهدت على إنستغرام

147
00:07:36,837 --> 00:07:39,254
أنه بدلاً من الدراسة
ذهبت لتناول الغداء

148
00:07:39,256 --> 00:07:41,006
.و لونت أظافر يديها

149
00:07:41,908 --> 00:07:44,543
!هذا يثير السخط

150
00:07:44,545 --> 00:07:45,711
!أعلم

151
00:07:45,713 --> 00:07:47,046
،إن لم تؤدي بشكل جيد

152
00:07:47,048 --> 00:07:49,665
هذا قد ينعكس عليك
.بشكل سلبي

153
00:07:49,667 --> 00:07:53,068
بالضبط، ألا تعي هذا
أم أنها لا تهتم بذلك؟

154
00:07:53,070 --> 00:07:54,286
.لا أدري

155
00:07:54,288 --> 00:07:56,689
الأمر المهم أني هنا من أجلك

156
00:07:56,691 --> 00:08:00,893
حتى نذم سوياً هذا الطرف
.الثالث البغيض

157
00:08:06,116 --> 00:08:10,486
مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري
الأمور في فصلك، أين الجميع؟

158
00:08:10,488 --> 00:08:13,038
.لا يوجد فصل

159
00:08:13,040 --> 00:08:16,291
هل أرسلت الجميع إلى
مكتب المدير بهذه السرعة؟

160
00:08:17,827 --> 00:08:19,578
.لم يسجل أحد

161
00:08:19,580 --> 00:08:21,296
.حسناً، هذا ليس خطأك

162
00:08:21,298 --> 00:08:24,633
لقد اتصلت بمساعدة القسم
،لأرى ما الذي حدث

163
00:08:24,635 --> 00:08:28,637
يبدو أن لدي سمعة
.بأني بغيض

164
00:08:29,472 --> 00:08:32,024
ماذا؟

165
00:08:32,976 --> 00:08:35,044
.شيلدون، أنا آسف

166
00:08:35,046 --> 00:08:37,062
.لا، لا بأس

167
00:08:37,064 --> 00:08:41,400
الآن يمكنني تركيز كل
.وقتي على المادة الداكنة

168
00:08:41,402 --> 00:08:44,403
أحضرت البسكويت للجميع؟

169
00:08:44,405 --> 00:08:45,771
.نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين
كنت سأسألهم

170
00:08:45,773 --> 00:08:51,944
أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل
و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟

171
00:08:51,946 --> 00:08:53,412
،"و حين يقول أحدهم "نيوتن

172
00:08:53,414 --> 00:08:55,781
.كنت سأخبرهم أنهم مخطئين

173
00:08:56,330 --> 00:09:00,452
و أن البسكويت مسمى على
اسم مدينة في ماساشوستس

174
00:09:00,454 --> 00:09:03,255
و من ثم سأرمي سألقي
.بعيداً بالسكويت

175
00:09:04,874 --> 00:09:06,875
مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟

176
00:09:07,711 --> 00:09:09,795
لِمَ قد تفعل هذا؟

177
00:09:09,797 --> 00:09:11,797
نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ -
ما خطبك؟ -

178
00:09:12,348 --> 00:09:14,683
أفكر بالحصول على
،درجة الدكتوراة

179
00:09:14,685 --> 00:09:16,351
و هو يريد التدريس
لِمَ لا؟

180
00:09:16,353 --> 00:09:18,020
.هاورد

181
00:09:18,022 --> 00:09:22,808
أقدر بادرتك، لكن هذا فصل
.فيزياء على مستوى الخريجين

182
00:09:24,110 --> 00:09:28,864
لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد
.مما سأتحدث فيه

183
00:09:29,816 --> 00:09:32,701
،إسأل لِمَ لا مجدداً
.لدي جواب

184
00:09:32,703 --> 00:09:36,455
شيلدون، أنا ذكي كفاية
.كي آخذ فصلك

185
00:09:38,541 --> 00:09:40,576
.لا

186
00:09:42,078 --> 00:09:43,295
.بلى

187
00:09:44,798 --> 00:09:50,002
كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام
كمي، ليس له حل دقيق؟

188
00:09:50,004 --> 00:09:52,471
سأخمن دالة موجبة و من ثم
أغير في المتغيرات

189
00:09:52,473 --> 00:09:54,306
.حتى أجد أقل الحلول طاقة

190
00:09:57,477 --> 00:10:00,062
هل تعلم كيف تكامل إكس
تربيع مضروبة بـ إي

191
00:10:00,064 --> 00:10:02,264
مرفوعة بـ إكس سالبة
دون أن تبحث عنها؟

192
00:10:03,516 --> 00:10:04,566
.. سأستخدم حيلة فاينمان

193
00:10:04,568 --> 00:10:06,001
أفاضل تحت علامة
.التكامل

194
00:10:06,003 --> 00:10:08,353
حسناً

195
00:10:10,691 --> 00:10:14,576
ما هو التفسير الصحيح
لميكانيكا الكم؟

196
00:10:14,578 --> 00:10:16,578
بما أن كل التفسيرات تعطي
ذات الجواب بالضبط

197
00:10:16,580 --> 00:10:18,530
بكل المقاييس، جميعهم
.متساويين بالصحة

198
00:10:18,532 --> 00:10:20,866
لكن، أعلم أنك تؤمن في
،تفسير العوالم المتعددة

199
00:10:20,868 --> 00:10:23,502
لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن
هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟

200
00:10:26,673 --> 00:10:28,423
.لا

201
00:10:29,876 --> 00:10:33,679
بربك، قد تكون درست في الجامعة
.. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم

202
00:10:33,681 --> 00:10:35,714
المهندسين على قدم المساواة
.في الذكاء مع الفيزيائيين

203
00:10:35,716 --> 00:10:38,217
!اسحب كلامك هذا

204
00:10:41,137 --> 00:10:43,856
.لا

205
00:10:52,083 --> 00:10:53,533
إذاً، بعد تناول المشروبات
،مع بيرناديت

206
00:10:53,535 --> 00:10:56,536
أعود إلى المنزل، و بيني
.تتصل كي تشكو منها

207
00:10:56,538 --> 00:10:59,589
و بينما أكلم بيني، تصلني
.رسالة نصية من بيرناديت

208
00:10:59,591 --> 00:11:05,595
،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد
لماذا تخبريني بهذا؟

209
00:11:05,597 --> 00:11:09,716
لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن
!المدرسة الثانوية أصبحت رائعة

210
00:11:11,636 --> 00:11:13,387
،أحب كلتاهما

211
00:11:13,389 --> 00:11:17,274
،لكنني الآن في منتصف الأحداث
.و أنا أحب هذا أكثر

212
00:11:17,276 --> 00:11:20,060
آيمي، أرجوكِ. أحاول أن
أجد طريقة

213
00:11:20,062 --> 00:11:24,064
حتى أخصي صديق عزيز
.على نفسي ثقافياً

214
00:11:24,066 --> 00:11:26,366
.. لكنني فقط -
.ليس الآن -

215
00:11:26,368 --> 00:11:28,034
عليك أن تنتبه لطريقة
.حديثك يا رفيق

216
00:11:28,036 --> 00:11:31,204
أنت تواعد الفتاة الشعبية
.الآن

217
00:11:34,242 --> 00:11:36,042
.أنت مستيقظ لوقت متأخر

218
00:11:36,044 --> 00:11:38,745
أنا أعمل على خطتي
.الدراسية لـ وولوتز

219
00:11:38,747 --> 00:11:40,630
.سيصبح في حيرة كبيرة

220
00:11:41,749 --> 00:11:43,667
.أنظر إلى هذا القسم هنا

221
00:11:43,669 --> 00:11:47,003
.حتى أنا لا أفهمه حقاً

222
00:11:47,005 --> 00:11:49,973
شيلدون، لماذا تفعل هذا؟

223
00:11:49,975 --> 00:11:51,725
.أنا أستاذ، لينارد

224
00:11:51,727 --> 00:11:53,059
.هذه وظيفتي

225
00:11:53,061 --> 00:11:56,763
،لا، ما أعنيه
لماذا تجهد نفسك

226
00:11:56,765 --> 00:11:58,565
حتى تثبت أنك أذكى
من وولوتز؟

227
00:11:58,567 --> 00:12:01,685
هذا ليس إجهاد
.بالحقيقة هذا عمل مفرح

228
00:12:02,520 --> 00:12:04,654
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

229
00:12:04,656 --> 00:12:07,741
أعتقد أن فكرة أن يكون
،أحدهم بمستوى ذكائك

230
00:12:07,743 --> 00:12:10,327
أو أكثر ذكاءاً منك
،تجعلك ترتعد خوفاً

231
00:12:10,329 --> 00:12:11,995
.و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا

232
00:12:13,831 --> 00:12:15,665
.نقطة مثيرة للإهتمام

233
00:12:15,667 --> 00:12:20,203
أنت تقترح، أن لدي مشاكل
عاطفية أسفل وعيي

234
00:12:20,205 --> 00:12:21,855
،تتحكم بتصرفاتي

235
00:12:21,857 --> 00:12:24,841
تجعلني أستشيظ غضباً
على أي أحد

236
00:12:24,843 --> 00:12:27,410
.يهدد تفوقي الثقافي

237
00:12:27,412 --> 00:12:30,046
قد يكون أمر جدير
.بالتفكير

238
00:12:30,932 --> 00:12:33,884
لينارد؟ -
.نعم -

239
00:12:33,886 --> 00:12:35,552
.هاورد حساس للفستق

240
00:12:35,554 --> 00:12:37,637
كيف يمكن أن أستخدم
هذه ضده؟

241
00:12:41,609 --> 00:12:42,943
مرحباً

242
00:12:42,945 --> 00:12:46,897
حسناً، الآن و بما أن الجميع
.هنا يمكننا أن نبدأ

243
00:12:48,649 --> 00:12:51,468
قبل أن نبدأ، لقد تحدثت
.للتو إلى لينارد

244
00:12:51,470 --> 00:12:55,322
و إن كنت ستقضي وقتك
محاولاً تصغير شأني

245
00:12:55,324 --> 00:12:58,208
من خلال جعل الفصل
صعب لدرجة غير ضرورية

246
00:12:58,210 --> 00:13:00,160
.إذاً أنا أنسحب

247
00:13:00,162 --> 00:13:04,331
لكن إن كنت مهتم في تقديم
،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد

248
00:13:04,333 --> 00:13:07,133
إذاً أنا مستعد لمنح
.هذا فرصة

249
00:13:09,670 --> 00:13:12,222
.أعتقد أن هذا طلب عادل

250
00:13:12,224 --> 00:13:15,675
لا يوجد سبب يمنع من أن
.يستفيد كلانا من هذه التجربة

251
00:13:15,677 --> 00:13:17,244
.حسناً

252
00:13:17,246 --> 00:13:19,312
.حسناً

253
00:13:19,314 --> 00:13:21,014
حسناً إذاً، لنهتم
،بالأمور الأساسية أولاً

254
00:13:21,016 --> 00:13:24,768
هل أنت على دراية
بمعضلة براكيستكرون؟

255
00:13:24,770 --> 00:13:26,236
.نعم -
.جيد -

256
00:13:26,238 --> 00:13:28,822
و كيف ترتبط بتفاضل
و تكامل المتغيرات؟

257
00:13:28,824 --> 00:13:30,190
.إنها منحنى دائري مقلوب

258
00:13:30,192 --> 00:13:31,358
.رائع

259
00:13:31,360 --> 00:13:33,660
ماذا عن نظريات أويلر
لاغرانغ؟

260
00:13:33,662 --> 00:13:34,995
.هنا أنا نوعاً ما مشتت

261
00:13:34,997 --> 00:13:37,030
.علمت هذا! حسناً

262
00:13:38,499 --> 00:13:41,535
لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها
.قبل إمتحانك الأول

263
00:13:41,537 --> 00:13:44,371
و الذي على فكرة خلال
.ثمانِ دقائق

264
00:13:44,373 --> 00:13:47,007
الأمر الجيد أني أستخدم
منحنى إحصائي لوضع العلامات

265
00:13:47,009 --> 00:13:49,709
لذا أنت تضمن علامة جيد
.على الأقل

266
00:13:49,711 --> 00:13:51,511
â™ھ All I do is win, win, win â™ھ

267
00:13:51,513 --> 00:13:53,430
ماذا تفعل؟

268
00:13:53,432 --> 00:13:55,799
â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ

269
00:13:55,801 --> 00:13:57,717
â™ھ And they stay there! â™ھ

270
00:13:57,719 --> 00:13:59,352
ماذا تفعل؟

271
00:13:59,354 --> 00:14:02,472
،إن كنت ستكون أستاذ سيء
.سأكون تلميذ سيء

272
00:14:02,474 --> 00:14:04,190
â™ھ Ludacris going in
on the verse â™ھ

273
00:14:04,192 --> 00:14:06,359
â™ھ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... â™ھ

274
00:14:06,361 --> 00:14:09,229
!هلا توقفت

275
00:14:09,231 --> 00:14:10,564
.هذا فصلٌ دراسي

276
00:14:10,566 --> 00:14:12,032
.هذه ليست مواجهة فرق أمريكية

277
00:14:12,034 --> 00:14:12,983
.حسناً

278
00:14:12,985 --> 00:14:14,067
الآن، أين كُنت؟

279
00:14:14,069 --> 00:14:15,018
.لنرى

280
00:14:15,020 --> 00:14:16,036
.صحيح، هنا

281
00:14:16,038 --> 00:14:17,237
.. أنت

282
00:14:18,706 --> 00:14:20,156
ماذا تفعل الآن؟

283
00:14:20,158 --> 00:14:21,975
.أصنع قَشَة

284
00:14:21,977 --> 00:14:23,026
لماذا؟

285
00:14:23,028 --> 00:14:26,379
حتى أطلق عليك
.كرات البصاق

286
00:14:27,665 --> 00:14:30,417
.لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا

287
00:14:30,419 --> 00:14:34,254
،هذه مؤسسة للتعليم العالي
،أنا أستاذك

288
00:14:34,256 --> 00:14:36,222
.. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ

289
00:14:41,562 --> 00:14:44,848
!لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي

290
00:14:45,683 --> 00:14:47,434
هل ستكون هذه في الإمتحان؟

291
00:14:47,436 --> 00:14:49,686
لأني لا أظن أنه يمكنني
!أن أفعل هذه مجدداً

292
00:14:52,406 --> 00:14:54,357
.مرحباً يا صديقة

293
00:14:54,359 --> 00:14:57,611
هل يمكن أن أحصل
على ما الجديد؟

294
00:14:57,613 --> 00:14:59,579
ماذا؟

295
00:15:00,414 --> 00:15:01,748
.قريب كفاية

296
00:15:01,750 --> 00:15:04,417
كنت أتصل كي أعرف
.ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة

297
00:15:04,419 --> 00:15:06,536
ظننت أنه يمكننا الذهاب
إلى متجر تلوين الفخار

298
00:15:06,538 --> 00:15:09,873
و نهرب إلى الداخل بعض
.النبيذ، أياً كان

299
00:15:09,875 --> 00:15:11,791
شكراً، لكن أظن أني سأبقى
في المنزل

300
00:15:11,793 --> 00:15:13,627
و أراجع الأشياء التي
.أعطتني إياها بيرناديت

301
00:15:13,629 --> 00:15:15,578
.فهمتك

302
00:15:15,580 --> 00:15:18,164
تحاولين أن توقفي
التذمر، صحيح؟

303
00:15:19,367 --> 00:15:20,734
ما أعنيه، أنت لست
،دراجة هوائية

304
00:15:20,736 --> 00:15:23,219
لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟

305
00:15:23,221 --> 00:15:25,338
لا، أظن أنها كانت
.تحاول المساعدة فقط

306
00:15:25,340 --> 00:15:28,108
بالإضافة إلى أني أريد
.. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا

307
00:15:28,110 --> 00:15:29,743
حسناً، بالتوفيق
اتصلي بي لاحقاً

308
00:15:29,745 --> 00:15:32,612
إن قررت أنها حقيرة
.أو شيء من هذا القبيل

309
00:15:37,735 --> 00:15:39,819
.مرحباً أيتها الصديقة

310
00:15:39,821 --> 00:15:41,271
.أهلاً آيمي

311
00:15:41,273 --> 00:15:42,656
الليلة، أنت و أنا
.إلى متجر تلوين الفخار

312
00:15:42,658 --> 00:15:46,826
ربما نهرب بعض النبيذ
و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ

313
00:15:46,828 --> 00:15:49,129
يبدو هذا ممتعاً، لكني
وعدت بيني

314
00:15:49,131 --> 00:15:50,497
.أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة

315
00:15:50,499 --> 00:15:53,299
حسناً، بالتوفيق لك
.في محاولة إقناعها بهذا

316
00:15:53,301 --> 00:15:55,969
ربما تكون خرجت لطلاء
!أظافر يديها مجدداً

317
00:15:55,971 --> 00:15:57,637
تذكرين عندما قامت بهذا؟

318
00:15:57,639 --> 00:15:59,956
أتذكرين؟

319
00:15:59,958 --> 00:16:02,175
لعلي كُنت قاسية
.جداً عليها

320
00:16:02,177 --> 00:16:03,476
.تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام

321
00:16:03,478 --> 00:16:05,095
.رائع

322
00:16:05,097 --> 00:16:06,613
.أنا فرحة لأجلكما

323
00:16:06,615 --> 00:16:08,398
تعلمين، عندما لا تسير
الأمور بينكما على ما يرام

324
00:16:08,400 --> 00:16:11,484
.هذا يضعني في موقف غريب

325
00:16:11,486 --> 00:16:13,670
حسناً، لا تقلقِ
.لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته

326
00:16:13,672 --> 00:16:16,773
تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟
.فهمت، إلى اللقاء

327
00:16:20,745 --> 00:16:22,846
.مرحباً يا صديقي

328
00:16:22,848 --> 00:16:24,364
.لا يمكنني الحديث، كرة بصاق

329
00:16:24,366 --> 00:16:26,166
.على الأرجح سأموت

330
00:16:33,007 --> 00:16:34,340
حسناً؟

331
00:16:34,342 --> 00:16:39,512
شيلدون، أعدك، اللهاة في
حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية

332
00:16:41,265 --> 00:16:43,349
هل أنت متأكد؟

333
00:16:43,351 --> 00:16:47,387
لا أشعر أنها بالبراءة
.التي كانت عليها

334
00:16:49,190 --> 00:16:51,608
لقد شكوتني إلى
الموارد البشرية؟

335
00:16:51,610 --> 00:16:55,562
!لقد خرقت قُدسية فمي

336
00:16:55,564 --> 00:16:58,865
حسناً، لقد انسحبت من
.فصلك، آمل أنك سعيد

337
00:16:58,867 --> 00:17:01,534
لقد أخبرتك أنك لست
.ذكي بشكل كافٍ لتأخذه

338
00:17:01,536 --> 00:17:02,485
.أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون

339
00:17:02,487 --> 00:17:04,788
سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع
لست عى دراية كافية به

340
00:17:04,790 --> 00:17:05,739
.لا يثبت شيء

341
00:17:05,741 --> 00:17:06,906
.يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك

342
00:17:06,908 --> 00:17:08,374
.حقاً .. جربني

343
00:17:08,376 --> 00:17:10,960
.حسناً

344
00:17:10,962 --> 00:17:14,581
أنت تستمع جداً
بالسخرية من الهندسة

345
00:17:14,583 --> 00:17:17,667
كيف تقيس قوة المواد؟

346
00:17:17,669 --> 00:17:19,285
.باستخدام نموذج يونج

347
00:17:19,287 --> 00:17:20,854
أهذا صحيح؟

348
00:17:20,856 --> 00:17:23,123
.نعم

349
00:17:24,458 --> 00:17:28,061
حسناً، كيف تمنع التيارات
الحوامية في المحولات؟

350
00:17:28,063 --> 00:17:30,313
.أصفح المواد المركزية

351
00:17:30,315 --> 00:17:33,266
.هيا أعطه سؤالاً صعباً -
.لقد كان هذا صعباً -

352
00:17:34,435 --> 00:17:36,102
.حسناً

353
00:17:36,104 --> 00:17:39,689
كيف يعتمد معدل التدفق في
الأنبوب على قطره؟

354
00:17:40,941 --> 00:17:43,910
لا تعلم، أليس كذلك؟

355
00:17:45,997 --> 00:17:47,413
ما خطبك، أيها الذكي؟

356
00:17:47,415 --> 00:17:49,749
ألا تعرف القانون البوزاوي؟

357
00:17:55,422 --> 00:17:58,792
!الشكر لله لقد أخرجتها

358
00:18:01,245 --> 00:18:03,930
الآن يمكنني التوقف عن
.تفقد مقعد المرحاض

359
00:18:07,802 --> 00:18:12,655
حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة
لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟

360
00:18:12,657 --> 00:18:15,141
.الصداع، الدوار، الغثيان

361
00:18:15,143 --> 00:18:16,276
.صحيح

362
00:18:16,278 --> 00:18:21,481
هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل
.في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه

363
00:18:21,483 --> 00:18:23,483
أترغبين بالتوقف هنا؟

364
00:18:23,485 --> 00:18:24,818
.لا، يمكنني أن أستمر

365
00:18:24,820 --> 00:18:26,019
.لا لقد تمكنت من هذا

366
00:18:26,021 --> 00:18:27,487
.لنخرج لتناول الشراب
.سأتصل بآيمي

367
00:18:27,489 --> 00:18:30,523
حسناً، جيد، لقد بدت أنها
.تريد الخروج الليلة

368
00:18:39,300 --> 00:18:41,417
.مرحباً يا فتاة

369
00:18:49,868 --> 00:18:53,904
حسناً، السؤال التالي
:من أجل حلوى الزبدة

370
00:18:53,906 --> 00:18:56,590
كم هو طول السنة المجرية؟

371
00:18:56,592 --> 00:18:57,908
!250مليون سنة

372
00:18:57,910 --> 00:18:58,492
!صحيح

373
00:19:01,414 --> 00:19:05,749
حسناً، هذه من أجل
.بيضة كادبوري الكريمية

374
00:19:05,751 --> 00:19:07,585
.لم يحن حتى موعد عيد الفصح

375
00:19:07,587 --> 00:19:09,753
!هذا جنون

376
00:19:10,922 --> 00:19:15,226
أي جسم أرخميدي يملك 20
،وجه طبيعي مثلث الشكل

377
00:19:15,228 --> 00:19:17,828
،30وجه مربع
،12وجه خماسي

378
00:19:17,830 --> 00:19:21,549
60قمة و 120 حافة؟

379
00:19:21,551 --> 00:19:23,934
!الرومي-كوسيدود-كوهيدرون

380
00:19:23,936 --> 00:19:24,518
!صحيح

381
00:19:27,240 --> 00:19:28,939
!إننا أذكياء

382
00:19:28,941 --> 00:19:30,658
لماذا لم تحبنا الفتيات
في المدرسة الثانوية؟

383
00:19:30,660 --> 00:19:32,787
لأننا كنا خرقين و غريبين
!و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة

384
00:19:32,811 --> 00:19:33,942
!أصبت مجدداً

385
00:19:35,377 --> 00:19:41,377
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

