﻿1
00:00:02,130 --> 00:00:12,361
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:13,026 --> 00:00:15,794
نجاح باهر، جوفري بالتأكيد
الحصول على كبيرة.

3
00:00:15,862 --> 00:00:17,128
كبيرة أو الدهون؟

4
00:00:17,196 --> 00:00:18,829
أقول الدهون، ولكن Michael يقول كبيرة.

5
00:00:18,896 --> 00:00:20,329
وفي كلتا الحالتين، أنها مشكلة.

6
00:00:20,397 --> 00:00:21,831
Michael؟
أوه، أنا لقد تم رؤية رجل

7
00:00:21,899 --> 00:00:23,765
من فئة اليوغا
للأسابيع القليلة الماضية.

8
00:00:23,832 --> 00:00:25,133
في الواقع نحن ذاهبون
مرة أخرى هذه الليلة.

9
00:00:25,201 --> 00:00:27,101
لا شيء خطير حتى الآن.

10
00:00:27,169 --> 00:00:30,505
وطبيب ذكي، وسيم.
أنه شيء رائع مع الأطفال.

11
00:00:30,573 --> 00:00:32,341
جرائم الاعتداء على الأطفال
هي كبيرة مع الأطفال.

12
00:00:32,409 --> 00:00:34,779
ما كنت قائلا، Ryan؟
هل تريد مني لوقف يؤرخ؟

13
00:00:34,847 --> 00:00:36,214
لا، بالطبع لا.

14
00:00:36,281 --> 00:00:37,949
النظر في ذلك.

15
00:00:38,017 --> 00:00:39,750
أنا مندهش قليلاً الدهون-الحمار
غاب لقمة.

16
00:00:39,818 --> 00:00:42,052
لذا كنت تريد مني أن
الكلمة لك سيارة أجرة أو...؟

17
00:00:42,120 --> 00:00:43,153
الإفطار؟

18
00:00:43,220 --> 00:00:46,589
آه، نعم، أنا نوع من عندي

19
00:00:46,656 --> 00:00:48,658
حفنة من المهمات
لتشغيل اليوم، ذلك...

20
00:00:48,726 --> 00:00:50,362
آه، القرف، بلدي homeboy
مجرد رأي لي.

21
00:00:50,429 --> 00:00:52,330
أنا أفضل الذهاب يقول مرحبا.

22
00:00:52,398 --> 00:00:54,199
أين الجحيم
أضع تلك المسحات بيبي؟

23
00:00:54,266 --> 00:00:55,366
يا!

24
00:00:55,434 --> 00:00:56,567
ي-Murda!

25
00:00:56,635 --> 00:00:58,136
ما أعلى، ليتل مان؟

26
00:00:58,203 --> 00:00:59,471
لا يزال التغوط كلما؟

27
00:00:59,538 --> 00:01:01,407
لطيفة!

28
00:01:01,474 --> 00:01:02,775
وقالت أنها ذهبت حتى الآن؟

29
00:01:04,411 --> 00:01:06,545
أوه، الجيز.

30
00:01:06,613 --> 00:01:10,083
مهلا، آسف على ذلك.

31
00:01:10,150 --> 00:01:12,085
لقد تم التفكير
الكثير عن الذين ينبغي أن

32
00:01:12,153 --> 00:01:14,721
جوفري للوصي القانوني،
وأنا يميل نحو أبي.

33
00:01:14,789 --> 00:01:16,990
أبي؟
نعم، Ryan، رغم ما كنت أعتقد،

34
00:01:17,058 --> 00:01:18,425
أبي ليس سيئاً.

35
00:01:18,493 --> 00:01:19,659
لقد كان سخاء
دعم لي

36
00:01:19,727 --> 00:01:21,428
وبينما أنا ابحث عن وظيفة جديدة.

37
00:01:21,496 --> 00:01:23,431
و.. مجرد كبيرة
الدور النموذجي جوفري.

38
00:01:23,498 --> 00:01:26,467
ونجاح،
وموثوق بها، ورقيق.

39
00:01:26,535 --> 00:01:28,837
أنه هو أيضا السيطرة
والتلاعب.

40
00:01:28,904 --> 00:01:30,973
لماذا ليس لي؟

41
00:01:31,040 --> 00:01:33,208
بصراحة، أنا الرجل الوحيد
في حياتك

42
00:01:33,276 --> 00:01:34,556
منظمة الصحة العالمية هي حقاً يبحثون
لك.

43
00:01:34,578 --> 00:01:36,045
كنت فعلا تريد ذلك؟

44
00:01:36,113 --> 00:01:39,149
طبعًا. أنا أحب جوفري.

45
00:01:39,217 --> 00:01:42,219
حسنا، حسنا، أعتقد أنني سوف تبقى
التفكير فيه، ثم.

46
00:01:42,287 --> 00:01:44,555
ولكن إذا كنت لا تعرف،
أنها مسؤولية ضخمة.

47
00:01:44,623 --> 00:01:46,457
يمكن لك بصراحة تبدو لي
في العين

48
00:01:46,525 --> 00:01:48,165
وقل لي
كنت قد حصلت على الخاص بك القرف معا؟

49
00:01:52,731 --> 00:01:54,599
أنا بخير. أقسم.

50
00:01:54,667 --> 00:01:57,569
Ryan، تحقق من هذا
لقد وجدت موقع إنترنت.

51
00:01:57,637 --> 00:01:59,505
للناس الذين يريدون فقط

52
00:01:59,572 --> 00:02:02,241
أن يكون الجنس شبق، مجنون،
دون قيود أو شروط.

53
00:02:02,309 --> 00:02:04,811
"محشوة-الحيوان-Store.com"؟

54
00:02:04,878 --> 00:02:06,612
إلقاء نظرة على التعبير
في مواجهة هذا وقحة.

55
00:02:06,680 --> 00:02:08,448
اراهن أنها تعطي الجذع مجنون.

56
00:02:08,515 --> 00:02:10,416
آه، المتأنق،

57
00:02:10,484 --> 00:02:11,951
تحقق من القرن الأفريقي في تلك النزوة.

58
00:02:12,019 --> 00:02:13,620
لا تمانع في الجلوس على ذلك.

59
00:02:13,688 --> 00:02:15,322
ما يجري معك اليوم؟

60
00:02:15,390 --> 00:02:17,458
اعتقدت أنت والدب
كانت متزوجة.

61
00:02:17,525 --> 00:02:20,595
وكنا، لكن الحياة الزوجية
لا حقاً بالنسبة لي.

62
00:02:20,662 --> 00:02:23,197
أنا مثل tumbleweed،
رولينج ستون.

63
00:02:23,265 --> 00:02:26,000
أو قطار لنقل البضائع
التي لا تستطيع البقاء على المسارات،

64
00:02:26,068 --> 00:02:28,103
و، مثل،
الخروج من الهاوية

65
00:02:28,171 --> 00:02:30,105
مع، مثل،
250 راكبا على متنها،

66
00:02:30,173 --> 00:02:31,807
والكثير منهم
يموت على الأثر،

67
00:02:31,874 --> 00:02:34,109
ولكن يوجد مثل،
عشرة التي البقاء على قيد الحياة،

68
00:02:34,177 --> 00:02:35,878
وهم كنت المحاصرين.

69
00:02:35,946 --> 00:02:39,181
ويوجد هذا الرجل واحد،
ذلك وفي حالة صدمة،

70
00:02:39,249 --> 00:02:42,885
هو يضحك بشكل جنوني،
ويتم إغلاق السنة اللهب في،

71
00:02:42,953 --> 00:02:46,423
والجميع، مثل، هو يبكي
وعقد كل منهما الآخر،

72
00:02:46,491 --> 00:02:47,924
ولكن من الضحك

73
00:02:47,992 --> 00:02:51,428
وهذا الأكثر
الأمر المزعج للجميع.

74
00:02:51,496 --> 00:02:55,599
وهناك سيدة واحدة هذا...

75
00:02:55,667 --> 00:02:58,702
ولها العين
هو فقط، مثل الخروج...

76
00:03:01,072 --> 00:03:03,640
النقطة، أنا واحد مرة أخرى.

77
00:03:03,708 --> 00:03:05,810
تريد أن تخرج هذه الليلة
والحصول على بعض غريب؟

78
00:03:05,877 --> 00:03:07,645
أنا لست حقاً في المزاج.

79
00:03:07,713 --> 00:03:09,080
أنت ابدأ.

80
00:03:09,148 --> 00:03:10,581
وينبغي لقد دعوت جوفري.

81
00:03:10,649 --> 00:03:12,350
أعني، أن الرجل بلدي <i>دوج!</i>

82
00:03:12,418 --> 00:03:14,319
يعني، يمكنك الخروج
معه، كنت أعرف فقط

83
00:03:14,386 --> 00:03:16,454
وسيغادر النادي مع اثنين
حفنات صغيرة قليلاً من الحمار.

84
00:03:16,522 --> 00:03:18,356
أنني أشعر بالقلق فقط حول كريستين.

85
00:03:18,424 --> 00:03:20,225
ومنذ ذلك الحين أصبحت أمي،

86
00:03:20,293 --> 00:03:22,527
وقالت أنها ما فتئت تبذل
بعض الخيارات مشكوك فيها،

87
00:03:22,595 --> 00:03:25,764
مثل السماح لرجل وقالت أنها بالكاد
يعرف تسكع طفلها،

88
00:03:25,831 --> 00:03:28,633
اختيار والدي يكون
الولي.

89
00:03:28,701 --> 00:03:31,904
وأعتقد أنا بحاجة إلى أن تكون أكثر
وتشارك في حياتها.

90
00:03:31,972 --> 00:03:34,440
أنت واختك
علاقة أفسدت.

91
00:03:34,508 --> 00:03:38,011
فيشبه تحصل
على تخريب حياة بعضهم البعض

92
00:03:38,078 --> 00:03:40,947
ويجري بعد ذلك بأعجوبة
هناك التقاط القطع.

93
00:03:41,015 --> 00:03:42,916
هيا.
ابدأ أن أقف في الطريق

94
00:03:42,984 --> 00:03:44,184
أختي السعادة.

95
00:03:44,252 --> 00:03:46,086
وحتى لو كان ذلك يعني أنها لن تحتاج إلى

96
00:03:46,154 --> 00:03:47,874
الكتف يذكر الأخ
البكاء على بعد الآن؟

97
00:03:47,888 --> 00:03:49,589
الله، لماذا أنا الاستماع
إلى مشورة الأخوة

98
00:03:49,657 --> 00:03:51,357
من هو رجل الذي أكل له
تملك آذان الأخت؟

99
00:03:51,425 --> 00:03:53,727
الإذن.

100
00:03:56,263 --> 00:03:58,298
Ryan، شاهدت

101
00:03:58,366 --> 00:04:00,967
بلدي و <i>نحن من قام بالشراء حيوان</i>
معيار جمع؟

102
00:04:01,035 --> 00:04:02,902
ماذا تعني
تمتص ديك الخاص بك؟

103
00:04:02,970 --> 00:04:04,438
الدب؟

104
00:04:04,506 --> 00:04:07,307
أن كنت أتحدث فقط؟

105
00:04:07,375 --> 00:04:09,843
حسنا، أولاً وقبل كل شيء، الخراء المقدسة،

106
00:04:09,911 --> 00:04:12,012
كان ذلك الحال على
Ryan الانطباع.

107
00:04:12,080 --> 00:04:14,582
الثانية، ماذا بحق الجحيم
هل تفعل هنا؟

108
00:04:14,650 --> 00:04:15,917
أنها أكثر بيننا.

109
00:04:17,252 --> 00:04:18,587
يجب أن تكون البيتزا.

110
00:04:19,889 --> 00:04:21,123
كريستين.
حيث قد تم؟

111
00:04:21,191 --> 00:04:22,658
حاولت استدعاء لك،
مثل، ست مرات!

112
00:04:22,726 --> 00:04:24,293
بلدي الحاضنة إلغاء
في الثانية الأخيرة،

113
00:04:24,361 --> 00:04:26,629
لذا كنت أحتاج حقاً
لمساعدتي، حسنا؟

114
00:04:26,697 --> 00:04:28,798
أنت تعرف، منذ كنت
الرجل الوحيد في حياتي

115
00:04:28,866 --> 00:04:30,266
وهو حقاً
تبحث عن لي؟

116
00:04:30,334 --> 00:04:32,168
بالإضافة إلى ذلك، كما تعلمون،
أنها سوف تعطي لك فرصة

117
00:04:32,236 --> 00:04:34,537
لمعرفة ما سيكون عليه
أن يكون الوصي.

118
00:04:34,605 --> 00:04:35,938
بالطبع، نعم.

119
00:04:36,006 --> 00:04:38,107
نعم فتى في...!

120
00:04:38,175 --> 00:04:40,310
جوفري في البيت!

121
00:04:40,378 --> 00:04:43,280
ي-الأموال، ما هي ظهرت؟!

122
00:04:44,683 --> 00:04:45,850
أوه، هذا هو Michael.

123
00:04:45,918 --> 00:04:47,484
أردت مقابلته، الحق؟

124
00:04:48,820 --> 00:04:50,120
نعم أعرف.

125
00:04:52,290 --> 00:04:54,625
يا.
Michael، هذا هو أخي، Ryan.

126
00:04:54,693 --> 00:04:56,527
أوه، يا، Ryan. Michael.
يا.

127
00:04:56,595 --> 00:04:57,995
لديك مشكلة
العثور البيت؟

128
00:04:58,063 --> 00:04:59,830
لا، أنا حصلت على شيء لتحديد المواقع
في سيارتي.

129
00:04:59,898 --> 00:05:01,465
لم أستطع أن انتظر دقيقتين، حق؟

130
00:05:01,532 --> 00:05:02,732
أنا--لقد حصلت على له.

131
00:05:02,800 --> 00:05:05,135
أوه، أنه بخير، الصديق.

132
00:05:05,202 --> 00:05:06,436
العم Ryan's هنا.

133
00:05:06,504 --> 00:05:07,737
ربما لم يكن هذا فكرة جيدة.

134
00:05:07,805 --> 00:05:09,072
فإنه سوف يكون على ما يرام.

135
00:05:09,139 --> 00:05:11,240
مرحبا هناك، جوفري!

136
00:05:11,308 --> 00:05:12,876
أنا السيد دب.

137
00:05:12,944 --> 00:05:14,744
هل ترغب في أن تكون صديقي؟

138
00:05:14,812 --> 00:05:16,713
وأود أن يكون صديقك.

139
00:05:18,283 --> 00:05:19,750
ويبدو أن كنت لا
واحد فقط

140
00:05:19,818 --> 00:05:21,419
الذي يمكن القيام به على
انطباعات، أية، تتحمل؟

141
00:05:21,453 --> 00:05:23,687
قلت لكم أنه كان جيدا.
حسنا، أنا مجرد الذهاب إلى الذهاب

142
00:05:23,755 --> 00:05:24,788
إلى الحمام،
ومن ثم سوف نغادر.

143
00:05:24,856 --> 00:05:26,056
حسنا.

144
00:05:30,661 --> 00:05:32,728
هكذا...

145
00:05:32,796 --> 00:05:35,597
حيث يتم التخطيط
على أخذ أختي هذه الليلة؟

146
00:05:35,665 --> 00:05:37,199
أوه، هناك هذا، آه،
مطعم إيطالي قليلاً

147
00:05:37,267 --> 00:05:38,400
لقد كانت الرغبة في المحاولة.
جينارو؟

148
00:05:38,467 --> 00:05:40,568
أوه، بارد، بارد.

149
00:05:42,438 --> 00:05:44,038
غير أن هوندا الخاص بك إلى هناك؟

150
00:05:44,106 --> 00:05:45,572
نعم.

151
00:05:45,640 --> 00:05:47,674
هاه.
ليس بالضبط هذا نوع السيارات

152
00:05:47,742 --> 00:05:49,642
تتوقعون طبيب لمحرك الأقراص.

153
00:05:49,710 --> 00:05:51,277
أنا لست حقاً رجل سيارة، حتى...

154
00:05:51,345 --> 00:05:52,578
أوه.

155
00:05:55,782 --> 00:05:58,650
عذراً، لقد حصلت على اتخاذ هذا
الخارج، إذا كنت لا تمانع.

156
00:05:58,718 --> 00:06:00,985
ذلك، جوفس، أنا
أفكر في هذه الليلة

157
00:06:01,052 --> 00:06:02,586
اثنين منا يمكن الخروج

158
00:06:02,654 --> 00:06:04,254
وربما حاول الهيروين
للمرة الأولى.

159
00:06:04,322 --> 00:06:06,189
أوه، أنا آسف.

160
00:06:06,256 --> 00:06:08,190
لم أكن أدرك
لك اثنين كانوا يتحدثون.

161
00:06:08,258 --> 00:06:10,559
لا، أعتقد أنه أمر رائع
أن اثنين تتكلمون.

162
00:06:10,627 --> 00:06:12,061
كنت مستمعا كبيرة،
، ومن آه...

163
00:06:12,129 --> 00:06:13,762
ويمكن استخدام الدب
صديق الحق الآن.

164
00:06:13,830 --> 00:06:15,897
حتى ثلاثة الباردة منها، من ثم، نعم؟

165
00:06:21,403 --> 00:06:23,771
أين هو Michael؟
الخارج على الهاتف.

166
00:06:23,838 --> 00:06:25,706
حسنا، ما رأيك؟

167
00:06:25,773 --> 00:06:28,107
ويبدو أنه كبير.
أليس كذلك؟

168
00:06:28,175 --> 00:06:29,642
وعادل حتى تعلمون،
إذا كان يذهب الليلة

169
00:06:29,710 --> 00:06:31,410
كيف أتوقع أن،
وسوف يكون هناك الكثير

170
00:06:31,478 --> 00:06:32,578
من الفرص
لك لأرع.

171
00:06:32,646 --> 00:06:33,513
حسنا.

172
00:06:33,580 --> 00:06:35,248
مثل، الكثير.

173
00:06:35,316 --> 00:06:37,550
مثل، بين عشية وضحاها.
أوه. أوه، احصل عليه.

174
00:06:37,618 --> 00:06:39,252
حسنا. كذلك، اتصل بي
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

175
00:06:39,320 --> 00:06:40,820
حسنا.
وأنا لن تحتاج إلى أي شيء.

176
00:06:40,888 --> 00:06:42,289
أوه، آه، كريستين؟

177
00:06:42,356 --> 00:06:44,124
شكرا للثقة
لي مع جوفري.

178
00:06:44,192 --> 00:06:46,326
أنها سوف تكون لطيفة لقضاء
بعض الوقت وحدها معه.

179
00:06:48,463 --> 00:06:49,730
طابت ليلتك.

180
00:06:51,499 --> 00:06:53,400
ماذا بحق الجحيم؟

181
00:06:53,468 --> 00:06:54,901
آه.

182
00:06:54,969 --> 00:06:58,005
لا، الحصول على ذلك.

183
00:06:58,072 --> 00:07:00,340
نحن المطلقات الآن،
لذا كنت لعبة عادلة.

184
00:07:00,408 --> 00:07:01,742
وأنا باردة مع ذلك.

185
00:07:01,810 --> 00:07:03,978
لديك اثنين من المرح.

186
00:07:12,543 --> 00:07:15,279
ننظر إليها. التباهي عليه
أمام وجهي.

187
00:07:15,346 --> 00:07:17,281
نعم، أمل أن تكونوا
استخدام الحماية.

188
00:07:17,349 --> 00:07:20,217
أنا لا يروق لك
لالتقاط النمل السائل المنوي للدب.

189
00:07:20,285 --> 00:07:22,185
النمل السائل المنوي؟

190
00:07:22,253 --> 00:07:24,521
وهذا هو الاسم التقني
لمستعمرة النمل

191
00:07:24,589 --> 00:07:26,023
الذين يعيشون داخل الدب
أن تحافظ على نفسها

192
00:07:26,091 --> 00:07:28,025
من المواد الغذائية
التي تم الحصول عليها من السائل المنوي بلدي.

193
00:07:28,092 --> 00:07:30,727
حسنا، أنا أشعر بإنهاء هذا الخط
للمحادثة الآن.

194
00:07:30,795 --> 00:07:32,629
أوه. حسنا، انظر، لهذا
الشيء حول النمل السائل المنوي.

195
00:07:32,697 --> 00:07:34,331
لا أحد يرغب في الحديث عن ذلك.

196
00:07:34,399 --> 00:07:36,266
فكيف نحن من أي وقت مضى تثقيف
أي شخص حول هذا الوباء؟

197
00:07:36,334 --> 00:07:38,101
كما تعلمون، لقد أوباما النمل السائل المنوي.

198
00:07:38,169 --> 00:07:39,849
ونادراً ما يتحدث حول هذا الموضوع،
ولكن قد حصل على ' م.

199
00:07:44,042 --> 00:07:45,576
أنت ذاهب إلى محاولة
جوجل وذلك؟

200
00:07:45,643 --> 00:07:47,544
نعم، لن تجد أنه
على شبكة الإنترنت العادية،

201
00:07:47,612 --> 00:07:49,179
ولكن في جميع أنحاء الويب العميق.

202
00:07:49,247 --> 00:07:50,780
أنا لا ابحث
النمل أوباما للسائل المنوي.

203
00:07:50,848 --> 00:07:52,148
وأنا التحقق من فيسبوك

204
00:07:52,216 --> 00:07:54,484
لمعرفة ما إذا كان كريستين
أصدقاء مع Michael.

205
00:07:54,551 --> 00:07:56,185
وكان هناك شيء
الخروج عنه.

206
00:07:56,253 --> 00:07:57,787
فكرة جيدة.

207
00:07:57,854 --> 00:07:59,889
معرفة ما يمكن أن
لذا نحن يمكن أن يعرض له.

208
00:07:59,957 --> 00:08:01,791
كما تعلمون، إذا لم يكن
لأن الرجل Michael،

209
00:08:01,859 --> 00:08:03,159
لن يكون الدب
حتى أدخلت

210
00:08:03,227 --> 00:08:04,661
إلى ذلك الطعن بالظهر
وإخوانه رمز المنتهك!

211
00:08:06,631 --> 00:08:08,699
ماذا تعني
جوفري الحب يجعل إليكم

212
00:08:08,766 --> 00:08:11,134
بالطريقة التي تستحقها
بذل الحب،

213
00:08:11,202 --> 00:08:14,705
بلطف وبرقة، لكن في
الوقت نفسه بحزم وقوة؟

214
00:08:14,772 --> 00:08:16,673
أوه، حقاً؟

215
00:08:16,741 --> 00:08:19,110
حسنا، أنا أجد أن
من الصعب أن نعتقد.

216
00:08:19,178 --> 00:08:23,414
حسنا، في العد لثلاثة،
دعونا نقول على حد سواء لدينا أحجام القضيب.

217
00:08:23,481 --> 00:08:24,982
واحد اثنان ثلاثة...

218
00:08:25,050 --> 00:08:26,650
صغيرة!

219
00:08:26,718 --> 00:08:29,053
الانتظار، أقول فقط،
"سميكة كلبنة"؟

220
00:08:34,893 --> 00:08:37,161
أنها ليست حتى
أصدقاء فيس بوك معه.

221
00:08:37,229 --> 00:08:38,729
جيدا كيف أنها يمكن أن تعرف له؟

222
00:08:38,797 --> 00:08:40,464
أعني، أنها أصدقاء ألفيس بوك

223
00:08:40,532 --> 00:08:41,899
مع مدرستها الثانوية
مدرب انترناشونيل.

224
00:08:41,967 --> 00:08:43,434
ربما كنت أننا نضيع وقتنا.

225
00:08:43,502 --> 00:08:46,738
أعني، ربما كريستين
لقد وجدت رجل مثالي.

226
00:08:46,806 --> 00:08:48,373
وطويل القامة،
حسن المظهر، ذكية،

227
00:08:48,441 --> 00:08:51,009
له رائحة جديدة
من المناطق السفلي للمرأة،

228
00:08:51,077 --> 00:08:52,510
وقد حصل نظام تحديد المواقع...

229
00:08:52,578 --> 00:08:54,379
الانتظار--رائحة لماذا؟

230
00:08:54,446 --> 00:08:56,247
المناطق السفلي للمرأة.

231
00:08:56,315 --> 00:08:58,382
وكان كريستين رائحة؟

232
00:08:58,450 --> 00:09:00,418
لا، لا، طريقة أقل بومبكيني.

233
00:09:00,485 --> 00:09:04,022
وأيضا، فإنه كان الطازجة جداً،
مثل لا أكثر من ساعة قديمة.

234
00:09:04,090 --> 00:09:06,658
وهذا يعني أن ويلفرد،
أنه ينخدع

235
00:09:06,726 --> 00:09:10,128
مع شخص ما قبل
أنه التقط أختي.

236
00:09:10,195 --> 00:09:12,197
إذا كان يمكن أن نجد...

237
00:09:14,233 --> 00:09:15,901
كنت تريد أن تجعل هذا التسجيل،
ليست لك؟

238
00:09:15,968 --> 00:09:17,635
وماذا سوف تفعل ذلك؟

239
00:09:17,703 --> 00:09:19,383
لأنه، إذا كانت تقطع
مع Michael،

240
00:09:19,438 --> 00:09:20,839
ثم قالت أنها لن تحتاج لي
إلى ارع،

241
00:09:20,906 --> 00:09:22,040
وهو ما يعني
لن يكون جوفري حولها

242
00:09:22,107 --> 00:09:23,741
لسرقة الدب بعيداً عنك.

243
00:09:23,809 --> 00:09:25,810
أنا أقول لك، أن الرجل
ريكيد من المناطق السفلي.

244
00:09:25,878 --> 00:09:28,113
وإذا كان هناك شيء واحد
أنا لم يكذب بشأن،

245
00:09:28,180 --> 00:09:29,580
الرجال بدلاً
من المناطق السفلي!

246
00:09:31,417 --> 00:09:33,619
ويلفريد، شاهدت
زجاجة

247
00:09:33,687 --> 00:09:35,588
مع كريستين لحليب الأم؟

248
00:09:35,656 --> 00:09:37,456
آه...

249
00:09:37,524 --> 00:09:39,726
حسنا، حسنا، حسنا،

250
00:09:39,793 --> 00:09:42,028
دون بلده الكريمة
مشروب الطاقة،

251
00:09:42,096 --> 00:09:44,497
يبدو وكأنه بيبي جوفري
لن يكون لها قوة

252
00:09:44,565 --> 00:09:46,900
إلى آلات ثقب الصخور الدب
لمدة ساعة كاملة مرة أخرى هذه الليلة.

253
00:09:46,967 --> 00:09:49,669
الحق أمامي، جداً. وقحا.

254
00:09:53,674 --> 00:09:55,275
انتقل إلى أسفل هذا الزقاق.

255
00:09:55,343 --> 00:09:57,076
يوجد اختصار للذاتية.

256
00:09:57,144 --> 00:09:59,212
كيف أعرف ما هو نوع
صيغة لشراء؟

257
00:09:59,280 --> 00:10:00,880
لماذا لا تسأل كريستين؟

258
00:10:00,948 --> 00:10:02,749
لأنني لا
أشعر بأن تشرح

259
00:10:02,817 --> 00:10:04,851
أن الكلب يشرب
لها حليب الثدي.

260
00:10:04,919 --> 00:10:06,252
وأنا من المفترض أن يكون إثبات

261
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
أنه يمكن أن يكون
مسؤولة، تذكر؟

262
00:10:07,788 --> 00:10:08,988
اتجه إلى اليسار هنا.

263
00:10:10,625 --> 00:10:13,493
وقف، إيقاف، إيقاف، إيقاف،
إيقاف، إيقاف، إيقاف.

264
00:10:13,561 --> 00:10:16,596
الانتظار-لا أرى من السير ذاتية.

265
00:10:16,664 --> 00:10:18,498
وهناك متجر للخمور...

266
00:10:18,566 --> 00:10:20,267
جينارو؟

267
00:10:20,334 --> 00:10:21,635
ويلفريد!

268
00:10:21,703 --> 00:10:23,437
ماذا تفعل؟!

269
00:10:25,306 --> 00:10:26,707
ويلفريد!

270
00:10:28,109 --> 00:10:30,443
هو السيارة Michael هذه؟

271
00:10:30,511 --> 00:10:31,945
أمل ذلك بالتأكيد.

272
00:10:32,012 --> 00:10:33,112
ويلفريد!

273
00:10:35,115 --> 00:10:37,050
يمكنك الخروج من هناك!

274
00:10:37,118 --> 00:10:38,885
ما إذا كان شخص ما ترى لنا؟

275
00:10:40,822 --> 00:10:43,056
مرحبا، Michael مكديري.

276
00:10:43,124 --> 00:10:44,924
كنت حصلت على اسمه؟
آه.

277
00:10:48,228 --> 00:10:50,729
آه، تحقق من نظام تحديد المواقع.
عنوان آخر.

278
00:10:50,797 --> 00:10:53,499
أنا أحب طريقة تفكيرك، ورفيقه.

279
00:10:53,566 --> 00:10:55,200
أمرنا!

280
00:10:57,537 --> 00:10:59,237
اسم امرأة أخرى.

281
00:10:59,305 --> 00:11:00,939
انظر، قلت لك
أنا لم أكن بولشيتينج.

282
00:11:01,006 --> 00:11:03,374
وكان مع
هذا الفرخ غلوريا غير بومبكيني

283
00:11:03,442 --> 00:11:05,209
قبل أن أتى
لالتقاط كريستين.

284
00:11:05,277 --> 00:11:07,979
كل ما علينا القيام به الآن
هو الذهاب إلى بيتها و...

285
00:11:08,046 --> 00:11:09,580
يا إلهي.

286
00:11:09,648 --> 00:11:11,949
ماذا؟
هل هناك شيء آخر؟

287
00:11:12,017 --> 00:11:14,552
اسمه الأوسط هو Paul.

288
00:11:14,620 --> 00:11:15,954
لذلك؟

289
00:11:16,022 --> 00:11:17,222
لا يمكنك أن ترى ماذا يعني هذا؟

290
00:11:17,289 --> 00:11:18,189
Paul؟

291
00:11:18,257 --> 00:11:20,691
Paul الكرة؟

292
00:11:20,759 --> 00:11:23,060
أوه، يا رجل.

293
00:11:23,128 --> 00:11:25,162
نحن ذاهبون إلى التمزق
على هذا الرجل سيئة للغاية.

294
00:11:26,598 --> 00:11:27,832
Paul الكرة.

295
00:11:27,899 --> 00:11:28,966
هيا.

296
00:11:36,445 --> 00:11:39,188
"التأمين" على المسؤولين؟
وهذا أمر غريب جداً.

297
00:11:39,308 --> 00:11:40,875
ما، هو أنه تركيب
مع أن وكيل التأمين؟

298
00:11:40,943 --> 00:11:42,243
حسنا، ننظر.

299
00:11:42,311 --> 00:11:43,776
وأعتقد أن لدينا
جميع الأدلة ونحن بحاجة إلى.

300
00:11:43,896 --> 00:11:45,680
وأقول أننا نعود إلى جينارو،

301
00:11:45,747 --> 00:11:47,415
ربما تقسيم مقبلات،

302
00:11:47,483 --> 00:11:50,251
بالتأكيد محاولة كانيلوني
مع الجوز والمريمية المقلي-

303
00:11:50,319 --> 00:11:52,020
فمن كل أحد
أتحدث عن الصرخة-

304
00:11:52,087 --> 00:11:54,755
ثم الوجه طعنه Michael
ثلاث أو أربع عشرات المرات.

305
00:11:54,823 --> 00:11:56,491
ولكن هذا لا يكفي
الأدلة، ويلفريد.

306
00:11:56,558 --> 00:11:57,792
Ryan، أنا أقول لك.

307
00:11:57,860 --> 00:12:00,061
له، له نظام تحديد المواقع،
وقال عجلة القيادة،

308
00:12:00,129 --> 00:12:02,830
كل صفع من رائحة طازجة
من المناطق السفلي.

309
00:12:02,898 --> 00:12:04,332
أوه، سوف تتوقف
قائلا أن "المناطق السفلي"؟

310
00:12:04,399 --> 00:12:06,467
لا أحد يطلب أن.
غريب.

311
00:12:06,535 --> 00:12:08,569
أنا فقط باستخدام
مصطلح السريرية.

312
00:12:12,641 --> 00:12:14,643
كل شيء على ما يرام هنا؟

313
00:12:14,711 --> 00:12:16,612
عذراً. كنت فقط
ابحث عن شخص ما.

314
00:12:16,679 --> 00:12:18,180
الذي كنت تبحث عنه؟

315
00:12:19,482 --> 00:12:21,951
شخص اسمه...
غلوريا.

316
00:12:24,454 --> 00:12:26,155
تأتي من الداخل.

317
00:12:30,660 --> 00:12:32,627
الآن...

318
00:12:32,695 --> 00:12:34,095
الذين أتحدث إلى؟

319
00:12:34,163 --> 00:12:35,363
لا توجد أسماء حقيقية.

320
00:12:35,431 --> 00:12:36,598
ويقول شابازليفورد.

321
00:12:36,665 --> 00:12:38,667
شا... ديف.

322
00:12:38,734 --> 00:12:40,435
ط ط ط...

323
00:12:40,503 --> 00:12:43,305
غلوريا سينضم إلينا؟

324
00:12:44,507 --> 00:12:46,375
أنا غلوريا.

325
00:12:48,611 --> 00:12:50,879
ذلك، ديف...

326
00:12:52,716 --> 00:12:54,717
.. بساجوت ينبغي أن نشكر
لهذه الإحالة؟

327
00:12:57,087 --> 00:12:58,187
أنها ليست لها، ديف.

328
00:13:00,624 --> 00:13:02,058
اسف.

329
00:13:02,125 --> 00:13:04,961
أنا-أنا أعتقد أنا
ارتكبت خطأ.

330
00:13:05,028 --> 00:13:06,128
أنا-وينبغي أن اترك حقاً.

331
00:13:06,196 --> 00:13:07,329
من قال لك عنا، ديف؟

332
00:13:09,032 --> 00:13:10,499
أوه، ليست هناك حاجة
لتكون الجهاز العصبي.

333
00:13:12,869 --> 00:13:14,904
Michael.

334
00:13:14,972 --> 00:13:17,307
Michael مكديري.

335
00:13:17,375 --> 00:13:19,042
أوه...

336
00:13:19,109 --> 00:13:21,144
حسنا، لماذا لم تقول ذلك؟

337
00:13:21,211 --> 00:13:23,980
Michael's جيدة حقاً
صديق للوكالة.

338
00:13:24,048 --> 00:13:25,081
هيا.

339
00:13:25,149 --> 00:13:26,249
اتبع.

340
00:13:32,357 --> 00:13:33,724
قف.

341
00:13:33,792 --> 00:13:35,726
تعلمون ما هذا المكان.

342
00:13:35,794 --> 00:13:38,428
وقد حصلت على المناطق السفلي
أن أكون هنا في مكان ما.

343
00:13:38,496 --> 00:13:39,863
عليك البحث عن لهم.

344
00:13:45,736 --> 00:13:47,603
من جانب الطريق، ديف،

345
00:13:47,671 --> 00:13:50,539
أشعر أنني بحاجة
أن يكون صريحا معك:

346
00:13:50,607 --> 00:13:53,776
ونحن على الإطلاق لا سمح
مشاركة الأطفال.

347
00:13:53,843 --> 00:13:56,011
ولكن أنا أكثر من سعيدة

348
00:13:56,079 --> 00:13:57,513
لمشاهدة أكثر من طفل

349
00:13:57,581 --> 00:13:58,981
بينما أنت والكلب الخاص بك

350
00:13:59,049 --> 00:14:00,850
تحقيق الخاص بك الخاصة جداً
فريدة من نوعها، وخاصة الخيال.

351
00:14:00,851 --> 00:14:02,351
رقم...
لذا يمكنك فقط اسمحوا لي أن أعرف

352
00:14:02,419 --> 00:14:04,153
عندما ترى شيئا
كنت مثل، حسنا؟

353
00:14:09,894 --> 00:14:11,028
أنها هنا.

354
00:14:11,095 --> 00:14:12,662
هل أنت متأكد؟
إيجابية.

355
00:14:12,730 --> 00:14:14,064
هل العلكة؟

356
00:14:14,131 --> 00:14:16,633
رقم ولا الكلاب
مضغ العلكة، Ryan.

357
00:14:17,735 --> 00:14:18,969
القرف.

358
00:14:19,037 --> 00:14:21,305
كريستين. كيف يتم تناول العشاء؟

359
00:14:21,372 --> 00:14:22,673
Ryan، أين أنت بحق الجحيم؟

360
00:14:22,741 --> 00:14:25,043
أين هو جوفري؟
هو جوفري حسنا؟

361
00:14:25,110 --> 00:14:27,412
R-Ryan؟

362
00:14:27,479 --> 00:14:28,980
Ryan!

363
00:14:30,916 --> 00:14:32,617
أوه... مهلا، يا رفاق.

364
00:14:32,685 --> 00:14:35,386
آه، آسف لتخويف
يمكنك من هذا القبيل.

365
00:14:35,454 --> 00:14:37,989
فكيف كنت مرة أخرى حتى وقت مبكر؟

366
00:14:38,057 --> 00:14:39,891
شخص ما انكسر
سيارة Michael's.

367
00:14:39,959 --> 00:14:41,659
أوه...

368
00:14:41,727 --> 00:14:42,994
أوه، الله.

369
00:14:43,062 --> 00:14:44,563
كنت أخرج إليه جوفري
دون قبعته؟

370
00:14:44,630 --> 00:14:45,864
أنه قد حصلت على الالتهاب الرئوي.

371
00:14:45,932 --> 00:14:47,332
اسف.
لم أكن أفكر فيه...

372
00:14:47,400 --> 00:14:48,633
فعلا التفكير حول هذا الموضوع،

373
00:14:48,701 --> 00:14:50,135
ولكن أردت جوفري
لالتقاط الالتهاب الرئوي،

374
00:14:50,202 --> 00:14:51,903
قضية، وكذلك...
المتأنق في ديك.

375
00:14:51,970 --> 00:14:53,210
أن كان الأمر كذلك
مسؤول، Ryan.

376
00:14:53,239 --> 00:14:54,573
أنها باردة جداً هناك.

377
00:14:54,640 --> 00:14:56,141
حقاً؟

378
00:14:56,209 --> 00:14:57,476
كنت آخر شخص

379
00:14:57,543 --> 00:14:59,311
التي ينبغي أن تمر
الحكم على أي شخص.

380
00:14:59,379 --> 00:15:00,479
معذرة؟
أنا أعرف ما كنت قد تم القيام به

381
00:15:00,547 --> 00:15:01,647
في غلوريا.

382
00:15:01,715 --> 00:15:03,582
ماذا؟
وهو غلوريا؟

383
00:15:03,650 --> 00:15:06,018
نعم، Michael، الذي هو غلوريا؟

384
00:15:06,085 --> 00:15:08,554
وقالت أنها فقط، أم...
أنت تعرف لماذا؟

385
00:15:08,622 --> 00:15:10,656
بل أود أن الحديث لا حول لها.
أوه، لأنك لا تريد

386
00:15:10,724 --> 00:15:12,125
أن أقول كريستين
حول بيوت الدعارة غير قانونية

387
00:15:12,192 --> 00:15:13,693
أن كنت لقد كانت تردده؟

388
00:15:13,761 --> 00:15:15,762
أنا آسف أن تكون واحدة
لأقول لكم هذا،

389
00:15:15,830 --> 00:15:17,830
ولكن Michael كان مع عاهرة

390
00:15:17,898 --> 00:15:19,866
الحق قبل أنه التقط لك للتاريخ الخاص بك هذه الليلة.

391
00:15:19,934 --> 00:15:21,267
Ryan، ما الجحيم تتحدث عنه؟

392
00:15:21,335 --> 00:15:22,635
هل أنت مجنون؟

393
00:15:22,703 --> 00:15:23,570
لا، فقد

394
00:15:23,638 --> 00:15:25,171
هذا صحيح.

395
00:15:26,440 --> 00:15:28,074
ولكن--ولكن أنها ليست على ما تظن.

396
00:15:28,142 --> 00:15:30,243
وكان البغي مريض.

397
00:15:30,311 --> 00:15:31,845
المريض؟

398
00:15:31,912 --> 00:15:33,880
Michael لطبيب نسائي، Ryan.

399
00:15:33,948 --> 00:15:35,382
نعم، أنا لا عمل خيري

400
00:15:35,449 --> 00:15:36,783
لمنظمة تدعي "السلامة أولاً".

401
00:15:36,851 --> 00:15:38,118
ومعظم النساء مهاجر.

402
00:15:38,186 --> 00:15:39,620
أنهم خائفون وغير المتعلمات،

403
00:15:39,687 --> 00:15:41,288
وأنهم لا يستطيعون الوصول إلى التأمين الصحي.

404
00:15:41,356 --> 00:15:44,359
حتى أنا من أداء عمل الدم مجاناً، مسحات Pap.

405
00:15:44,426 --> 00:15:46,628
وفي الواقع، في وقت سابق الليلة،

406
00:15:46,695 --> 00:15:48,129
واضطررت إلى القيام بزيارة طارئة

407
00:15:48,197 --> 00:15:49,677
لأن واحدة من النساء يعاني

408
00:15:49,699 --> 00:15:51,260
من عدوى من المناطق السفلي.

409
00:15:51,267 --> 00:15:53,569
تعلمون، لا بد لي من القول، الحقيقة أن

410
00:15:53,637 --> 00:15:55,838
كنت متطفل حولها وجمعت سراً

411
00:15:55,905 --> 00:15:57,185
كل هذه المعلومات عني،

412
00:15:57,206 --> 00:15:58,840
يجعلني غير مريحة جداً.

413
00:15:58,908 --> 00:16:00,108
Michael، أمل تعلمون كان لي أي شيء...

414
00:16:00,176 --> 00:16:01,257
أنا--أعتقد أنني سوف اترك أفضل.

415
00:16:04,713 --> 00:16:07,214
حسنا، Ryan، كنت على حق.

416
00:16:07,282 --> 00:16:08,916
وأنا أعتقد أنا كان ترك شخص مجنون

417
00:16:08,983 --> 00:16:10,818
تسكع جوفري: لك.

418
00:16:10,885 --> 00:16:11,919
رقم...
ومن الواضح أن يمكنك نسيان

419
00:16:11,986 --> 00:16:13,520
حول الوصاية القانونية.

420
00:16:13,587 --> 00:16:15,255
كريستين، الانتظار.

421
00:16:15,322 --> 00:16:16,623
يا إلهي.

422
00:16:16,690 --> 00:16:20,293
تلك.. النمل؟

423
00:16:20,361 --> 00:16:23,396
ليس فقط أي النمل.

424
00:16:23,464 --> 00:16:24,698
هتاف اشمئزاز!

425
00:16:30,659 --> 00:16:33,199
أوه، كنت أحب جوفري الآن؟
انظروا شعري له!

426
00:16:33,319 --> 00:16:35,086
فإنه لن يؤدي إلا إلى الحصول على ما هو أسوأ.

427
00:16:35,154 --> 00:16:36,888
أنت وشم اسمه

428
00:16:36,955 --> 00:16:38,689
في الداخل للشفة السفلي الخاص بك؟!

429
00:16:38,757 --> 00:16:40,758
جاه!

430
00:16:40,826 --> 00:16:43,828
إذا كان يتعذر عليك، لا أحد سوف!

431
00:16:45,163 --> 00:16:46,564
مجرد السماح لها يحدث.

432
00:16:46,632 --> 00:16:48,432
إلى النور.

433
00:16:48,500 --> 00:16:50,367
Shh...

434
00:16:52,104 --> 00:16:53,271
أوه، يا، Ryan. ماذا يجري؟

435
00:16:53,338 --> 00:16:54,572
"ما هو"؟

436
00:16:54,640 --> 00:16:56,040
وبفضل الخاص بك مثلث الحب قليلاً،

437
00:16:56,107 --> 00:16:57,375
أختي لا تحدث بالنسبة لي.

438
00:16:57,442 --> 00:16:59,611
مهلا، أنا ضحية هنا، أيضا.

439
00:16:59,678 --> 00:17:01,919
إذا لم أكن قد أفسدت الدب حولها مع واحد من أعز أصدقائي،

440
00:17:01,947 --> 00:17:02,914
سوف لقد حدث شيء من هذا.

441
00:17:02,982 --> 00:17:05,150
لا أحد عابث حولها مع أي شخص.

442
00:17:05,217 --> 00:17:07,485
الدب حيوان محشوة، وجوفري طفل رضيع.

443
00:17:07,553 --> 00:17:10,589
العلاقة بين الدب وجوفري حقيقي جداً.

444
00:17:10,657 --> 00:17:12,424
وهو ليس طفل حيث يكون ذلك ضروريا!

445
00:17:12,492 --> 00:17:14,894
حسنا. كنت تريد أن تلعب هذه اللعبة؟

446
00:17:14,962 --> 00:17:17,096
أنت تقول تريد الدب تلبية شخص آخر،

447
00:17:17,164 --> 00:17:18,631
ولكن الواقع لا الدب الثاني،

448
00:17:18,699 --> 00:17:20,200
كنت نزوة

449
00:17:20,267 --> 00:17:22,269
وبدء التدخل وتخريب.

450
00:17:22,336 --> 00:17:24,370
أنت تتحدث عن لي والدب أو أنت و كريستين؟

451
00:17:24,438 --> 00:17:26,306
ماذا؟

452
00:17:28,043 --> 00:17:29,777
Ryan...

453
00:17:29,844 --> 00:17:31,645
نحن زوج مجنون.

454
00:17:31,713 --> 00:17:34,014
في بعض الأحيان، عندما كنت تعتقد كنت تبحث عن...

455
00:17:34,082 --> 00:17:35,249
يسوع!

456
00:17:35,317 --> 00:17:38,352
لماذا لن تقوم...

457
00:17:38,420 --> 00:17:41,588
يموت؟!

458
00:17:45,193 --> 00:17:46,493
Ryan، أنت لن يعرض لي

459
00:17:46,561 --> 00:17:47,494
لصديقك الجديد؟

460
00:17:47,562 --> 00:17:49,029
هذا الدب جوفري.

461
00:17:50,899 --> 00:17:52,666
ما هو أعلى "مسؤول التأمين"؟

462
00:17:52,734 --> 00:17:54,468
هاه؟

463
00:17:54,536 --> 00:17:56,337
أوه، أنت تعرف، من قبل.

464
00:17:56,404 --> 00:17:58,873
شركة التأمين وذهبنا إلى، ومن ثم في الغرفة الخلفية

465
00:17:58,940 --> 00:18:00,608
تم تشغيل أنهم عصابة الدعارة؟

466
00:18:00,675 --> 00:18:02,843
ومنذ ذلك الحين كنت تقدم الدب جديدة إلى جوفري،

467
00:18:02,911 --> 00:18:06,113
كنت نوعا من تشغيل الخاصة بك الدعارة شبه...

468
00:18:06,181 --> 00:18:07,314
أيا كان.
كنت لا تحصل عليه.

469
00:18:07,382 --> 00:18:09,117
لا، الحصول على ذلك.

470
00:18:11,320 --> 00:18:12,954
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:18:13,022 --> 00:18:15,323
مرحبا، كريستين.

472
00:18:15,391 --> 00:18:18,426
أخوك Ryan أرسل لي أكثر من أن أقول أنه عذراً.

473
00:18:19,796 --> 00:18:21,463
يمكن أن نتحدث؟

474
00:18:21,531 --> 00:18:23,451
إلا إذا كنت وعد ابدأ أن تفعل ذلك الصوت مرة أخرى.

475
00:18:25,101 --> 00:18:26,935
ربما على بعض المستويات،

476
00:18:27,003 --> 00:18:29,405
أنني أشعر بالقلق من أن إذا وجدت السعادة مع شخص ما،

477
00:18:29,472 --> 00:18:31,073
لن تحتاج لي بعد الآن.

478
00:18:31,141 --> 00:18:32,775
Ryan، أنت يا أخي.

479
00:18:32,843 --> 00:18:35,111
سوف تحتاج دائماً لك.
وهكذا سوف جوفري.

480
00:18:35,179 --> 00:18:36,659
كما تعلمون، في حال كنت لم تكن قد لاحظت،

481
00:18:36,714 --> 00:18:38,915
أنت لست الوحيد الذي يحتاج إلى أن تشعر بالحاجة إليها.

482
00:18:38,983 --> 00:18:41,184
أعتقد أن كلا لدينا بعض القضايا التي يتعين علينا أن نعمل.

483
00:18:43,688 --> 00:18:46,757
ومن ثم قلت: "ما هو أعلى، التأمين على المسؤولية؟"

484
00:18:46,825 --> 00:18:48,860
بالضبط!

485
00:18:48,927 --> 00:18:50,561
شكرا!

486
00:18:50,629 --> 00:18:52,549
أنه سيساعد إذا كان يسمى Michael، واعتذر؟

487
00:18:52,563 --> 00:18:54,931
لا، لا تهتم. أشك في أنها سوف لقد عملت بها على أي حال.

488
00:18:54,999 --> 00:18:57,100
أنه محركات هوندا.
وشاحب جداً.

489
00:18:57,167 --> 00:18:59,602
على أي حال، هذا هو المرة الأخيرة اسمحوا لي أبي تعيين لي.

490
00:18:59,669 --> 00:19:01,103
أبي؟

491
00:19:01,171 --> 00:19:02,504
وقال لك أنت التقيت به في اليوغا.

492
00:19:02,572 --> 00:19:04,640
حسنا، نعم، حسنا، أنا كذب.

493
00:19:04,707 --> 00:19:06,908
كنت احسب أن يفزع إذا كنت تعرف أن أبي كان ينطوي عليها.

494
00:19:06,976 --> 00:19:08,376
ولكن هنا هو الحقيقة، Ryan:

495
00:19:08,444 --> 00:19:10,178
أبي التقى رجل رائع،

496
00:19:10,246 --> 00:19:12,380
وأعرب عن اعتقاده أنه سيكون مثاليا لابنته.

497
00:19:12,448 --> 00:19:14,516
وأنا أعلم أنك تعتقد أبي دائماً ما يصل إلى شيء،

498
00:19:14,584 --> 00:19:16,718
ولكن هذا ليس صحيحاً.
أنه ليس خارج لتحصل.

499
00:19:16,786 --> 00:19:17,953
وفي الواقع، كان واحد

500
00:19:18,020 --> 00:19:19,381
الذي اقنعني تتيح لك ارع

501
00:19:19,389 --> 00:19:21,189
عندما قال أنه اضطر إلى إلغاء في اللحظة الأخيرة.

502
00:19:21,257 --> 00:19:23,625
أبي كان الحاضنة الأصلية؟

503
00:19:23,693 --> 00:19:24,993
نعم. لماذا؟

504
00:19:36,307 --> 00:19:38,274
حسنا، هذا مفاجأة.

505
00:19:38,342 --> 00:19:39,843
واسمحوا لي أن أكون واضحا:

506
00:19:39,910 --> 00:19:42,011
أنا لا أدعو ليقول مرحبا، أو اللحاق بالركب.

507
00:19:42,079 --> 00:19:43,647
لدى فقط أن أقول شيئا واحداً.

508
00:19:43,714 --> 00:19:45,382
حسنا، حسنا...

509
00:19:45,450 --> 00:19:47,490
هذه طريقة غريبة لفتح حديثنا الأول

510
00:19:47,552 --> 00:19:49,686
في أكثر من سنة، Ryan، لكن المضي قدما.

511
00:19:49,754 --> 00:19:50,954
وأنا أعلم أن ما فعلته.

512
00:19:51,022 --> 00:19:52,189
حسنا.

513
00:19:52,256 --> 00:19:53,456
ماذا أفعل؟

514
00:19:53,524 --> 00:19:55,492
إعداد كريستين مع Michael،

515
00:19:55,560 --> 00:19:57,193
تقدم إلى ارع،

516
00:19:57,261 --> 00:19:58,962
إلغاء في اللحظة الأخيرة

517
00:19:59,030 --> 00:20:00,898
وتقديم المشورة لها دعوة لي.

518
00:20:00,965 --> 00:20:03,400
كنت أعرف أن المسمار الأمور حتى مع كريستين.

519
00:20:03,467 --> 00:20:05,469
أنت تريد مني أن،

520
00:20:05,537 --> 00:20:08,038
حتى أنها سوف تعطي لك الوصاية القانونية، وليس لي.

521
00:20:09,207 --> 00:20:11,308
وكان تلاعب عملاقة.

522
00:20:13,311 --> 00:20:16,814
هل تدرك كيف مجنون أن الأصوات؟

523
00:20:16,882 --> 00:20:20,318
أنا لست شريرا، Ryan.

524
00:20:20,386 --> 00:20:23,087
مجرد البقاء بعيداً عن حياتي.

525
00:20:23,155 --> 00:20:24,422
Ryan، الانتظار.

526
00:20:27,259 --> 00:20:29,928
أنه من الجيد سماع صوتك، الابن.

527
00:20:29,995 --> 00:20:34,299
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>