﻿1
00:00:01,174 --> 00:00:12,233
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:16,900 --> 00:00:19,234
يتم الحصول على باردة خارجاً.

3
00:00:19,302 --> 00:00:20,769
قد تحتاج إلى
التفكير في الحصول على

4
00:00:20,837 --> 00:00:22,404
الخاص بك الخاصة قليلاً
صبي سترة، هوة؟

5
00:00:22,472 --> 00:00:24,640
أو على الأقل بعض أوميغا-3
لرشاقته معطفه.

6
00:00:24,707 --> 00:00:26,340
نعم، سوف ننظر في ذلك.

7
00:00:26,460 --> 00:00:28,643
هيا، James Thomas.

8
00:00:28,711 --> 00:00:29,699
والله!

9
00:00:29,819 --> 00:00:31,980
ما الذي يحدث لهذه الحديقة؟

10
00:00:32,047 --> 00:00:33,481
هو يجري تجاوز من قبل...

11
00:00:33,549 --> 00:00:35,217
الكلب الشاذ.
الكلب الشاذ؟

12
00:00:35,337 --> 00:00:37,718
الناس الذين يعالجون كلابهم
مثل لطيف، مسلية،

13
00:00:37,786 --> 00:00:39,408
أربعة أرجل الأطفال الصغار.

14
00:00:39,528 --> 00:00:41,722
نحن أحفاد الذئب،
لأجل المسيح.

15
00:00:41,789 --> 00:00:44,558
انظروا إلى هذا نذل الفقراء.

16
00:00:44,626 --> 00:00:46,760
بوتسيس؟
نجاح باهر.

17
00:00:46,828 --> 00:00:48,829
--والتحقق من ذلك.
-ماذا لدينا هنا؟

18
00:00:48,896 --> 00:00:50,563
"فعلته براز براز كريهة، الأم".

19
00:00:50,631 --> 00:00:52,332
رائحة كريهة
براز براز بالنسبة لي؟

20
00:00:52,399 --> 00:00:53,333
"نعم، لقد فعلت."

21
00:00:53,400 --> 00:00:54,534
فهو لا يقول أن.

22
00:00:54,602 --> 00:00:55,801
هي تتكلم عنه.

23
00:00:55,908 --> 00:00:58,042
أنه لم يفعل رائحة كريهة
براز براز لها.

24
00:00:58,110 --> 00:00:59,877
أنه فعل ذلك لأخيه الميت.

25
00:00:59,945 --> 00:01:01,846
أهلاً حبيبي.
أوه، أنت لطيف جداً.

26
00:01:01,913 --> 00:01:04,448
والآن يتم الاعتداء عليه،
حق أمامنا.

27
00:01:04,516 --> 00:01:06,784
نعم، أعتقد أن
وهذا غريب بعض الشيء.

28
00:01:06,851 --> 00:01:08,786
وهنا هو الأسوأ من كل شيء.

29
00:01:08,853 --> 00:01:10,787
يجب أن يكون هذا الرجل فعلا
تحدث عقله.

30
00:01:10,855 --> 00:01:13,257
ليس فقط أنها لا
تعجيز له مع كمامة،

31
00:01:13,325 --> 00:01:15,526
ولكن أنها تخفي
انتهاك واضح لحقوق

32
00:01:15,594 --> 00:01:16,955
بجعله
الهاء هزلية.

33
00:01:16,995 --> 00:01:18,462
مشروع قانون بطة؟ حقاً؟

34
00:01:18,530 --> 00:01:21,265
حسنا، هذا جميلة أفسدت.

35
00:01:21,333 --> 00:01:23,134
انظر، هذا ما
أحب حول أنت, Ryan.

36
00:01:23,202 --> 00:01:24,735
يمكنك علاج لي مثل على قدم المساواة.

37
00:01:24,803 --> 00:01:27,171
لا يمكنك اللباس لي
أو فرض رقابة على ما أقول

38
00:01:27,239 --> 00:01:29,440
أو لا اسمحوا لي سأل لعابه على الخاص بك
ملابس كل والآن مرة أخرى.

39
00:01:34,579 --> 00:01:37,081
أوه!
لا تمانع في الحصول على

40
00:01:37,148 --> 00:01:40,017
بلدي جلانديس بدءاً
مرساة ديك عالقاً في ذلك.

41
00:01:40,085 --> 00:01:43,254
نعم، كما قلت، هذا المكان
يتم تتبع ارتباطات مع.. الشاذ الكلب.

42
00:01:43,321 --> 00:01:44,955
دعونا نخرج من هنا.

43
00:01:45,023 --> 00:01:46,190
الانتظار-أنت، مثل، خائفا
لذلك جلانديس بدءاً

44
00:01:46,258 --> 00:01:48,125
فرخ ديك مرساة؟

45
00:01:48,193 --> 00:01:50,995
بالطبع لا.
حسنا، ثم اذهب واعرض نفسك.

46
00:01:51,062 --> 00:01:54,198
فعلا تعرف لها، حسنا؟

47
00:01:54,265 --> 00:01:56,901
كيم لها اسم. وذهبنا إلى
المدرسة الثانوية معا، وكان

48
00:01:56,968 --> 00:01:59,369
على سحق ضخمة لها.
وقالت أنها كانت سوبر المنتهية ولايته

49
00:01:59,437 --> 00:02:01,338
ودائما البداية
هذه النوادي الجديدة.

50
00:02:01,406 --> 00:02:03,374
أنا، من ناحية أخرى...

51
00:02:03,442 --> 00:02:06,243
وكان العذراء المعادي للمجتمع
مع الانتباه في عانة-الحصول على ذلك.

52
00:02:06,311 --> 00:02:08,179
ابدأ في الواقع فعلت ذلك؛
وكان مجرد شائعة.

53
00:02:08,247 --> 00:02:09,581
Ryan؟

54
00:02:09,648 --> 00:02:11,149
Ryan نيومان؟

55
00:02:11,217 --> 00:02:13,485
أوه.. يا إلهي.

56
00:02:13,552 --> 00:02:14,452
كيم؟

57
00:02:14,520 --> 00:02:16,587
كنت تبدو كبيرة.

58
00:02:16,655 --> 00:02:18,189
ما كنت قد تصل
إلى منذ ذلك الحين...

59
00:02:18,257 --> 00:02:21,192
الله، والتخرج، وأعتقد؟
حسنا، أنا...

60
00:02:21,259 --> 00:02:23,126
وعملت كمحام
لفترة من الوقت، وأم...

61
00:02:23,194 --> 00:02:24,561
أقول لها عن الوقت

62
00:02:24,629 --> 00:02:26,296
ونحن المايكرويف
لدينا قصاصات أظافر.

63
00:02:26,364 --> 00:02:28,165
آه، ولكن ما كنت
وقد يصل إلى؟

64
00:02:28,232 --> 00:02:30,066
حسنا، لقد بدأت مؤخرا
أعمالي الخاصة-

65
00:02:30,134 --> 00:02:31,902
منشأة لتدريب الكلب
في البندقية.

66
00:02:31,969 --> 00:02:33,036
هذا في الواقع
لماذا أنا هنا اليوم.

67
00:02:33,104 --> 00:02:34,770
أنا على تمرير بها الطيارون.

68
00:02:34,838 --> 00:02:36,518
أنا أحب العمل مع الكلاب؛
أنهم فقط مثل هذه

69
00:02:36,573 --> 00:02:38,107
الحيوانات لا يصدق.

70
00:02:38,175 --> 00:02:40,777
من الذي يتكلم،

71
00:02:40,844 --> 00:02:42,311
وهذا هو الخاص بك فتى وسيم؟

72
00:02:42,379 --> 00:02:43,513
آه، لا، لا، لا.
انتمى فعلا

73
00:02:43,580 --> 00:02:44,614
لشقراء رائع.

74
00:02:44,681 --> 00:02:46,148
نعم.
ماذا؟

75
00:02:46,216 --> 00:02:48,150
ابدأ أخذت لك لرجل كلب.

76
00:02:48,218 --> 00:02:51,687
حسنا، تماما مثل لك،
أنا--أنا أحب العمل مع الكلاب.

77
00:02:51,754 --> 00:02:53,822
آه، أنا لا أقصد "العامل".

78
00:02:53,890 --> 00:02:55,290
أنا فقط...

79
00:02:55,358 --> 00:02:57,660
السوبر، السوبر إلى الكلاب.
Ryan،

80
00:02:57,727 --> 00:03:00,797
أنت تعرف أنني لا أحب الشعور
عاجزة على ساقي الخاصة.

81
00:03:00,864 --> 00:03:03,233
أوه، القرف.

82
00:03:03,300 --> 00:03:05,201
هو يحدث!

83
00:03:05,269 --> 00:03:07,103
يا رفاق حقاً لطيف.

84
00:03:07,171 --> 00:03:08,672
أنت تعرف، إذا كان الكلب الخاص بك
من أي وقت مضى يحتاج

85
00:03:08,740 --> 00:03:09,773
أي تدريب،
يجب عليك تماما

86
00:03:09,841 --> 00:03:11,542
إحضاره إلى "الكفوف سعيدة".

87
00:03:11,610 --> 00:03:14,144
أو إذا كنت، كما تعلمون، قد
أي أسئلة تتعلق بالكلب،

88
00:03:14,212 --> 00:03:16,547
أنت يمكن فقط...
دعوة لي في زنزانتي.

89
00:03:16,615 --> 00:03:18,649
أم.. نعم.

90
00:03:18,717 --> 00:03:20,250
اسمحوا لي أن احصل على رقم هاتفك.
نعم.

91
00:03:20,318 --> 00:03:23,687
أنا لن نفهم
لماذا يحدث ذلك.

92
00:03:23,755 --> 00:03:26,190
لذا، كنت، مثل،
"سوبر, سوبر إلى الكلاب" الآن،

93
00:03:26,258 --> 00:03:28,927
هل هذا صحيح؟
ماذا؟ لقد أحببت دائماً الكلاب.

94
00:03:28,994 --> 00:03:30,762
ثم لماذا لا
لديك الكلب الخاص بك؟

95
00:03:30,830 --> 00:03:33,098
أوه، الانتظار، يمكنك القيام به.

96
00:03:33,165 --> 00:03:34,766
تأتي، أشاهد لك كل يوم.

97
00:03:34,834 --> 00:03:36,434
أنها تقريبا مثل أنا
هراء.

98
00:03:36,502 --> 00:03:38,403
كنت فقط حصلت على الترهيب
بسحق القديمة الخاصة بك.

99
00:03:38,471 --> 00:03:39,437
ومنذ
لم أتمكن من العثور القلم

100
00:03:39,505 --> 00:03:41,172
لرسم سريعة على عانة ما يكفي،

101
00:03:41,240 --> 00:03:42,908
يمكنك العثور على طريقة أخرى
لجعل نفسك تبدو جيدة.

102
00:03:42,975 --> 00:03:44,909
لا يوجد شيء خاطئ مع
مبرئا قليلاً

103
00:03:44,977 --> 00:03:46,611
عندما كنت أتحدث
لفتاة جميلة.

104
00:03:46,679 --> 00:03:48,380
نعم، لقد استخدمت
للعب من هذا القبيل.

105
00:03:48,447 --> 00:03:51,683
اعتدت أن أقول الفراخ الأكاذيب
عن نفسي فقط للحصول على المزروعة.

106
00:03:51,751 --> 00:03:54,652
ليلة واحدة، أن يكون رائد؛
التالي، طبيب.

107
00:03:54,720 --> 00:03:57,288
ولكن هذه المرأة لم تكن بعد
الجنس مع طيار أو طبيب.

108
00:03:57,356 --> 00:03:59,090
أنها كانت ممارسة الجنس مع كذبة.

109
00:03:59,157 --> 00:04:00,791
وأكثر من مريض ومنحرف
من ذلك؟

110
00:04:00,859 --> 00:04:02,560
أنها كانت ممارسة الجنس مع كلب.

111
00:04:02,628 --> 00:04:04,362
ولكن تعلمت الدرس.

112
00:04:04,430 --> 00:04:06,531
وإذا كان كيم لن يكون
إلى Ryan الحقيقية،

113
00:04:06,599 --> 00:04:08,633
ثم، لماذا تريد
ليكون معها؟

114
00:04:08,701 --> 00:04:09,834
أعني
لكل من الجنون لاماندا،

115
00:04:09,902 --> 00:04:11,970
على الأقل أنها تحب لك لك.

116
00:04:12,038 --> 00:04:14,239
على الأقل أنها...
أنا لا ابحث عن آخر أماندا.

117
00:04:14,307 --> 00:04:17,676
على الأقل، فإنه سيكون من المرح
للعودة إلى المدرسة.

118
00:04:17,744 --> 00:04:20,178
بخلاف لك، كان واحداً من
كول الأولاد، مرة في اليوم.

119
00:04:21,481 --> 00:04:23,348
جميع الدجاج المستخدمة
تنبح في وجهي

120
00:04:23,416 --> 00:04:25,350
وجميع اللاعبين
يستخدم تنبح في وجهي،

121
00:04:25,418 --> 00:04:27,752
ولكن، مثل، في نوع من
طريقة الإعجاب،

122
00:04:27,820 --> 00:04:30,121
لا، مثل، بطريقة جنسية،
مثل مع الدجاج.

123
00:04:30,189 --> 00:04:31,823
أنا حصلت بالفعل عدد كيم.

124
00:04:31,891 --> 00:04:33,925
لماذا سوف يعانون من خلال
دورة تدريبية معك؟

125
00:04:33,993 --> 00:04:36,027
ط ط ط. لأنه ربما التدريب
سيكون من الجيد بالنسبة لي.

126
00:04:36,095 --> 00:04:38,096
ومن يدري؟ ربما
يمكن أن اتعلم حتى

127
00:04:38,164 --> 00:04:40,799
ليوم واحد لا سأل لعابه
كل شيء على الملابس الخاصة بك.

128
00:04:41,934 --> 00:04:43,568
لطيفة.

129
00:04:46,105 --> 00:04:47,405
ويلفريد، لا!

130
00:04:47,473 --> 00:04:49,641
نعم! القمامة هو القرف!
الله...

131
00:04:49,709 --> 00:04:51,643
ويلفريد، أسقطه!

132
00:04:51,711 --> 00:04:54,913
الله. ويلفريد!
أوه، الله. أوه...

133
00:04:54,981 --> 00:04:56,682
مهلا، Ryan. عذراً.

134
00:04:56,749 --> 00:04:58,283
أنا ذاهب لتنظيف
هذا الأمر. فقط...

135
00:04:58,351 --> 00:05:00,752
وقد كانت تتصرف ويلفرد مجنون
هذه الأيام القليلة الماضية.

136
00:05:00,820 --> 00:05:03,689
لا توجد مشكلة. مهلا، أنا أردت فقط
لإرجاع الكتاب الخاص بك. أنا أحب ذلك.

137
00:05:03,756 --> 00:05:04,923
ما كانت قصتك المفضلة لديك؟

138
00:05:04,991 --> 00:05:06,825
"سفاري". تماما.
"سفاري"؟ أليس كذلك؟

139
00:05:06,893 --> 00:05:08,427
شكرا للتوصية بذلك.
أوه، أنها واحدة من المفضلة.

140
00:05:08,494 --> 00:05:09,995
كنت أعرف أن كنت ترغب في ذلك.
جعله المطر على م...

141
00:05:10,062 --> 00:05:11,029
جعله المطر على ' م.

142
00:05:11,097 --> 00:05:13,531
والله! ويلفريد!

143
00:05:13,599 --> 00:05:15,967
أنا لا أعرف ما قد
حصلت عليه. لقد كان

144
00:05:16,035 --> 00:05:17,636
تمزيق الأثاث،
بالوا في البيت-

145
00:05:17,704 --> 00:05:19,171
أنه لم تصرف مثل هذا
منذ ذلك الحين ونحن أولاً حصلت له.

146
00:05:19,239 --> 00:05:21,140
الله...

147
00:05:21,207 --> 00:05:23,776
كل ما يمكنني أن أفكر في أن تفعل اتخاذ
له العودة إلى مدرسة الطاعة.

148
00:05:23,844 --> 00:05:26,279
لقد وجدت هذا، آه،
نشرة إعلانية في صندوق بريدي.

149
00:05:26,346 --> 00:05:28,782
ولهذا المكان الجديد
ودعا "سعيد الكفوف".

150
00:05:28,849 --> 00:05:31,118
راجعت خارجاً على الصرخة،
وقد حصلت بعض الاستعراضات جيدة.

151
00:05:31,185 --> 00:05:32,705
أنا ذاهب لتأخذ منه
إلى هناك غدا.

152
00:05:32,754 --> 00:05:33,887
مهلا، لماذا لا...
لماذا لا تأخذ له؟

153
00:05:33,955 --> 00:05:35,221
أوه، لا، لا، لا.
لم أستطع.

154
00:05:35,289 --> 00:05:36,923
كنت أكثر انشغالاً الطريق من لي.

155
00:05:36,991 --> 00:05:38,958
وعلاوة على ذلك، فإنه سوف يكون متعة.
ما هي هذه المسألة، Ryan؟

156
00:05:39,026 --> 00:05:41,187
يخاف ما القديم الخاص بك سحق
أعتقد إذا اكتشفت

157
00:05:41,195 --> 00:05:42,995
لم يكن ملكا لكم؟
هل أنت متأكد؟

158
00:05:43,063 --> 00:05:44,230
نعم.

159
00:05:45,298 --> 00:05:46,232
النظافة المؤنث

160
00:05:46,299 --> 00:05:48,467
المنتجات هي القرف!

161
00:06:09,455 --> 00:06:12,190
حسنا، الرجاء عدم أحراج
لي أمام كيم.

162
00:06:12,258 --> 00:06:15,294
أحراج لك؟! الاسترخاء.

163
00:06:15,361 --> 00:06:18,397
كنت طفلا باردة مرة أخرى
في اليوم، أتذكر؟

164
00:06:24,205 --> 00:06:26,272
Ryan!

165
00:06:26,340 --> 00:06:29,108
لا يكون أي خداع،
مجرد لعب بارد،

166
00:06:29,176 --> 00:06:31,611
كسر جميع القواعد
وأن تكون نفسك.

167
00:06:31,678 --> 00:06:32,845
وأنا سعيدة للغاية

168
00:06:32,913 --> 00:06:34,414
قمت بإجراء ذلك.
نعم، حسنا،

169
00:06:34,482 --> 00:06:35,615
وحصلت على ويلفريد
عدد قليل من التشنجات اللاإرادية السلوكية

170
00:06:35,683 --> 00:06:37,150
أريد أن إذابة.

171
00:06:37,218 --> 00:06:38,651
حسنا، جئت
إلى المكان الصحيح.

172
00:06:38,719 --> 00:06:40,520
هذا هو البطل، من جانب الطريق.

173
00:06:40,588 --> 00:06:42,522
"مرحبا هناك، السيد Ryan.

174
00:06:42,590 --> 00:06:45,158
أنها لطيفة جداً تلبية لكم
في هذا مشرق ومشمّس اليوم. "

175
00:06:48,363 --> 00:06:50,664
الخراء المقدسة!
هو غريب الأطوار كلب!

176
00:06:50,732 --> 00:06:52,866
القبﻻت إلا القليل لآلام.

177
00:06:52,934 --> 00:06:55,569
"هل الأب ويلفريد
احصل على القبﻻت من ويلفريد "؟

178
00:06:55,637 --> 00:06:57,471
لا أعرف. هل كان؟

179
00:06:57,539 --> 00:06:59,439
هيا، يعطيه قبله.

180
00:06:59,507 --> 00:07:02,209
Ryan. لا تفعل ذلك.

181
00:07:02,277 --> 00:07:05,746
أنا تحذير لك. لا
من منا هو الذهاب لمثل هذا.

182
00:07:10,551 --> 00:07:13,220
أوه، لطيف جداً.

183
00:07:13,287 --> 00:07:16,289
فصيل عبد الواحد!

184
00:07:19,262 --> 00:07:20,185
تذكر...

185
00:07:20,305 --> 00:07:21,985
لا أصدق أنت-
قوة فرينتشينج لي

186
00:07:22,052 --> 00:07:23,053
أمام المدرسة كلها

187
00:07:23,120 --> 00:07:24,888
فقط لإقناع
هذا غريب الأطوار الكلب؟

188
00:07:24,956 --> 00:07:27,091
مجرد ترك لي الخروج منه
من الآن فصاعدا.

189
00:07:27,158 --> 00:07:29,560
أنا لا أريد أن تبدو الصديق
أمام زملائي.

190
00:07:29,628 --> 00:07:32,063
...so قبل أن نصل
بدأت، أريد فقط أن يرسم

191
00:07:32,131 --> 00:07:34,264
عدد قليل من القواعد الأرضية:
أولاً وقبل كل شيء

192
00:07:34,384 --> 00:07:36,719
يجب أن تظل هذه البوابة المغلقة
في جميع الأوقات.

193
00:07:36,787 --> 00:07:38,487
نحن لا نريد أي
لدينا القليل من الأطفال الرضع

194
00:07:38,555 --> 00:07:39,956
تشغيل إلى الشارع.

195
00:07:40,024 --> 00:07:42,159
بلاه، بلاه، بلاه.

196
00:07:42,226 --> 00:07:44,528
المعلمون هم حتى عرجاء،
أنا الحق؟

197
00:07:44,595 --> 00:07:46,763
مهلا، يا رفاق!

198
00:07:46,831 --> 00:07:48,298
تحقق من الكلب فينر!

199
00:07:48,366 --> 00:07:50,066
أنها مثل،
لماذا لا تقوم على كعكة

200
00:07:50,134 --> 00:07:51,301
مع الكاتشب والخردل؟

201
00:07:52,470 --> 00:07:54,070
أوه، القرف!

202
00:07:55,506 --> 00:07:58,474
أوه، يا، ما هو أعلى، البقع؟
بقع جميلة.

203
00:07:58,542 --> 00:08:00,376
أنها مثل،
إلقاء نظرة على المواقع الخاصة بك، المتأنق.

204
00:08:00,444 --> 00:08:03,579
أنا تماما صنع متعة
من المواقع الخاصة بك.

205
00:08:03,647 --> 00:08:05,147
أوه، القرف!

206
00:08:05,215 --> 00:08:06,482
حسنا، من هو القادم؟ من هو القادم؟

207
00:08:09,152 --> 00:08:10,787
ماذا يجري؟

208
00:08:10,854 --> 00:08:12,288
ويلفريد، إيلاء اهتمام.

209
00:08:12,356 --> 00:08:15,124
إيلاء اهتمام
هو نركس ودويبازويدس.

210
00:08:15,192 --> 00:08:17,127
مهلا، أنت تعرف ماذا؟

211
00:08:17,194 --> 00:08:18,795
كنت الحصول ويدج،
بوينديكستر.

212
00:08:21,599 --> 00:08:24,868
..most منتجاتنا صالحة للأكل
هي العضوية.

213
00:08:24,936 --> 00:08:27,604
الآن، وأود أن تبدأ
أمر حقاً أساسية،

214
00:08:27,672 --> 00:08:30,007
فقط لنرى أين نحن في كل شيء.

215
00:08:30,074 --> 00:08:32,443
دعونا نحاول "الجلوس".
أوه، أوه. مهلا، يا رفاق.

216
00:08:32,510 --> 00:08:33,978
الاستماع، والاستماع.

217
00:08:34,045 --> 00:08:35,813
عندما يقول المعلم "الجلوس"،

218
00:08:35,880 --> 00:08:37,014
ونحن جميعا الذهاب إلى القرف.

219
00:08:38,116 --> 00:08:39,918
أنت مستعد؟

220
00:08:39,985 --> 00:08:43,321
ويلفريد، لا.
حسنا، هنا نذهب.

221
00:08:43,389 --> 00:08:44,756
الجلوس.

222
00:08:48,962 --> 00:08:52,765
يا! ماذا بحق الجحيم، يا رفاق؟

223
00:08:52,833 --> 00:08:54,867
يبدو أن البعض منا
بعض العمل الذي يتعين القيام به، وقد

224
00:08:54,935 --> 00:08:57,771
ولكن هذا لماذا نحن هنا.

225
00:08:57,838 --> 00:09:01,141
الخاص بك الفتيان والفتيات وعملت
من الصعب جداً، لذا يرجى لا تتردد

226
00:09:01,209 --> 00:09:03,343
لمكافأة لهم
مع سناكي قليلاً.

227
00:09:03,411 --> 00:09:06,146
أنه ليس لك.
أنه ليس لك.

228
00:09:06,214 --> 00:09:09,583
كل الحق، فأين
جدول الأطفال باردة؟

229
00:09:09,651 --> 00:09:12,787
مهلا، هذا مقعد مفتوحة
أكثر من هناك؟

230
00:09:12,854 --> 00:09:14,955
أوه. أنها اتخذت؟

231
00:09:15,023 --> 00:09:17,525
مهلا، ماذا عن هذا المقعد؟
أن... أوه،

232
00:09:17,592 --> 00:09:18,893
هو يتخذ كذلك؟

233
00:09:18,960 --> 00:09:20,260
يبدو الأمر كما لو أنها قد

234
00:09:20,328 --> 00:09:23,197
يا! أن لم يكن لطيف جداً.

235
00:09:23,265 --> 00:09:25,366
كنت ذاهبا لتناول الطعام التي.

236
00:09:25,434 --> 00:09:26,400
وماذا...؟

237
00:09:27,903 --> 00:09:29,971
أنا لست خاسر!

238
00:09:30,038 --> 00:09:32,140
وقف يرددون ذلك في انسجام!

239
00:09:34,376 --> 00:09:35,877
هكذا...

240
00:09:35,945 --> 00:09:37,612
هل تستمتع بفئة؟

241
00:09:37,680 --> 00:09:40,615
نعم. كان من المفيد حقاً.

242
00:09:40,683 --> 00:09:42,785
نظرة، كثير من الناس
لا أفهم

243
00:09:42,852 --> 00:09:44,586
كيف الكثير من الاهتمام
كلاب تحتاج حقاً.

244
00:09:44,654 --> 00:09:47,356
أعني، أنهم مثل القليل
الأطفال تدب على أربع.

245
00:09:47,423 --> 00:09:49,992
أنا أقول نفس الشيء بالضبط.
إلا أن أقول

246
00:09:50,060 --> 00:09:52,794
أنهم مثل الناس قليلاً مع أربعة أرجل.
حسنا، أعتقد أن

247
00:09:52,862 --> 00:09:54,630
"يذكر الأطفال"
هو ربما أكثر دقة.

248
00:09:54,698 --> 00:09:57,567
"الناس الصغار" فرز من
يعني الأقزام أو الأقزام.

249
00:09:57,634 --> 00:09:58,935
حق.

250
00:09:59,002 --> 00:10:00,002
أنهم ليسوا مثل الأقزام.

251
00:10:00,036 --> 00:10:03,039
نظرة، Ryan، لا بد لي من القول،

252
00:10:03,106 --> 00:10:06,008
أنني أشعر بنوع من القلق
كنت في خطر من أن تصبح

253
00:10:06,076 --> 00:10:08,311
واحدة من تلك غير المسؤولة
أصحاب الكلاب.

254
00:10:08,379 --> 00:10:10,347
أوه.

255
00:10:10,414 --> 00:10:13,550
ث-جيدا، والسبب يبدو ويلفريد
مهلة قليل من عنصر التحكم...

256
00:10:13,618 --> 00:10:14,884
وعملية إنقاذ؟

257
00:10:14,952 --> 00:10:17,954
نعم. نعم. بالضبط.

258
00:10:18,022 --> 00:10:21,058
أنا-أنا... أنا إنقاذه
الخروج الشارع

259
00:10:21,125 --> 00:10:22,860
-حول قبل شهر.

260
00:10:22,927 --> 00:10:26,163
وجدته مرتبطة
للنجاة من الحريق a....

261
00:10:26,231 --> 00:10:28,699
أنه كان تجويع
وأظهر علامات سوء المعاملة.

262
00:10:28,767 --> 00:10:31,369
أوه، الله، أنه لأمر محزن جداً.
أعرف.

263
00:10:31,437 --> 00:10:34,873
في بعض الأحيان وأود أنا يمكن أن تعتمد
كل طائشة في البندقية.

264
00:10:36,442 --> 00:10:38,677
لم أكن أعرف لك كانت من هذا القبيل.

265
00:10:38,745 --> 00:10:41,079
مثل، لا تأخذ هذا
طريقة خاطئة أو أي شيء، ولكن...

266
00:10:41,147 --> 00:10:42,915
في المدرسة الثانوية، كنت فقط...

267
00:10:42,982 --> 00:10:44,950
كنت دائماً يبدو قليلاً...

268
00:10:45,018 --> 00:10:46,585
فصل.

269
00:10:46,653 --> 00:10:47,620
لي؟ فصل؟

270
00:10:47,688 --> 00:10:49,088
حقاً؟

271
00:10:49,155 --> 00:10:50,689
أنها سيئة للغاية ونحن لم أكن شنق

272
00:10:50,757 --> 00:10:53,626
أكثر مرة أخرى ثم، أنت تعرف؟

273
00:10:53,694 --> 00:10:56,228
حسنا، نحن هنا الآن.

274
00:10:56,296 --> 00:10:59,064
كنت أفكر
ما أنا أفكر؟

275
00:11:00,667 --> 00:11:02,234
تاريخ هزلي؟

276
00:11:02,301 --> 00:11:05,204
نعم.

277
00:11:05,272 --> 00:11:07,806
لذا، المدرسة،

278
00:11:07,874 --> 00:11:10,509
كان ذلك متعة جميلة، الحق؟

279
00:11:10,577 --> 00:11:13,846
مهلا، الاستماع، كيم، و...
لا أريد العودة، Ryan.

280
00:11:13,914 --> 00:11:15,548
ماذا؟ لماذا؟

281
00:11:15,615 --> 00:11:18,384
كنت متشوقة للغاية
حول العودة إلى المدرسة.

282
00:11:18,452 --> 00:11:20,152
أنها مجرد...

283
00:11:20,220 --> 00:11:23,322
وهذا الجيل الجديد،
أنهم فقط نكوصا بكثير

284
00:11:23,389 --> 00:11:27,092
مما كانت عليه-أعني،
كنا-مرة أخرى في الأيام الخوالي.

285
00:11:27,160 --> 00:11:29,261
بعض الأطفال من فئة

286
00:11:29,328 --> 00:11:31,763
وقد تم السيبرانية البلطجة لي
على ألفيس بوك.

287
00:11:31,831 --> 00:11:34,766
هذا الرجل، أنه...
بالكاد حتى يعرفني.

288
00:11:34,834 --> 00:11:37,368
ودعا لي
"دينجوس رئيسية".

289
00:11:37,436 --> 00:11:39,437
و--وهذا الرجل الآخر،

290
00:11:39,505 --> 00:11:42,440
وقال أنه ينبغي لي أن
"في وداع إذني ببطء

291
00:11:42,507 --> 00:11:45,710
"مع بانوراما مملة ومن ثم
يشق إذني الدموي، وقطعت

292
00:11:45,777 --> 00:11:48,212
في الشرج بلدي الأم. "
وهذا يعني،

293
00:11:48,280 --> 00:11:50,415
مثل، مؤذ حقاً.

294
00:11:50,482 --> 00:11:52,617
فإنه يحصل على نحو أفضل، ويلفريد.

295
00:11:52,685 --> 00:11:54,219
فإنه يحصل على نحو أفضل.

296
00:11:54,287 --> 00:11:56,254
مهلا، أنها مدرسة جديدة.

297
00:11:56,322 --> 00:11:58,256
سوف يصلح في نهاية المطاف.

298
00:11:58,324 --> 00:12:01,426
وعلاوة على ذلك، إذا كنت لا تذهب
مرة أخرى، تفوز الفتوات.

299
00:12:02,754 --> 00:12:04,896
أردت فقط أن لي أن أعود
لذا يمكنك العصا

300
00:12:04,964 --> 00:12:07,232
الخاص بك غير-بدءاً-جلانديس-وبعد،
القضيب يمكن استخراجها بسهولة

301
00:12:07,300 --> 00:12:08,967
إلى ذلك الشاذ الكلب.

302
00:12:09,034 --> 00:12:10,168
مهلا، كنت في واحد
واقتناعا منها أن جينا

303
00:12:10,236 --> 00:12:11,703
كنت في حاجة التدريب.

304
00:12:11,771 --> 00:12:13,104
ثم سوف يقنعها
لا حاجة إلى ذلك.

305
00:12:13,172 --> 00:12:14,806
سأكون فقط
في بلدي أفضل سلوك.

306
00:12:14,873 --> 00:12:16,775
وتعتقد جينا فقط
ذاهب لتمكنك من الخروج منه؟

307
00:12:16,842 --> 00:12:19,010
وقالت أنها المدفوعة مسبقاً
كله بالطبع، ويلفريد.

308
00:12:21,914 --> 00:12:24,849
حسنا، انظروا، سوف كذبة لجينا

309
00:12:24,917 --> 00:12:27,519
وأقول لها أن أنا ما زلت
تأخذك إلى "الكفوف سعيدة".

310
00:12:27,587 --> 00:12:30,355
ولكن عليك القيام به
صالح بالنسبة لي في المقابل.

311
00:12:47,404 --> 00:12:48,971
مرحبا.
يا.

312
00:12:49,039 --> 00:12:50,873
كنت تبدو كبيرة.
شكرا.

313
00:12:50,941 --> 00:12:52,441
أن قبعة القراصنة...

314
00:12:52,509 --> 00:12:54,509
الشيء لطيف من أي وقت مضى، والحق؟

315
00:12:54,577 --> 00:12:56,444
تعال.

316
00:12:58,080 --> 00:12:59,814
أين هو ويلفريد؟
Champy يرغب في اللعب.

317
00:12:59,882 --> 00:13:02,584
ويلفريد!

318
00:13:02,651 --> 00:13:05,220
بوتسيس؟

319
00:13:05,287 --> 00:13:07,255
إنني أحب ذلك!

320
00:13:07,323 --> 00:13:08,990
لقد معنى
للحصول على بطل مجموعة.

321
00:13:09,058 --> 00:13:10,992
أعني، ليس فقط
هل هم أدوربس،

322
00:13:11,060 --> 00:13:13,140
ولكن الأبطال
حصلت على الكفوف حساسة جداً.

323
00:13:13,196 --> 00:13:15,564
"نعم، أفعل، الأم.

324
00:13:15,631 --> 00:13:17,733
لقد آثار أقدام حساسة. "

325
00:13:17,800 --> 00:13:20,369
فصيل عبد الواحد، لطيف جداً.

326
00:13:26,009 --> 00:13:29,378
أم، في ذلك اليوم، شهدت
هذا فيديو يوتيوب رائع

327
00:13:29,446 --> 00:13:32,475
مع اثنين من الكلاب، مثل، ممسكين بأيدي.
نعم

328
00:13:32,543 --> 00:13:35,251
رأيت ذلك! حتى الحلو.

329
00:13:35,319 --> 00:13:37,854
نعم.

330
00:13:37,921 --> 00:13:40,923
لذا، الاستماع...

331
00:13:40,991 --> 00:13:44,360
لم تكن تنوي
ويقول أي شيء، ولكن...

332
00:13:44,428 --> 00:13:48,864
لقد سمعت هذه الإشاعة مرة أخرى
في عالية في المدارس أن كنت...

333
00:13:48,932 --> 00:13:51,100
حسنا، أنا-لم استخدم قلم
لرسم شعر العانة...

334
00:13:51,168 --> 00:13:52,268
...had على سحق لي.

335
00:13:53,703 --> 00:13:56,038
O أوه.

336
00:13:56,105 --> 00:13:57,973
نعم، نعم. أم...

337
00:13:58,041 --> 00:14:01,176
أن-أن كان صحيحاً.

338
00:14:01,244 --> 00:14:03,745
قضية لقد كان
حقاً متعة ليلة حتى الآن.

339
00:14:03,813 --> 00:14:05,246
حقاً؟

340
00:14:05,314 --> 00:14:06,881
على الرغم من أن...

341
00:14:06,949 --> 00:14:08,883
وآمل أنها ليست أكثر حتى الآن.

342
00:14:08,950 --> 00:14:10,751
هوة، بيبي؟

343
00:14:10,819 --> 00:14:12,453
"جي.

344
00:14:12,521 --> 00:14:15,123
"أنا متعب جداً.

345
00:14:15,190 --> 00:14:18,826
"أعتقد أنني أود أن النوم على مدى
في البيت ويلفريد في هذه الليلة.

346
00:14:18,894 --> 00:14:22,858
"أن ويلفريد العقل
إذا كان بلدي الأم، وينام؟

347
00:14:23,082 --> 00:14:24,965
ماذا يفعل ويلفريد
نفكر في ذلك؟ "

348
00:14:25,032 --> 00:14:26,633
لا، Ryan.

349
00:14:26,701 --> 00:14:28,168
لا يمكنك القيام بذلك.

350
00:14:28,235 --> 00:14:31,438
صوت رائع لم تكن ابدأ جزءا
لدينا صفقة.

351
00:14:31,506 --> 00:14:34,340
"لي و
زميلي Ryan أحب ذلك. "

352
00:14:35,576 --> 00:14:37,811
لهجة أسترالية؟

353
00:14:37,879 --> 00:14:39,913
وهذا تضخم.

354
00:14:39,981 --> 00:14:41,649
سأذهب فقط

355
00:14:41,716 --> 00:14:42,984
الاستيلاء على أشيائي.
حسنا.

356
00:14:43,051 --> 00:14:45,953
وهذا ليس ما كنت أفكر!

357
00:14:46,021 --> 00:14:47,521
وكان التفكير في كيفية السخرية أنها

358
00:14:47,589 --> 00:14:49,991
أن تحرير أبراهام لينكولن
العبيد، إلا أنه هو نفسه

359
00:14:50,058 --> 00:14:52,093
كان عبدا
إلى نمط لحية غريب!

360
00:14:52,161 --> 00:14:53,761
أنت عبرت الخط!

361
00:14:53,829 --> 00:14:57,031
وافقت على مساعدتك، و
يمكنك تماما بيعت لي!

362
00:14:57,099 --> 00:14:59,567
تهدئة! كنت فقط
صوت غبي، وهمية.

363
00:14:59,634 --> 00:15:00,935
لا يهم.

364
00:15:01,003 --> 00:15:02,770
لا يهم؟!

365
00:15:02,837 --> 00:15:04,971
أريد صوت بلدي!
ويلفريد!

366
00:15:05,039 --> 00:15:08,241
أنا لدغة وجهك، الكلبة!
ويلفريد، لا!

367
00:15:08,309 --> 00:15:09,676
كف عن هذا!

368
00:15:09,744 --> 00:15:10,844
Ryan، لا!

369
00:15:10,912 --> 00:15:12,479
Ryan، ماذا تفعلون؟

370
00:15:17,893 --> 00:15:20,828
كيم فقط أقلعت
وبعد إلقاء المحاضرات لي لمدة ساعة

371
00:15:20,896 --> 00:15:23,431
حول الطريقة الصحيحة
لتأديب الكلب الخاص بك.

372
00:15:23,499 --> 00:15:25,633
من الواضح أن
لا تنطوي على العنف.

373
00:15:27,269 --> 00:15:29,704
نظرة...

374
00:15:29,772 --> 00:15:32,541
أنا-لا يستطيعون القيام به
أن صوت رائع لك.

375
00:15:32,608 --> 00:15:35,477
اسف.
أنه ليس خطاك، Ryan.

376
00:15:35,545 --> 00:15:38,079
ربما سيكون أفضل حالاً
بصوت رائع.

377
00:15:38,147 --> 00:15:40,982
صوت بلدي فقط يضيع في جميع الضجيج الأبيض.

378
00:15:41,050 --> 00:15:42,817
ربما كنت لاحظت

379
00:15:42,885 --> 00:15:45,687
أخذت إلى أسفل صفحة فيسبوك بلدي.
أنا...

380
00:15:45,755 --> 00:15:47,489
لم تلاحظ.
حصلت تعبت

381
00:15:47,557 --> 00:15:50,192
كل الكراهية ونقد لاذع.

382
00:15:50,260 --> 00:15:53,028
البطل تويتد الليلة حول كيف سابقا

383
00:15:53,096 --> 00:15:56,866
(ط) "تماما سبازيد بها" مثل spaz أنا.

384
00:15:56,934 --> 00:16:00,135
الآن الجميع في المدرسة هو الدعوة لي حالة عقلية،

385
00:16:00,203 --> 00:16:03,138
غريب، منبوذا.

386
00:16:03,206 --> 00:16:05,140
وأنهم على حق.

387
00:16:05,208 --> 00:16:06,675
حسنا، كما اتفقنا،

388
00:16:06,742 --> 00:16:08,009
لم يكن لديك إلى القلق بشأن الذهاب إلى هناك مرة أخرى.

389
00:16:08,077 --> 00:16:09,277
لا، لا. لقد كنت على حق.

390
00:16:09,345 --> 00:16:10,945
لدى للذهاب إلى الوراء.

391
00:16:11,013 --> 00:16:12,781
وبخلاف ذلك، الفوز الفتوات.

392
00:16:12,848 --> 00:16:15,183
ويلفريد، حقاً لم يكن لديك إلى.
أريد.

393
00:16:20,053 --> 00:16:21,985
ما كنت تعمل؟

394
00:16:22,053 --> 00:16:24,187
أنا رسم صورة...

395
00:16:24,255 --> 00:16:25,588
من قمم الجبال،

396
00:16:25,656 --> 00:16:27,524
معي في الأعلى.

397
00:16:27,591 --> 00:16:29,525
الشمس الأصفر الليمون.

398
00:16:29,593 --> 00:16:31,561
الأسلحة التي أثيرت في "V".

399
00:16:31,629 --> 00:16:34,630
والموتى يكمن في برك مارون أدناه.

400
00:16:34,698 --> 00:16:36,098
ومن ثم...

401
00:16:36,166 --> 00:16:38,367
ثم هناك الرجل العنكبوت هناك.

402
00:16:38,434 --> 00:16:41,303
أنا مجرد التفكير أنه سيكون باردا جداً.

403
00:16:44,472 --> 00:16:46,573
ويلفريد، الاستلقاء.

404
00:16:48,943 --> 00:16:51,177
حسن العمل، الجميع.

405
00:16:51,245 --> 00:16:52,945
أرى الكثير من التحسينات.

406
00:16:53,013 --> 00:16:54,880
لذا، سوف نرى لك الأسبوع القادم.

407
00:16:56,483 --> 00:16:58,250
كيم، وأنا--أريد فقط أن اعتذر مرة أخرى

408
00:16:58,318 --> 00:16:59,685
لما حدث ليلة أخرى.

409
00:16:59,752 --> 00:17:02,354
أوه، لا تحتاج إلى الحفاظ على الاعتذار، Ryan.

410
00:17:02,421 --> 00:17:04,822
إذا كنت آسف حقاً، سوف تنظر في تحديد

411
00:17:04,890 --> 00:17:06,390
علاقتك مع ويلفرد.

412
00:17:06,458 --> 00:17:08,258
تماما. أنت بخير.

413
00:17:08,326 --> 00:17:09,727
هل تكون مفتوحة لاستخدام كمامة؟

414
00:17:11,896 --> 00:17:12,796
آه...

415
00:17:13,999 --> 00:17:15,966
نعم، نعم، أنا...

416
00:17:16,034 --> 00:17:18,068
لا يحدث هذا للقضاء على التهديد

417
00:17:18,136 --> 00:17:19,302
من ويلفريد العض،

418
00:17:19,370 --> 00:17:20,703
واحد حصلت لك،

419
00:17:20,771 --> 00:17:22,872
فمن مجموع لطيف سبلوسيون.

420
00:17:24,241 --> 00:17:25,641
ويلفريد...!

421
00:17:25,709 --> 00:17:27,476
ماذا تفعلون، الصبي؟
أعمق.

422
00:17:27,544 --> 00:17:29,811
أكثر ثقة.
تذكر، وكنت في السيطرة عليها.

423
00:17:29,879 --> 00:17:32,814
فقط تفعل ما تفعله كل النزوات، في بعض النقاط:

424
00:17:32,881 --> 00:17:36,917
خياطة بذور الفوضى والفوضى.

425
00:17:36,984 --> 00:17:38,185
ويلفريد، توقف!

426
00:17:38,252 --> 00:17:40,320
قليلاً أكثر حزما.
قليلاً أكثر حزما.

427
00:17:40,387 --> 00:17:42,455
تريد مني أن تتوقف؟
غرامة.

428
00:17:42,523 --> 00:17:44,624
سأتوقف عن اللعب. وأعد.

429
00:17:44,691 --> 00:17:48,027
في الواقع.. دعونا يهز عليه.

430
00:17:49,462 --> 00:17:50,329
أوه، الله.
الجميع،

431
00:17:50,397 --> 00:17:51,930
الباب مفتوح!

432
00:17:51,998 --> 00:17:53,565
لا يوجد شيء يقف بين لك

433
00:17:53,633 --> 00:17:55,167
وحركة المرور المزدحمة!

434
00:17:55,235 --> 00:17:57,169
أنت جعلتني النزوة!

435
00:17:57,237 --> 00:18:00,873
الآن سوف تجعل لك سيسقط!

436
00:18:00,940 --> 00:18:02,641
يأتي يوم، الفتيان.
ويلفريد، لا...

437
00:18:02,709 --> 00:18:05,110
يأتي يوم، الفتيان!

438
00:18:05,178 --> 00:18:06,011
القرف.
يأتي يوم، الفتيان!

439
00:18:06,079 --> 00:18:07,446
هيا!

440
00:18:07,514 --> 00:18:07,913
البقاء!

441
00:18:10,116 --> 00:18:15,888
لا...!

442
00:18:15,955 --> 00:18:18,590
لماذا لا يمكن لك فقط اسمحوا الذهاب البلطجة؟

443
00:18:18,658 --> 00:18:20,458
لماذا نهتم كثيرا

444
00:18:20,526 --> 00:18:22,446
حول ما أعتقد الكلاب الأخرى في المدرسة من أنت؟

445
00:18:25,197 --> 00:18:26,898
قلت، ماذا عنك؟!

446
00:18:26,966 --> 00:18:29,067
لماذا نهتم كثيرا ما يعتقد كيم؟!

447
00:18:29,134 --> 00:18:31,002
لا أعرف.
لأنه مثلها!

448
00:18:31,070 --> 00:18:33,305
أريد فقط أن يكون متعة!
ما هي الصفقة الكبيرة؟!

449
00:18:33,372 --> 00:18:35,307
لديها أي فكرة من أنت حقاً!

450
00:18:35,374 --> 00:18:38,277
لماذا أنت خائف حتى إظهار الحقيقية لها أنت؟!

451
00:18:38,345 --> 00:18:41,013
لأن آخر مرة أنا أظهر شخص الحقيقي لي،

452
00:18:41,080 --> 00:18:42,881
وقالت أنها تم سحبها بعيداً إلى مصحة عقلية.

453
00:18:42,949 --> 00:18:46,385
Ryan...

454
00:18:46,453 --> 00:18:48,921
ما حدث مع أماندا لم يكن خطاك.

455
00:18:48,988 --> 00:18:51,423
نعم، فإنه لم ينجح في مسعاه،

456
00:18:51,491 --> 00:18:53,225
ولكن ثبت أن كنت قادرة على

457
00:18:53,293 --> 00:18:55,294
لوجود علاقة عميقة، صحية...

458
00:18:55,362 --> 00:18:56,796
كنفسك.

459
00:18:56,863 --> 00:18:58,931
ربما أنك لن تجد ذلك مرة أخرى اليوم.

460
00:18:59,051 --> 00:19:01,768
ربما ليس غدا.
ولكن في يوم من الأيام.

461
00:19:01,835 --> 00:19:04,337
وسوف يكون يستحق الانتظار.

462
00:19:07,621 --> 00:19:10,189
إسقاط الفئة ليست فكرة جيدة، Ryan.

463
00:19:10,257 --> 00:19:11,691
ويلفريد أمامها طريق طويل الذهاب.

464
00:19:11,758 --> 00:19:13,559
وأعتقد أنه سوف يكون على ما يرام.

465
00:19:13,627 --> 00:19:16,862
حسنا.. لذا عندما أراك مرة أخرى؟

466
00:19:16,930 --> 00:19:19,865
وأنا متأكد من أننا سوف تصل إلى بعضها البعض.

467
00:19:19,932 --> 00:19:21,166
هوّن عليك.

468
00:19:21,234 --> 00:19:22,301
حسنا، سوف تفعل ذلك.

469
00:19:22,368 --> 00:19:24,736
مرحبا، اسمي Ryan.

470
00:19:24,804 --> 00:19:26,939
أنا وأنا مجرد الدردشة

471
00:19:27,007 --> 00:19:28,440
مع واحد من بلدي homies من فئة.

472
00:19:28,508 --> 00:19:30,642
هواياتي تشمل تنس الطاولة،

473
00:19:30,710 --> 00:19:32,311
قراءة وتنفيذ

474
00:19:32,379 --> 00:19:34,413
turds يا صديقي حولها في كيس من بلاستيك.

475
00:19:36,116 --> 00:19:37,683
أوه، كنت تحب صوتي Ryan؟

476
00:19:38,952 --> 00:19:40,853
أعرف. مسمر.

477
00:19:40,920 --> 00:19:42,354
نعم، كل الحق.

478
00:19:42,422 --> 00:19:44,389
نعم، انظر لك في حفل في عطلة نهاية الأسبوع، حفار.

479
00:19:44,457 --> 00:19:45,390
قلت "حفار."

480
00:19:45,458 --> 00:19:47,092
مع "دال"

481
00:19:47,160 --> 00:19:50,529
لا، لا، آه، نظراً لأنك كلب وكنت ترغب في حفر.

482
00:19:50,596 --> 00:19:52,597
حفار.

483
00:19:52,665 --> 00:19:54,699
لا، أنا--أنا د...
أعتقد أن فاتك...

484
00:19:54,766 --> 00:19:56,887
نعم. أنا سوف sh...
سوف اسكت.

485
00:20:00,763 --> 00:20:03,965
هوة... لم أكن قد خمنت ذلك.
نعم.

486
00:20:04,033 --> 00:20:06,401
كلب من سلالة ذكورية جداً.

487
00:20:06,468 --> 00:20:08,603
يستغرق صعبة الفردية سحب قبالة هذا الشعر.

488
00:20:08,670 --> 00:20:11,272
إذا رأيت بتابع تأتي لي، وأنا سوف عبور الشارع.

489
00:20:11,340 --> 00:20:13,874
حقاً؟
أوه. مم-هم.

490
00:20:13,942 --> 00:20:17,644
سوف أقول لكم ما هي سلالة هو قليلاً غير محدد، على الرغم.

491
00:20:17,712 --> 00:20:21,014
ماذا؟
وهذا سيكون مفاجأة لك...

492
00:20:22,584 --> 00:20:24,651
.. القلطي.

493
00:20:24,719 --> 00:20:27,588
ولكن... y-قلت فقط أنها كانت صعبة.

494
00:20:27,655 --> 00:20:30,357
أنا الرهان لماذا أنت مندهش.

495
00:20:33,695 --> 00:20:36,530
الانتظار وذلك... والسفينة غرقت فقط إلى الجزء السفلي من...

496
00:20:36,597 --> 00:20:38,699
البحر الأزرق العميق؟

497
00:20:38,766 --> 00:20:40,901
نعم.
لم أكن أرى الجبل الجليدي؟

498
00:20:40,969 --> 00:20:42,636
كلا.

499
00:20:42,704 --> 00:20:44,639
ولم أكن رائحته فيض؟

500
00:20:44,706 --> 00:20:46,641
كلا.

501
00:20:46,709 --> 00:20:48,476
أنها لم تسمع فيض؟

502
00:20:48,544 --> 00:20:50,779
كلا.

503
00:20:51,981 --> 00:20:53,729
اغبياء.

504
00:20:55,084 --> 00:21:06,432
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>