﻿1
00:00:00,213 --> 00:00:02,713
<i><font color="cyan">مزامنة آند التصويب من f1nc0
~ addic7ed.com ~</font></i>

2
00:00:09,614 --> 00:00:11,964
<b>3 × 05-العار</b>

3
00:00:12,090 --> 00:00:14,594
الاستماع، أرجو أن يدرك
كم درو، ونقدر

4
00:00:14,661 --> 00:00:15,963
يمكنك مشاهدة ويلفريد طوال الوقت.

5
00:00:16,031 --> 00:00:18,368
فهذا هو مجرد القليل من الشكر لك.

6
00:00:18,436 --> 00:00:20,506
فقط تجاهل ما كتبت درو.

7
00:00:20,574 --> 00:00:24,247
وقال أنه كان توريه، ولكن بعد ذلك أنه،
مثل، لا يمكن أن تفسر حقاً، حتى...

8
00:00:24,314 --> 00:00:28,016
فصيل عبد الواحد، جينا، أنا-وأنا لا أقبل هذا.
ألف دولار.

9
00:00:28,084 --> 00:00:29,784
Ryan، نحن مدينون لكم المال.

10
00:00:29,852 --> 00:00:31,822
كنت تنفق تقريبا كل
اليوم أشاهد ويلفريد.

11
00:00:31,889 --> 00:00:34,492
إذا نحن لم تكن تدفع لكم، ونحن سوف
يكون دفع آخر كلب حاضنة.

12
00:00:34,560 --> 00:00:39,097
كلب حاضنة؟
حسنا، أنا-أشاهد ويلفريد قضية نحن...

13
00:00:39,165 --> 00:00:41,467
قضية أنا--أنا أحب قضاء الوقت معه.

14
00:00:41,535 --> 00:00:42,935
أوه، حسنا، ثم لماذا لا أنت فقط...

15
00:00:43,003 --> 00:00:44,904
لماذا لا مجرد قبول ذلك كهدية؟

16
00:00:44,971 --> 00:00:47,806
--هذا هو الإحسان؟
-حسنا، الحقيقة،

17
00:00:47,874 --> 00:00:49,642
ذلك اليوم، ونحن بطريق الخطأ
حصلت على بعض من البريد الخاص بك،

18
00:00:49,710 --> 00:00:50,843
وكان هناك هذا
مغلف البرتقالي مشرق

19
00:00:50,911 --> 00:00:53,747
وقال أن "دفع الرهن العقاري
الماضي بسبب الإشعار النهائي. "

20
00:00:53,815 --> 00:00:55,116
ذوي الخوذات البيضاء-ماذا؟ رقم N

21
00:00:55,184 --> 00:00:57,852
لا، أنا-فاتني فقط
دفع، وهذا كل شيء.

22
00:00:57,920 --> 00:01:01,423
أنه مجرد تراجع ذهني.
في الواقع، عندما كنت قد حصلت على هذا الظرف،

23
00:01:01,491 --> 00:01:02,959
وقد أرسلت
تحقق في البريد، وهكذا...

24
00:01:03,027 --> 00:01:04,394
يا إلهي، Ryan، أنا آسف لذلك.

25
00:01:04,462 --> 00:01:07,998
- I... لم أكن أقصد الإساءة لك.
-لا على الإطلاق. عفوًا.

26
00:01:08,065 --> 00:01:10,834
وأنا أقدر
البادرة، ولكن--وأنا جيدة.

27
00:01:10,902 --> 00:01:13,670
حقاً. آه، سوف تقوم
اسمح لي لمدة دقيقة؟

28
00:01:16,941 --> 00:01:18,275
<i>ويلفريد!</i>

29
00:01:19,844 --> 00:01:22,079
ما هو هذا الجحيم؟

30
00:01:22,147 --> 00:01:25,079
أنها بلدي وسادة البكالوريوس.
الحفريات جداً يثير الاشمئزاز، الحق؟

31
00:01:25,147 --> 00:01:26,645
هذه الغرفة من المفترض أن تكون للتخزين.

32
00:01:26,712 --> 00:01:29,712
-ح-كيف منذ فترة طويلة فقد كان مثل هذا؟
-كل شهر أو نحو ذلك.

33
00:01:29,780 --> 00:01:32,581
كان لإنشاء هذا
الحرم الشريف الفتات النتن.

34
00:01:32,649 --> 00:01:35,382
أنت لا تفهم ما
مثل في المنزل الآن.. لا الفتات،

35
00:01:35,450 --> 00:01:37,944
ولا حتى لطخة الشحوم،
كل شيء رائحة كلوروكسي.

36
00:01:38,011 --> 00:01:40,444
أتمنى أن تتوقف جينا شنقاً

37
00:01:40,512 --> 00:01:43,042
مع أن الشرج، OCD
تنظيف--النزوة، خوانيتا!

38
00:01:43,110 --> 00:01:44,343
يعني عاملة التنظيف؟

39
00:01:44,411 --> 00:01:47,246
"سيدة التنظيف".
هل أنت فقط يأتي مع ذلك؟

40
00:01:47,314 --> 00:01:49,282
هذا هو الاسم المستعار الكمال لها.

41
00:01:49,349 --> 00:01:51,418
وأنا على وشك أن تنفق
كل يوم تنظيف هذا.

42
00:01:51,486 --> 00:01:53,353
قبل أن تحصل
هستيري، اسمحوا لي أن تظهر لك

43
00:01:53,421 --> 00:01:56,521
ما قمت به مع المكان.
وأعتقد أنكم سوف ترغب في ذلك.

44
00:01:56,589 --> 00:02:01,458
هنا، لقد حصلنا على ضخم
استخدام كومة من درو س-نصائح.

45
00:02:03,260 --> 00:02:05,494
شمام كبيرة، متعفن.

46
00:02:06,996 --> 00:02:08,731
مارون 5.

47
00:02:08,799 --> 00:02:12,201
على مدى وجود...
تركيا زنخ الذبيحة.

48
00:02:12,269 --> 00:02:15,838
وهذا مجرد
غريب، مثل الشيء.

49
00:02:15,906 --> 00:02:18,474
ليس لدى أي فكرة عما هي.

50
00:02:18,542 --> 00:02:22,244
كنت تبدو وكأنها يمكن استخدام شراب.
يتعين علينا أن ننتقل إلى الشريط؟

51
00:02:23,480 --> 00:02:25,247
الشريط؟

52
00:02:26,816 --> 00:02:28,683
<i>هل Ryan، حسنا؟</i>

53
00:02:28,751 --> 00:02:32,121
آه، نعم!
فقط.. ابحث عن شيء!

54
00:02:32,188 --> 00:02:34,156
أن تكون العودة في ثانية!

55
00:02:34,224 --> 00:02:38,027
-لماذا لا أقول لها الخروج؟
--لاف. رقم

56
00:02:38,095 --> 00:02:41,131
أنا--أنا لا إعطاء جينا آخر
يدعو إلى التفكير في بلدي الحياة مثيرة للشفقة.

57
00:02:41,199 --> 00:02:43,100
أنها سيئة بما فيه الكفاية أنها
وشهدت بلادي الرهن العقاري إشعار.

58
00:02:43,168 --> 00:02:45,369
-ولكن لك أن تدفع لك.
--لقد كذب.

59
00:02:45,437 --> 00:02:48,373
والحقيقة، وأنا مدين البنك
$12,000 أن ليس لدى.

60
00:02:48,441 --> 00:02:50,476
حسنا، أنا لا أفهم المبالغ،

61
00:02:50,543 --> 00:02:54,980
حيث جمع من لهجة الخاص بك
أن ذلك، مثل، رهيبة؟

62
00:02:55,048 --> 00:02:57,249
وأنا أساسا حاضنة كلب.

63
00:02:57,317 --> 00:02:59,252
وهذا ما دعا لي، جينا
بالمناسبة.

64
00:02:59,319 --> 00:03:00,953
عندما تركت والدي الراسخ،

65
00:03:01,021 --> 00:03:03,923
وأنا-لم أكن أتوقع في حياتي
أن تتحول مثل هذه.

66
00:03:03,991 --> 00:03:07,426
شنق، ويدخنون الأعشاب مع
كلب الجيران كل يوم.

67
00:03:07,494 --> 00:03:10,296
العار مثل وجود ابنه
مع الشعر الأحمر والنمش؛

68
00:03:10,364 --> 00:03:12,932
لا يمكنك السماح
تصبح جزءا من حياتك.

69
00:03:13,000 --> 00:03:15,902
أو ربما العار سوف تدفع لي
لدفع الفواتير مثل بالغ عادي.

70
00:03:15,970 --> 00:03:18,037
انظر، أنا أعرف ما كنت ملمحا إلى الساعة،

71
00:03:18,105 --> 00:03:20,773
ولا تمانع في دفع الإيجار قليلاً.

72
00:03:20,841 --> 00:03:25,578
سأعطيك، آه.. هذا الشيء.
ما هذا؟

73
00:03:25,646 --> 00:03:27,713
الانتظار. وهذا فكرة عظيمة.

74
00:03:27,781 --> 00:03:30,149
رقم في الواقع، لا أستطيع إعطاء
أن يصل؛ هو الشيء المفضل.

75
00:03:30,217 --> 00:03:31,985
ولكن سوف أعطيك ديكس حمامة الخمسة.

76
00:03:32,052 --> 00:03:34,788
رقم أنا أتحدث عن تأجير
هذه الكلمة لشخص.

77
00:03:34,855 --> 00:03:36,690
على الأقل حتى يمكنني العثور على وظيفة.

78
00:03:36,757 --> 00:03:38,758
--ما هو؟
--أنها لن تشارك في حياتي.

79
00:03:38,826 --> 00:03:40,761
أنا وضعت على قفل باب الطابق السفلي.

80
00:03:40,829 --> 00:03:42,696
سيتعين علينا فقط أن يكون
قليلاً أكثر حذراً.

81
00:03:42,764 --> 00:03:47,268
وإلى جانب ذلك، كل ما عليك حقاً يهتمون
يتم فقدان لوحة البكالوريوس.

82
00:03:47,336 --> 00:03:50,038
<i>لا يمكنك أن تأخذ هذا بعيداً عن لي، Ryan.</i>

83
00:03:50,106 --> 00:03:52,274
<i>وهذا الذي أنا!</i>

84
00:03:53,977 --> 00:03:56,412
ما هذا؟

85
00:03:56,480 --> 00:03:59,615
وكما ترون، Chris، الغرفة
يحصل على الكثير من الضوء الطبيعي.

86
00:03:59,683 --> 00:04:01,551
لا بد لي من القول، وأنا
بت من نزوة نظيفة،

87
00:04:01,619 --> 00:04:03,286
وهذا المكان يبدو نظيفاً.

88
00:04:03,354 --> 00:04:05,522
لا يوجد شيء خاطئ
مع كونها نزوة نظيفة.

89
00:04:05,589 --> 00:04:07,557
أوه، وأنا أعرف أن
وهناك منشفة بار في عداد المفقودين.

90
00:04:07,625 --> 00:04:09,526
سوف أضع الليلة في واحدة جديدة.

91
00:04:09,593 --> 00:04:12,128
ويوجد أيضا خزانة
هنا؛ وقد حصلت على الكثير من الفضاء.

92
00:04:12,196 --> 00:04:15,098
وهذا الكمال.
سوف اعتبر.

93
00:04:15,166 --> 00:04:18,001
عظيم! حسنا،-على افتراض
التحقق من الائتمان ما يرام،

94
00:04:18,069 --> 00:04:20,136
عليك فقط الخطة على البريد الإلكتروني
يمكنك تأجير غدا.

95
00:04:20,204 --> 00:04:21,771
يتطلع إلى العيش معا.

96
00:04:24,775 --> 00:04:28,445
Ryan، أنا Jonesing هنا.
لقد فاحت بالكاد أو ذاقت

97
00:04:28,513 --> 00:04:30,514
أي شيء الفاسدة في أكثر من 12 ساعة.

98
00:04:30,582 --> 00:04:32,616
لن تسمح لك
تخريب هذا، ويلفريد.

99
00:04:32,684 --> 00:04:34,451
أنني أتلقى الحجرة...
أن الحجرة.

100
00:04:34,519 --> 00:04:37,055
يأتي يوم، Ryan، يتعذر عليك على الأقل...

101
00:04:37,122 --> 00:04:39,190
المتسكعون مع لا الجوارب؟

102
00:04:39,258 --> 00:04:41,893
اراهن أنك حصلت على بعض
أصابع رطبة، وتفوح منه رائحة العرق في هناك.

103
00:04:41,961 --> 00:04:44,796
ج-يمكن فقط يكون قليل الذوق, Ryan؟

104
00:04:44,863 --> 00:04:46,564
يأتي يوم، رجل!
وأنا فرياكين هنا!

105
00:04:46,632 --> 00:04:48,633
فقط ل--اسمحوا لي أن تمتص
إصبع الخنصر قدمك قليلاً!

106
00:04:48,701 --> 00:04:50,201
ويلفريد، لا!

107
00:04:50,269 --> 00:04:52,470
سوف امتص ديك الخاص بك مص أصابع قدميك.

108
00:04:57,777 --> 00:04:59,778
مهلا، أنا هنا حول الشقة.

109
00:04:59,846 --> 00:05:02,981
آه، أليس كذلك.
يجب أن تكون Anne.

110
00:05:03,049 --> 00:05:06,218
--هل كنت هرول هنا أو شيء من هذا؟
-رقم

111
00:05:08,588 --> 00:05:12,458
حلقات البصل الشحوم.
مسحوق Cheetos.

112
00:05:12,526 --> 00:05:16,529
صلصة الشواء.
حسنا، مرحبا، منديل السراويل.

113
00:05:16,597 --> 00:05:18,164
الاستماع، آه، شكرا لكم لزيارتكم،

114
00:05:18,232 --> 00:05:20,100
ولكن في الشقة
اتخذت فعلا، ذلك...

115
00:05:20,167 --> 00:05:24,273
ماذا؟ أوه!
أن تمتص!

116
00:05:24,741 --> 00:05:27,410
-هل أنت جاد؟
-نعم.

117
00:05:27,478 --> 00:05:30,046
رجل، نتحدث عن شهر من الخام.

118
00:05:30,114 --> 00:05:32,917
أولاً لا تجعل صديقي الإفراج المشروط.

119
00:05:32,985 --> 00:05:35,622
ثم ماتت جدتي من
مرض السكري، الذي، مثل،

120
00:05:35,689 --> 00:05:38,193
المشكلة ضخمة، قضية
و، مثل، أفضل صديق لي.

121
00:05:38,261 --> 00:05:40,597
ومن ثم بلدي الجد
جزاء لي الخروج من المنزل،

122
00:05:40,665 --> 00:05:43,368
حتى أعود إلى التقاط
بعض القرف خلفها،

123
00:05:43,435 --> 00:05:46,438
-وتخمين ما؟
--ما هو؟

124
00:05:46,505 --> 00:05:49,874
قال لي فقط الانفجارات في الساق
مع بندقية هوائية مليئة بالملح الصخري.

125
00:05:51,243 --> 00:05:53,612
يسوع.
أنا آسف.

126
00:05:53,679 --> 00:05:57,183
أوه، أنها ليست سيئة للغاية.
عندما ينحني أنا ساقي مثل هذا،

127
00:05:57,251 --> 00:05:59,419
تبدو لي الركبة
قمة جبل، كما تعلمون،

128
00:05:59,486 --> 00:06:03,023
مع جميع الحفر قليلاً.
مثل في هاواي.

129
00:06:03,091 --> 00:06:04,958
<i>هذا بارد جداً.</i>

130
00:06:04,993 --> 00:06:06,660
كما تعلمون، على لساني دائماً
يريد زيارة هاواي.

131
00:06:06,728 --> 00:06:12,332
على أي حال.. هنا هو بلدي البريد الإلكتروني،
وفي حالة هذا الرجل الآخر رقائق.

132
00:06:12,400 --> 00:06:15,436
أوه. أوه، رجل، أنا آسف.

133
00:06:15,504 --> 00:06:17,438
كان الاجتماع معكم نيس.

134
00:06:24,245 --> 00:06:27,648
--وهكذا، عندما قالت أنها يمكن أن تتحرك في؟
-هل أنت تمزح؟

135
00:06:27,716 --> 00:06:29,383
Ryan، قبل اتخاذك قرارا الطفح جلدي،

136
00:06:29,451 --> 00:06:32,052
هناك شيء تحتاج
إلى معرفته عن تلك المرأة.

137
00:06:32,120 --> 00:06:35,689
وقالت أنها قد كيس من عمرها يومين يوم
لفات البيض في بلدها على ظهره.

138
00:06:37,259 --> 00:06:38,892
أنا ذاهب مع Chris.

139
00:06:38,960 --> 00:06:40,827
كنت تريد الذهاب إلى الحصول على
إصلاح الإجمالي الخاص بك في مكان آخر.

140
00:06:40,895 --> 00:06:44,364
الإصلاح الإجمالي؟
أنا أولاد!

141
00:06:52,606 --> 00:06:54,474
أوه، يا، رومي.

142
00:07:04,954 --> 00:07:09,023
ويلفريد!
تعال هنا.

143
00:07:10,526 --> 00:07:12,661
كيف الجحيم يحدث هذا؟

144
00:07:12,729 --> 00:07:13,895
أنها بسيطة جداً، في الواقع.

145
00:07:13,963 --> 00:07:15,563
أرسلت إلى اتفاق تأجير موقعة لأن

146
00:07:15,631 --> 00:07:17,265
من حساب ياهو الخاص بك
بينما كنت خارجاً.

147
00:07:17,333 --> 00:07:19,867
أيضا البريد الإلكتروني الجميع
أصدقائك وعائلتك

148
00:07:19,935 --> 00:07:22,103
حول هذا الكبرى الجديدة
تكملة توسيع القضيب.

149
00:07:22,171 --> 00:07:25,707
-أنني أعتقد حقاً في ذلك.
-أنا أشعر بالركل لها.

150
00:07:25,775 --> 00:07:28,577
ثم عليك أن تكون على هوك
3,000 دولار، بالإضافة إلى تكاليف النقل.

151
00:07:28,645 --> 00:07:30,812
-يمكنك وضع هذا في عقد الإيجار؟
--ومعيار جميلة.

152
00:07:30,880 --> 00:07:33,782
رقم كنت مجرد محاولة لجعله
من المستحيل بالنسبة لي التخلص منها.

153
00:07:33,850 --> 00:07:35,851
-هذه كارثة!
--البحث، وأنا أدرك

154
00:07:35,919 --> 00:07:38,454
أن كانت الثانية الخاصة بك فقط
اختيار المفضلة لديك في الحجرة،

155
00:07:38,522 --> 00:07:42,892
ولكن تخمين ما، وقالت أنها تدفع
الإيجار ثلاثة أشهر مقدما.

156
00:07:42,959 --> 00:07:45,761
يعطيها فرصة؛
الحصول على معرفة لها.

157
00:07:45,829 --> 00:07:48,297
كنت قد يفاجأ
بما أنها للعرض.

158
00:07:51,201 --> 00:07:53,169
<i>تعال.</i>

159
00:07:54,505 --> 00:07:56,988
صباح الخير.
تصبح على خير؟

160
00:07:57,085 --> 00:07:59,676
خنزير
كان لي تعرق أسوأ من أي وقت مضى.

161
00:07:59,744 --> 00:08:01,979
<i>وقد أقلعت جميع مﻻبسي،</i>

162
00:08:02,047 --> 00:08:04,515
فقط ينام على رأس بلادي يغطي عارية.

163
00:08:04,582 --> 00:08:07,684
كان السماح لنفسي، مثل الهواء خارجاً...

164
00:08:07,752 --> 00:08:11,755
آه ل--استمع، وأنا--وأعتقد أننا
نوع من اندفع هذا...

165
00:08:11,823 --> 00:08:13,423
الحالة في الحجرة.

166
00:08:13,491 --> 00:08:14,825
كما تعلمون، نظراً لأننا سنقوم
أن الذين يعيشون معا،

167
00:08:14,892 --> 00:08:16,460
ربما يجب أن نحصل على
للتعرف على بعضهم البعض.

168
00:08:16,527 --> 00:08:19,262
--تماما.
--مثل، ماذا تفعل لقمة العيش؟

169
00:08:19,330 --> 00:08:21,531
تشغيل الأعمال تجارية صغيرة على شبكة إنترنت.

170
00:08:21,599 --> 00:08:23,633
--حقاً؟
-نعم، بدأ أنها نفسي.

171
00:08:23,701 --> 00:08:26,235
جذب المستثمرين،
بناء قاعدة من المستخدمين.

172
00:08:26,303 --> 00:08:29,772
نجاح باهر. هل هو ذات الصلة بوسائل الإعلام
أو الشبكات الاجتماعية أكثر؟

173
00:08:29,840 --> 00:08:32,108
أوه، يدفع الناس لمشاهدة لي أكل.

174
00:08:32,175 --> 00:08:38,113
--لذلك كنت، مثل، ناقد غذاء؟
-رقم فقط تناول الطعام الغذائي في بلدي كاميرا ويب.

175
00:08:38,181 --> 00:08:39,848
<i>أنها مهمة كبيرة، في الواقع.</i>

176
00:08:39,916 --> 00:08:41,917
يعني أنا لست ساذجا.

177
00:08:41,985 --> 00:08:45,121
وأنا أدرك أن معظم زبائني من...

178
00:08:45,188 --> 00:08:47,756
تعرف الرجال،...

179
00:08:47,824 --> 00:08:51,026
ولكن...
أنا أحب يجري مدرب الخاصة بي.

180
00:08:51,094 --> 00:08:53,195
أساسا، يمكنك الحصول على أموال
تحميل القرف من المال

181
00:08:53,263 --> 00:08:55,130
تناول ثلاث وجبات يوميا.

182
00:08:55,198 --> 00:08:59,568
والثاني احصل زاحف
فيبي من شخص ما، حظر عليهم.

183
00:09:01,905 --> 00:09:05,974
-الانتظار، آه، هل أنت تعمل الآن؟
-نعم.

184
00:09:06,042 --> 00:09:11,480
أوه، اضغط. حصلت الخاص
طلب جلسة قادمة.

185
00:09:11,548 --> 00:09:13,549
أوه، يا، فرانك.

186
00:09:13,616 --> 00:09:15,951
<i>مهلا، Anne. مهلا، أن
شطيرة تبدو جافة قليلاً.</i>

187
00:09:16,019 --> 00:09:18,253
<i>أفكر.. ربما كنت قد وضعت</i>

188
00:09:18,321 --> 00:09:20,022
<i>بعض أكثر من ذلك ديجونيسي على ذلك؟</i>

189
00:09:20,090 --> 00:09:22,091
كنت حصلت عليه، فرانك.

190
00:09:23,994 --> 00:09:26,195
أوه...

191
00:09:26,263 --> 00:09:27,496
<i>وهذا الكمال.</i>

192
00:09:27,564 --> 00:09:29,631
<i>أوه، وأين سيذهب صديقك مثلية؟</i>

193
00:09:29,699 --> 00:09:32,534
<i>أريد أن أشاهد لها أكل
بعض ناغتس الدجاج.</i>

194
00:09:42,413 --> 00:09:44,480
هذا هو التعذيب.

195
00:09:44,548 --> 00:09:48,485
أن نزل هذا الصباح
يرتدي فقط نايتشيرت لها،

196
00:09:48,552 --> 00:09:52,255
وجلس على كرسي في غرفة المعيشة
وشارون ستون كان في الأساس لي.

197
00:09:54,058 --> 00:09:57,093
إلا أنه تم في الأسبوعين الماضيين،
ولكن الأمر وكأننا شهرين.

198
00:09:57,161 --> 00:10:00,297
<i>لا أعتقد أن لدينا حالة
تغير كل ذلك بكثير.</i>

199
00:10:00,365 --> 00:10:04,367
--حقاً؟
-لا في أي حال من الأحوال أنا أعتقد، لا.

200
00:10:09,340 --> 00:10:12,442
-ماذا تفعلون؟
-شرشف سرير Anne.

201
00:10:12,510 --> 00:10:17,013
بخلاف لك، أنها لا تملك
قواعد القبضة حول يتناول وجبات خفيفة في السرير.

202
00:10:17,081 --> 00:10:18,547
آه، نعم، وتتحمل،

203
00:10:18,615 --> 00:10:21,017
أنا حقاً بلدي
الخامسة يفر نيلا كسره.

204
00:10:21,084 --> 00:10:22,852
لم أكن أدرك أن هناك حدا

205
00:10:22,920 --> 00:10:25,188
إلى كم ويفر نيلا
ويمكنني أن يأكل الفتات!

206
00:10:25,256 --> 00:10:27,424
ماذا يمكنك الاتصال بي؟

207
00:10:27,491 --> 00:10:30,660
أيضا، إذا قمت بالإشارة إلى
حقيقة تمتع البلوز

208
00:10:30,728 --> 00:10:34,598
وترغب في السفر، ثم نعم،
أعتقد أنا مسافر البلوز.

209
00:10:34,665 --> 00:10:36,934
ويلفريد، هل بحثت
في المرأة في الآونة الأخيرة؟

210
00:10:37,001 --> 00:10:39,002
نعم.

211
00:10:39,070 --> 00:10:41,738
وهناك بعض الدهون الجديدة
كلب شنقاً في هناك.

212
00:10:41,806 --> 00:10:44,641
أنا جعلت المرح له أمس
أجل، مثل، ثلاث ساعات.

213
00:10:44,709 --> 00:10:48,545
أن الكلب أنت. يمكنك الاحتفاظ
قطرات أن تناول جميع الأغذية.

214
00:10:48,613 --> 00:10:50,280
لي، الدهون؟

215
00:10:50,348 --> 00:10:54,803
لماذا هذا الكلب في المرأة
وتبقى قائلا هذه الأمور مؤذ؟

216
00:10:54,838 --> 00:10:56,286
نعم!

217
00:10:56,354 --> 00:10:58,188
والحمد لله.

218
00:10:58,256 --> 00:11:01,091
حصلت مقابلة في
سيلفرستاين وغولدبلات.

219
00:11:01,159 --> 00:11:03,493
-مقابلة؟
-أسرع واحصل وظيفة،

220
00:11:03,561 --> 00:11:05,962
أسرع تستطيع
لكسر عقد الإيجار الخاص بأمل.

221
00:11:06,030 --> 00:11:08,998
كمحام؟ ولكن أنت مكروه
يعمل في شركة أبي الخاص بك.

222
00:11:09,066 --> 00:11:11,667
قال لك يمكنك استخدامه للجلوس
سيارتك في موقف السيارات كل

223
00:11:11,668 --> 00:11:14,269
صباح اليوم، أخاف الفكرة
لوضع القدم في ذلك المكان.

224
00:11:14,337 --> 00:11:15,771
لم يكن عن كونه محاميا.

225
00:11:15,839 --> 00:11:18,607
لقد كرهت العامل لوالدي.

226
00:11:19,075 --> 00:11:20,675
كنت لا تريد لي الحصول على وظيفة

227
00:11:20,743 --> 00:11:22,043
بسبب الخاص بك الطفيلية
العلاقة مع Anne.

228
00:11:22,111 --> 00:11:26,247
Anne صديق لي، لا شيء أكثر!

229
00:11:26,315 --> 00:11:28,683
لذا لم تنفق آخر
مشاهدة ليلة يمكنك انتزاع خارجاً

230
00:11:28,750 --> 00:11:31,185
الإبطين لها تفوح منه رائحة العرق
تي شيرت في زجاجة كولونيا؟

231
00:11:33,322 --> 00:11:36,724
أوه...!
أوه، هذا مروع.

232
00:11:38,794 --> 00:11:40,494
يا! تبحث جيدا.

233
00:11:40,562 --> 00:11:42,863
نعم. أنا فقط
التوجه إلى مقابلة.

234
00:11:42,931 --> 00:11:46,834
مع محاماة، في الواقع.
واحدة كبيرة جداً، لذلك...

235
00:11:46,902 --> 00:11:49,470
أوه، هذا مثيرة.
حظ سعيد.

236
00:11:49,538 --> 00:11:52,807
من جانب الطريق، كنت مستأجرا
خارج غرفة في منزلك؟

237
00:11:52,875 --> 00:11:55,376
آه.. لأنه صباح اليوم،
رأيت هذه المرأة...

238
00:11:55,444 --> 00:11:57,746
وأنا وأنا متهمة ليس لها أي شيء...

239
00:11:57,814 --> 00:12:00,715
ولكن رأيتها تتخذ بلادي صحيفة
وسيرا على الأقدام إلى منزلك.

240
00:12:00,783 --> 00:12:02,483
آه، أنها مجرد...

241
00:12:02,551 --> 00:12:06,722
أ-أ صديق العائلة الذين هم في حاجة
مكان للبقاء لبضعة أسابيع.

242
00:12:06,789 --> 00:12:08,523
وقالت أنها ينبغي أن يكون ذهب قريبا.

243
00:12:08,591 --> 00:12:11,093
أنا-سوف التحدث لها عن الورقة.

244
00:12:11,161 --> 00:12:13,428
حظ سعيد.

245
00:12:13,496 --> 00:12:16,298
هل لديك أي خبرة جماعية المسؤولية التقصيرية.

246
00:12:16,366 --> 00:12:18,667
من الناحية التقنية، لا، ولكن أنا
ونشر سلسلة من المقالات

247
00:12:18,735 --> 00:12:21,604
حول هذه القضية فينو فين في
ستانفورد مراجعة القانون في عام 2005.

248
00:12:21,671 --> 00:12:23,906
-مم.
-أنها استقبالا حسنا جداً.

249
00:12:23,974 --> 00:12:26,509
في الواقع أحضرت نسخة معي اليوم.

250
00:12:26,577 --> 00:12:28,111
ما هذا؟

251
00:12:30,448 --> 00:12:33,851
أنها مجرد شيء a....

252
00:12:36,455 --> 00:12:39,390
ماذا؟ أوه، أنا وأنا فقط اللكم
فتحه إضافية في بلدي ذوي الياقات البيضاء.

253
00:12:39,458 --> 00:12:42,660
وأعتقد أنها تقلصت لأن جينا
وضعها في المجفف أو شيء من هذا.

254
00:12:42,728 --> 00:12:44,562
أنا لا تعطي الخراء عن ذوي الياقات البيضاء الخاصة بك.

255
00:12:44,630 --> 00:12:46,931
وأنا أعلم أن ما فعلته.
هذا الشيء؟

256
00:12:46,999 --> 00:12:51,135
آه، شيء؟ عليك أن تكون
قليلاً أكثر تحديداً.

257
00:12:51,203 --> 00:12:54,138
أنت خربت بلدي مقابلة عمل!

258
00:12:54,206 --> 00:12:58,610
أنت محق لعنة فعلت!
وأنا لن نقف مكتوفي الأيدي...

259
00:12:58,678 --> 00:13:01,246
أنها لن تقف...

260
00:13:01,314 --> 00:13:05,651
سوف لا الجلوس بدون حراك
وتمكنك من طرد Anne.

261
00:13:05,718 --> 00:13:07,853
<i>أوه، جيد، كنت منزل.</i>

262
00:13:07,920 --> 00:13:12,307
لذا، أنا نوع من تسبب السباكة
تصدر في الطابق العلوي، وأنا سوف يغرق

263
00:13:12,308 --> 00:13:16,695
نفسي، لكن النقرس بلدي مرة أخرى
هذا الأسبوع مع انتقام.

264
00:13:16,763 --> 00:13:18,197
أنا يمكن بالكاد...

265
00:13:19,833 --> 00:13:24,002
لا يمكن أن هذا بعد الآن!
أنت من المستحيل العيش مع.

266
00:13:24,070 --> 00:13:26,838
<i>أنت قذر وغير صحية؛</i>

267
00:13:26,906 --> 00:13:30,008
يمكنك القول المفاجئ إلى غربة، عشوائية
القرف لا أحد يهتم؛

268
00:13:30,076 --> 00:13:32,077
كنت سرق جاره بلدي
صحيفة؛ وعملك،

269
00:13:32,145 --> 00:13:35,180
أساسا زاحف
نوع من الإباحية صنم.

270
00:13:35,248 --> 00:13:37,282
حياتك فوضى!

271
00:13:37,350 --> 00:13:40,118
وأسوأ جزء عن ذلك
لديك أي فكرة.

272
00:13:40,186 --> 00:13:41,954
أو ربما كنت فقط لا يهمني.

273
00:13:42,021 --> 00:13:44,523
إذا كان يمكن تحمله، وأنا
سوف لقد ركل كنت

274
00:13:44,591 --> 00:13:45,957
قمت بنقلها في الثانية.

275
00:13:48,361 --> 00:13:51,063
Anne؟
Anne، نقدر لكم.

276
00:13:51,131 --> 00:13:53,465
شكرا لك، لقد قمت
يصبح شخص أفضل!

277
00:13:53,533 --> 00:13:55,033
أنا بحاجة إلى...

278
00:13:57,536 --> 00:13:59,304
Ryan...

279
00:14:10,155 --> 00:14:14,459
Anne...
اسف.

280
00:14:14,526 --> 00:14:17,161
كما تعلمون، فقد تجد
هذا من الصعب الاعتقاد، Ryan،

281
00:14:17,229 --> 00:14:20,565
ولكن أنت لست أول شخص
إلى انتقاد لي ونمط حياتي.

282
00:14:20,633 --> 00:14:22,100
<i>لا تقلق، Anne!</i>

283
00:14:22,168 --> 00:14:24,702
<i>وأنا الخروج للدفاع عن
يمكنك من كلماته القاسية!</i>

284
00:14:24,770 --> 00:14:27,137
نظرة، وأنا--أنا لا ينبغي أن يكون
فجرت في لك مثل هذا.

285
00:14:27,205 --> 00:14:29,574
وأنا-لم أكن أقصد لأنه
ليخرج بهذه الطريقة.

286
00:14:29,641 --> 00:14:31,576
أن كان خطأ مني.

287
00:14:31,644 --> 00:14:35,113
أنت.. أنت حقاً
أعتقد أن حياتي فوضى؟

288
00:14:35,181 --> 00:14:39,451
لماذا يستحق، أنها ليست مثل
لقد حصلت على حياتي معا الآن.

289
00:14:39,518 --> 00:14:43,287
أنا... كان محاميا،
والآن أنا عاطل عن العمل.

290
00:14:43,355 --> 00:14:45,456
<i>هناك تقريبا.</i>

291
00:14:45,524 --> 00:14:48,793
أنا أقول فقط، ربما نحن
كلاهما في شبق الحق الآن.

292
00:14:48,860 --> 00:14:51,095
ربما، ربما نحن يمكن أن
يساعد كل منهما الآخر.

293
00:14:51,163 --> 00:14:54,599
أنا--أنا فقط أكره أن أرى
يمكنك ترك مثل هذا.

294
00:14:54,667 --> 00:14:57,969
<i>الله، يمكنك إضافة،
مثل الدرج مائة هنا؟</i>

295
00:14:58,036 --> 00:15:01,973
حسنا، أنا يجب أن اعترف، بلدي
قال بعض الجد جميلة

296
00:15:01,974 --> 00:15:05,910
يعني القرف بالنسبة لي على مر
سنوات، وأنه يصب دائماً.

297
00:15:05,978 --> 00:15:08,413
ولكن لم أكن أعرف ما يجب القيام به حيال ذلك.

298
00:15:08,481 --> 00:15:11,116
كنت، مثل، أول
الشخص لتقديم لمساعدة.

299
00:15:11,184 --> 00:15:14,620
أريد المساعدة. أنا حقاً لا.

300
00:15:30,503 --> 00:15:33,873
--يا. تبحث جيدا.
--فصيل عبد الواحد، وذلك بفضل.

301
00:15:33,940 --> 00:15:36,041
--أنت لا تزال متحمس للوظيفة؟
--حسنا، في اليوم الأول

302
00:15:36,109 --> 00:15:39,278
كان باردا جداً، لذلك أنا
تولي اليوم الثاني سوف يكون متعة.

303
00:15:39,345 --> 00:15:42,548
أعني، الوكالة temp فقط
وقد لي القيام بالأعمال الورقية والأشياء،

304
00:15:42,616 --> 00:15:46,619
ولكن أعمال التأمين...
فعلا مثيرة للاهتمام.

305
00:15:46,687 --> 00:15:49,789
عظيم.
أوه. أم، الخبز للطريق؟

306
00:15:49,857 --> 00:15:52,693
آه، لا. القهوة فقط، شكرا.

307
00:15:54,696 --> 00:15:57,765
وأنا أعلم أنك كنت ضد
عليه، ولكن يجب أن اعترف،

308
00:15:57,832 --> 00:16:00,301
Anne تحولت فعلا زاوية.

309
00:16:00,369 --> 00:16:03,404
-ما هو هذا؟
--لا شيء.

310
00:16:03,472 --> 00:16:07,275
أنها مجرد أن...
في الآونة الأخيرة لقد تم وجود بعض المتاعب

311
00:16:07,343 --> 00:16:10,745
الوصول إلى بعض المناطق في بلدي
الهيئة التي تحتاج إلى تنظيف.

312
00:16:10,813 --> 00:16:12,781
قد يكون مجرد شيء
للقيام بالمرونة.

313
00:16:12,848 --> 00:16:16,117
أنا فقط بحاجة إلى
تمتد قليلاً أكثر كل شيء.

314
00:16:16,185 --> 00:16:18,720
ولكن، آه، الآن، لقد تم الحصول على

315
00:16:18,787 --> 00:16:21,789
مع المساعدة من، آه، اللسان على عصا.

316
00:16:26,395 --> 00:16:28,530
ويلفريد، قد حصلت على الوزن الخاص بك خارج نطاق السيطرة.

317
00:16:28,597 --> 00:16:30,465
كنت تنوي إعطاء نفسك بنوبة قلبية.

318
00:16:30,533 --> 00:16:32,634
للمرة الأخيرة، أنا لست من الدهون.

319
00:16:32,701 --> 00:16:34,802
أنا فقط قليلاً على الجانب أجش.

320
00:16:34,870 --> 00:16:36,938
تأتي، ونحن ذاهبون لنزهة.

321
00:16:37,006 --> 00:16:41,376
--تسريع الوتيرة، الرجل الكبير.
-"الرجل الكبير"؟

322
00:16:41,443 --> 00:16:44,011
لا ترى هذا قميص هاواي أنا ارتدى؟

323
00:16:44,079 --> 00:16:46,647
أنا احسب أنه يجعلني تبدو وكأنها واحدة من السكتات الدماغية.

324
00:16:46,715 --> 00:16:49,116
آه. لماذا كنت ارتدى قميصا أبيض عملاق

325
00:16:49,184 --> 00:16:51,052
عندما كنت ذهبت للسباحة في المحيط أمس؟

326
00:16:51,120 --> 00:16:53,087
آه، حروق الشمس؟

327
00:16:55,323 --> 00:16:58,159
فصيل عبد الواحد، ننسى ذلك!

328
00:16:58,226 --> 00:17:01,028
لن تتيح لك الخراب لي الطريقة التي كنت خربت Anne.

329
00:17:01,096 --> 00:17:02,463
أنا لم تدمر أي شخص.

330
00:17:02,531 --> 00:17:04,832
ما، تظن أن كان أفضل حالاً من قبل؟

331
00:17:04,900 --> 00:17:07,135
ومن المؤكد أنها لم تكن نظيفة أو المكرر،

332
00:17:07,202 --> 00:17:10,504
وقالت لم أكن عدم استخدام سلك طاقة جهاز الكمبيوتر الخاص بك كحزام،

333
00:17:10,572 --> 00:17:15,376
ولكن أحبت حياتها، علنا، بحرية، بجح.

334
00:17:15,443 --> 00:17:17,845
قمت بنسخها القرن الأفريقي قبالة يونيكورن، Ryan،

335
00:17:17,913 --> 00:17:20,114
<i>أن كنت تريد أن تجعل من حصان عادي،</i>

336
00:17:20,182 --> 00:17:21,982
ولكن ابدأ سوف يكون حصان عادي،

337
00:17:22,050 --> 00:17:25,686
لأنه تجدر الإشارة إلى أن هناك الآن جرب هذا التعميم في لها الجبين.

338
00:17:25,754 --> 00:17:27,754
-أنا مساعدة لها، ويلفريد.
-ماذا كنت تفعل معها

339
00:17:27,822 --> 00:17:32,292
بالضبط ما والدك هل لك حياتك كلها الكبار.

340
00:17:32,359 --> 00:17:33,760
هذا ليس صحيحاً.

341
00:17:33,828 --> 00:17:36,229
Anne الآن أكثر سعادة مما قد قالت في أي وقت مضى.

342
00:17:36,296 --> 00:17:37,863
هل أنت متأكد من ذلك؟

343
00:17:39,999 --> 00:17:41,233
غير أن Anne؟

344
00:17:41,301 --> 00:17:46,472
يجلس وحيدا في سيارتها متوقفة قبل العمل. هل يبدو ذلك مألوفاً؟

345
00:17:54,981 --> 00:17:56,448
Ryan، يا.

346
00:17:56,516 --> 00:17:58,150
أنا-ظننت أنك تسير إلى العمل اليوم.

347
00:17:58,218 --> 00:18:01,370
أنا آه أنا-كان. يعني أن، لكن مرة واحدة

348
00:18:01,371 --> 00:18:04,522
وبدأت القيادة هناك، أود فقط أن سحب أكثر.

349
00:18:04,590 --> 00:18:06,524
وقال كنت اليوم الأول كان باردا.

350
00:18:06,592 --> 00:18:10,528
كان مروعا.
وضعوا لي في حجرة

351
00:18:10,596 --> 00:18:13,664
وكان لي بإدخال البيانات في جدول بيانات.

352
00:18:13,732 --> 00:18:16,567
ومن ثم وقت الغداء، جلست هناك في صمت

353
00:18:16,635 --> 00:18:20,237
بينما بلادي زملاء العمل تحدثت عن بيع على العدائين الأقمشة.

354
00:18:20,305 --> 00:18:23,140
لم أكن أريد أن افتح فمي، قضية عرفت

355
00:18:23,207 --> 00:18:26,643
أنا سوف أقول شيء غريب أو الحديث عن بلدي الدهون مرة أخرى.

356
00:18:26,711 --> 00:18:30,580
ومن ثم كنت خائفة أنا سوف انسكاب الأشياء على مﻻبسي، كما تعلمون.

357
00:18:30,648 --> 00:18:32,516
وأنا كان يرتدي بلوزة ضيقة جداً.

358
00:18:32,584 --> 00:18:35,252
هذا واحد هو ضيق، فقط، مثل، تخنق لي.

359
00:18:35,320 --> 00:18:38,188
وهذا بون، مثل، تعطي لي من الصداع النصفي.

360
00:18:38,256 --> 00:18:40,224
لا نستطيع حتى التفكير!

361
00:18:41,559 --> 00:18:46,063
أنا آسف، Ryan. وأنا أعلم أن كثير من الناس يكرهون وظائفهم، وأنهم فقط

362
00:18:46,064 --> 00:18:50,567
حصلت لجعله من خلال يومهم.. تعلمون، كنت قد حصلت على أن يكون قويا.

363
00:18:50,635 --> 00:18:54,204
Anne، لا. Th، وهذا ليس صحيحاً.
هذه ليست لك.

364
00:18:54,272 --> 00:18:56,807
بصراحة، أنا-وأنا الواحد من الذين ينبغي أن تكون عذراً.

365
00:18:56,875 --> 00:18:58,241
لماذا؟

366
00:19:01,746 --> 00:19:04,414
لتمزيق القرن الأفريقي قبالة يونيكورن.

367
00:19:07,017 --> 00:19:10,553
أن الواقع بدأ نوع من جبني عندما قال أنه.

368
00:19:13,423 --> 00:19:19,596
ننظر لها. وقالت أنها ذلك.. مريحة مع نفسها.

369
00:19:19,663 --> 00:19:23,399
-لماذا أنا حتى هدد بها لها؟
--ربما كنت غيور؟

370
00:19:23,467 --> 00:19:26,870
وهذا صحيح.
يمكن أن أعيش ابدأ مثلها.

371
00:19:26,937 --> 00:19:28,371
-لماذا لا؟
-هيا.

372
00:19:28,439 --> 00:19:31,941
تعلمون ما يشبه حياتي.
مثير للشفقة. أنا دائماً فقط...

373
00:19:32,009 --> 00:19:34,376
شنقاً، والتدخين الأعشاب مع كلب جارك؟

374
00:19:34,444 --> 00:19:35,911
--بالضبط.
-الحديث عن

375
00:19:35,979 --> 00:19:40,049
القرف العميق، يضحك لدينا المؤخرات قبالة، تسير في مغامرات مجنون،

376
00:19:40,116 --> 00:19:42,985
وبعد صداقة فريدة من نوعها ورائعة حقاً؟

377
00:19:43,053 --> 00:19:44,553
أعني، بالتأكيد، كنت لا أعرف بالضبط

378
00:19:44,621 --> 00:19:46,623
ماذا تريد أن تفعل مع حياتك حتى الآن،

379
00:19:46,690 --> 00:19:48,892
ولكن على الأقل كنت تعرف ما لا تريد القيام به.

380
00:19:48,959 --> 00:19:52,629
لا يبدو سيئاً للغاية عندما كنت أقول أنه من هذا القبيل.

381
00:19:52,697 --> 00:19:55,532
لا، لا، هو ورفيقه.

382
00:19:55,600 --> 00:19:59,703
وماذا يعني لك أن أقول عندما تقول "التدخين الأعشاب"،،

383
00:19:59,771 --> 00:20:02,933
"التدخين هذا خطأ في مرماه الرطب الحمار كوش مختلطة مع" أرملة بيضاء "."

384
00:20:03,742 --> 00:20:06,710
<i>ما كنت تبحث في، فات بوي؟!</i>

385
00:20:08,680 --> 00:20:11,916
قلت لك، ويلفريد، وهذا لك.

386
00:20:11,983 --> 00:20:15,987
رقم لهذا إليك بالدوين من أنه معقد.

387
00:20:16,054 --> 00:20:21,358
<i>الخراء المقدسة، التي لي.
أنا الدهون، المتأنق.</i>

388
00:20:25,801 --> 00:20:28,935
لذلك، وأخيراً قدم جينا لأن.

389
00:20:29,003 --> 00:20:31,037
جئت نظيفة حول كونها زميلتي

390
00:20:31,105 --> 00:20:32,773
ولي الذين يحتاجون إلى المال، والجميع.

391
00:20:32,840 --> 00:20:35,642
في الواقع لم يشعر الحرج كما كنت أعتقد أنني سوف.

392
00:20:35,710 --> 00:20:37,611
قضية لديك أي سبب أن يكون، ورفيقه.

393
00:20:39,180 --> 00:20:42,950
بالطبع لي، الدب.
آخر الذي سيكون عليه؟

394
00:20:43,018 --> 00:20:47,755
أوه،، رأيك لا أستطيع التحدث وتلبية لكم في نفس الوقت؟

395
00:20:50,225 --> 00:20:52,026
<i>لقد حصلت على اتخاذ تبويل.</i>

396
00:20:52,094 --> 00:20:54,695
<i>الإجهاز الدب للي؟</i>

397
00:21:00,800 --> 00:21:03,843
<i><font color="yellow">المزامنة آند التصويب من f1nc0 ~ addic7ed.com ~</font></i>