﻿1
00:00:01,982 --> 00:00:11,716
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:14,937 --> 00:00:16,607
أوه، الله.

3
00:00:18,110 --> 00:00:19,578
ما هو مع القبعة؟

4
00:00:19,647 --> 00:00:21,382
يستعد درو
للحزب جينا،

5
00:00:21,449 --> 00:00:23,393
وأعرب عن اعتقاده أنه سيكون
قليلاً من المرح على حساب بلدي.

6
00:00:23,487 --> 00:00:24,854
إذا كنت مستاء جداً حول هذا الموضوع،

7
00:00:24,922 --> 00:00:26,523
لماذا أنت الذي يهز الذيل الخاص بك؟

8
00:00:26,591 --> 00:00:28,059
ساخرا، Ryan.

9
00:00:28,127 --> 00:00:30,663
إذا كنت لا تأخذ
هذا الشيء قبالة لي الحق الآن،

10
00:00:30,731 --> 00:00:32,399
أنا ذاهب لإعطاء نفسي
التنفس الجرذ الميت

11
00:00:32,466 --> 00:00:33,500
وتنفس في وجهك.

12
00:00:33,568 --> 00:00:34,970
أنت تعرف لماذا؟

13
00:00:35,039 --> 00:00:37,073
وأعتقد أن كنت تستطيع
الحصول على تشغيله نفسك.

14
00:00:37,140 --> 00:00:38,474
أوه، Ryan، من فضلك!

15
00:00:38,542 --> 00:00:41,043
يسبب لي هذا مطاطي

16
00:00:41,111 --> 00:00:42,679
إزعاج لا يمكن تصورها!

17
00:00:44,450 --> 00:00:48,322
الانتظار... أنا أعرف كيفية القيام بذلك.

18
00:00:50,420 --> 00:00:52,894
هل رأيت هذا
[افيت] التي أرسلت درو؟

19
00:00:52,962 --> 00:00:54,163
الكلاب الذرة و "شيبويجان لايت"؟

20
00:00:54,230 --> 00:00:55,565
نعم. لذلك؟

21
00:00:55,632 --> 00:00:57,100
هذا الحزب الأصوات الرهيبة.

22
00:00:57,167 --> 00:00:58,968
درو أعتقد فعلا
الذهاب لجينا إلى مثل هذا؟

23
00:00:59,037 --> 00:01:00,438
والجمع،
للحزب يوم السبت

24
00:01:00,505 --> 00:01:01,745
وأنه فقط أرسل [افيت].

25
00:01:01,774 --> 00:01:03,476
تبدو، على حد سواء ونحن نعرف

26
00:01:03,544 --> 00:01:07,214
أن درو للا...
كيف أن حتى تحصل على هناك؟

27
00:01:09,118 --> 00:01:11,352
يا!

28
00:01:11,420 --> 00:01:13,088
مجرد الحصول على بعض العشاء
بالنسبة لي ودرو.

29
00:01:13,156 --> 00:01:16,365
نعم، أنا التقطت فقط بإعداد
بعض العشاء for... لي.

30
00:01:16,485 --> 00:01:18,161
أنت قادم
السبت، حق؟

31
00:01:18,228 --> 00:01:20,663
آه، أنا--أنا لا أعرف
ماذا تعني.

32
00:01:20,731 --> 00:01:22,131
أنا أعرف عن الحزب.

33
00:01:22,199 --> 00:01:23,933
ولفت وضعني بطريق الخطأ
في [افيت].

34
00:01:24,001 --> 00:01:25,468
حقاً؟ هذا سيئة للغاية.
أنه على ما يرام.

35
00:01:25,536 --> 00:01:27,637
وأنا أعلم أن قلبه
في المكان المناسب،

36
00:01:27,705 --> 00:01:29,038
ولكن يجب أن اعترف،

37
00:01:29,106 --> 00:01:30,940
الأطراف في درو
ليست بالضبط...

38
00:01:31,008 --> 00:01:32,508
وآمل فقط يمكن أن يكون هناك.

39
00:01:32,576 --> 00:01:33,976
بالتأكيد.

40
00:01:34,044 --> 00:01:36,779
كنت أعرف أنها سوف تكون bummed.

41
00:01:36,847 --> 00:01:38,648
ثم أعتقد أن الأمر متروك
أن درو أن تعوض

42
00:01:38,716 --> 00:01:40,183
لحزبه غزر
عن طريق ضرب عليه في وقت لاحق

43
00:01:40,251 --> 00:01:42,018
في تلك الليلة من الجبهة،
الأنماط البشرية.

44
00:01:43,421 --> 00:01:44,982
هل أستطيع الحصول على الأعمال التجارية
الفرع، من فضلك؟

45
00:01:46,591 --> 00:01:48,459
ربما ينبغي أن أقول
شيء إلى درو.

46
00:01:48,527 --> 00:01:50,962
أو على الأقل الحصول على جينا
هدية لطيفة،

47
00:01:51,031 --> 00:01:52,698
شيء أن
وقالت أنها تريد فعلا.

48
00:01:52,766 --> 00:01:54,600
حظ سعيد.

49
00:01:54,668 --> 00:01:56,769
سيكون لديك وقتاً عصيبا
ضرب الهدية السيد باتل.

50
00:01:56,837 --> 00:01:58,972
قدم لها طوق الجنس
وضع على درو.

51
00:01:59,040 --> 00:02:00,307
طوق جنس؟

52
00:02:00,375 --> 00:02:02,443
وكان ذلك صدمة طوق.
أنه أعطاه لجينا

53
00:02:02,511 --> 00:02:04,446
لوضع عليك لأن
ومريض من ينبح الخاص بك.

54
00:02:04,514 --> 00:02:06,215
حقاً؟

55
00:02:06,282 --> 00:02:08,651
أوه. أن لم تكن لطيفة منه.

56
00:02:08,719 --> 00:02:10,921
ماذا ترى
تريد جينا؟

57
00:02:10,988 --> 00:02:13,591
أقراط؟ سترة؟

58
00:02:13,658 --> 00:02:16,060
حسنا، أنها تحصل على
هناك في السنوات الماضية.

59
00:02:16,128 --> 00:02:18,964
وماذا عن كتاب عن كيفية
جسر اللعب أو مجموعة أدوات خياطة؟

60
00:02:19,031 --> 00:02:21,300
وانتقل جينا فقط 30.
هذا ليس أن القديمة.

61
00:02:21,368 --> 00:02:22,635
نعم إنه كذلك.

62
00:02:22,703 --> 00:02:24,003
أنا، مثل، تسعة.

63
00:02:24,071 --> 00:02:25,439
أنا لا أستطيع أن أتخيل حتى
تحول 30.

64
00:02:25,506 --> 00:02:27,474
كل سنة البشرية
سبع سنوات الكلب.

65
00:02:27,542 --> 00:02:28,776
كنت 63.

66
00:02:28,843 --> 00:02:32,680
الخراء المقدسة.

67
00:02:32,748 --> 00:02:33,982
وأنا، مثل... القديم.

68
00:02:34,050 --> 00:02:35,617
هيا.
كنت قد حصلت على ما زالت

69
00:02:35,685 --> 00:02:37,219
وهناك كثير من الحياة تنتظركم.

70
00:02:37,287 --> 00:02:38,787
وهذا رهيبة.

71
00:02:38,855 --> 00:02:42,358
وهذا يعني أن لقد حصلت على 42،
ربما 49 عاماً من اليسار؟

72
00:02:42,426 --> 00:02:43,793
وبعد ذلك بعد أن ذهبت، أنا

73
00:02:43,861 --> 00:02:45,395
كل عجيب
لقد فعلت أشياء:

74
00:02:45,463 --> 00:02:47,965
المغامرات، الصخب،
برامج العمل الوطنية في بين...

75
00:02:48,033 --> 00:02:50,201
سوف جميعا تكون في طي النسيان.

76
00:02:50,269 --> 00:02:51,936
سوف تعيش في، ويلفريد.

77
00:02:52,004 --> 00:02:53,938
أنا أقول أطفالي عنك.

78
00:02:54,006 --> 00:02:55,306
وأنا أقدر ذلك, Ryan,

79
00:02:55,374 --> 00:02:56,854
ولكن أن يكون الأطفال
أنت بحاجة لممارسة الجنس.

80
00:02:59,044 --> 00:03:00,745
مهلا، Ryan، نراكم غدا.

81
00:03:00,813 --> 00:03:02,180
مهلا، أم...

82
00:03:02,248 --> 00:03:04,049
حول الطرف مفاجأة،

83
00:03:04,117 --> 00:03:05,817
الكلاب الذرة والبيرة
الأصوات.. رهيبة.

84
00:03:05,885 --> 00:03:08,187
تتجاوز رهيبة.
ولكن كنت أفكر

85
00:03:08,254 --> 00:03:10,689
تعلمون أن الذواقة
تاكو المكان الذي يحب جينا؟

86
00:03:10,757 --> 00:03:13,425
ماذا لو تحدثت إليهم
حول خدمات المطاعم الطرف؟

87
00:03:13,493 --> 00:03:15,294
لم يكن لديك
للقيام بذلك، Ryan.

88
00:03:15,362 --> 00:03:17,282
يمكنك فقط ويجري هناك
هو الشيء الأكثر أهمية.

89
00:03:17,331 --> 00:03:18,698
حسنا، أنا متأكد من أن كنت قد حصلت على
يديك كامل

90
00:03:18,765 --> 00:03:20,266
مع جميع التخطيط،

91
00:03:20,334 --> 00:03:22,235
وكل ما سوف تفعله حقاً
يتم التعامل مع المواد الغذائية.

92
00:03:22,302 --> 00:03:24,704
حسنا، لقد كنت حقاً مطلقا
كان رجل تاكو.

93
00:03:24,772 --> 00:03:26,839
أنا لا أتكلم الإسبانية، حتى...

94
00:03:28,876 --> 00:03:30,476
أوه، وكنت تعرف ماذا؟

95
00:03:30,544 --> 00:03:32,712
أختي لديها مارغريتا
صانع يمكن لي أن استعير،

96
00:03:32,780 --> 00:03:34,647
لذا يمكننا أن نجعلها
نوع من موضوع مكسيكية.

97
00:03:34,715 --> 00:03:35,648
أن كنت لا تمانع؟

98
00:03:35,716 --> 00:03:36,749
عفوًا.

99
00:03:36,817 --> 00:03:38,484
أنها مجرد التاكو، حق؟

100
00:03:38,552 --> 00:03:40,953
ذلك مع مصابيح الحرارة،
إذا كان اتخاذ قرار غدا

101
00:03:41,021 --> 00:03:43,256
سوف نحتاج لهم،
ما هي رسوم إضافية

102
00:03:43,323 --> 00:03:44,357
ليكون لهم في
مع الجداول؟

103
00:03:46,093 --> 00:03:49,163
آه، آسف، يمكن أن أدعو مرة أخرى
في، مثل، عشر دقائق؟

104
00:03:49,230 --> 00:03:50,497
لماذا لم تكن الانتظار بالنسبة لي

105
00:03:50,565 --> 00:03:52,366
في درب مساعدتي؟

106
00:03:52,434 --> 00:03:54,168
كنت في ساعة مبكرة.
لذلك؟

107
00:03:56,805 --> 00:03:59,274
لذا، أين هو هذه الحجرة الجديدة
لقد كانت جلسة استماع حول؟

108
00:03:59,341 --> 00:04:00,775
أم أنها ذهبت لزيارة
صديقها.

109
00:04:00,843 --> 00:04:02,343
وهو يعيش في الشمال.
شخص ما غريب الأطوار قضية

110
00:04:02,410 --> 00:04:05,412
غاب عن برامج عملها الوطنية اليوم،
أوه، أنا مشغول نوعا

111
00:04:05,480 --> 00:04:07,615
في هذه اللحظة، ولكن إذا كنت تريد
لإخماد جوفري...

112
00:04:07,682 --> 00:04:09,749
أنا أتحدث عن لي.
وأنا منهكة، Ryan.

113
00:04:09,817 --> 00:04:13,019
وكنت أمل كنت يمكن أن يشاهد له
لمدة ساعة في حين أخذ غفوة.

114
00:04:14,955 --> 00:04:16,756
نظرت في المرأة

115
00:04:16,824 --> 00:04:18,357
مرة أخرى هذا الصباح.
تخمين ما العثور عليه؟

116
00:04:18,425 --> 00:04:23,195
8,867,322 الشعر الرمادي.

117
00:04:23,263 --> 00:04:26,632
Ryan، حتى
الاستماع إلى لي؟

118
00:04:26,700 --> 00:04:28,401
هذا ذلك البغيض
من كريستين.

119
00:04:28,469 --> 00:04:30,269
لا يزال لدى لاستدعاء
مكان تاكو

120
00:04:30,337 --> 00:04:31,771
وإلقاء نظرة على الزينة.

121
00:04:31,839 --> 00:04:34,006
حتى أنت كنت تنظيم
الحزب لجينا الآن؟

122
00:04:34,074 --> 00:04:37,277
لا، أنا مجرد محاولة للتأكد
أنها ليست كارثة تامة.

123
00:04:37,344 --> 00:04:40,280
لماذا نهتم كثيرا؟
لأنها يا صديقي

124
00:04:40,348 --> 00:04:42,108
وميلادها 30-
أنها صفقة كبيرة.

125
00:04:42,116 --> 00:04:43,983
أوه، حقاً؟
مجرد صديق؟

126
00:04:44,051 --> 00:04:45,818
أعتقد أننا في الماضي أن الآن.

127
00:04:45,886 --> 00:04:47,653
Ryan، يجب عليك
التوقف عن الكذب على نفسك.

128
00:04:47,721 --> 00:04:49,621
أما رمي النرد
وتذهب لذلك،

129
00:04:49,689 --> 00:04:52,124
مع العلم أنه سوف
لدغة وأكل ديك الخاص بك،

130
00:04:52,192 --> 00:04:53,525
أو إيقاف معلق
حول معها.

131
00:04:53,593 --> 00:04:55,527
يعني، أنت لا يمكن أن تكون
أصدقاء مع شخص ما يمكنك...

132
00:04:55,595 --> 00:04:57,262
وأنا لن تفعل ذلك،

133
00:04:57,330 --> 00:04:59,230
لأنني لا أعتقد أن لها
وبهذه الطريقة بعد الآن، حسنا؟

134
00:04:59,298 --> 00:05:00,331
إذا كنت أقول ذلك.

135
00:05:00,399 --> 00:05:01,833
نظرة، إذا كنت تريد الذهاب إلى البقاء هنا،

136
00:05:01,900 --> 00:05:03,501
يمكن على الأقل مساعدتي
مع جوفري؟

137
00:05:03,568 --> 00:05:05,703
الذهاب في كيس حفاضات ويحصل لي
أصل واحد من ألعابه

138
00:05:05,771 --> 00:05:06,804
أو من القصص القصيرة أو شيء من ذلك.

139
00:05:06,872 --> 00:05:07,872
أوه، كنت تريد قصة؟

140
00:05:07,939 --> 00:05:09,306
هنا قصة لك:

141
00:05:09,374 --> 00:05:11,175
يطلق عليه
"Ryan غير عائل."

142
00:05:11,243 --> 00:05:14,312
"ويلفريد كانت تفكر
وفاته في نهاية المطاف،

143
00:05:14,379 --> 00:05:17,014
لكن أفضل صديق له غير رعاية
وقد تجاهل تماما له. "

144
00:05:17,082 --> 00:05:18,749
لا، اسمحوا لي أن أقول لكم قصة.

145
00:05:18,817 --> 00:05:19,951
يطلق عليه:

146
00:05:20,018 --> 00:05:23,388
"ويلفريد كلب مزعج."

147
00:05:23,456 --> 00:05:27,392
تعلمون، بعض الكلاب
جيدة في الفريسبي أو الولاء،

148
00:05:27,460 --> 00:05:30,896
ولكن الشيء الوحيد الذي كان ويلفريد
جيدة في كان يجري مزعج.

149
00:05:30,964 --> 00:05:32,598
مثل الأسبوع الماضي،

150
00:05:32,666 --> 00:05:35,167
عندما ألقي Ryan 's
الهاتف الخليوي في بركة.

151
00:05:35,235 --> 00:05:37,002
وضحك وهتفوا بشعارات "الطالب الذي يذاكر كثيرا"

152
00:05:37,070 --> 00:05:38,704
النار عليه لمدة 20 دقيقة على التوالي.

153
00:05:38,772 --> 00:05:39,939
Ryan؟

154
00:05:40,007 --> 00:05:42,341
كريستين! وكنت، آه...

155
00:05:42,409 --> 00:05:45,144
ورأيت ما كنت تفعل.

156
00:05:45,212 --> 00:05:47,914
يعوضون قصة جوفري؟

157
00:05:47,981 --> 00:05:49,915
أنها كانت غريبة قليلاً،
ولكن كان من الجيد.

158
00:05:49,983 --> 00:05:51,784
كان مجرد.. يخطيء حولها.

159
00:05:51,852 --> 00:05:52,952
حسنا، يبدو أن جوفري أن مثل ذلك.

160
00:05:53,020 --> 00:05:53,953
أفضل من هذا الهراء.

161
00:05:54,021 --> 00:05:56,322
<i>هوب على البوب؟</i> المرضى.

162
00:05:58,392 --> 00:06:02,161
الله، اعتقدت
وقالت أنها لن تترك.

163
00:06:02,229 --> 00:06:03,195
هل سرقة الكتب في جوفري؟

164
00:06:03,263 --> 00:06:06,365
Ryan، أنا احسب أخيرا أنه.

165
00:06:06,433 --> 00:06:09,635
آبار، كليفورد،
Arthur خنزير الأرض،

166
00:06:09,703 --> 00:06:11,904
أن نتن الحمار الأرنب العجوز
من <i>القمر غودنيت.</i>

167
00:06:11,972 --> 00:06:14,006
ماذا تفعل كل هذه
وقد الحيوانات المشتركة؟

168
00:06:14,074 --> 00:06:15,741
لديهم صورة الصفحة 20
كتب عنهم؟

169
00:06:15,809 --> 00:06:17,209
السير الذاتية!

170
00:06:17,277 --> 00:06:19,078
الحق الآن، الملايين من الآباء والأمهات

171
00:06:19,146 --> 00:06:21,047
يتم قراءتها لأطفالهم.

172
00:06:21,114 --> 00:06:22,982
أنهم سوف يفعلون ذلك
على مدى عقود، قرون،

173
00:06:23,049 --> 00:06:24,850
حتى نهاية الوقت.

174
00:06:24,918 --> 00:06:26,452
لا تحصل عليه؟

175
00:06:26,519 --> 00:06:28,053
وسيكون هذا تراث بلدي.

176
00:06:28,121 --> 00:06:30,822
وسوف يساعدني على الكتابة عليه.

177
00:06:30,890 --> 00:06:31,957
لا أنت فقط
كتابة ذلك بنفسك؟

178
00:06:32,024 --> 00:06:33,691
حاولت بالفعل،

179
00:06:33,759 --> 00:06:36,027
ولكن لم أستطع
التقاط جوهر بلادي

180
00:06:36,095 --> 00:06:38,729
الطريقة معجب الكبير
ويمكن مثل نفسك.

181
00:06:38,797 --> 00:06:41,732
غرامة، وأنا اكتب الكتاب الخاص بك
بعد أن انتهى من مساعدة درو.

182
00:06:41,800 --> 00:06:44,501
لا، لا، لا، لا، يفكر
تحدث لي الآن، Ryan.

183
00:06:44,569 --> 00:06:45,736
أنا لا يمكن أن الحق الآن-
فقط حصلت على

184
00:06:45,804 --> 00:06:47,371
عدد للفرقة مريش.

185
00:06:47,439 --> 00:06:48,959
لا بد لي من معرفة ما إذا كان...

186
00:06:48,974 --> 00:06:50,708
وقال لك أن كنت تفعل هذا
لجينا، حق؟

187
00:06:50,776 --> 00:06:52,176
حسنا، وأنا أفعل ذلك
لها، أيضا.

188
00:06:52,244 --> 00:06:53,678
كنت تفعل هذا
للخاص بك "تركه".

189
00:06:53,745 --> 00:06:55,313
أنا مرتين قديمة لها.

190
00:06:55,381 --> 00:06:58,683
بعد أن ذهبت، أنا
وقالت أنها ستحصل على الأرجح كلب آخر،

191
00:06:58,751 --> 00:07:01,987
والقليل من القليل،
وقالت أنها سوف لن ننسى كل شيء عني.

192
00:07:02,055 --> 00:07:07,159
أريد أن أعطى لها شيئا
لتذكرني بها.

193
00:07:07,227 --> 00:07:10,029
ترغب في أن يكون هذا
بلدي هدية خاصة لها.

194
00:07:10,097 --> 00:07:14,067
كل الحق، ويمكننا أن نفعل ذلك،
ولكن لدينا للقيام بذلك بسرعة.

195
00:07:14,134 --> 00:07:16,002
أوه، الله!
ما هذا؟

196
00:07:16,070 --> 00:07:16,900
الجرذ الميت التنفس.

197
00:07:17,020 --> 00:07:18,386
عذراً. لم أكن متأكداً
كنت أقول "نعم".

198
00:07:18,506 --> 00:07:20,307
كان على أن تغطي جميع القواعد.

199
00:07:25,134 --> 00:07:26,430
بلدي السيرة الذاتية-

200
00:07:26,550 --> 00:07:29,036
يجب أن يكون صادقا،
يجب أن يكون شجاع،

201
00:07:29,104 --> 00:07:30,702
ولكن يتعين عليها أيضا أن
الغناء خارج الصفحة؛

202
00:07:30,822 --> 00:07:33,616
أنا أتحدث <i>ريكي-تقي-تافي</i>
أو أوائل <i>جورج-</i>

203
00:07:33,736 --> 00:07:35,377
جورج؟
<i>الغريب؟</i>

204
00:07:35,745 --> 00:07:38,147
لاحق <i>جورج</i> يتمرغ فقط
في كثافته.

205
00:07:38,215 --> 00:07:39,915
شيء من هذا القبيل،

206
00:07:39,983 --> 00:07:41,546
<i>الزيارة التي قام بها الدببة بيرنستين</i>
<i>طبيب الأسنان؟</i>

207
00:07:41,666 --> 00:07:43,619
<i>قم بزيارة طبيب الأسنان</i>
يقوم بقراءة الشاطئ.

208
00:07:43,686 --> 00:07:45,120
بالتأكيد، أنا على طول للركوب،

209
00:07:45,188 --> 00:07:46,988
ولكن هو المتسامي
في أي شكل من الأشكال؟

210
00:07:47,056 --> 00:07:50,258
وإلى جانب ذلك، تماما
مشتق من خنزير الأرض.

211
00:07:50,326 --> 00:07:52,427
لماذا لا يمكنك أن تقول لي
بعض الأشياء عن الحياة الخاصة بك؟

212
00:07:52,495 --> 00:07:54,696
فكرة جيدة.

213
00:07:54,764 --> 00:07:57,099
دعونا نبدأ في البداية.

214
00:07:57,166 --> 00:07:59,935
يوم جينا وجدت لي،

215
00:08:00,003 --> 00:08:02,738
أن مجرد تشغيل بعيداً
من بلدي المالك السابق.

216
00:08:02,805 --> 00:08:04,739
وكان شباط/فبراير.

217
00:08:04,807 --> 00:08:06,841
أنا كانت مشردين في الشوارع

218
00:08:06,909 --> 00:08:07,909
خليج سمك الحفش، ويسكونسن.

219
00:08:07,977 --> 00:08:09,477
كنت جائعا.

220
00:08:09,545 --> 00:08:11,546
وكنت عطشى.

221
00:08:11,613 --> 00:08:13,481
لا سناوساجي باسم بلدي.

222
00:08:13,549 --> 00:08:15,149
الريح ضد وجهي

223
00:08:15,217 --> 00:08:17,784
كان أشبه ضروب
سوط من فصل الشتاء.

224
00:08:17,852 --> 00:08:19,552
حسنا، أعتقد أنني قد حصلت عليه.

225
00:08:19,620 --> 00:08:22,456
"مرة واحدة عند كل مرة،
كان هناك ويلفريد كلب يدعى. "

226
00:08:22,523 --> 00:08:26,826
نعم، هذا حقاً جيدة.

227
00:08:26,894 --> 00:08:31,292
لذا، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح،
وقالت أخذني إلى متجر للحيوانات الأليفة،

228
00:08:31,359 --> 00:08:35,823
وقالت أنها اشترت بعض المواد الغذائية،
بعض الأطباق الكلب، وعدد قليل من اللعب،

229
00:08:35,890 --> 00:08:39,025
وواحدة من تلك الجرار الحبال.

230
00:08:39,092 --> 00:08:43,261
كان أبيض و...
بيج، على ما أعتقد.

231
00:08:43,329 --> 00:08:45,563
القرف، هذا هو بداية
أن الصوت عرجاء، أليس كذلك؟

232
00:08:45,630 --> 00:08:47,698
أنها حياتك.
ذلك ما عليه.

233
00:08:50,568 --> 00:08:53,470
ثم رجل
وجاء في متجر الحيوانات الأليفة.

234
00:08:53,538 --> 00:08:56,171
أنه يسحب بندقية،
وأشار أنه على أمين الصندوق،

235
00:08:56,239 --> 00:08:58,206
وأضاف يقول، "أعطني الخاص بك
المال، أنت الكلبة غبي! "

236
00:08:58,274 --> 00:08:59,574
الذي حدث حقاً؟
نعم.

237
00:08:59,642 --> 00:09:02,543
وحتى أنا تشغيل أكثر من هناك،
أنا لدغة له في ساقه،

238
00:09:02,611 --> 00:09:04,651
اسحب لأسفل سرواله،
ثم سحب إلى أسفل ملابسه الداخلية،

239
00:09:04,679 --> 00:09:06,580
وأقول، "الذي هو غبي
الآن، الكلبة هاه؟! "

240
00:09:06,647 --> 00:09:10,216
الأمر الذي جعل المخزن كامل،
مثل، يتنفس بالضحك.

241
00:09:10,284 --> 00:09:12,985
لماذا لا يمكننا مجرد تخطي
للأشياء التي كنت قد فعلت

242
00:09:13,053 --> 00:09:14,920
أن كنت من أشد الفخر من؛

243
00:09:14,988 --> 00:09:17,423
الأشياء التي كنت تريد حقاً
جينا تذكر عنك؟

244
00:09:17,490 --> 00:09:19,225
حسنا.

245
00:09:19,292 --> 00:09:22,227
كذلك، ومن الواضح أن أريد لها
لنتذكر أيام قضينا

246
00:09:22,295 --> 00:09:24,696
المشي في الغابة الجميلة
خلف منزلها.

247
00:09:24,763 --> 00:09:26,830
يبدو أن لطيفة.

248
00:09:26,898 --> 00:09:28,632
وكيف هناك كانت هذه الأسرة

249
00:09:28,700 --> 00:09:31,534
من الحطابون مختل، وفطري
الذين يعيشون في أعماق الغابة.

250
00:09:31,602 --> 00:09:33,435
ويوم واحد، سمع لهم

251
00:09:33,503 --> 00:09:35,404
تتحدث عن مقتل
جميع أفراد العائلة لجينا

252
00:09:35,472 --> 00:09:37,573
حيث أنها يمكن أن تستخدم هذه
الجلد كورق التواليت.

253
00:09:37,640 --> 00:09:39,508
لذا، وفي تلك الليلة،
أنا مقيدة لهم كل شيء،

254
00:09:39,575 --> 00:09:42,177
ورتبت هذه واحدة
الجسم في حطاب حتى أنه بدأ

255
00:09:42,244 --> 00:09:44,879
مثل أنه تم إعطاء هذا الآخر
حطاب رئيس، مما جعل جميع

256
00:09:44,947 --> 00:09:46,847
حطاب الأخرى، مثل،
يتنفس بالضحك!

257
00:09:46,915 --> 00:09:48,415
كنت أدرك أنني واحد

258
00:09:48,483 --> 00:09:50,350
يجب أن يعطي هذا الكتاب
لجينا، حق؟

259
00:09:50,418 --> 00:09:51,885
وقالت أنها سوف أعتقد أنني واحد

260
00:09:51,953 --> 00:09:53,620
الذين خرجت
مع كل هذا القرف مجنون.

261
00:09:53,687 --> 00:09:54,521
"القرف مجنون"؟!

262
00:09:54,588 --> 00:09:55,622
كل ما أقوله،

263
00:09:55,689 --> 00:09:57,590
إذا كنت تريد الذهاب لتخبر قصتك،

264
00:09:57,658 --> 00:09:59,125
أقول قصة حقيقية-
وهذا ما تريد جينا.

265
00:09:59,193 --> 00:10:01,094
هذه <i>هي</i> قصتي الحقيقية، Ryan!

266
00:10:03,697 --> 00:10:05,097
آه، أنها الفرقة مريش.

267
00:10:05,165 --> 00:10:06,765
فإنه يمكن الانتظار.
لا، لا يمكن أن تنتظر.

268
00:10:06,833 --> 00:10:08,700
بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تفي
ولفت في نصف ساعة.

269
00:10:08,768 --> 00:10:09,868
ونحن ذاهبون ليكون
للقيام بذلك في وقت لاحق.

270
00:10:09,936 --> 00:10:10,835
عندما لاحق؟!

271
00:10:10,903 --> 00:10:12,804
لا أعرف. هذه الليلة.

272
00:10:12,871 --> 00:10:14,739
مرحبا؟ نعم.

273
00:10:14,807 --> 00:10:17,508
لا يمكنك وضع عبقرية في الانتظار!

274
00:10:17,576 --> 00:10:21,278
المتأنق، يفكر بشكل أساسي
كل شيء في بلدي المكسرات الحق الآن!

275
00:10:24,048 --> 00:10:25,848
يا.

276
00:10:25,916 --> 00:10:27,383
هو درو الصفحة الرئيسية حتى الآن؟

277
00:10:27,451 --> 00:10:29,285
آه، لا، لكنه قال أنه ينبغي
تكون مرة أخرى في وقت قريب.

278
00:10:31,521 --> 00:10:32,722
وقد كنت التدخين؟

279
00:10:32,789 --> 00:10:34,457
استقيل قبل سبع سنوات،

280
00:10:34,524 --> 00:10:38,126
ولكن أنا أشعر فقط
حريصة جداً، لذلك أنا...

281
00:10:38,194 --> 00:10:39,894
وأنا أعلم الجميع يتحول 30.

282
00:10:39,962 --> 00:10:41,763
أنها سنة أخرى فقط.

283
00:10:41,830 --> 00:10:46,066
حياتي المستخدمة إلى
أشعر بذلك مفتوحة على مصراعيها...

284
00:10:46,134 --> 00:10:49,503
لا أنني سعيدة
مع الاختيارات التي قمت بها...

285
00:10:49,571 --> 00:10:51,705
ابدأ في الاعتبار؛
وأنا كونها مجرد درامية.

286
00:10:51,772 --> 00:10:53,807
لا، لا، أنا-احصل عليه.

287
00:10:53,874 --> 00:10:56,009
عندما التفت 30،

288
00:10:56,077 --> 00:10:57,910
كان لي عيد ميلاد
عشاء كان مقرراً،

289
00:10:57,978 --> 00:10:59,912
وفي الثانية الأخيرة،

290
00:10:59,980 --> 00:11:02,180
والدي جعلني اذهب
إلى مكتب

291
00:11:02,248 --> 00:11:03,815
وتنفق كامل
ليلة العامل.

292
00:11:03,882 --> 00:11:06,183
أتذكر التفكير،

293
00:11:06,251 --> 00:11:08,085
"هل سيكون هذا يكون
بقية حياتي؟ "

294
00:11:08,153 --> 00:11:09,919
تعلمون، عندما كنت صغيراً،

295
00:11:09,987 --> 00:11:12,254
أمي تستخدم للصراخ
لي في الأماكن العامة، "سوساب!"

296
00:11:12,322 --> 00:11:13,655
"سوساب؟"

297
00:11:13,723 --> 00:11:15,290
مختصر.

298
00:11:15,358 --> 00:11:16,591
"الوقوف على التوالي
والنعناع التنفس. "

299
00:11:16,659 --> 00:11:17,859
أوه!

300
00:11:17,927 --> 00:11:19,293
مهلا، هذا المؤلم.

301
00:11:19,361 --> 00:11:21,361
كنت من المفترض عدم الضحك.

302
00:11:21,429 --> 00:11:23,062
أوه، يأتي.
لقد اجتمع لك أمي.

303
00:11:25,399 --> 00:11:28,434
حسنا، نأمل أن هذا الطرف
وسوف تساعد يهتف لك.

304
00:11:28,501 --> 00:11:30,903
الكلاب الذرة و "شيبويجان لايت"؟

305
00:11:30,971 --> 00:11:32,337
سنرى.

306
00:11:34,507 --> 00:11:36,240
ولذلك سوف تلتقط
الغذاء غدا،

307
00:11:36,308 --> 00:11:37,541
جلب الزينة،

308
00:11:37,609 --> 00:11:38,909
تأكيد مع الفرقة مريش.

309
00:11:38,977 --> 00:11:40,310
أوه، كنت أفكر،
منذ بضعة أشخاص

310
00:11:40,378 --> 00:11:41,611
يتم جلب أطفالهم،

311
00:11:41,679 --> 00:11:43,246
ربما يمكن أن تجعل
بالون الحيوانات.

312
00:11:43,314 --> 00:11:45,548
أو أنا يمكن أن الإيجار ترتد
صباح غد في مجلس النواب.

313
00:11:45,616 --> 00:11:46,716
نعم.

314
00:11:46,784 --> 00:11:48,084
حسنا.

315
00:11:48,152 --> 00:11:49,552
آه...

316
00:11:49,620 --> 00:11:51,454
التي لا تترك لي
أي شيء القيام به.

317
00:11:51,522 --> 00:11:53,790
أنت يجري في الطرف
هو الشيء الأكثر أهمية.

318
00:11:53,858 --> 00:11:56,460
من جانب الطريق، وأنا قلق
قد تكون جينا على لنا.

319
00:11:56,527 --> 00:11:58,428
وينبغي أن ننتقل إلى الطرف
إلى مكاني؟

320
00:11:58,496 --> 00:12:00,364
كما تعلمون، لتكون
أكثر من مفاجأة؟

321
00:12:04,403 --> 00:12:07,539
الاستماع، لقد حصلت
بعض الأفكار الجديدة العظيمة.

322
00:12:07,606 --> 00:12:10,241
وقد يفكر الأساس
وقد أخذ يتحول

323
00:12:10,309 --> 00:12:12,476
يجلس على وجهي
لمدة ساعتين آخر.

324
00:12:12,544 --> 00:12:15,814
حسنا، أولاً،
لقد فعلت بعض التصاميم الطابع.

325
00:12:15,881 --> 00:12:17,516
، كما تعلمون،
من المهم أيضا بالنسبة لي

326
00:12:17,583 --> 00:12:19,651
أن تذكر جينا
جانبي العطاء.

327
00:12:19,719 --> 00:12:21,819
وأنا من محبي ومقاتل.

328
00:12:21,887 --> 00:12:23,154
هذا رسم

329
00:12:23,222 --> 00:12:24,589
أنت والدب؟

330
00:12:24,657 --> 00:12:26,357
حسنا، نعم،
تعطي عيون الدب اثنين.

331
00:12:26,425 --> 00:12:28,126
ولكن كيف أن الدب
نريد أن نتذكر.

332
00:12:28,194 --> 00:12:29,434
وأنا أعلم أنك تريد أن
إعجاب جينا

333
00:12:29,465 --> 00:12:31,371
مع قصة حياتك.

334
00:12:31,439 --> 00:12:32,841
ولكن لا أستطيع مساعدتك
جعل هذا الكتاب،

335
00:12:32,909 --> 00:12:34,610
ناهيك عن إعطائها
لها غدا،

336
00:12:34,678 --> 00:12:37,580
حتى تقوم بإيقاف
تخدع نفسك.

337
00:12:37,648 --> 00:12:38,915
تخدع <i>نفسي؟</i>

338
00:12:38,983 --> 00:12:40,350
ماذا عنك؟

339
00:12:40,417 --> 00:12:41,918
"أوه، أنا فقط والتخطيط
الطرف لجينا

340
00:12:41,985 --> 00:12:44,621
لأنها 'صديقي' "؟
هراء!

341
00:12:44,689 --> 00:12:46,390
حسنا، حتى لو أحب
جينا أكثر من صديق،

342
00:12:46,457 --> 00:12:47,925
التي لا أعرف،

343
00:12:47,993 --> 00:12:49,560
ما سيكون لكسب
بمساعدة درو؟

344
00:12:49,627 --> 00:12:50,861
أنه ذاهب إلى الحصول على جميع القروض.

345
00:12:50,928 --> 00:12:52,296
حسنا، بمجرد أن ترى جينا

346
00:12:52,363 --> 00:12:53,798
أن الكلاب الذرة
وشيبويجان لايت

347
00:12:53,866 --> 00:12:55,568
وقد حولت
إلى طرف الكمال،

348
00:12:55,635 --> 00:12:57,203
وقالت أنها سوف تعرف
التي كانت وراء ذلك،

349
00:12:57,271 --> 00:12:58,638
وتعطي لك
عناق كبيرة، ممتنا،

350
00:12:58,706 --> 00:13:00,073
السبب كنت لها فارس
في درع مشرقة.

351
00:13:00,141 --> 00:13:01,341
هذا مجنون.

352
00:13:01,409 --> 00:13:02,675
أنت بحاجة إلى إيقاف
الكذب على نفسك،

353
00:13:02,743 --> 00:13:04,044
وأما لأنها تذهب

354
00:13:04,111 --> 00:13:05,345
أو قص لها الخروج من حياتك.

355
00:13:05,413 --> 00:13:08,115
الانتظار! أنت لا تمشي
الخروج على لي الآن!

356
00:13:08,182 --> 00:13:09,216
لك وعد بمساعدتي على إنهاء

357
00:13:09,283 --> 00:13:11,351
بلدي هدية خاصة لجينا.

358
00:13:11,418 --> 00:13:12,652
أنا ذاهب إلى الفراش، ويلفرد.

359
00:13:12,720 --> 00:13:14,087
أوه...

360
00:13:14,155 --> 00:13:15,195
تعلمون.. هل تعرف ما هي؟

361
00:13:15,256 --> 00:13:16,990
ربما كنت على حق.

362
00:13:17,057 --> 00:13:19,492
كنت مجرد محاولة لجعل
الطرف جينا لطيفة لها،

363
00:13:19,560 --> 00:13:22,930
وحسنا... اسف
للتدخل.

364
00:13:22,997 --> 00:13:24,131
حقاً؟

365
00:13:24,199 --> 00:13:25,532
نعم.

366
00:13:25,600 --> 00:13:28,335
فقط تأكد من ترك القليل لحم الخنزير كيليتا

367
00:13:28,403 --> 00:13:29,937
تقع على أرض الواقع ويلفريد القديمة؟

368
00:13:30,004 --> 00:13:31,471
أيا كان. بالتأكيد.

369
00:13:45,684 --> 00:13:47,519
صباح الخير.

370
00:13:47,586 --> 00:13:49,254
أمل أن تكونوا قد من النوم ليلة جيدة،

371
00:13:49,321 --> 00:13:51,523
لأن لدينا يوم كبيرة لكتابة أمامنا.

372
00:13:51,590 --> 00:13:52,690
ماذا؟

373
00:13:55,861 --> 00:13:56,861
هذا هو طوق صدمة الخاص بك؟

374
00:13:59,431 --> 00:14:00,464
آه، آه، آه.

375
00:14:00,532 --> 00:14:01,498
آه!

376
00:14:05,036 --> 00:14:07,203
أنت مستعد للحصول على العمل، ورفيقه؟

377
00:14:11,392 --> 00:14:12,868
ابتداء من طرف جينا.

378
00:14:12,988 --> 00:14:14,188
الضيوف يصلون،

379
00:14:14,256 --> 00:14:15,389
وأنا لم تفعل أي شيء!

380
00:14:15,457 --> 00:14:16,591
لا يزال لدى الزينة لطرح،

381
00:14:16,658 --> 00:14:17,892
لقد لالتقاط الغذاء...

382
00:14:20,596 --> 00:14:22,531
ربما كان هذا هو درو، يطرق للمرة الأربعين.

383
00:14:22,599 --> 00:14:23,899
حسنا، والآن أنه يتم استدعاء مرة أخرى.

384
00:14:23,966 --> 00:14:25,400
نحن تقريبا هناك.

385
00:14:25,468 --> 00:14:27,469
مجرد أننا عالقون في النهاية، هذا كل ما.

386
00:14:27,537 --> 00:14:28,737
نحن لقد كانت عالقة في إنهاء كل يوم!

387
00:14:28,805 --> 00:14:30,405
هذا كل شيء.
وأنا التقاط.

388
00:14:30,473 --> 00:14:33,742
آه! جودامن عليه!

389
00:14:33,810 --> 00:14:35,177
حسنا.

390
00:14:35,244 --> 00:14:36,745
ص-تريد معرفة الانتهاء؟

391
00:14:36,813 --> 00:14:38,247
أم...

392
00:14:38,314 --> 00:14:40,983
ح-كيف حول ويلفريد ينقذ كوكب الأرض

393
00:14:41,051 --> 00:14:42,318
من غزو أجنبي؟

394
00:14:42,385 --> 00:14:44,286
أعني، نعم، فعلت ذلك.

395
00:14:44,354 --> 00:14:45,821
ولكن أريد إنهاء

396
00:14:45,889 --> 00:14:48,056
أن يكون أكثر لكمه، ومزيد من الإثارة...

397
00:14:48,124 --> 00:14:48,924
مفاجأة!

398
00:14:48,992 --> 00:14:50,592
مفاجأة! هذا كل شيء.

399
00:14:50,660 --> 00:14:53,328
كل القصة الجيدة لديه مفاجأة في النهاية.

400
00:14:53,396 --> 00:14:56,599
A-وأنا أتذكر الآن.

401
00:14:56,667 --> 00:14:59,135
لم أكن مجرد حفظ الأرض، وانقذت كوكب المشتري وبلوتو!

402
00:14:59,203 --> 00:15:01,437
كوكب المشتري كوكب الأرض، بلوتو الكلب!

403
00:15:01,505 --> 00:15:03,139
هذا كل شيء، Ryan.
وهذا هو النهاية.

404
00:15:03,207 --> 00:15:05,241
تدونها.

405
00:15:08,145 --> 00:15:09,912
حسنا.

406
00:15:09,980 --> 00:15:11,781
الآن يمكنك الذهاب إلى الحزب؟
طبعًا.

407
00:15:11,849 --> 00:15:13,249
يمكننا أن نذهب معا.

408
00:15:13,317 --> 00:15:14,350
مهلا، انتظر، ولا ينسى شيئا؟

409
00:15:14,418 --> 00:15:15,851
أنك لن تزال إلى

410
00:15:15,919 --> 00:15:17,653
جعل لي أن أقدم هذا الكتاب لجينا، هل أنت؟

411
00:15:17,721 --> 00:15:19,121
لذلك القصة مجنون تماما.

412
00:15:19,189 --> 00:15:21,090
حسنا، أنها ميلادها اليوم.

413
00:15:21,158 --> 00:15:23,292
وهذا هو بلدي هدية لها.

414
00:15:23,360 --> 00:15:25,428
ولهذا، فسوف تعطيه لها.

415
00:15:26,897 --> 00:15:28,431
آه!

416
00:15:31,335 --> 00:15:33,636
كنت تبدو جيدة.

417
00:15:33,704 --> 00:15:35,839
رمادي فعلا لون جميل عليك.

418
00:15:35,906 --> 00:15:37,173
حقاً أنه يجعل عينيك البوب.

419
00:15:37,241 --> 00:15:38,808
تبدو وكأنها نزوة.

420
00:15:38,876 --> 00:15:42,445
هو الشيء الوحيد الذي كان يمكن أن تشمل ذوي الياقات البيضاء.

421
00:15:44,582 --> 00:15:45,415
أوه، الله.

422
00:15:45,483 --> 00:15:46,716
كنت هناك!

423
00:15:46,784 --> 00:15:47,917
درو.

424
00:15:47,985 --> 00:15:50,186
وأنا آسف لذلك.

425
00:15:50,254 --> 00:15:52,288
كان لي قيلولة في 04:00، والإنذار لم تنفجر.

426
00:15:52,355 --> 00:15:53,222
أنه لا توجد مشكلة.

427
00:15:53,290 --> 00:15:54,623
كنت قلقا فقط لك.

428
00:15:54,691 --> 00:15:57,226
من جانب الطريق، أنا المحبة أن تي-العنق.

429
00:15:57,294 --> 00:15:59,028
على أي حال، وكما ترون،

430
00:15:59,096 --> 00:16:00,897
لم تتحول الطرف تماما كما خططنا.

431
00:16:00,964 --> 00:16:04,000
لحسن الحظ، كنت قد اشترت الذرة الكلاب، والبيرة، وهكذا...

432
00:16:04,068 --> 00:16:05,468
نحن جيدة.

433
00:16:05,536 --> 00:16:07,370
جينا هو وجود وقت كبير.

434
00:16:07,438 --> 00:16:08,718
يجب عليك أن تذهب عيد ميلاد سعيد يقول.

435
00:16:08,773 --> 00:16:10,940
لا يمكن أن توافق أكثر.

436
00:16:15,346 --> 00:16:16,613
عيد ميلاد سعيد.

437
00:16:16,681 --> 00:16:17,948
شكرا.

438
00:16:18,016 --> 00:16:18,937
من يمسك بخير؟

439
00:16:18,950 --> 00:16:19,983
بخير والحمد لله.

440
00:16:20,051 --> 00:16:21,384
يعني أنها باردة.

441
00:16:25,222 --> 00:16:26,689
هل أنت بخير؟

442
00:16:26,757 --> 00:16:27,590
نعم.

443
00:16:27,658 --> 00:16:28,958
ما هذا؟

444
00:16:29,026 --> 00:16:31,961
آه، أنها هدية من ويلفريد.

445
00:16:32,029 --> 00:16:35,065
أوه، هذا لطيف.

446
00:16:35,132 --> 00:16:37,834
وهذا رهيبة، Ryan.

447
00:16:37,902 --> 00:16:40,203
أولاً.. فإنها لنكتة، حقاً.

448
00:16:41,072 --> 00:16:42,839
ط ط ط...

449
00:16:42,907 --> 00:16:44,108
على الرغم من ذلك، بالتأكيد

450
00:16:44,175 --> 00:16:46,777
أ-أ طريقة لتذكر ويلفريد.

451
00:16:46,844 --> 00:16:49,846
وهو كتاب الأطفال، حتى يمكنك قراءتها لأطفالك يوما ما.

452
00:16:49,914 --> 00:16:51,681
يمكنك أن تفعل هذا بنفسك؟

453
00:16:51,749 --> 00:16:54,417
لقد كانت فكرة أكثر ويلفريد.

454
00:16:55,719 --> 00:16:57,020
مهلا، كنت أعرف ما يجب فعله؟

455
00:16:57,087 --> 00:16:58,521
وينبغي أن تقرأ هذا للأطفال الحق الآن!

456
00:16:58,589 --> 00:17:00,423
أوه، لا، لا...

457
00:17:00,491 --> 00:17:01,792
هو يعني للأطفال، والحق؟

458
00:17:01,859 --> 00:17:03,393
وبهذه الطريقة، يمكن أنا، كما تعلمون،

459
00:17:03,461 --> 00:17:04,701
نرى أنه بالطريقة التي من المفترض أن تكون.

460
00:17:04,762 --> 00:17:05,729
سوف يكون متعة.

461
00:17:08,199 --> 00:17:10,968
مهلا، الجميع...

462
00:17:11,036 --> 00:17:12,636
أنها قصة الزمن.

463
00:17:12,704 --> 00:17:14,605
ياي!

464
00:17:16,942 --> 00:17:20,278
أنا--أنا ذاهب لتقرأ أ إلى متعة الحكاية قليلاً

465
00:17:20,345 --> 00:17:23,481
ودعا <i>ويلفريد الكلب مذهلة.</i>

466
00:17:30,489 --> 00:17:35,292
"ذات مرة، كان هناك ويلفريد كلب يدعى.

467
00:17:35,360 --> 00:17:38,296
"ويلفريد لم يكن الكلب أفضل في العالم.

468
00:17:38,363 --> 00:17:40,432
"أنه لم يكن أشجع،

469
00:17:40,499 --> 00:17:41,900
"أو أفضل،

470
00:17:41,968 --> 00:17:43,802
"أو أسرع، أو أذكى،

471
00:17:43,869 --> 00:17:45,937
"ولكنه قال أنه جيد في شيء واحد:

472
00:17:53,446 --> 00:17:56,748
"....loving صديق له جينا.

473
00:17:56,816 --> 00:17:59,985
"كان يحب جينا لأنها كانت له الشمس المشرقة،

474
00:18:00,052 --> 00:18:03,755
الشخص الوحيد الذي يمكن أن تتحول الغيوم في سماء زرقاء. "

475
00:18:10,863 --> 00:18:12,731
عندما تكتب هذا؟

476
00:18:12,799 --> 00:18:15,567
وكان بلدي الإصدار الأصلي، قبل طلبت منك للحصول على تعليمات.

477
00:18:15,635 --> 00:18:18,537
تم التفكير فيه، وأحسب أن كنت على حق.

478
00:18:18,605 --> 00:18:21,607
أن الأوان للتوقف عن خداع نفسي.

479
00:18:31,017 --> 00:18:32,284
أن كان لا يصدق، Ryan.

480
00:18:34,821 --> 00:18:36,621
أفضل هدية عيد ميلاد لقد حصلت من أي وقت مضى.

481
00:18:40,959 --> 00:18:43,494
جينا، هناك شيء لا بد لي من أن أقول لكم.

482
00:18:45,931 --> 00:18:46,864
أنا...

483
00:18:49,735 --> 00:18:51,102
لا أشعر بذلك جيدا.

484
00:18:51,170 --> 00:18:52,203
أنا-وأعتقد أنا ذاهب إلى الذهاب الاستلقاء.

485
00:18:52,271 --> 00:18:53,771
حقاً؟

486
00:18:53,839 --> 00:18:55,373
نعم. ولكن...

487
00:18:55,441 --> 00:18:57,108
ووجه ينبغي أن يكون إبراز الكعكة قريبا.

488
00:18:57,176 --> 00:18:59,644
الذهاب الحصول على المتعة.

489
00:19:08,219 --> 00:19:13,155
عيد ميلاد سعيد ♪ ♪ لك

490
00:19:13,223 --> 00:19:17,693
عيد ميلاد سعيد ♪ ♪ لك

491
00:19:17,761 --> 00:19:23,799
جينا عزيزي عيد ميلاد سعيد ♪ ♪

492
00:19:23,867 --> 00:19:27,870
♪ عيد ميلاد سعيد لك. ♪

493
00:19:50,838 --> 00:19:52,405
هو ذاهب ليكون من الصعب، كما تعلمون،

494
00:19:52,473 --> 00:19:55,124
اتخاذ خطوة إلى الوراء من بلدي الصداقة مع جينا.

495
00:19:55,244 --> 00:19:57,469
ولكن.. وهذا أمر جيد.

496
00:19:57,589 --> 00:19:59,723
وأخيراً يمكن ابدأ المضي حياتي.

497
00:19:59,791 --> 00:20:01,325
أنا فخور بكم، Ryan.

498
00:20:01,392 --> 00:20:03,193
لم يكن لديك الكثير من الرجال قوة الإرادة

499
00:20:03,261 --> 00:20:04,928
لقمع مشاعرهم الأعمق.

500
00:20:04,996 --> 00:20:06,296
مثل تلك ذئاب ضارية.

501
00:20:06,364 --> 00:20:07,998
ذئاب ضارية؟

502
00:20:08,066 --> 00:20:09,865
كنت قد سمعت ابدأ من ذئاب ضارية؟

503
00:20:09,985 --> 00:20:12,702
أوه، Ryan، انتظر حتى تسمع عن هذه المخلوقات.

504
00:20:12,770 --> 00:20:15,004
أنها تبدأ فقط مثل الرجال العادي،

505
00:20:15,072 --> 00:20:17,173
مثل، الساحرة، وسيم، مجرد.. العادي.

506
00:20:17,240 --> 00:20:20,309
ثم، مرة واحدة في شهر، أنها طريقة سحرية تحول

507
00:20:20,377 --> 00:20:23,891
في هذه الشر، بشع البشر، مثل، 29 يوما.

508
00:20:25,383 --> 00:20:34,091
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>