1
00:00:00,000 --> 00:00:11,533
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:12,411 --> 00:00:14,412
هنا هو للباقين على قيد الحياة
الأعياد.

3
00:00:14,479 --> 00:00:16,480
(يضحك)
أن ماري الدموية.

4
00:00:16,548 --> 00:00:17,481
(جوفري كوس)

5
00:00:19,639 --> 00:00:21,818
والضخ والإغراق.

6
00:00:21,886 --> 00:00:23,521
الحق، في بلدي الصغير
فوزي طنان الخاص؟

7
00:00:23,588 --> 00:00:25,456
(جوفري كوس)

8
00:00:25,524 --> 00:00:27,391
وقال أبي أنتم
الملابس أشياء.

9
00:00:27,459 --> 00:00:29,326
نعم. تحاول، على الأقل.

10
00:00:29,394 --> 00:00:31,695
يبدو وكأنه لم يكن عيد الميلاد
هذه فكرة سيئة بعد كل شيء.

11
00:00:31,763 --> 00:00:33,397
افوا.

12
00:00:33,465 --> 00:00:37,068
الله، هذا الرسم
دمر كل شيء تقريبا.

13
00:00:37,135 --> 00:00:39,470
غريب.
أمي قالت أنه كان لك،

14
00:00:39,538 --> 00:00:41,672
ولكن أقسم
وأتذكر رسم عليه.

15
00:00:41,739 --> 00:00:43,907
رقم لا، أنها على حق.
هذا واحد من بلدي الرسوم.

16
00:00:43,975 --> 00:00:46,743
نعم.
(الخدش)

17
00:00:46,811 --> 00:00:48,779
أم، أنت ذاهب إلى
واسمحوا ويلفريد؟

18
00:00:48,846 --> 00:00:50,606
أنه هو مجرد الذهاب إلى إبقاء
خدش إذا كنت لا.

19
00:00:50,615 --> 00:00:52,683
أنا ذاهب للتبول.

20
00:00:55,753 --> 00:00:58,456
ماذا تفعل؟
مجرد السماح ليعرف العالم

21
00:00:58,523 --> 00:01:01,225
رجل تنوعاً من ما كنت.
"بلد قليلاً،

22
00:01:01,293 --> 00:01:04,095
قليلاً روك آند رول "؟
لذا، ما قلت كريستين

23
00:01:04,162 --> 00:01:07,364
-حول الرسم؟ --لقد كان يسأل فقط لها
حول هذا الموضوع عندما تتم مقاطعتك لي.

24
00:01:07,432 --> 00:01:09,567
وأنا على وشك أن الرمال
وإعادة رسم هذا.

25
00:01:09,634 --> 00:01:11,068
المتأنق، أنها مجاملة.

26
00:01:11,136 --> 00:01:12,869
أنا أقول أساسا
أنت "كيد روك".

27
00:01:14,906 --> 00:01:16,840
بلدي cab لهنا.
وأنا على وشك الحصول شمع بيكيني،

28
00:01:16,908 --> 00:01:19,577
وأريد أن يكون لا يزال قليلاً
حلقت عندما مزقت السيدة عليه.

29
00:01:19,644 --> 00:01:22,879
آه، أوه، يا، حقيقية سريعة.
أم، وأنا-كنت أتساءل فقط.

30
00:01:22,947 --> 00:01:25,616
من هو هذا الحرف؟
أوه!

31
00:01:25,683 --> 00:01:28,252
وهذا هو السيد المرنة الأذنين.
كان مجرد سخيفة

32
00:01:28,320 --> 00:01:30,154
طابع وهمي اعتدت على رسم.
أوه.

33
00:01:30,222 --> 00:01:31,755
ح-كيف أن التوصل إلى
معه؟

34
00:01:31,823 --> 00:01:33,357
لا أعرف.
ربما جعلت منه.

35
00:01:33,425 --> 00:01:35,058
ما تفعله معظم الأطفال.

36
00:01:35,127 --> 00:01:37,094
نوع من يذكرني ويلفريد.

37
00:01:37,162 --> 00:01:38,496
(الخدش)

38
00:01:38,563 --> 00:01:40,197
أنت تعرف
تتحدث عن ويلفريد المزيد

39
00:01:40,265 --> 00:01:42,433
من معظم الناس الحديث
حول الكلاب جيرانهم.

40
00:01:42,501 --> 00:01:45,736
-وأنا أعتقد أنا فقط...-لا أحد يتحدث عن
الكلاب جيرانهم، Ryan.

41
00:01:46,971 --> 00:01:48,405
(اهات)

42
00:01:48,473 --> 00:01:50,241
(تتنهد)
(جوفري الهذيان)

43
00:01:52,844 --> 00:01:54,678
شكرا.
ماذا؟ أنها لم تنته بعد.

44
00:01:54,746 --> 00:01:57,014
"Ryan قليلاً

45
00:01:57,081 --> 00:01:58,949
منحوت ".
هذا صحيح.

46
00:01:59,017 --> 00:02:00,151
كنت تبدو جيدة.

47
00:02:00,218 --> 00:02:01,552
وقد تم العمل بها؟

48
00:02:07,292 --> 00:02:10,161
(الهاتف النقر فوق مصراع الكاميرا)

49
00:02:11,663 --> 00:02:13,864
أوه. لبلدي Instagram.

50
00:02:13,931 --> 00:02:15,599
إذا كان كل أصدقائي

51
00:02:15,667 --> 00:02:17,568
لا أرى صور
لكل وجبة واحدة يأكل،

52
00:02:17,636 --> 00:02:19,170
أنها سوف تبدأ ربما
أعتقد أنا غريبة.

53
00:02:19,237 --> 00:02:21,557
على الرغم من أن، منذ جينا ودرو
قطعت لي من الناس الغذائية،

54
00:02:21,573 --> 00:02:24,408
إلى حد كبير تم
نفس الصورة.

55
00:02:24,476 --> 00:02:26,810
حتى كريستين كان طريق مسدود، هوة؟
إلى حد كبير.

56
00:02:26,878 --> 00:02:29,647
أعني، أنها تعتقد
ولفتت الرسم.

57
00:02:29,714 --> 00:02:31,682
"السيد المرنة الأذنين."

58
00:02:31,749 --> 00:02:35,486
ثم مرة أخرى، رأيت نفسي به
ففي ذاكرتي من العلاج.

59
00:02:35,554 --> 00:02:37,555
حسنا، ربما من شأنه أن يساعد
لإعطائها قسطا من راحة لفترة من الوقت.

60
00:02:37,622 --> 00:02:39,323
كما تعلمون، أن تصرف نفسك.

61
00:02:39,391 --> 00:02:40,924
ونحن يمكن أن تلعب لعبة.

62
00:02:40,992 --> 00:02:43,860
أم... "الهراء"؟
"سكاتيرجوريس"؟

63
00:02:43,928 --> 00:02:46,129
كنت تعتقد أن من شأنه أن يساعد؟
حسنا، أنها مثل

64
00:02:46,198 --> 00:02:47,698
حبوب منع الحمل في الجبن.

65
00:02:47,765 --> 00:02:49,266
مرة واحدة في شهر، جينا يلتف

66
00:02:49,334 --> 00:02:51,835
هذه الحبوب هيرتوورم،
الذي أكره،

67
00:02:51,903 --> 00:02:54,071
في الجبن، الذي أحبه.

68
00:02:54,138 --> 00:02:55,506
لا يمكن ابدأ حل المشكلة

69
00:02:55,574 --> 00:02:57,274
كيفية أكل الجبن
لكن لا حبوب منع الحمل.

70
00:02:57,342 --> 00:02:58,942
حتى يوم واحد،

71
00:02:59,010 --> 00:03:00,678
اذهب خارج
ولدى القليل من اللعبة

72
00:03:00,745 --> 00:03:02,713
من جروولي العصا الساحبة مع درو.

73
00:03:02,780 --> 00:03:05,482
أعود في،
ومن ثم فجأة...

74
00:03:05,550 --> 00:03:07,284
ضرب الهام.

75
00:03:07,352 --> 00:03:09,720
ماذا يمكنك أن تفعل؟
حسنا، لقد بدأت اكتناز حبوب منع الحمل

76
00:03:09,787 --> 00:03:11,922
بين بلدي الشفاه واللثة.

77
00:03:13,091 --> 00:03:15,492
هذا مثير للاشمئزاز.

78
00:03:18,796 --> 00:03:20,063
أود فقط أن هناك
طريقة أخرى

79
00:03:20,131 --> 00:03:22,132
للحصول على مزيد من المعلومات
حول هذا الرسم.

80
00:03:22,200 --> 00:03:25,902
لطيفة. أنا حصلت بالفعل يحب 17
في بلدي Instagram أحدث.

81
00:03:25,970 --> 00:03:27,838
جميع بلدي اللمحات يتم التنصت عليها

82
00:03:27,905 --> 00:03:30,341
السبب أنهم يعرفون الآن
يشبه ما وجبة بلدي.

83
00:03:30,408 --> 00:03:31,542
اللمحات الخاصة بك؟

84
00:03:31,610 --> 00:03:33,477
ويلفريد، لم يكن لديك أي...

85
00:03:34,646 --> 00:03:35,946
بروس.

86
00:03:37,148 --> 00:03:38,449
وماذا عن بروس؟

87
00:03:38,516 --> 00:03:39,716
وقد عرف لك لوقت طويل،

88
00:03:39,718 --> 00:03:41,285
أليس كذلك؟

89
00:03:41,353 --> 00:03:43,254
بالإضافة إلى ذلك، وجزء من هذا.

90
00:03:43,321 --> 00:03:44,988
ذوي الخوذات البيضاء، ما إذا كان يعرف شيئا؟

91
00:03:45,056 --> 00:03:46,990
لا, Ryan, بروس
لا يمكن الوثوق بها.

92
00:03:47,058 --> 00:03:50,494
وثعبان.
حسنا، من المؤكد أنه قليلاً ولكن شادي،...

93
00:03:50,562 --> 00:03:52,796
N--لا، أعني أنه
ثعبان حرفيا.

94
00:03:52,864 --> 00:03:55,232
أنت تعرف
مثل الهسهسة، الانزلاق...

95
00:03:55,300 --> 00:03:57,368
ثعبان.

96
00:03:57,435 --> 00:03:58,969
ما هو الشيء ثعبان هذا؟
أنت تعرف

97
00:03:59,036 --> 00:04:00,471
عندما يمكنك صيد ثعبان
وحاولت أكلة

98
00:04:00,538 --> 00:04:01,739
ولكن لدغ من الداخل
من فمك

99
00:04:01,806 --> 00:04:02,973
ويجعل
تضخم الخد الخاص بك أعلى.

100
00:04:03,040 --> 00:04:05,309
مثل...
رقم

101
00:04:05,377 --> 00:04:07,978
-ولقد رأيت بروس.
بالتأكيد ليس ثعبان. -أوه.

102
00:04:08,045 --> 00:04:10,013
لأن الثعابين لا يتجول
على قدمين

103
00:04:10,081 --> 00:04:11,815
وقد اعترض الاحتجاج
والتحدث معك.

104
00:04:11,883 --> 00:04:13,284
نوع من مثل الكلاب، أليس كذلك؟

105
00:04:13,351 --> 00:04:14,818
ولكن الأهم من ذلك،

106
00:04:14,886 --> 00:04:17,354
هل شاهدتم بروس وحدها
في غرفة

107
00:04:17,422 --> 00:04:20,591
مع النمس؟
قم بإيقاف تشغيل الألعاب العقل معي.

108
00:04:20,659 --> 00:04:22,660
ماذا لو بدأت
العبث مع راسك؟

109
00:04:22,727 --> 00:04:26,062
(يضحك):
أوه، بلدي... أوه... اسف.

110
00:04:26,130 --> 00:04:28,899
وهذا الشيء لطيف
سمعت من أي وقت مضى.

111
00:04:28,966 --> 00:04:31,168
(يضحك بشكل هستيري)

112
00:04:31,235 --> 00:04:32,770
أنت رائعتين!

113
00:04:32,837 --> 00:04:34,772
أنا سيد ألعاب العقل.

114
00:04:34,839 --> 00:04:36,373
وهذا ما أقوم به.

115
00:04:36,441 --> 00:04:37,874
لا شخص اغتصاب العقل
كما أفعل،

116
00:04:37,942 --> 00:04:39,410
أقل من الجميع...

117
00:04:39,477 --> 00:04:42,212
القرف، هناك شخص ما
في الباب الأمامي.

118
00:04:54,158 --> 00:04:56,026
ويلفريد: حسنا، هذا
أغرب شيء من أي وقت مضى.

119
00:04:56,093 --> 00:04:57,828
لا يوجد أحد هناك،
ولكن من الواضح

120
00:04:57,895 --> 00:04:59,496
وكان هناك ضربة على الباب الأمامي.
(يطرق الباب)

121
00:04:59,564 --> 00:05:01,498
هناك شخص ما
عند الباب مرة أخرى.

122
00:05:13,044 --> 00:05:14,911
Ryan؟

123
00:05:16,080 --> 00:05:17,681
بروس؟

124
00:05:18,883 --> 00:05:21,985
القرف.

125
00:05:22,053 --> 00:05:24,020
حسنا، أنها مفاجأة تماما،
يمكنك فقط تظهر

126
00:05:24,088 --> 00:05:25,656
من فراغ مثل هذا، Ryan.

127
00:05:25,724 --> 00:05:27,524
آسف، أنا--أنا بس...

128
00:05:27,592 --> 00:05:29,092
ماذا؟ أن كان لي
قتل

129
00:05:29,160 --> 00:05:30,527
زوجان مسنان؟

130
00:05:30,595 --> 00:05:32,062
وكان الذين يعيشون في منزلهم،

131
00:05:32,129 --> 00:05:34,465
صرف بهم
يتحقق الأمن الاجتماعي؟

132
00:05:34,532 --> 00:05:36,199
يعني احصل عليه، Ryan.

133
00:05:36,267 --> 00:05:38,635
يعني، أعطى
أن فيبي، لا أنا؟

134
00:05:38,703 --> 00:05:40,036
رقم

135
00:05:40,104 --> 00:05:43,440
ديب وابنتها
وقد اتخذت لي في مثل...

136
00:05:43,508 --> 00:05:45,843
الأسرة.

137
00:05:45,910 --> 00:05:47,778
مهلا، أنها تبدو لطيفة.

138
00:05:47,846 --> 00:05:50,213
لطيفة.

139
00:05:50,281 --> 00:05:52,549
أنهم بعيداً في المسيحية
تراجع في نهاية هذا الأسبوع.

140
00:05:52,617 --> 00:05:54,785
إذا كنت هنا زيارة،

141
00:05:54,853 --> 00:05:56,219
وقد الخاص بك أحذية تؤتي ثمارها.

142
00:05:56,287 --> 00:05:58,589
القاعدة في ديب.

143
00:05:58,656 --> 00:06:00,724
حصلت على العنوان الخاص بك
ويلفريد للهاتف.

144
00:06:00,792 --> 00:06:03,260
لقد فوجئت فعلا أن
ونحن نعيش ذلك قريبة من بعضها البعض.

145
00:06:03,327 --> 00:06:04,995
ويلفريد ترسل لك أكثر من هنا؟

146
00:06:05,062 --> 00:06:07,664
ح-أنه لا يعرف وأنا هنا؛
أقسم.

147
00:06:07,732 --> 00:06:10,033
حسنا، أنه يجب لقد
حقاً كنت قبالة سكران، هوة؟

148
00:06:10,101 --> 00:06:11,635
واسمحوا لي أن أخمن.

149
00:06:11,703 --> 00:06:14,070
قد كنت ركلة
طفل عم الخاص بك في الوجه

150
00:06:14,138 --> 00:06:17,207
مع بدء تشغيل، لم أكن أنه؟
ماذا؟ رقم

151
00:06:17,275 --> 00:06:19,009
أنه لم يكن لي أن تفعل ذلك أما.
نظرة،

152
00:06:19,076 --> 00:06:22,012
أنا-تعقب لك
لأن لدى بعض الأسئلة.

153
00:06:22,079 --> 00:06:24,748
أنا-كان أملا في أننا يمكن أن...
هذا

154
00:06:24,816 --> 00:06:26,349
المتصلة بالقلم؟

155
00:06:26,418 --> 00:06:28,251
نعم.

156
00:06:28,319 --> 00:06:30,521
عرفت هذا اليوم
وكان سوف يأتي، Ryan.

157
00:06:31,756 --> 00:06:32,756
هل أنت على دراية

158
00:06:32,824 --> 00:06:34,758
مع مفهوم الثقوب؟

159
00:06:34,826 --> 00:06:35,959
مثل...

160
00:06:36,027 --> 00:06:37,594
السفر عبر الزمن؟
نعم.

161
00:06:37,662 --> 00:06:39,596
مثل الوقت tr...

162
00:06:39,664 --> 00:06:41,732
أنت تعرف لماذا؟

163
00:06:41,800 --> 00:06:43,867
وأعتقد أن قلت
جداً كثير الفعل.

164
00:06:43,935 --> 00:06:45,903
وهذا فكرة سيئة. وأعتقد يجب أن تترك.
لا، لا.

165
00:06:45,970 --> 00:06:47,905
لا، أنا--أنا بحاجة إلى معرفته.

166
00:06:47,972 --> 00:06:50,607
ح-كيف منذ فترة طويلة وقد ويلفريد
تم في حياتي؟

167
00:06:50,675 --> 00:06:52,008
لماذا أنه في حياتي؟

168
00:06:54,111 --> 00:06:56,713
هل أنت متأكد من أنك على استعداد
لتلك الإجابات، Ryan؟

169
00:06:56,781 --> 00:06:57,781
نعم.

170
00:06:57,849 --> 00:07:00,617
حسنا، هناك سيكون ثمناً.

171
00:07:01,953 --> 00:07:03,787
أريد الخصيتين في ويلفريد.

172
00:07:03,855 --> 00:07:06,289
حقاً؟
انظروا، تعلمون جيدا ما أقوم به

173
00:07:06,357 --> 00:07:08,224
أن ويلفريد للعدوانية.

174
00:07:08,292 --> 00:07:10,093
أنه لن يوقف
حتى أنه يحصل على ما يريد،

175
00:07:10,161 --> 00:07:12,295
عادة ما تكون على حسابنا.

176
00:07:12,363 --> 00:07:15,398
وكلب سيئة. الكلب سيئة!

177
00:07:15,467 --> 00:07:18,301
وكيف يمكنك أن تأخذ
العدوان كلب بعيداً؟

178
00:07:18,369 --> 00:07:21,204
(يقلد مقص القطع)

179
00:07:21,272 --> 00:07:22,739
ليس هناك شيء آخر يمكن أن أقوله...
أريد

180
00:07:22,807 --> 00:07:24,808
الكرات له، Ryan.

181
00:07:36,780 --> 00:07:38,848
ما هي القراءة؟

182
00:07:38,916 --> 00:07:40,211
أم...

183
00:07:40,472 --> 00:07:42,306
عيون هنا، ورفيقه.

184
00:07:42,374 --> 00:07:45,676
فقط.. قراءة
مقال.

185
00:07:45,743 --> 00:07:47,744
عذراً. عفوا.

186
00:07:47,812 --> 00:07:49,680
العفو. قف.
يمكن نقل فقط؟!

187
00:07:49,747 --> 00:07:52,616
يا. ماذا يحدث؟

188
00:07:52,684 --> 00:07:53,651
هل أنت بخير؟

189
00:07:54,852 --> 00:07:56,587
ذهب، ورأى بروس.

190
00:07:57,789 --> 00:07:59,089
اللعنة، Ryan!

191
00:07:59,157 --> 00:08:00,857
لقد قلت لكم أنه هو الأخبار السيئة!

192
00:08:00,925 --> 00:08:02,526
اسف.

193
00:08:02,594 --> 00:08:04,361
ب-الاستماع ولكن...

194
00:08:04,429 --> 00:08:07,331
أنا-وأعتقد أنه قد يعرف فعلا
شيئا عن لك ولي.

195
00:08:07,399 --> 00:08:08,965
شيئا كبيرا.

196
00:08:09,033 --> 00:08:10,634
كيف كبيرة؟

197
00:08:10,702 --> 00:08:13,737
مثل... "حيث كنت أتى من" كبيرة.
وافترض

198
00:08:13,805 --> 00:08:16,607
أن وخز القذرة يريد شيئا
مقابل ذلك.

199
00:08:16,675 --> 00:08:18,141
نعم.

200
00:08:18,210 --> 00:08:19,710
أ-وأن كنت
قلت لكم في وقت سابق.

201
00:08:19,777 --> 00:08:21,345
أنا أقسم،
وأنا-لم يكن في الواقع

202
00:08:21,413 --> 00:08:22,613
الذهاب إلى القيام بأي شيء.
يبصقون عليه.

203
00:08:22,614 --> 00:08:24,948
يبصقون عليه، ورفيقه.

204
00:08:25,016 --> 00:08:27,017
أنه يريد بك الخصيتين.

205
00:08:27,085 --> 00:08:30,421
بذور العنب الأسرة؟
(حادا من الضحك)

206
00:08:30,488 --> 00:08:32,656
حسنا. حسنا،

207
00:08:32,724 --> 00:08:35,459
إذا كان يريد بروس، الكرات

208
00:08:35,527 --> 00:08:38,061
ثم أنها كرات
ويكون بروس.

209
00:08:38,129 --> 00:08:40,831
هل أنت على دراية
مع الذواقة اللحوم فينتشنزو؟

210
00:08:40,898 --> 00:08:42,899
هذا المكان على روز؟

211
00:08:42,967 --> 00:08:44,901
أنها تجعل الكفتة تخصص

212
00:08:44,969 --> 00:08:48,405
يحدث ذلك تبدو متطابقة
أن خصية كلب.

213
00:08:48,473 --> 00:08:52,309
لحم العجل العطاء،
نقانق لحم الخنزير الأرض،

214
00:08:52,377 --> 00:08:55,912
شظايا من الثوم المقلي و
التلميح أدنى من الفلفل الأحمر.

215
00:08:55,980 --> 00:08:59,250
ط ط ط. أنها سليمة لذيذة.

216
00:08:59,317 --> 00:09:01,084
لا يهم
ما هم مثل طعم.

217
00:09:01,152 --> 00:09:04,421
كل ما يهم ما تبدو.
كف عن هذا!

218
00:09:04,489 --> 00:09:06,490
هذا هو واحد آخر فقط
من الألعاب الخاصة بك في الاعتبار.

219
00:09:06,558 --> 00:09:07,958
عمّا تتحدث؟
رأيت

220
00:09:08,025 --> 00:09:10,261
كان التركيز على كيفية
في الرسم، لذا كنت حصلت بروس

221
00:09:10,328 --> 00:09:11,995
إلى حيلة لي في التفكير
أنه يمكن أن تساعد في ذلك.

222
00:09:12,063 --> 00:09:14,998
كل سبب إيقاف جينا
مما يتيح لك تناول الطعام الناس.

223
00:09:15,066 --> 00:09:17,134
إذا كنت تعمل مع بروس،
لماذا لن أطلب منك فقط بروس

224
00:09:17,201 --> 00:09:19,470
لشراء اللحم للي؟
أوه، الانتظار،

225
00:09:19,537 --> 00:09:22,239
أنا متأكد من أن لديك الكمال
تفسير ذلك، أيضا.

226
00:09:22,307 --> 00:09:26,443
آه، لأن بروس، و
محظورة على حد سواء من فينتشنزو 's.

227
00:09:26,511 --> 00:09:27,844
نعم، هذا كل شيء.

228
00:09:27,912 --> 00:09:29,380
رفيقه...

229
00:09:29,447 --> 00:09:31,014
وأنا على الجانب الخاص بك.

230
00:09:31,082 --> 00:09:32,349
وأنا أقول لك،

231
00:09:32,417 --> 00:09:34,518
وأنا أعلم بروس.

232
00:09:34,586 --> 00:09:36,887
وأنا أعرف بلدي الخصيتين.

233
00:09:36,954 --> 00:09:39,189
وهذا العمل.

234
00:09:40,425 --> 00:09:43,394
هم.

235
00:09:43,461 --> 00:09:45,596
حتى أنا أفكر أننا ينبغي أن
ربما تحصل على ثلاث كرات اللحم.

236
00:09:45,664 --> 00:09:46,963
كما تعلمون، في حال أننا قطره واحدة.

237
00:09:47,031 --> 00:09:48,265
لماذا لا أربع؟

238
00:09:48,333 --> 00:09:50,734
تماما. أفضل
أن تكون آمنة من آسف.

239
00:09:50,802 --> 00:09:53,136
ربما ينبغي أن نحصل على اثنتي عشرة فقط.
المتأنق، على محمل الجد، مثل

240
00:09:53,204 --> 00:09:54,838
كنت القراءة ذهني
حالاً.

241
00:09:54,906 --> 00:09:57,508
من جانب الطريق، وهذا هو أطول
الطريق من أي وقت مضى إلى فينتشنزو.

242
00:09:57,575 --> 00:09:59,443
الانتظار، ونحن لسنا القريب
فينتشنزو.

243
00:09:59,511 --> 00:10:00,844
(مذعورة):
Ryan، ما الذي يحدث؟

244
00:10:00,912 --> 00:10:03,079
عذراً، ويلفريد، لكن هذا
هو السبيل الوحيد.

245
00:10:03,147 --> 00:10:05,949
Ryan؟! Ryan!

246
00:10:06,017 --> 00:10:08,018
Ryan!
(techs الشخير)

247
00:10:08,085 --> 00:10:09,586
أنت لا تمزح.

248
00:10:09,654 --> 00:10:11,689
وعدد قليل.
ويلفريد: Ryan!

249
00:10:11,756 --> 00:10:13,390
أنه طرح تماما
معركة في البداية.

250
00:10:13,458 --> 00:10:14,958
ولكن بعد أن كنا مخدراً له،

251
00:10:15,026 --> 00:10:16,794
تنظيف الإذن
لم أستطع ذهبت أكثر سلاسة.

252
00:10:16,861 --> 00:10:19,229
شكرا، الطبيب.

253
00:10:19,297 --> 00:10:21,498
(يغلق الباب)

254
00:10:30,408 --> 00:10:33,410
من هو سيد
ألعاب العقل الآن؟

255
00:10:42,787 --> 00:10:44,722
(اهات) Shh...

256
00:10:44,789 --> 00:10:46,423
ماذا يحدث؟
Shh.

257
00:10:46,491 --> 00:10:47,891
أوه.

258
00:10:47,959 --> 00:10:50,728
حسنا، كنت ويلفريد. Shh.
(ألانين)

259
00:10:50,795 --> 00:10:53,831
رقم لا، لا، لا!

260
00:10:53,898 --> 00:10:59,336
(تبكي):
لا..!

261
00:10:59,404 --> 00:11:01,572
كان السبيل الوحيد، ويلفريد.

262
00:11:01,639 --> 00:11:04,441
حسنا، أنا لم أستطع أن خطر
-الإجابات في عداد المفقودين على

263
00:11:04,509 --> 00:11:07,043
<i>الإجابة-لبعض</i>
سويتشيرو الكفتة.

264
00:11:07,111 --> 00:11:10,347
Ryan، كنت أحمق،
وكانت هناك ابدأ أي إجابات!

265
00:11:10,415 --> 00:11:11,682
ولكن قال بروس...

266
00:11:11,750 --> 00:11:13,183
كان يكذب بروس!

267
00:11:13,251 --> 00:11:15,919
وكان في ذلك
للحم، نفس لي!

268
00:11:15,987 --> 00:11:18,255
فينتشنزو حظرت لنا
من الديلي،

269
00:11:18,322 --> 00:11:21,224
مثلما قلت لك
ساخرا.

270
00:11:21,292 --> 00:11:22,793
(تبكي)

271
00:11:22,861 --> 00:11:26,563
أوه، بلادي الجميلة،
القليل من بذور الخشخاش.

272
00:11:26,631 --> 00:11:29,165
(تبكي)
ويلفريد، الاستماع، أنا...

273
00:11:29,233 --> 00:11:31,334
كيف يمكن أن تفعل هذا بالنسبة لي؟

274
00:11:31,403 --> 00:11:35,372
أعني، بالتأكيد، بروس،
كانت الألعاب العقل لك، ولكن...

275
00:11:35,440 --> 00:11:37,908
وهذا أسوأ من أي شيء
فعلته من أي وقت مضى لك.

276
00:11:37,975 --> 00:11:41,879
أعرف. أنه-وهذا هو السبب أنا...
ولقد فعلت بعض أشياء فظيعة، فظيعة لكم.

277
00:11:41,946 --> 00:11:43,380
تسجيل لك

278
00:11:43,448 --> 00:11:45,248
كأحد مرتكبي الجرائم الجنسية
في ولاية أوريغون؟

279
00:11:45,316 --> 00:11:47,885
وضع الدم وهمية البقع
في المؤخرة القصيرة الخاصة بك

280
00:11:47,952 --> 00:11:50,287
فقط قبل أن تذهب ركوب الدراجة؟

281
00:11:50,354 --> 00:11:52,890
(أنين)

282
00:11:52,957 --> 00:11:55,793
كنت <i>قد</i> فعلت بعض
أشياء فظيعة، فظيعة بالنسبة لي.

283
00:11:55,860 --> 00:11:57,260
لكن هذا!

284
00:11:57,328 --> 00:12:00,130
كل شيء تتضاءل
في المقارنة.

285
00:12:00,197 --> 00:12:02,265
أعرف.

286
00:12:02,333 --> 00:12:04,868
أنا آسف حقاً فإنه
وتبين هذه الطريقة.

287
00:12:04,936 --> 00:12:06,670
لا، أنها بخير.

288
00:12:06,738 --> 00:12:08,204
(يشهق)

289
00:12:08,272 --> 00:12:09,807
الآن أن لدى لا من الكرات

290
00:12:09,874 --> 00:12:13,310
أنها نوع من الصعب
البقاء غاضب من أنت.

291
00:12:13,377 --> 00:12:15,746
لقد سمعت أن بعض الكلاب،

292
00:12:15,814 --> 00:12:19,650
مرة كنت خصي،
أنها بداية ل... تغيير.

293
00:12:19,717 --> 00:12:22,519
هل تعتقد سوف يغير؟

294
00:12:22,587 --> 00:12:24,020
فمن الممكن.

295
00:12:24,088 --> 00:12:26,323
(ألانين) أوه!

296
00:12:26,390 --> 00:12:28,559
الله، أكره
عندما احصل على مثل هذا.

297
00:12:28,626 --> 00:12:30,894
مشاعري فقط،
مثل، في كل المكان.

298
00:12:30,962 --> 00:12:33,063
(تتنهد)

299
00:12:33,130 --> 00:12:35,999
لا، لا، لا. وقال الطبيب
للانتظار 24 ساعة على الأقل.

300
00:12:38,269 --> 00:12:40,871
أوه، القرف! لقد نسيت
وكان هذا المخزن لعبة هنا.

301
00:12:40,939 --> 00:12:43,039
عذراً. الله، فإنه يجب أن تكون صعبة

302
00:12:43,107 --> 00:12:45,275
لننظر إلى كل هذه العذبة،
لم يمسها محشو.

303
00:12:45,343 --> 00:12:46,910
والآن بعد أن ذهب الدافع الجنسي الخاص بك.

304
00:12:46,978 --> 00:12:49,212
أنا-سوف يأخذك في الداخل، ولكن...

305
00:12:51,315 --> 00:12:53,684
هذه الحقيبة لطيف مجورلي، Ryan.

306
00:12:53,751 --> 00:12:55,719
أستطيع أن أرى تماما
يمكنك تحمل أن

307
00:12:55,787 --> 00:12:59,122
مع بلدي الخلاف الرئيسي
إلى الأعلى من ذلك.

308
00:12:59,190 --> 00:13:00,557
مهلا، أنت!

309
00:13:00,625 --> 00:13:01,959
كنت تبدو جيدة.

310
00:13:02,026 --> 00:13:03,727
هل تفقد الوزن؟

311
00:13:03,795 --> 00:13:06,396
كنت تماما شنقاً
ليقضوا قريبا، حسنا؟

312
00:13:06,464 --> 00:13:08,799
وحتى الدهون.

313
00:13:08,867 --> 00:13:12,268
ويلفريد، لا تريد التحقق
إلى ذلك المتجر لعبة العودة إلى هناك؟

314
00:13:12,336 --> 00:13:15,873
آه، الإمكان الأكثر قذارة! إذني، مثل،
تماما بعد لحظة سيئة.

315
00:13:15,940 --> 00:13:18,876
حسنا، أعتقد حقاً
يجب أن تأتي رؤية ذلك المتجر.

316
00:13:18,943 --> 00:13:20,343
نجاح باهر.

317
00:13:20,411 --> 00:13:23,213
على محمل الجد، فقد
مثل هذه اللحظات

318
00:13:23,280 --> 00:13:24,748
أنا سعيد أنا لم يعد
وقد التستوستيرون.

319
00:13:24,816 --> 00:13:27,551
الرجال هم من المريخ.

320
00:13:29,353 --> 00:13:31,354
ويعلم الجميع
إضاءة المتجر لا يمكن الوثوق به،

321
00:13:31,422 --> 00:13:33,382
لا سيما عندما يكون لديك
هذا رقم غير تقليدية.

322
00:13:33,391 --> 00:13:34,992
لذا، حاول الآن.

323
00:13:35,059 --> 00:13:37,494
مصريات، أنا لم تتغير
أمامك.

324
00:13:37,562 --> 00:13:39,029
ويلفريد، أنا يجب أن أقول لك شيئا.
الانتظار.

325
00:13:39,096 --> 00:13:41,337
تعال قل لي إذا كنت تعتقد أن
هذا السترة تماما شرسة.

326
00:13:41,365 --> 00:13:42,599
وأن نكون صادقين!

327
00:13:44,035 --> 00:13:45,969
ويلفريد؟

328
00:13:46,037 --> 00:13:47,771
(القهقهة)

329
00:13:52,744 --> 00:13:54,477
أوه، رائع.

330
00:13:54,546 --> 00:13:56,312
كنت مستيقظا.

331
00:13:56,380 --> 00:13:57,681
هكذا... (يضحك)

332
00:13:57,749 --> 00:14:00,116
كل مخدر، هل نحن؟

333
00:14:00,184 --> 00:14:01,785
ما يجري بحق الجحيم؟!

334
00:14:01,853 --> 00:14:03,720
Shh، الاسترخاء. انظر،

335
00:14:03,788 --> 00:14:05,856
الشيء، أيضا، كما
كما تعلمون، لقد تغيرت.

336
00:14:05,924 --> 00:14:07,724
لذلك أفضل، وأعتقد.

337
00:14:07,792 --> 00:14:11,261
ولكن كنت لا تزال في نفس
العجوز ذكورية، مانلي.

338
00:14:11,328 --> 00:14:15,732
وإذا كنا في طريقنا للبقاء
أفضل الأصدقاء، حسنا...

339
00:14:15,800 --> 00:14:17,067
أنا آسف، Ryan.

340
00:14:17,134 --> 00:14:19,502
ويلفريد، اسمحوا لي أن تذهب!

341
00:14:19,571 --> 00:14:21,638
ونحن ذاهبون لتكون هذه الكلبات!

342
00:14:21,706 --> 00:14:23,073
(تلهث)

343
00:14:25,190 --> 00:14:27,505
لا، لا، لا، لا، لا! ويلفريد، أنا
لم أكن حقاً لقد كنت خصي!

344
00:14:27,625 --> 00:14:29,225
كل شيء كنت تشعر،
هو فقط نفسية!

345
00:14:29,292 --> 00:14:32,161
ولكن لديك إذني
تنظيفها، وهو ما يكفي من سيئة.

346
00:14:32,936 --> 00:14:36,004
الانتظار. لذا، عليك...

347
00:14:36,072 --> 00:14:37,473
بالطبع كنت أعرف.

348
00:14:37,541 --> 00:14:39,074
حذرت لك، Ryan.

349
00:14:39,142 --> 00:14:41,444
لا تحاول ابدأ لعبة العقل
الشريحة الرئيسية.

350
00:14:41,511 --> 00:14:45,414
أذكر، بعدم التظاهر
لخصي الخاص بك أفضل صديق؟

351
00:14:45,482 --> 00:14:48,384
وهذا مثل أسوأ شيء
ويمكن القيام برجل لرجل آخر.

352
00:14:48,452 --> 00:14:50,085
لا باردة!
ولكن بدأ لك!

353
00:14:50,153 --> 00:14:52,154
لا يهم! لك
لكمات لي في المكسرات!

354
00:14:52,222 --> 00:14:54,189
الذي يذكرني. (همهمات)
(يصرخ)

355
00:14:54,257 --> 00:14:56,225
(اهات) أوه، هيا!

356
00:14:56,292 --> 00:14:58,394
كنت حصلت لي أصعب
من عندك!

357
00:14:58,462 --> 00:14:59,962
آه!

358
00:15:00,029 --> 00:15:02,297
أوه، ما هو هذا
معركة لكمه ديك؟

359
00:15:02,366 --> 00:15:03,932
أوه، الله! (السعال)
أوه!

360
00:15:04,000 --> 00:15:06,635
انظروا إلينا، Ryan.

361
00:15:06,703 --> 00:15:09,004
في رقاب بعضها البعض، العبث
مع رؤساء كل منهما الآخر.

362
00:15:09,072 --> 00:15:11,206
كيف أنها تأتي إلى هذا؟

363
00:15:11,274 --> 00:15:13,376
أو الأهم من ذلك،

364
00:15:13,443 --> 00:15:15,644
الذين تريد ذلك
لتأتي إلى هذا؟

365
00:15:15,712 --> 00:15:17,847
بروس.
بروس.

366
00:15:17,914 --> 00:15:20,182
الله، كل ذلك يجعل من الإحساس.

367
00:15:20,250 --> 00:15:23,085
كان يعلم أن نبدأ
العقل-الألعاب بعضها البعض.

368
00:15:23,152 --> 00:15:24,487
اراهن أنه يضحك
صاحب الحمار قبالة الحق الآن.

369
00:15:24,554 --> 00:15:26,856
لذا، كان هذا مجرد لعبة.

370
00:15:26,923 --> 00:15:28,257
ولعب تماما لنا.

371
00:15:28,324 --> 00:15:29,692
ليس الآن.

372
00:15:29,760 --> 00:15:31,494
هذه اللعبة لا أكثر.

373
00:15:33,129 --> 00:15:35,230
بروس:
هيا في Ryan.

374
00:15:35,298 --> 00:15:37,600
أنا مندهش
حصلت هنا هذا قريبا.

375
00:15:37,667 --> 00:15:39,702
وصلنا إلى القيام بهذه العجالة.

376
00:15:39,770 --> 00:15:41,236
ديب نفد فقط للحصول على تامي

377
00:15:41,304 --> 00:15:43,372
في الممارسة المزمار.
أنهم القادمة هنا مرة أخرى،

378
00:15:43,440 --> 00:15:45,041
ونحن في طريقنا لمشاهدة
<i>الخاسر الأكبر</i> معا.

379
00:15:45,108 --> 00:15:47,710
هل زميلك، حسنا؟

380
00:15:47,778 --> 00:15:50,613
أوه، ويلفريد، وفرز
من أن الكفاح قليلاً.

381
00:15:50,680 --> 00:15:51,881
هل أنت الآن؟
382
00:15:51,948 --> 00:15:53,582
Wow. That's a shame.

383
00:15:53,650 --> 00:15:56,419
Two amigos fighting like that.

384
00:15:56,486 --> 00:15:58,053
Well, here they are.

385
00:15:58,121 --> 00:15:59,522
I got them.

386
00:15:59,589 --> 00:16:01,424
I didn't think
you had it in you, Ryan.

387
00:16:01,491 --> 00:16:05,260
(laughing):
Whoa!

388
00:16:05,328 --> 00:16:08,297
You be sure and tell Wilfred
he can come over here

389
00:16:08,364 --> 00:16:11,534
any time he wants and take a look at these.
Actually...

390
00:16:11,601 --> 00:16:13,736
there was a complication
with the surgery.

391
00:16:13,804 --> 00:16:16,238
What kind of complication?
He...

392
00:16:16,306 --> 00:16:18,741
He didn't make it.

393
00:16:20,644 --> 00:16:22,978
Bullshit.

394
00:16:23,046 --> 00:16:26,014
No, no, no, no.

395
00:16:26,082 --> 00:16:27,483
Wilfred can't die, Ryan.

396
00:16:27,551 --> 00:16:29,552
That's not how this works!

397
00:16:29,619 --> 00:16:31,620
But you... you wanted
to hurt him, right?

398
00:16:31,688 --> 00:16:33,121
You said he was a bad dog.

399
00:16:33,189 --> 00:16:34,690
Yeah.

400
00:16:34,758 --> 00:16:36,425
Hurt him.
I didn't want him killed!

401
00:16:36,493 --> 00:16:37,893
Oh, my God.

402
00:16:37,961 --> 00:16:39,261
Don't you get it?

403
00:16:39,329 --> 00:16:40,696
Without Wilfred,

404
00:16:40,764 --> 00:16:42,465
I got no purpose!

405
00:16:42,532 --> 00:16:43,966
Oh, my God!

406
00:16:44,033 --> 00:16:45,501
I'm nothin'!

407
00:16:45,569 --> 00:16:47,937
Well, at least
you have Deb and Tammy.

408
00:16:48,004 --> 00:16:49,104
Deb and Tammy-- shit!

409
00:16:49,172 --> 00:16:50,138
I can't believe it!

410
00:16:50,206 --> 00:16:51,239
Goddamn it!

411
00:16:51,307 --> 00:16:53,041
This is over.

412
00:16:53,109 --> 00:16:55,344
It's over.

413
00:16:57,447 --> 00:16:59,548
Holy shit! Bruce!

414
00:16:59,616 --> 00:17:01,249
Oh, Jesus.

415
00:17:01,317 --> 00:17:02,818
No! No! No!

416
00:17:02,886 --> 00:17:03,886
No!

417
00:17:05,455 --> 00:17:07,089
WILFRED:
Hi, Ryan.

418
00:17:07,156 --> 00:17:08,958
(Bruce laughs)
Boom!

419
00:17:09,025 --> 00:17:10,793
Mind-gamed, bitch!

420
00:17:10,861 --> 00:17:11,727
(laughing):
Gotcha!

421
00:17:11,795 --> 00:17:13,562
You're insane!

422
00:17:13,630 --> 00:17:15,197
Uh, insane in the membrane.

423
00:17:15,264 --> 00:17:16,699
Yeah. You know what?

424
00:17:16,766 --> 00:17:18,834
I can't believe
you made fun of me

425
00:17:18,902 --> 00:17:20,903
for taking that special effects
class at the Learning Annex.

426
00:17:20,971 --> 00:17:22,304
You guys

427
00:17:22,372 --> 00:17:23,672
are psychopaths.

428
00:17:23,740 --> 00:17:25,173
No! No, it was just

429
00:17:25,241 --> 00:17:26,976
a prank, Ryan.
When Wilfred told me

430
00:17:27,043 --> 00:17:28,443
that you were gonna try

431
00:17:28,512 --> 00:17:30,078
and put one over on me,
I couldn't resist.

432
00:17:30,146 --> 00:17:32,114
WILFRED: I even got him
to buy the meatballs

433
00:17:32,181 --> 00:17:34,116
after all.

434
00:17:34,183 --> 00:17:39,688
I do love me
some Vincenzo's meatballs.

435
00:17:39,756 --> 00:17:41,423
I thought you were my friend, Wilfred.
I am your friend.

436
00:17:41,491 --> 00:17:43,726
That's why I had to teach you
a valuable lesson.

437
00:17:43,793 --> 00:17:45,753
Never try and mind-game
the masters of mind games.

438
00:17:45,762 --> 00:17:47,830
You cannot win.

439
00:17:53,403 --> 00:17:54,837
What's the matter, Wilfred?

440
00:17:54,905 --> 00:17:56,271
Does it taste a little nutty?

441
00:17:56,339 --> 00:17:59,041
N-No.

442
00:17:59,108 --> 00:18:01,944
But there's no way you...?

443
00:18:02,012 --> 00:18:04,479
Stole a pair of dog testicles
from the biological waste bin

444
00:18:04,548 --> 00:18:07,068
at the vet earlier today 'cause
I figured you'd double-cross me?

445
00:18:07,116 --> 00:18:10,719
No, I couldn't possibly do that.

446
00:18:10,787 --> 00:18:13,022
How could I mind-game
the masters of mind-games?

447
00:18:13,089 --> 00:18:14,723
Let me get this straight.

448
00:18:14,791 --> 00:18:16,324
I'm not gonna be dining

449
00:18:16,392 --> 00:18:18,193
on Vincenzo's
gourmet meatballs today?

450
00:18:19,796 --> 00:18:21,063
Goddamn it!

451
00:18:21,130 --> 00:18:22,097
I went through all this shit

452
00:18:22,165 --> 00:18:24,399
for zero meatballs?!

453
00:18:24,467 --> 00:18:27,036
Get the hell out
of my house, Ryan!

454
00:18:27,103 --> 00:18:28,503
Get out of my house, Wilfred!

455
00:18:28,572 --> 00:18:31,674
Get out! Take that damn
dog testicle with you.

456
00:18:33,610 --> 00:18:35,945
Ryan, I've got to say,

457
00:18:36,012 --> 00:18:37,379
I was impressed back there.

458
00:18:37,447 --> 00:18:39,147
Good game.

459
00:18:39,215 --> 00:18:41,376
You're not mad at me for
making you eat a dog testicle?

460
00:18:41,417 --> 00:18:44,252
Well, actually, it was tastier
than one might think.

461
00:18:44,320 --> 00:18:46,321
I swiped the other one
on my way out.

462
00:18:46,389 --> 00:18:48,156
I'm saving it for
later tonight.

463
00:18:52,128 --> 00:18:53,963
Oh, shit!

464
00:18:54,030 --> 00:18:56,031
Did I leave that on
for three days?

465
00:18:59,335 --> 00:19:02,504
I'll admit, it was nice to get
away from this for a while.

466
00:19:02,572 --> 00:19:04,673
Games are always a
good distraction.

467
00:19:07,110 --> 00:19:09,377
Uh, it's Kristen's
drawing, but...

468
00:19:09,445 --> 00:19:12,380
I saw myself making it.

469
00:19:12,448 --> 00:19:15,383
I saw myself...

470
00:19:15,451 --> 00:19:17,920
drawing the blue barn.

471
00:19:17,988 --> 00:19:20,089
Well, may-maybe
that's all I drew,

472
00:19:20,156 --> 00:19:22,357
but why would I...?

473
00:19:49,334 --> 00:19:51,903
Oh, I can't find
anything on the symbol.

474
00:19:53,102 --> 00:19:55,503
Have you learnt nothing, Ryan?

475
00:19:55,570 --> 00:19:59,107
I mean, how did you even find it
in the first place?

476
00:19:59,174 --> 00:20:01,408
You need some distance.

477
00:20:13,889 --> 00:20:16,758
Serious question:

478
00:20:16,825 --> 00:20:19,360
If you knew that you
could get away with it,

479
00:20:19,427 --> 00:20:22,396
would you rape... someone?

480
00:20:22,464 --> 00:20:25,900
No. Of course not.

481
00:20:25,968 --> 00:20:28,202
You know, I'm like-like
talking about,

482
00:20:28,270 --> 00:20:30,738
like, say, if you knew there
was, like, zero chance

483
00:20:30,806 --> 00:20:33,507
that you could get caught,
like, would you...

484
00:20:33,575 --> 00:20:36,778
rape... someone?

485
00:20:36,845 --> 00:20:40,782
Under no circumstance
would I ever do that.

486
00:20:42,384 --> 00:20:44,585
Nah, me, neither.

487
00:20:44,653 --> 00:20:55,426
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>