﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,334
w عميد

2
00:00:33,103 --> 00:00:35,238
يا.

3
00:00:35,306 --> 00:00:36,939
كيف كان الفندق؟

4
00:00:37,007 --> 00:00:38,508
جيدة.

5
00:00:38,576 --> 00:00:40,042
المنزل تبدو جيدة.

6
00:00:40,110 --> 00:00:41,077
لا أستطيع أن أصدق
استغرق منهم فقط أسبوع

7
00:00:41,144 --> 00:00:42,184
لإصلاح أضرار الحريق.

8
00:00:42,246 --> 00:00:43,680
الاستماع، وليس هناك شيء...

9
00:00:43,747 --> 00:00:45,881
أن علينا أن نتحدث عن.

10
00:00:45,949 --> 00:00:48,084
وقد تمثلت

11
00:00:48,151 --> 00:00:51,287
مجموعة من المشاعر
وهذا الأسبوع الماضي.

12
00:00:51,355 --> 00:00:55,291
أولاً لقد صدمت،
ومن ثم كان غيور.

13
00:00:55,359 --> 00:00:57,126
انظر، أنا...
أنا...

14
00:00:57,194 --> 00:00:59,562
وأنا رجل البيت.

15
00:00:59,630 --> 00:01:02,932
وأنا الذي لا ينبغي أن
ويلفريد المحفوظة من هذا الحريق،

16
00:01:02,999 --> 00:01:05,368
ولكن بدلاً من ذلك، أنا فقط سوف خارج الساحة الحرة.

17
00:01:05,436 --> 00:01:09,105
يعني، والحمد لله لك
ومن الواضح أن هناك

18
00:01:09,172 --> 00:01:13,943
ولكن يضايقني حتى و...
جنون في نفسي.

19
00:01:14,010 --> 00:01:17,647
هيا. لا-لا
ضرب نفسك.

20
00:01:17,715 --> 00:01:19,915
كان ذلك في منتصف الليل.
كنت الخلط.

21
00:01:19,983 --> 00:01:21,150
لك التنفس في الدخان.

22
00:01:21,218 --> 00:01:23,185
إذا كنت قد انتظرت ثانيتين،

23
00:01:23,254 --> 00:01:24,987
أنا متأكد من أن كنت قد
انطلق من هناك.

24
00:01:26,390 --> 00:01:28,258
آه.

25
00:01:28,325 --> 00:01:31,494
شكرا ديفاجيفيكيشن.

26
00:01:33,330 --> 00:01:34,631
فأنت صديق جيد، Ryan.

27
00:01:41,071 --> 00:01:42,805
يبدو وكأنه شخص ما سعيد
أن أراك.

28
00:01:48,746 --> 00:01:51,247
مرحباً بك مرة أخرى.
شكرا.

29
00:01:51,315 --> 00:01:52,948
ماذا بك؟

30
00:01:53,016 --> 00:01:54,950
لا شيء.

31
00:01:55,018 --> 00:01:57,353
حسنا، فأنت من الواضح
سكران عن شيء.

32
00:01:57,421 --> 00:01:59,021
جينا في وجود علاقة غرامية، Ryan.

33
00:01:59,089 --> 00:02:01,824
(تتنهد) ننظر لها،

34
00:02:01,892 --> 00:02:04,260
تعمل جميع الأبرياء،
كما أنها ليست الغش في درو

35
00:02:04,328 --> 00:02:06,629
مع بعض متشرد، ربما
تقاسم لوحات معكرونة

36
00:02:06,697 --> 00:02:08,464
التي في الواقع
المعكرونة طويلة واحدة فقط.

37
00:02:08,532 --> 00:02:09,666
يا.

38
00:02:09,733 --> 00:02:11,701
آه، أننا يجب أن نتحدث.

39
00:02:11,769 --> 00:02:14,570
في الواقع، فقط كان الذهاب إلى
تأخذ ويلفريد للحديقة الكلب.

40
00:02:14,638 --> 00:02:16,272
ولكن...
أقل ما يمكن أن أفعله.

41
00:02:16,340 --> 00:02:18,107
A-وبارك الكلب
يغلق عند غروب الشمس.

42
00:02:18,175 --> 00:02:19,642
ث-أننا سوف الصيد
حتى وقت قريب، نعم؟

43
00:02:19,710 --> 00:02:21,778
كوكاهوليك!

44
00:02:21,845 --> 00:02:25,214
في يوم، أو حتى بعد الحريق،
أنا رائحة شيء لها،

45
00:02:25,282 --> 00:02:28,818
رائحة لم أكن أدرك،
بيرفومينيس مذكر.

46
00:02:28,885 --> 00:02:30,453
غربة.

47
00:02:30,521 --> 00:02:32,555
بالإضافة إلى ذلك، يكون لها الفيرومونات
وقد تنفجر كل أسبوع.

48
00:02:32,623 --> 00:02:34,724
وقالت أنها سبخة
هذا المنزل-هادم.

49
00:02:34,792 --> 00:02:37,059
في البداية اعتقدت أنه كان لك.

50
00:02:37,127 --> 00:02:39,796
ولكن بعد ذلك فكرت في ما
كنت تبدو وتعمل مثل

51
00:02:39,863 --> 00:02:41,698
وكيف كنت النضال
مع القشرة والأشياء،

52
00:02:41,765 --> 00:02:43,533
وأنه، بصراحة، أنا فقط
انفجر يضحك.

53
00:02:45,101 --> 00:02:46,803
الأهم من ذلك،
أنت تعرف سياسة بلدي.

54
00:02:46,870 --> 00:02:48,771
إذا حدث أي شيء
بين لك وجينا،

55
00:02:48,839 --> 00:02:51,073
أن تضطر إلى
يعض الأعضاء التناسلية الخاصة بك.

56
00:02:51,141 --> 00:02:53,409
وتعرف بلدغة، أعني
هذا الشيء حيث أنا نوع من

57
00:02:53,477 --> 00:02:56,011
تحط ويهز رأسي
سرعة فائقة ذهابا وإيابا.

58
00:02:56,079 --> 00:02:57,814
أنت تعرف هذا الشيء؟
نعم. أنا--حصلت عليه.

59
00:03:00,951 --> 00:03:02,652
آه...

60
00:03:02,720 --> 00:03:03,919
د-هل تريد أن تأتي؟

61
00:03:03,987 --> 00:03:05,355
لا، أم، أنا-وأنا فعلا

62
00:03:05,422 --> 00:03:06,956
لن يبقى هذا الوقت الطويل.

63
00:03:08,892 --> 00:03:10,926
لذا، أنا--لقد تم التفكير

64
00:03:10,994 --> 00:03:12,562
حول ما حدث
بيننا، و...

65
00:03:14,565 --> 00:03:16,899
كان ذلك خطأ فظيع.

66
00:03:16,967 --> 00:03:19,101
لذا أعتقد أن

67
00:03:19,169 --> 00:03:20,570
فإنه سيكون من الأفضل
إذا سارت الأمور إلى الوراء

68
00:03:20,637 --> 00:03:22,104
إلى ما كانت عليه قبل.

69
00:03:23,306 --> 00:03:24,841
تماما.

70
00:03:24,908 --> 00:03:26,743
أنا--أنا سعيدة للغاية لقلت أن.

71
00:03:26,810 --> 00:03:28,611
أشعر الضبط بنفس الطريقة.

72
00:03:30,781 --> 00:03:33,015
حسنا.

73
00:03:38,389 --> 00:03:40,222
أنا في وقت متأخر؟

74
00:03:40,290 --> 00:03:42,392
رقم حصلت هنا في وقت مبكر.

75
00:03:42,459 --> 00:03:44,494
لم يكن لديها الكثير الذهاب اليوم.
أوه.

76
00:03:44,561 --> 00:03:46,729
أوه، آه، بالمناسبة، أنا، آه...

77
00:03:46,797 --> 00:03:49,064
أنا-شاهدت أن <i>النوايا الحسنة</i>
فيلم <i>صيد</i> أوصى لك.

78
00:03:49,132 --> 00:03:51,567
أن بن أفليك
شيء آخر.

79
00:03:51,635 --> 00:03:53,603
لذا، كريستين يقول لي

80
00:03:53,670 --> 00:03:55,805
فقدت مؤخرا المستأجر الخاص بك.

81
00:03:55,873 --> 00:03:58,674
نعم. أنا--لقد تم
إجراء المقابلات للوظائف،

82
00:03:58,742 --> 00:04:01,010
m-معظمها في المنظمات غير الربحية.

83
00:04:01,077 --> 00:04:03,713
لقد قررت أريد القيام به
الأمر الذي يساعد على الناس،

84
00:04:03,781 --> 00:04:06,148
مثل عمل ربما
مع السجناء المرضى عقلياً

85
00:04:06,216 --> 00:04:08,317
الذين لا يستطيعون الوصول
لتمثيل جيد.

86
00:04:08,385 --> 00:04:10,820
حذراً. تلك الحالات
يمكن أن يكون صعباً التقاضي.

87
00:04:10,888 --> 00:04:13,689
أخمن
سوف يكون تحديا، ثم.

88
00:04:13,757 --> 00:04:16,492
أو يمكن دائماً
أعود إلى الشركة.

89
00:04:16,560 --> 00:04:19,328
(يسخر) كنت أمزح، حق؟

90
00:04:19,396 --> 00:04:20,930
أنه سيكون مختلفاً هذه المرة.

91
00:04:20,997 --> 00:04:22,565
كنت أتحدث
للشركاء الآخرين

92
00:04:22,633 --> 00:04:24,767
حول إعداد
شعبة دون مقابل.

93
00:04:24,835 --> 00:04:27,437
وأود أن الحب لك
لأعود وإدارتها.

94
00:04:27,504 --> 00:04:29,672
وهذا لا يبدو
مثل جولدسميث ونيومان.

95
00:04:29,740 --> 00:04:31,874
كما قلت، لأجلنا،

96
00:04:31,942 --> 00:04:34,644
أنا على استعداد تغيير.

97
00:04:41,117 --> 00:04:43,419
ويلفريد.. كنت قد حصلت على
لالتقاط اللعب الخاصة بك.

98
00:04:43,487 --> 00:04:45,054
مشغول جداً في الوقت الراهن.

99
00:04:45,121 --> 00:04:46,889
وأنا في خضم
لإجراء تحقيق دقيق.

100
00:04:46,957 --> 00:04:49,525
الساعة 01:45 م اليوم،
جينا ذهبت إلى البنك الدولي.

101
00:04:49,593 --> 00:04:52,294
الساعة 01:48 م,
وقالت خرج.

102
00:04:52,362 --> 00:04:54,630
لذا، ترى، هناك
ثلاث دقائق في عداد المفقودين.

103
00:04:54,698 --> 00:04:56,599
فقط ما يكفي من الوقت
لها أن تتخذ مطية

104
00:04:56,667 --> 00:04:58,634
في الشارب بعض صراف البنك ل.

105
00:04:58,702 --> 00:05:00,736
كما تعلمون، ربما ينبغي علينا
يمكن وضع الطاقة لدينا

106
00:05:00,804 --> 00:05:03,573
نحو حل
أسرار أكبر، مثل...

107
00:05:03,640 --> 00:05:06,375
ونحن لا نزال نجهل أي شيء
حول هذا الرمز.

108
00:05:06,443 --> 00:05:07,643
ما هي النقطة؟

109
00:05:07,711 --> 00:05:09,378
كريستين لا تذكر ذلك.

110
00:05:09,446 --> 00:05:11,013
ونحن لقد بحثت كل شيء
من الهيروغليفية

111
00:05:11,081 --> 00:05:13,048
إلى الأساطير القديمة للأجانب.

112
00:05:13,116 --> 00:05:14,717
ربما أنها مجرد رسومات الشعار المبتكرة.

113
00:05:14,785 --> 00:05:16,418
وهذا، من ناحية أخرى...

114
00:05:16,487 --> 00:05:20,222
هذه قنبلة التي
يحتاج إلى يمكن نزع فتيل الآن.

115
00:05:20,290 --> 00:05:22,525
هل أنت بخير؟

116
00:05:22,593 --> 00:05:24,694
يبدو أنك نوع من القلق.

117
00:05:24,761 --> 00:05:27,797
رقم لا، أنها مجرد...

118
00:05:27,865 --> 00:05:30,032
كان لي الغداء مع والدي اليوم.

119
00:05:30,100 --> 00:05:32,234
وقدم لي على وظيفة.

120
00:05:32,302 --> 00:05:34,336
يتعين علينا أن نعترف، تكنولوجيا المعلومات-تكنولوجيا المعلومات
يبدو وكأنه ربما...

121
00:05:34,404 --> 00:05:36,305
Ryan، لا تدخل لهذا.

122
00:05:36,373 --> 00:05:38,173
وأنا أعلم أن الأمور تبدو على نحو أفضل

123
00:05:38,241 --> 00:05:39,742
بين أنت ووالدك
حالاً

124
00:05:39,810 --> 00:05:41,090
ولكن لا تنسى،
العامل له

125
00:05:41,144 --> 00:05:42,612
ما جعل لك الحصول على

126
00:05:42,679 --> 00:05:44,480
كل قتل نفسك-ص
في المقام الأول.

127
00:05:44,548 --> 00:05:46,281
أنت بخير.

128
00:05:46,349 --> 00:05:47,917
أوه، بالمناسبة،

129
00:05:47,985 --> 00:05:49,385
صعدت مع خطة
لمعرفة

130
00:05:49,452 --> 00:05:50,686
الذي يشغل مقعد الدراجة الجديدة جينا.

131
00:05:50,754 --> 00:05:52,889
واترك باقة زهور،

132
00:05:52,956 --> 00:05:55,858
علبة شيكولاتة على شكل قلب
ومذكرة حب المجهول

133
00:05:55,926 --> 00:05:57,693
موجهة إلى جينا
على أعتاب لها،

134
00:05:57,761 --> 00:06:00,295
ثم أننا ننتظر لنرى
منظمة الصحة العالمية تدعو إلى الشكر.

135
00:06:00,363 --> 00:06:02,965
أنا-وأنا لا أعتقد أن
هذه فكرة جيدة.

136
00:06:03,033 --> 00:06:05,067
نعم، نسمع لك، لكن على
ناحية أخرى، كنت على خطأ.

137
00:06:05,135 --> 00:06:06,536
أنها العبقرية، وأنا بالفعل

138
00:06:06,603 --> 00:06:08,083
ترك الهدايا هناك
قبل خمس دقائق.

139
00:06:11,408 --> 00:06:13,275
Ryan، أعتقد أننا اتفقنا.

140
00:06:13,343 --> 00:06:14,544
لا، لا.
أنها ليست لي.

141
00:06:14,611 --> 00:06:16,412
شخص ما هو سحب مزحة.

142
00:06:16,479 --> 00:06:18,599
انظر، أنا أعرف أن كان أحد
الذين القبﻻت لك، ولكن...

143
00:06:18,615 --> 00:06:19,849
وهذا لا يعمل.

144
00:06:19,917 --> 00:06:22,217
ربما لأنها أكثر من ذلك

145
00:06:22,285 --> 00:06:24,453
من حياتك تدور حولنا.

146
00:06:24,521 --> 00:06:26,355
لم يكن لديك الكثير
أصدقاء آخرين، يمكنك...

147
00:06:26,423 --> 00:06:27,957
مشاهدة ويلفريد كل يوم...

148
00:06:28,025 --> 00:06:29,959
الانتظار، لقد قمت فقط
وتم القيام بذلك

149
00:06:30,027 --> 00:06:31,861
كطريقة لمثل،
الحصول على ما يقرب من لي؟

150
00:06:31,929 --> 00:06:34,430
ماذا؟ لا، من--بالطبع لا.

151
00:06:34,497 --> 00:06:36,298
حسنا، فمن الواضح أننا
لا يمكن بعد الآن، شنق

152
00:06:36,366 --> 00:06:37,299
مثل، على الإطلاق.

153
00:06:37,367 --> 00:06:40,570
أن يذهب ويلفريد، جداً.

154
00:06:40,637 --> 00:06:41,938
ماذا تقول؟

155
00:06:42,005 --> 00:06:44,373
أريدك
على البقاء بعيداً عنه.

156
00:06:44,441 --> 00:06:45,775
ويلفريد!

157
00:06:48,311 --> 00:06:49,612
وقالت أنها الكلمة له حتى الآن؟

158
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
الذهاب داخل, ويلفريد.

159
00:06:50,948 --> 00:06:52,548
الحصول على الخاص بك ديك قذر-قفازات
قبالة لي!

160
00:06:52,616 --> 00:06:53,950
الانتقال داخل الآن!

161
00:06:54,017 --> 00:06:55,493
Ryan، لماذا هو أنها تتصرف
أحب هذا؟

162
00:06:55,613 --> 00:06:57,787
Ryan، ماذا يحدث؟!

163
00:07:06,400 --> 00:07:09,386
لاف، يحصل هذا. يريد Arturo
جوفري لقضاء مزيد من الوقت

164
00:07:09,506 --> 00:07:12,341
مع الأسرة Ramos
حتى أنه يمكن تعلم اللغة الإسبانية.

165
00:07:12,409 --> 00:07:14,343
(يسخر) ما هي الخطوة التالية،
مخيم المناظر الطبيعية؟

166
00:07:14,411 --> 00:07:17,346
(يضحك) هل أنت الاستماع؟
وهذا المهم.

167
00:07:17,414 --> 00:07:19,381
نعم. عذراً.

168
00:07:19,449 --> 00:07:21,417
Ryan، الذي هو هذا النصاب؟

169
00:07:21,484 --> 00:07:24,019
و لماذا لا يمكنك المشي...
أوه، ويلفريد، تبدو.

170
00:07:24,087 --> 00:07:26,622
هل ترى السنجاب
على العشب؟ أوه.

171
00:07:26,690 --> 00:07:29,758
أرى السنجاب، الكلبة!

172
00:07:29,826 --> 00:07:31,793
(تتنهد) أوه، أبي، أم،

173
00:07:31,861 --> 00:07:33,495
وقال لي حول توفر فرص العمل.

174
00:07:33,563 --> 00:07:36,098
أنها تبدو مصممة خصيصا لك.
نعم.

175
00:07:36,165 --> 00:07:38,800
أنا ذاهب لتحويلها إلى أسفل.
محمل الجد؟

176
00:07:38,868 --> 00:07:41,370
انظر، أنا أعرف لك وأبي قد
وكان القضايا الخاصة بك في الماضي،

177
00:07:41,438 --> 00:07:43,672
ولكن ذلك لا يبدو وكأنه هناك
عروض أخرى في الجدول.

178
00:07:43,740 --> 00:07:45,741
على الأقل، سوف تحصل على
يمكنك الخروج من هذا البيت.

179
00:07:45,808 --> 00:07:47,643
الحياة الخاصة بك، ومن ذلك
خانق، Ryan.

180
00:07:47,711 --> 00:07:49,245
يعني، كل ما عليك القيام به كل يوم

181
00:07:49,312 --> 00:07:50,713
هو شنق مع أن الكلب

182
00:07:50,780 --> 00:07:52,420
والحصول على أكثر من boners
جارك المتزوجات.

183
00:08:12,502 --> 00:08:14,970
ويلفريد (عبر المتكلم):
مقابلتي خارج الجبهة. على مدى.

184
00:08:15,037 --> 00:08:17,037
(من خارج): أو، في الواقع،
يجتمع لي من الخلف.

185
00:08:20,677 --> 00:08:22,878
لماذا بحق الجحيم...

186
00:08:22,945 --> 00:08:25,046
Shh. لا أتكلم.

187
00:08:26,616 --> 00:08:28,651
أريد فقط أن ننظر
إليك لمدة دقيقة.

188
00:08:34,123 --> 00:08:37,626
فما هو أعلى، المتأنق؟

189
00:08:37,694 --> 00:08:38,960
N--أي شيء.
أنت واحد

190
00:08:39,028 --> 00:08:40,228
الذين ألقوا طوب
من خلال نافذتي.

191
00:08:40,297 --> 00:08:42,230
أوه، آسف، نعم.

192
00:08:42,299 --> 00:08:45,200
فقط لم أكن أعرف
وإلا كيف لرؤيتك.

193
00:08:45,268 --> 00:08:47,670
حقاً لقد غاب لك
هذه الأيام القليلة الماضية، ورفيقه.

194
00:08:47,737 --> 00:08:50,339
أعرف.

195
00:08:50,407 --> 00:08:51,707
أنا سمع درو يسأل جينا

196
00:08:51,775 --> 00:08:53,709
لماذا كنت لا
الكلب-الجلوس بعد الآن.

197
00:08:53,777 --> 00:08:57,112
وتقول: كنت
تأثيراً سيئاً.

198
00:08:57,180 --> 00:09:00,248
أنت لا تأديب لي،
اسمحوا لي أن يأكل الناس الطعام،

199
00:09:00,317 --> 00:09:03,084
كنت لا المذكر ما يكفي
أن نكون، مثل، رجل كلب.

200
00:09:03,152 --> 00:09:04,872
حسنا، لم أكن أنها فعلا
نقول أن الماضي قليلاً،

201
00:09:04,887 --> 00:09:06,254
ولكنها قالت أنها لم يكن لديهم نوع من إلى.

202
00:09:07,924 --> 00:09:10,258
حسنا، أنا-وأنا أعتقد أنا
متساهلة جداً معك.

203
00:09:10,327 --> 00:09:12,093
وقد قالت أنها ربما نقطة.

204
00:09:12,161 --> 00:09:14,262
هراء.

205
00:09:14,331 --> 00:09:16,965
أنها سيئة بما فيه الكفاية هو التحقت
روديو الوجه وراء ظهره درو،

206
00:09:17,033 --> 00:09:19,067
ولكن الآن أنها لن
دعني أرى جهدي...

207
00:09:19,135 --> 00:09:20,469
.. صديق.best.

208
00:09:20,537 --> 00:09:21,770
ويلفي؟

209
00:09:21,838 --> 00:09:23,505
أوه، القرف.
أين أنت، صبي؟

210
00:09:23,573 --> 00:09:25,474
احصل على أفضل منزل.

211
00:09:27,677 --> 00:09:29,244
لذا، آه... (الشمة)

212
00:09:29,312 --> 00:09:30,979
أعتقد أنني سوف نرى
لك حولها، هوة؟

213
00:09:31,047 --> 00:09:32,848
ويلفي!

214
00:09:32,915 --> 00:09:35,451
أود فقط أن هناك
بعض طريقة حول هذا.

215
00:09:35,518 --> 00:09:37,018
يأتون إلى هنا، الصبي.

216
00:09:40,357 --> 00:09:42,458
Ryan، ماذا تفعلين هنا؟

217
00:09:42,525 --> 00:09:44,526
نظرة، وأنا--أردت فقط
للسماح لك بمعرفة

218
00:09:44,594 --> 00:09:46,261
لقد قررت
لتولي وظيفة.

219
00:09:46,329 --> 00:09:47,996
ونحن لن يكون حقاً
رؤية كل منهما الآخر.

220
00:09:48,064 --> 00:09:49,698
كنت احسب أنه سيكون
بهذه الطريقة بشكل أفضل.

221
00:09:51,334 --> 00:09:54,403
حسنا، أنا-وأنا أقدر ذلك.

222
00:09:54,471 --> 00:09:57,205
ومنذ ذلك الحين لن
حولها كثيرا بعد الآن...

223
00:09:57,273 --> 00:09:59,808
ربما يمكن أن شنق مع
ويلفريد أحياناً بعد العمل.

224
00:10:01,745 --> 00:10:03,379
حسنا، أنا لا أعتقد
من شأنه أن يضر

225
00:10:03,446 --> 00:10:05,814
إذا كنت أخذت ويلفريد إلى
بارك الكلب في عطلات نهاية الأسبوع.

226
00:10:05,882 --> 00:10:07,483
درو يمكن أن يحقق له.

227
00:10:07,550 --> 00:10:08,984
شكرا.

228
00:10:09,051 --> 00:10:10,185
وهذا يعني الكثير.

229
00:10:15,492 --> 00:10:17,225
السيد نيومان.

230
00:10:17,293 --> 00:10:19,528
وقد سمعت بعض التذمر
كنت قد يكون انضمام إلينا.

231
00:10:19,596 --> 00:10:21,830
نعم. أردت فقط أن تعطي
الأخبار لوالدي في الشخص.

232
00:10:21,898 --> 00:10:23,499
أنا لا تعطي الخراء
إذا كان في اجتماع!

233
00:10:23,566 --> 00:10:25,801
إخراجه من الجلسة!

234
00:10:25,869 --> 00:10:27,349
ويمكنني أن تتخذ
رسالة أخرى.

235
00:10:27,370 --> 00:10:29,237
لقد ترك رسائل 1,000!

236
00:10:29,305 --> 00:10:30,739
أنت تعرف لماذا؟
أنا مجرد الذهاب إلى الانتظار

237
00:10:30,807 --> 00:10:32,374
في المكتب في هانك
حتى أنه يمكن رؤية لي.

238
00:10:32,442 --> 00:10:33,942
رقم
Anne؟

239
00:10:34,010 --> 00:10:34,970
ماذا تفعلين هنا؟

240
00:10:37,079 --> 00:10:38,280
هل تعرف والدي؟

241
00:10:38,347 --> 00:10:39,748
نعم.

242
00:10:39,816 --> 00:10:41,216
الأمن هو في طريقها، سيدتي.

243
00:10:41,284 --> 00:10:42,984
يمكنك استدعاء الأمن؟
آه.

244
00:10:43,052 --> 00:10:44,486
أوه، أكل الحمار.

245
00:10:44,554 --> 00:10:46,054
الانتظار، والانتظار!

246
00:10:46,122 --> 00:10:47,162
كيف يمكنك أن تعرف والدي؟

247
00:10:48,658 --> 00:10:50,726
أنت تعرف لماذا؟
الذي يعطي الخراء؟

248
00:10:50,794 --> 00:10:53,962
أسبوعين بعد أن انتقلت في،
والدك طلب مني للتجسس على لك.

249
00:10:54,030 --> 00:10:55,597
ماذا؟
أعرف.

250
00:10:55,665 --> 00:10:57,198
شيء غزر القيام به،
وأنا على الأرجح

251
00:10:57,266 --> 00:10:59,067
ستذهب إلى الجحيم لأنه،
ولكنه قال أنه

252
00:10:59,135 --> 00:11:00,636
ويمكن سحب بعض السلاسل
مع مجلس الإفراج المشروط

253
00:11:00,703 --> 00:11:02,103
للحصول على صديقي
الخروج من السجن في وقت مبكر.

254
00:11:02,171 --> 00:11:04,873
لا أصدق هذا.
وبعد ذلك، مثل، في اليوم

255
00:11:04,941 --> 00:11:07,208
قبل جلسة الاستماع،
موظفي الإصلاحيات تمثال نصفي له

256
00:11:07,276 --> 00:11:10,111
مع كيس واحد من الهيروين،
وفجأة مثل أبي الخاص بك،

257
00:11:10,179 --> 00:11:12,047
"أوه، لا يوجد شيء أستطيع أن أفعله."

258
00:11:12,114 --> 00:11:14,450
الانتظار، ذوي الخوذات البيضاء--عندما كنت أقول "جاسوس"...
فقط، مثل،

259
00:11:14,517 --> 00:11:17,385
ملاحظة يمكنك
والتقرير مرة أخرى إلى له، ومن ثم

260
00:11:17,454 --> 00:11:19,555
كان لي وضع
كاميرات مراقبة صغيرة

261
00:11:19,622 --> 00:11:21,790
حول منزلك.
(تلهث) ث-الانتظار.

262
00:11:21,858 --> 00:11:23,459
آه! آه!
ذوي الخوذات البيضاء وماذا أقول له؟

263
00:11:23,526 --> 00:11:25,060
أنت كنت تضر لي!
ما أن يرى؟

264
00:11:25,127 --> 00:11:26,227
ما أنه يعلم؟!

265
00:11:29,382 --> 00:11:30,616
Ryan.
Anne؟

266
00:11:31,733 --> 00:11:33,334
وضعت كاميرات في بيتي؟

267
00:11:34,275 --> 00:11:35,912
الجلوس، Ryan.

268
00:11:36,032 --> 00:11:37,510
ماذا تشاهد
في تلك الكاميرات؟

269
00:11:40,815 --> 00:11:43,116
سوف تظهر لك.

270
00:11:51,759 --> 00:11:53,593
أنها ليست مثلى الجنس.

271
00:11:53,661 --> 00:11:55,461
ومن المضحك.
ومنفعل.

272
00:11:55,529 --> 00:11:58,364
ويلفريد، قمت بوضع القضيب الخاص بك
في فمي بينما كان نائماً.

273
00:11:58,432 --> 00:12:01,301
ثم يمكنك أخذ صورة لها
ووضعها على كوب قهوة.

274
00:12:01,368 --> 00:12:03,136
ما إذا كان شخص ما
وقد نرى هذا؟

275
00:12:04,906 --> 00:12:07,107
لا أحد
في مجلس النواب، Ryan.

276
00:12:07,175 --> 00:12:09,976
أنها مجرد لك...
يتحدث إلى الكلب.

277
00:12:10,044 --> 00:12:12,345
لدى ساعة من لقطات
أحب ذلك.

278
00:12:12,413 --> 00:12:15,281
هناك حتى واحد منكم
يرتدي طوق صدمة.

279
00:12:15,349 --> 00:12:16,917
N--لا، أن...
أنني أشعر بالقلق من أنه إذا استمر هذا الوضع،

280
00:12:16,984 --> 00:12:20,087
سوف ينتهي بك الأمر القيام
إلحاق ضرر جسيم بشخص ما.

281
00:12:20,154 --> 00:12:22,189
الكلب، ونفسك.

282
00:12:22,256 --> 00:12:24,591
مما يجعلني أشعر
كأنك ليست في وضع يمكنها

283
00:12:24,658 --> 00:12:26,827
جعل الخيارات الصحيحة
لنفسك.

284
00:12:26,894 --> 00:12:28,661
ماذا يعني ذلك؟

285
00:12:28,730 --> 00:12:31,131
يمكنك أما قضاء بعض الوقت
في مرفق لعلاج...

286
00:12:31,199 --> 00:12:32,599
ماذا؟

287
00:12:32,666 --> 00:12:35,568
أو يمكنك أن يأتي العمل بالنسبة لي.
Ghj

288
00:12:35,636 --> 00:12:38,205
الحصول على ذلك. حصلت Anne
لحفر بعض الاوساخ

289
00:12:38,272 --> 00:12:40,406
لذا يمكن ابتزاز لي
إلى العامل لك مرة أخرى.

290
00:12:40,474 --> 00:12:42,375
لأن لماذا؟
لأنه لا يمكن التعامل مع

291
00:12:42,443 --> 00:12:44,644
عدم التحكم
اجعل كل تحرك قليلاً؟

292
00:12:44,712 --> 00:12:46,113
أنا-وأنا أعلم أنها تبدو بهذه الطريقة.

293
00:12:46,180 --> 00:12:48,014
أنها تبدو دائماً بهذه الطريقة.

294
00:12:48,082 --> 00:12:49,883
كما قلت...
إذا كنت تعمل هنا،

295
00:12:49,951 --> 00:12:51,584
أنها سوف تكون مختلفة بين لنا.

296
00:12:51,652 --> 00:12:54,821
أوه، عمل تطوعي.

297
00:12:54,889 --> 00:12:58,959
نجاح باهر. أنا-فعلا عن اعتقاده أن.

298
00:12:59,026 --> 00:13:00,560
Ryan، أحاول فقط

299
00:13:00,628 --> 00:13:01,728
لمساعدتك.

300
00:13:03,497 --> 00:13:05,465
أنت تعرف لماذا؟

301
00:13:05,532 --> 00:13:08,468
هذا صحيح.
أنا أتحدث إلى ويلفريد.

302
00:13:08,535 --> 00:13:11,104
وهو واحد فقط لهذا
فعلا مساعدة لي.

303
00:13:15,810 --> 00:13:17,610
جينا في الحمام،

304
00:13:17,678 --> 00:13:19,813
حتى أنا عندي سوى بضع دقائق.
سمعت للتو أنباء طيبة.

305
00:13:19,881 --> 00:13:21,648
نحن إلى الخلف، بيبي!

306
00:13:21,715 --> 00:13:24,050
السبت بعد الظهر
بين 02:00 و 04:00 م

307
00:13:24,118 --> 00:13:25,618
مهلا، ماذا يحدث؟

308
00:13:25,686 --> 00:13:27,053
يعرف والدي عنا.

309
00:13:27,121 --> 00:13:28,521
أنه يعرف كل شيء.

310
00:13:28,589 --> 00:13:29,989
وهدد
لإضفاء الطابع المؤسسي على لي

311
00:13:30,024 --> 00:13:31,624
إذا لم أكن أعود
للشركة.

312
00:13:31,692 --> 00:13:33,160
الخراء المقدسة.
لقد كنت على حق، ويلفريد.

313
00:13:33,227 --> 00:13:35,695
أنا لا ينبغي ابدأ
وثقت به مرة أخرى.

314
00:13:35,763 --> 00:13:38,631
حتى ما أنت ذاهب إلى القيام به؟
أنا--أنا مجرد الذهاب إلى

315
00:13:38,699 --> 00:13:41,067
تقلع والحصول على أماكن بعيدة
من هذا القرف قدر الإمكان،

316
00:13:41,135 --> 00:13:42,402
أعيش حياتي الخاصة.

317
00:13:42,469 --> 00:13:44,304
أنا قادم معكم.

318
00:13:45,739 --> 00:13:47,674
لقد حصلت على أي شيء غادر هنا.

319
00:13:47,741 --> 00:13:50,343
جينا تحولت
الحقيقي "يزيد على جين".

320
00:13:50,411 --> 00:13:51,812
حقاً تريد أن تأتي معي؟

321
00:13:51,879 --> 00:13:53,814
فأنت أفضل صديق لي، Ryan.

322
00:13:53,881 --> 00:13:55,481
أحبك.

323
00:13:55,549 --> 00:13:57,550
بالطبع أريد أن تأتي.

324
00:14:04,758 --> 00:14:07,093
ما هذا؟

325
00:14:07,161 --> 00:14:09,129
وأنا أعلم أن رائحة.

326
00:14:09,197 --> 00:14:11,832
آه، أنها على الأرجح بلدي عصا Chap.

327
00:14:15,303 --> 00:14:16,703
كان لك.

328
00:14:16,770 --> 00:14:18,338
الآن، أمسك، ويلفريد.

329
00:14:18,405 --> 00:14:20,273
تعقيد تكنولوجيا المعلومات--تكنولوجيا المعلومات.

330
00:14:20,341 --> 00:14:22,142
وجهك

331
00:14:22,210 --> 00:14:24,477
هو جينا السرج
تم طائش بتكثيف المعني؟

332
00:14:24,545 --> 00:14:26,146
لا، لا، لا، لا، لا!
وكان قبله واحدة فقط.

333
00:14:26,147 --> 00:14:28,315
(يصرخ) ويلفريد، توقف!

334
00:14:28,382 --> 00:14:31,451
--سوف تآكل الأعضاء التناسلية الخاصة بك، الكلبة!
-Ryan؟

335
00:14:31,518 --> 00:14:34,020
Ryan؟

336
00:14:34,088 --> 00:14:35,922
-Ryan!
--كان من المفترض أن

337
00:14:35,990 --> 00:14:37,690
ليكون أفضل صديق لي!

338
00:14:37,758 --> 00:14:39,192
أنا-أنا!

339
00:14:39,260 --> 00:14:41,127
لم أكن أنوي عليه!
وقالت أنها قبلت مني!

340
00:14:41,195 --> 00:14:42,729
وعلاوة على ذلك، فإنها في أكثر الآن!

341
00:14:42,796 --> 00:14:44,064
أوه، الله. وهذا أسوأ
مما كنت أعتقد.

342
00:14:44,131 --> 00:14:45,698
وأنا مع أخذ لك للحصول على بعض المساعدة.

343
00:14:45,766 --> 00:14:48,301
واسمحوا الذهاب، ويلفريد!

344
00:14:48,369 --> 00:14:50,503
واسمحوا الذهاب! الكلب سيئة!
البقاء بعيداً عن لي!

345
00:14:50,571 --> 00:14:52,272
كنت قد حصلت على أي شيء
للقيام بذلك!

346
00:14:52,340 --> 00:14:53,706
Ryan، كنت لا جيدا.

347
00:14:53,774 --> 00:14:54,841
عليك... قف!

348
00:14:57,111 --> 00:14:59,045
أبي؟

349
00:15:06,472 --> 00:15:07,631
شكرا على حضوركم.

350
00:15:07,751 --> 00:15:10,776
وأنا أقدر ذلك.
وبطبيعة الحال، Ryan.

351
00:15:12,312 --> 00:15:14,036
أنا آسف أننا لا تستطيع البقاء طويلاً.

352
00:15:14,156 --> 00:15:16,648
لقد وصلنا ويلفريد في السيارة.

353
00:15:16,716 --> 00:15:18,817
أفهم.

354
00:15:26,839 --> 00:15:28,794
أشعر الرهيبة
حول هذا الموضوع، ورفيقه.

355
00:15:28,861 --> 00:15:30,222
لم يكن لديك
للاحتفاظ بالاعتذار.

356
00:15:30,252 --> 00:15:31,820
كان حادث مجموع.

357
00:15:31,887 --> 00:15:33,888
أنا فقط تركت بلدي كرة التنس هناك
ويأمل

358
00:15:33,956 --> 00:15:35,890
أن أي شخص يود،
ركلة أسفل الدرج

359
00:15:35,958 --> 00:15:38,626
وأن ملاحقة من أنه
ويعود ذلك متروك لهم

360
00:15:38,694 --> 00:15:40,195
ثم كرر ذلك، مثل،

361
00:15:40,262 --> 00:15:41,696
7,000 مرات في صف.

362
00:15:41,764 --> 00:15:43,031
أعرف.
حسنا، أنها ويلفريد.

363
00:15:43,099 --> 00:15:44,398
أنا على استعداد لنسيان

364
00:15:44,466 --> 00:15:46,201
عنك وجينا.

365
00:15:46,268 --> 00:15:48,436
نحن فقط حصلت على وضع حد
لكل هذا القتال

366
00:15:48,503 --> 00:15:50,071
قبل شخص يؤذي.

367
00:15:50,139 --> 00:15:51,806
أنت تعرف ما أعنيه.

368
00:15:51,874 --> 00:15:54,408
إذا كان أي عزاء،

369
00:15:54,476 --> 00:15:58,246
والآن أبي بك...
تعلمون.. يمكنك

370
00:15:58,313 --> 00:16:01,082
وأخيراً لا تتردد،
ويعيش الحياة الخاصة بك.

371
00:16:01,150 --> 00:16:03,351
أيضا،

372
00:16:03,418 --> 00:16:06,821
ربما ليس الوقت المناسب
لكي يصل، لكن هذا...

373
00:16:06,889 --> 00:16:09,457
هذا هو كيف يمكنك الكراك نافذة.

374
00:16:09,524 --> 00:16:10,591
نعم.

375
00:16:15,297 --> 00:16:17,632
عذراً لفقدان الخاص بك, Ryan.

376
00:16:17,699 --> 00:16:20,501
هانك كان دائماً
لذا فخورة بكم.

377
00:16:20,569 --> 00:16:22,904
أريدك أن تعرف أن حتى
مع وفاة والدك،

378
00:16:22,972 --> 00:16:25,506
أننا نحب ما زال لك إلى
الإشراف على شعبة دون مقابل.

379
00:16:25,574 --> 00:16:27,776
شعبة دون مقابل؟

380
00:16:27,843 --> 00:16:30,211
آه، لا أستطيع أن أقول أنني أشعر أكبر
مؤيد للفكرة،

381
00:16:30,279 --> 00:16:32,981
ولكن الفعل وجدنا العديد من الحالات المتعلقة بالسجناء

382
00:16:33,048 --> 00:16:34,883
مع قضايا الصحة العقلية.

383
00:16:34,950 --> 00:16:38,119
وكان والدك محددة جداً حول ذلك.

384
00:16:41,757 --> 00:16:44,959
هل تعتقد أنه كان فقط مجرد محاولة لمساعدتنا؟

385
00:16:46,561 --> 00:16:49,497
عندما كان والدك لي ارتكبت،

386
00:16:49,564 --> 00:16:52,366
وأنا أعلم أنها سحقت له.

387
00:16:52,434 --> 00:16:55,870
أنه كان خائفا من أن كنت سوف تتحول بنفس الطريقة.

388
00:16:55,938 --> 00:17:00,608
حتى.. أنه أدلى لك إلى محام قليلاً، التي...

389
00:17:00,676 --> 00:17:03,711
يجب قد تعطي لك نوعا من الهيكل.

390
00:17:05,915 --> 00:17:09,250
كما تعلمون، لا أعتقد أن يمكن لقد اعترف هذا

391
00:17:09,318 --> 00:17:11,186
وفي حين كان لا يزال على قيد الحياة، ولكن...

392
00:17:11,253 --> 00:17:13,688
نعم، ربما، أعتقد...

393
00:17:13,755 --> 00:17:17,692
كان في الواقع يحاول مساعدتنا.

394
00:17:17,759 --> 00:17:21,562
في بلده تملك المختلة وظيفيا، ديكهيديش الطريقة.

395
00:17:29,538 --> 00:17:31,005
مهلا، يمكنك أن تفعل لي معروفا صغيرة

396
00:17:31,073 --> 00:17:32,707
وسحق هذا نوعا من الزجاج إلى هنا؟

397
00:17:32,774 --> 00:17:35,076
لقد كنت دائماً ضد لي التوفيق مع والدي.

398
00:17:35,144 --> 00:17:36,677
منذ اليوم التقينا.
نظرة،

399
00:17:36,745 --> 00:17:38,346
أنها مثيرة للاهتمام كما كل هذا، أنا حقاً بحاجة إلى...

400
00:17:38,413 --> 00:17:40,849
أوه، هناك نذهب. وأنا أشعر بالتبول.

401
00:17:40,916 --> 00:17:43,384
هذا الأسبوع الماضي، وأنا كنت تحارب جد

402
00:17:43,452 --> 00:17:45,286
لحفظ صداقتنا

403
00:17:45,354 --> 00:17:47,055
بدلاً من التركيز على العلاقة

404
00:17:47,122 --> 00:17:49,423
الذي يهم فعلا: واحد مع والدي.

405
00:17:49,491 --> 00:17:50,892
Ryan، ماذا تقولون؟

406
00:17:50,960 --> 00:17:53,361
أنا لست جيدا عندما أكون معك.

407
00:17:53,428 --> 00:17:55,763
أنا مريض جداً لرؤية كل شيء

408
00:17:55,831 --> 00:17:57,598
من خلال عدسات ملون ويلفريد.

409
00:17:57,666 --> 00:17:58,532
Ryan...

410
00:20:40,481 --> 00:20:51,172
<font color="#ec14bd">مزامنة آند التصويبات قبل هونييبوني</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>