﻿1
00:00:17,133 --> 00:00:19,635
،مهلاً يا صاح
.لا يُمكنك قطع الطريق من هُنا

2
00:00:19,636 --> 00:00:21,551
.إنّ هذه ملكيّة خاصّة -
.آسف حيال ذلك -

3
00:00:24,812 --> 00:00:25,991
.يا إلهي

4
00:00:34,120 --> 00:00:37,854
أتمنّى لو بإمكاننا البقاء هكذا
.(طوال الصباح يا (كاسل

5
00:00:37,855 --> 00:00:43,080
.أجل. من بين مواضع أخرى -
أتعرف ما هُو موضعي المُفضّل؟ -

6
00:00:44,136 --> 00:00:45,475
.شخصيّاً

7
00:00:47,999 --> 00:00:50,038
.أجل، وموضعي أيضاً

8
00:00:50,039 --> 00:00:51,616
أوَتعرف، لربما بإمكاني أخذ رحلة
في هذه العطلة الأسبوعيّة

9
00:00:51,617 --> 00:00:54,975
.إذا لمْ تكن هُناك قضايا جديدة -
.سأجعل الأمر يستحقّ رحلتكِ فعلاً -

10
00:00:56,036 --> 00:01:01,688
.إنّه المكتب. يجب عليّ الإتّصال بهم -
.وها قد تلاشى موعدنا للعطلة الأسبوعيّة -

11
00:01:01,689 --> 00:01:05,590
.كلاّ، ربّما لا. ربّما ليست قضيّة -
.دائماً ما تكون قضيّة -

12
00:01:05,669 --> 00:01:12,634
ألا تُريدين الإستحمام سريعاً قبل العمل؟
.لربّما بوسعكِ أخذ الهاتف معكِ. إنّه ضدّ الماء

13
00:01:13,551 --> 00:01:15,654
.ربّما لاحقاً -
.سأحمل لكِ ذلك الوعد -

14
00:01:15,752 --> 00:01:16,594
.حسناً

15
00:01:29,236 --> 00:01:30,386
.(باي)

16
00:01:34,787 --> 00:01:37,768
!صباح الخير يا أبي
.آمل أننا لمْ نُوقظك

17
00:01:37,769 --> 00:01:41,140
.إننا نُعدّ مخفوق العصائر -
.ومع ذلك ليس سلساً جداً بالنسبة لي -

18
00:01:41,141 --> 00:01:42,288
.سأعدّ لك واحداً بسرعة

19
00:01:42,289 --> 00:01:44,509
!صباح الخير جميعاً -
!صباح الخير -

20
00:01:44,510 --> 00:01:48,890
!باي)، سآخذ عصيري المُعتاد)
.عصير إطالة الحياة

21
00:01:48,891 --> 00:01:51,062
.(.لكِ ذلك، سيّدة (ر -
.شكراً لك -

22
00:01:58,252 --> 00:02:02,950
عزيزي، ألا يُمكنك التظاهر
بتقدير جُهود (باي)؟

23
00:02:02,951 --> 00:02:07,945
أيّ جُهود؟ أغلب الوقت، لا أعرف لو كنتُ أشمّ
.رائحة سمادنا الجديد أو طموح ابنتي المُتعفّن

24
00:02:07,946 --> 00:02:11,454
،(إنّها في الـ19 من عُمرها يا (ريتشارد
.وذاك الفتى مُجرّد... اسمع

25
00:02:11,455 --> 00:02:13,332
.هذا أمر جيّد
.ستُزيل هذا التصرّف من جسدها

26
00:02:13,333 --> 00:02:17,489
،أتمنّى لو تُخرجه من جسدها بشكل أسرع
.وخارج منزلي

27
00:02:17,934 --> 00:02:21,555
،لربّما يجب أن أوضّح شيءٍ بحزمٍ
.وأريها إستنكاري الشديد

28
00:02:21,556 --> 00:02:25,904
،أرجوك، ستتمرّد (ألكسيس) فحسب
.وسترغب أن تكون معه أكثر

29
00:02:25,905 --> 00:02:27,949
إذن يجب عليّ أن أوافق؟ -
.لا، لا، لا -

30
00:02:27,950 --> 00:02:33,959
.ذلك سيُوطّد العلاقة، وستنام معه على الأريكة -
إذن ماذا يُفترض بي أن أفعل؟ -

31
00:02:34,306 --> 00:02:38,434
،اشرب عصيرك المخفوق
.وحاول الخروج سالماً من هذا يا بُنيّ

32
00:02:40,633 --> 00:02:41,964
هل ذلك (تشارلي رينولدز)؟

33
00:02:42,033 --> 00:02:45,464
.ارفع الصوت -
"،كان (رينولدز) مُمثلاً" -

34
00:02:45,465 --> 00:02:49,122
المعروف بشكل أفضل كنجم مسلسل
،"التسعينات الكوميدي، "تو كول فور سكول

35
00:02:49,123 --> 00:02:51,582
حيث لعب دور مهووس العلم
.(المحبوب (ديوي هانكوك

36
00:02:52,376 --> 00:02:56,216
.يا له من أمر فظيع
.لقد أدّيت دور ضيفة في ذلك المُسلسل

37
00:02:56,217 --> 00:03:00,812
كان ذلك زمناً أبسط، عندما سطع
.شعار (ديوي)، "هابا، هابا" النجوميّة

38
00:03:00,813 --> 00:03:04,673
في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة
.مُعلّقة في خطاف برافعة بناء

39
00:03:04,674 --> 00:03:09,153
.يا له من فعل شنيع -
."أجل. لو أنّك بـ"شنيع" تقصدين "رائع -

40
00:03:09,154 --> 00:03:14,605
.(انظري، هذان (أسبوزيتو) و(رايان
.هذا ما أحتاج إليه بالضبط

41
00:03:14,795 --> 00:03:22,888
.نجم طفل سابق يحصل على الخطّاف حرفياً
.مرفوع على منجنيقه. تُرك مهجوراً

42
00:03:22,889 --> 00:03:24,079
.حسناً، أفهم ذلك

43
00:03:27,866 --> 00:03:31,584
أرأيتِ ذلك؟
.لقد رفض إتّصالي

44
00:03:32,331 --> 00:03:35,430
يبدو أنّ (تشارلي) ليس الوحيد
.الذي تُرك مهجوراً

45
00:03:45,989 --> 00:03:46,958
...مهلاً، إنّي

46
00:03:53,128 --> 00:03:55,822
(آسف. فقط أفراد شرطة (نيويورك
.يعبرون هذا الحد

47
00:03:55,823 --> 00:03:58,809
...لابدّ أنّك جديد هُنا. أنا في الحقيقة -
.أعرف من أنت بالضبط -

48
00:03:58,827 --> 00:04:01,690
(كما قلتُ، فقط أفراد شُرطة (نيويورك
.يعبرون هذا الحد

49
00:04:01,691 --> 00:04:04,494
.هذان هُما... هذان هُما قومي
...مرحباً يا رفاق

50
00:04:04,495 --> 00:04:06,980
.لا بأس يا (سولي). سنتولّى هذا -
.حسناً -

51
00:04:06,981 --> 00:04:08,561
.شكراً -
.(مرحباً يا (كاسل -

52
00:04:09,059 --> 00:04:12,015
من ذلك الرجل، صحيح؟ -
.(ذلك هُو المُحقق (غرانت سوليفان -

53
00:04:12,142 --> 00:04:15,769
بقدر ما نفتقد (بيكيت)، إنّ لمن الرائع
.أن يكون لدينا رجل جديد نتأمّر عليه

54
00:04:17,034 --> 00:04:20,798
ما الذي تفعله هنا يا صاح؟ -
.حسناً، ستعلم لو رددت على إتّصالي -

55
00:04:20,992 --> 00:04:22,140
.لابدّ أنّي لمْ أسمعه يرنّ

56
00:04:22,141 --> 00:04:24,990
.لقد رفضت الإتّصال
.في بثّ مُباشر على التلفاز

57
00:04:25,260 --> 00:04:30,008
اسمعا يا رفيقيّ، إنّي كبير بما يكفي لتجاهل
.ذلك وما زالتُ أعرض عليكم تقديم المُساعدة

58
00:04:30,009 --> 00:04:32,360
مُساعدتنا؟ -
،هذه قضيّة رفيعة المُستوى -

59
00:04:32,361 --> 00:04:38,650
وإنّي مُستعدّ لأسمح لكما بالإستفادة حصرياً
.من أفكاري غير الإعتياديّة لحلّ الجرائم

60
00:04:39,102 --> 00:04:42,551
وعلام تحصل أنت؟ -
.الهرب من الحياة في الشقة -

61
00:04:42,552 --> 00:04:46,087
...آسف يا (كاسل)، لو اكتشفت (غيتس) ذلك -
.لن تكتشف ذلك! لن تكتشف ذلك -

62
00:04:46,088 --> 00:04:50,179
يصدف أنّي أعلم أنّها في مُؤتمر
...في (فلوريدا)، لذا

63
00:04:50,609 --> 00:04:52,063
.لن تشعرا حتّى بوجودي بجواركما

64
00:04:55,450 --> 00:04:59,088
بطل مُسلسل كُوميدي فاشل مُعلّق بخطّاف؟
هل سيتحسّن الأمر أكثر من هذا؟

65
00:04:59,089 --> 00:05:03,083
.لقد كبرتُ وأنا أشاهد المُسلسل
.تشارلي رينولدز) مبخوس التقدير تماماً كمُمثل)

66
00:05:03,084 --> 00:05:05,157
.تو كول فور سكول" كان جوهرة خالدة"

67
00:05:05,158 --> 00:05:09,117
.أشكّ بجد في ذلك
.لمْ يسبق أن شاهدتُه قط

68
00:05:09,157 --> 00:05:13,238
،سيّد (كاسل)، لقد رجعت
.لكن ليس عن طريق مطالب شعبيّة

69
00:05:13,239 --> 00:05:16,347
.(سُررتُ برؤيتك أيضاً، (بيرلماتر -
ألديك وقت الوفاة لأجلنا؟ -

70
00:05:16,348 --> 00:05:18,436
.بين السابعة مساءً والثانية صباحاً

71
00:05:18,437 --> 00:05:23,275
سبب الوفاة واضح. لقد سقط
.من السطح وهبط على الخطّاف

72
00:05:23,276 --> 00:05:24,598
إنتحار مُحتمل؟

73
00:05:24,599 --> 00:05:31,990
إستناداً لمسافة إبتعاد الرافعة من المبنى
.وعلامات الصراع على السطح... لقد دُفع

74
00:05:33,668 --> 00:05:35,575
(ما كان يفعله (تشارلي رينولدز
على السطح في المقام الأوّل؟

75
00:05:35,576 --> 00:05:39,147
هذا سؤال وجيه. إنّه يمتلك شقة
.بالمبنى حقاً، لكنّه لا يسكن هُنا

76
00:05:39,148 --> 00:05:42,159
،لقد تمّ تفريغ كلّ شقة تماماً
.لذا فإنّه كان يستأجر من الباطن

77
00:05:42,160 --> 00:05:43,350
أيّ عائلة أو قريب؟

78
00:05:43,351 --> 00:05:46,601
،في المسلسل التلفازي، نعم
.لكن في الحياة الحقيقيّة، ليس كثيراً

79
00:05:46,644 --> 00:05:52,386
حسناً، أياً كان ما يفعله هنا، فلقد جعلتُ الشُرطة
.تتحقق لو رآه أحد في الليلة الماضية بالمنطقة

80
00:05:55,495 --> 00:05:59,073
.أتساءل عمّا يعني هذا
.تسعة أرقام

81
00:05:59,074 --> 00:06:03,678
حسناً، بالنظر لكونه قد دُفع من سطحٍ وهبط
.على خطّاف، فسأقول أنّ ذلك ليس رقمه السعيد

82
00:06:04,023 --> 00:06:06,033
.(يا (سولي -
أجل؟ -

83
00:06:07,403 --> 00:06:12,713
،تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا
.ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا

84
00:06:12,714 --> 00:06:14,918
،سأعمل على ذلك. في هذه الأثناء
،لقد تحققتُ من بريده الصوتي

85
00:06:14,919 --> 00:06:17,793
ولقد استلم مجموعة من الرسائل
.الغاضبة البارحة من فتاةٍ ما

86
00:06:17,794 --> 00:06:22,620
.قالت أنّها ستقتله إذا لمْ يُعاود الإتّصال بها
.قالت أنّها لن تسمح بأن يتم تجاهلها

87
00:06:22,621 --> 00:06:25,651
.أمور أرانب كلاسيكيّة

88
00:06:25,652 --> 00:06:30,078
.مُطاردة يا حضرات السادة. مُعجبة مهووسة -
هل نعرف من هي المُتصلة؟ -

89
00:06:30,079 --> 00:06:32,500
.لقد تتبّعتُ الرقم لعنوان في وسط المدينة

90
00:06:32,501 --> 00:06:34,690
...اسمها هُو -
.(جيرلدين باورز) -

91
00:06:34,691 --> 00:06:39,442
.جيرلدين باورز). أجل) -
.أراهن أنّ لديها ضريح مُخيف له -

92
00:06:41,125 --> 00:06:46,810
!(أنا لمْ أقتل (تشارلي رينولدز -
.لكنّكِ هدّدتِ بقتله، مراراً وتكراراً -

93
00:06:46,851 --> 00:06:52,530
.ويبدو أنّ لديكِ أكثر من إهتمام عرضيّ به -
.حسناً، بالطبع لديّ إهتمام به -

94
00:06:52,531 --> 00:06:57,768
.أنا من أبقت مُسلسله حياً لستة مواسم -
هل تتعاطين أيّ أدوية؟ -

95
00:06:57,769 --> 00:07:02,669
.لستُ مُتوهّمة
.أنا مُديرة أعمال (تشارلي)، أيّها المُغفل

96
00:07:03,209 --> 00:07:06,022
مُديرة أعماله؟ -
.أجل -

97
00:07:06,355 --> 00:07:10,437
لقد كنتُ أعرض المسلسل منذ
.تلقيتُ الأخبار من دون توقف

98
00:07:11,692 --> 00:07:16,963
لقد وقعتُ لأكون مُديرته في عام 1992
."عندما كان بمُسلسل "تو كول فور سكول

99
00:07:17,079 --> 00:07:21,434
ماذا أفعل؟ -
.تصرّف بروعة. الفتيات يعشقن الغموض -

100
00:07:21,435 --> 00:07:23,031
...غموض -
.ها هي آتية -

101
00:07:23,032 --> 00:07:26,257
،بعد إلغاء المُسلسل
.لمْ يتّصل أحد آخر

102
00:07:26,259 --> 00:07:31,002
مُعظم المُدراء سيتخلّون عنه، لكن أنا؟
.لقد علقتُ معه

103
00:07:32,036 --> 00:07:35,408
!هذا هُو المشهد
.هُنا حيث صُنع التاريخ

104
00:07:35,409 --> 00:07:36,536
...(مرحباً يا (ليزا

105
00:07:40,897 --> 00:07:42,443
!"هابا"، "هابا"

106
00:07:46,805 --> 00:07:52,808
!جوهرة خالدة؟! حقاً؟ -
.كان ذلك... أداءً رائعاً -

107
00:07:53,733 --> 00:07:57,235
لا شيء ممّا تقولينه لي يُخبرني
.(سبب تهديدكِ (تشارلي رينولدز

108
00:07:57,236 --> 00:08:01,100
انتقل (تشارلي) إلى شقة مُؤجّرة بالباطن
.في حين كان يتمّ إصلاح مبناه

109
00:08:01,101 --> 00:08:05,621
وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً
.من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ

110
00:08:05,622 --> 00:08:11,830
وكشفه المصرفي أوضح أنّه أجرى
.مُؤخراً وديعة بـ 125 ألف دولار

111
00:08:12,042 --> 00:08:15,262
كان بإمكان (تشارلي) بالكاد تغطية
.إيجار منزله بالوظائف التي أعددتُها له

112
00:08:15,263 --> 00:08:18,042
لذا... من أين حصل على المال؟

113
00:08:19,221 --> 00:08:24,162
الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً هُو أنّه حجز
.مُهمّة من دوني وقطع عنّي عُمولتي

114
00:08:24,163 --> 00:08:25,959
ألديكِ أيّ فكرة عمّ كانت تلك المُهمّة؟

115
00:08:25,960 --> 00:08:33,319
...كلاّ، لكن لجني ذلك المقدار من المال
.فيجدر أن تكون شيئاً كبيراً

116
00:08:33,320 --> 00:08:37,482
.المُفتاح هُنا هو تلك المُهمّة الغامضة
مُمثّل بائس بالكاد يملك لقمة عيشه؟

117
00:08:37,483 --> 00:08:40,314
لربّما تورّط في صفقة مشبوهة
.وكلّفه ذلك حياته

118
00:08:40,315 --> 00:08:43,671
أو تعرّف شخص على مواهبه
.الحقيقيّة وأعطاه وظيفة

119
00:08:43,672 --> 00:08:45,825
"مثل برنامج واقعيّ "أين هُم الآن؟
،على قائمة تصنيف المشاهير

120
00:08:45,826 --> 00:08:50,512
(حيث أنّ عليه أن يُصارع (داني بونادوشي) و(ويبستر
.(في الوحل لأجل الحصول على وظيفة مع (دونالد ترامب

121
00:08:50,513 --> 00:08:54,512
ماذا حدث لمكتب (بيكيت)؟ -
.هذا مكتب (سولي) الآن -

122
00:08:55,125 --> 00:08:59,528
سيّد (كاسل)، أعتذر لو أنّي بدوتُ
.قاسياً في مسرح الجريمة

123
00:08:59,529 --> 00:09:04,399
.لا زلتُ أحاول فهم طريقة العمل هُنا
.المُحققة (بيكيت) تركت مكاناً كبيراً لملئه

124
00:09:04,400 --> 00:09:06,553
.نعم فعلت ذلك. أرى أنّك ملأت طاولتها

125
00:09:06,554 --> 00:09:11,031
سيّد (كاسل)، ماذا تفعل هُنا؟ -
...حضرة النقيب (غيتس)، إنّي -

126
00:09:11,674 --> 00:09:15,585
.إعتقدتُ أنّكِ كنتِ في مُؤتمر -
.لقد انتهى مُبكراً بيومٍ واحد -

127
00:09:15,586 --> 00:09:18,806
لكنّك لن تعرف ذلك حتى
.ما لمْ تكن تتحقق من أخباري

128
00:09:19,518 --> 00:09:21,576
.أفهم ما حدث هنا

129
00:09:21,577 --> 00:09:26,782
هذا الرجل قد أقحم نفسه في تحقيق
تشارلي رينولدز)، أليس كذلك؟)

130
00:09:26,783 --> 00:09:27,987
.وأنتما سمحتما له بذلك

131
00:09:28,441 --> 00:09:32,483
،(حسناً، هذه أخبار لك سيّد (كاسل
.(إنّك لست فرداً من شُرطة (نيويورك

132
00:09:32,484 --> 00:09:36,409
.ولمْ يعد لديك سبب لتواجدك هُنا
.هذه قضيّة قتل خاصّة بنا

133
00:09:36,410 --> 00:09:37,558
.لمْ تعد كذلك

134
00:09:39,671 --> 00:09:41,737
.(بيكيت) -
.هذه قضيّتنا الآن -

135
00:09:44,357 --> 00:09:49,841
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحـلـقـة الـثـالـثـة))
((بـعـنـوان: ذو أسـاس سـرّي))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

136
00:09:50,833 --> 00:09:54,419
لديّ رسالة من النائب العام
.يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة

137
00:09:54,420 --> 00:09:55,917
أتسمحين لي برؤيته من فضلكِ؟

138
00:09:56,364 --> 00:09:59,767
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا؟ ماذا تفعلين أنتِ هنا؟ -

139
00:09:59,768 --> 00:10:02,226
لمَ لمْ تُخبريني أنّكِ آتية للمدينة؟ -
.كنتُ سأقوم بمُفاجأتك -

140
00:10:02,227 --> 00:10:03,548
.أحسنتِ

141
00:10:04,353 --> 00:10:07,560
.إذن لربّما عليكِ إيجاز المعلومات للفريق

142
00:10:07,619 --> 00:10:11,894
،(صباح الخير، أنا العميلة (ماكورد
.(وبالطبع أنتم تعرفون العميلة (بيكيت

143
00:10:12,124 --> 00:10:18,972
إننا ننضمّ لهذا التحقيق، لذا فإننا بحاجة لوصول إلى
.(جميع المعلومات المُتعلّقة بوفاة (تشارلي رينولدز

144
00:10:18,973 --> 00:10:22,583
.وهو كلام الفيدراليين لتهميشنا -
،كلاّ، أنتم ستستمرّون في العمل على القضيّة -

145
00:10:22,584 --> 00:10:27,487
.إنّما ستُقدّمون تقاريركم لنا -
لمَ يُعدّ مقتل مُمثل سابق قضيّة فيدراليّة؟ -

146
00:10:30,561 --> 00:10:34,106
.ليس مسموحاً لنا قول ذلك -
.لا... انتظري، اسمحي لي بفهم هذا -

147
00:10:34,107 --> 00:10:38,056
،أنتم تُريدوننا أن نُواصل التحقيق
،ونُقدّم لكم تقريراً بكلّ شيءٍ

148
00:10:38,057 --> 00:10:41,587
لكن لن تُخبرانا سبب تواجدكما هُنا؟ -
."إنّه أمر "ذو أساس سرّي -

149
00:10:42,078 --> 00:10:45,153
.سنُقيم في قاعة الإجتماعات
سنحتاج إلى أيّ تقارير أوّليّة

150
00:10:45,154 --> 00:10:50,300
...وجميع مُمتلكات (رينولدز) الإلكترونيّة الشخصيّة
.هواتف، أجهزة لوحيّة، وحواسيب

151
00:10:51,149 --> 00:10:52,821
.شكراً على تعاونكم

152
00:10:55,375 --> 00:11:00,626
سنستخدم بيانات هاتف الضحيّة وحاسوبه لإعادة
.بناء ما كان يفعله خلال ساعاته الـ24 الماضية

153
00:11:00,627 --> 00:11:04,511
وبالمناسبة، أرادت العاصمة بوضوحٍ
.أن نقوم بإرسال كلّ شيءٍ لهم

154
00:11:04,512 --> 00:11:08,376
لمَ يُريدون البيانات؟ -
.لمْ يقولوا، نادراً ما يفعلون ذلك -

155
00:11:11,206 --> 00:11:14,202
.لابدّ أنّ هذا يُضايقكِ -
.إننا لا نسمع القصّة الكاملة دوماً -

156
00:11:14,355 --> 00:11:15,955
.ذلك يأتي مع نوع عملنا

157
00:11:24,475 --> 00:11:28,133
لربّما يجب أن نذهب إلى هُناك
.وندعوهنّ لإحتساء القهوة

158
00:11:28,134 --> 00:11:30,281
.إننا لن نُقدّم لهنّ قهوة

159
00:11:30,282 --> 00:11:32,896
أنت اشتريت آلة إعداد الاسبريسو
.(هذه لشرطة (نيويورك

160
00:11:32,897 --> 00:11:36,788
.هذه قهوة شُرطة (نيويورك) وحسب -
.بربّكما يا رفاق -

161
00:11:37,283 --> 00:11:39,066
.هذا قاسٍ بعض الشيء -
قاسٍ؟ -

162
00:11:39,422 --> 00:11:42,506
.إنّ (بيكيت) خائنة
.هي وشريكتها خطفتا قضيّتنا للتو

163
00:11:43,159 --> 00:11:47,829
مع أيّ جانب أنت؟ -
.جانبكم. إنّي على جانبكم يا رفاق -

164
00:11:47,830 --> 00:11:52,780
يا (رايان)، أليس أمراً غريباً بعض الشيء
أن يأتي (كاسل) في نفس اليوم

165
00:11:53,075 --> 00:11:57,488
الذي تُسيطر فيه العميلة (بيكيت) على القضيّة؟ -
.أجل، يا لها من مُصادفة كبيرة -

166
00:11:57,621 --> 00:12:04,103
.كلاّ، إنّها ليست مُصادفة
.حسناً، نعم، إنّها مُصادفة

167
00:12:04,397 --> 00:12:09,913
.لربّما أنت و(بيكيت) مُشتركان في هذا معاً
.ربّما... أنت عميلها من الداخل

168
00:12:09,914 --> 00:12:14,833
.أنت... خائن الخائنة -
...كلاّ يا رفاق، أقـ -

169
00:12:14,847 --> 00:12:17,307
.أقسم لكما. بربّكما
.أنتما تعرفاني

170
00:12:17,549 --> 00:12:19,131
.(إنّي أراقبك يا (كاسل

171
00:12:20,565 --> 00:12:22,140
.وجد (بيرلماتر) شيئاً لأجلنا

172
00:12:23,549 --> 00:12:24,829
.لنمضِ -
.أجل -

173
00:12:27,667 --> 00:12:34,229
بعد فحصٍ كامل، تمكّنتُ من تحديد وقت
.الوفاة ما بين الـ11:30 وحتى الـ01:30

174
00:12:34,420 --> 00:12:39,748
وكدمات قبل الوفاة على الذراع والكتف
.تُشيران إلى وُجود صراع

175
00:12:39,749 --> 00:12:42,774
إذن قاوم (تشارلي) شخصاً قبل
أن يُرمى من على السطح؟

176
00:12:42,775 --> 00:12:49,926
...نعم، لكن
.أروع اكتشافٍ موجود هنا

177
00:12:49,927 --> 00:12:50,856
وما هُو؟

178
00:12:50,857 --> 00:12:57,955
كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز
.طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه

179
00:12:57,974 --> 00:13:00,038
.لا... سآخذ بكلمتك على ذلك

180
00:13:00,114 --> 00:13:04,788
...حسناً، إذن فقد داس على بعض براز الحمام -
.بالتأكيد، إلاّ أنّه لمْ يأتِ من حمام -

181
00:13:04,948 --> 00:13:09,423
أثبت التحليل المضني أنّ هذا
.ليس إلاّ براز دجاج

182
00:13:10,554 --> 00:13:15,130
.(لا يُوجد الكثير منهم في (مانهاتن -
ربّما وظيفة (تشارلي) الغامضة لها علاقة بالدجاج؟ -

183
00:13:15,131 --> 00:13:19,583
،"حسناً، بعد مسلسل "تو كول فور سكول
.أيّ شيءٍ يُعتبر خطوة إيجابيّة له

184
00:13:19,584 --> 00:13:21,944
...مهلاً -
ماذا لديك لنا غير ذلك؟ -

185
00:13:21,945 --> 00:13:24,683
أخشى أنّ هذا كلّ ما أذن لي
.إخباركم به في هذا الوقت

186
00:13:27,818 --> 00:13:30,955
(لا أصدّق ذلك، حتى (بيرلماتر
.يستجيب للعُملاء الفيدراليين

187
00:13:30,956 --> 00:13:32,458
.إننا نُطرد من قضيّتنا

188
00:13:32,459 --> 00:13:35,808
يا رفاق، لربّما هُناك تفسير
.معقول تماماً لكلّ هذه السرّية

189
00:13:39,427 --> 00:13:44,009
.ذلك... أنتما... أنتما مُحقان
!هذا أمر شائن

190
00:13:45,745 --> 00:13:49,344
يا (سولي)، أيّ أدلّة حيال
وظيفة (تشارلي) الغامضة؟

191
00:13:49,345 --> 00:13:52,945
.لا شيء يُفسّر تلك الـ125 ألف دولار
الأمر الوحيد الذي قدرتُ على إيجاده حتى الآن

192
00:13:52,946 --> 00:13:56,350
.هو بعض الرحلات لـ(روسيا) خلال السنوات الماضية -
روسيا)؟) -

193
00:13:56,351 --> 00:13:58,567
"أجل، مُسلسل "تو كول فور سكول
.مشهور بشدّة هُناك

194
00:13:58,568 --> 00:14:01,526
(إنّ (ديوي) بالنسبة لـ(روسيا
.(مثل ما يُمثّل (ديفيد هاسلهوف) لـ(ألمانيا

195
00:14:01,527 --> 00:14:06,419
.ولقد حالفني الحظّ مع بطاقته الإئتمانيّة
.وجدتُ سيّارة أجرة أقلّت (تشارلي) ليلة مقتله

196
00:14:06,420 --> 00:14:08,597
إلى أين اصطحبته؟ -
.إلى شقته المُؤجّرة بالباطن. لكن إليكم الأمر العجيب -

197
00:14:08,598 --> 00:14:11,326
،رجل آخر ركب في المقعد الخلفي
.ودخل كِلاهما في جدال ضخم

198
00:14:11,327 --> 00:14:13,817
ألمْ تحصل على وصفٍ؟ -
.كلاّ، لديّ أمر أفضل -

199
00:14:13,818 --> 00:14:16,451
إنّ لديّ اسم. زميله النجم
.(السابق (رامون روسو

200
00:14:16,452 --> 00:14:19,251
أجل، ألمْ يلعب دور الفارس... (ماركو)، صحيح؟ -
.أجل -

201
00:14:19,252 --> 00:14:21,081
.إذن... فقد شاهدت المُسلسل

202
00:14:22,340 --> 00:14:25,970
...شاهدتُه مُصادفة ذات مرّة، لقد كان -
،حسناً، إذن كما قد تعرف -

203
00:14:25,971 --> 00:14:29,475
،(ليس أنّ (رامون) لعب دور (ماركو
.لكن كانت الشائعة أنّهما يكرهان بعضهما

204
00:14:29,476 --> 00:14:31,300
.لربّما قاد ذلك العداء إلى القتل

205
00:14:34,181 --> 00:14:35,430
.كان حادثاً

206
00:14:36,818 --> 00:14:42,579
.حاولتُ الإبتعاد، لكنّه دفعني أولاً
.أقسم لكم، لمْ أقصد أن أقتله

207
00:14:43,515 --> 00:14:44,770
رامون روسو)؟)

208
00:14:47,785 --> 00:14:49,631
.إعتذاري لكم يا رفاق

209
00:14:49,955 --> 00:14:55,812
،أقول لكم، يحدث لي هذا على الدوام
.سواء كنتُ في الشارع، أو أدرّس صفاً هُنا

210
00:14:56,250 --> 00:14:59,810
إذن، كيف أساعدكم يا رفاق؟
أتُريدون... صُورة مُوقعة، ماذا؟

211
00:14:59,811 --> 00:15:04,234
ماذا عن القليل من وقتك؟ -
.ربّما بعض العقود منه -

212
00:15:04,334 --> 00:15:09,418
أقول لكم، وفاة (تشارلي) تُعتبر مأساة شخصيّة
،لي، وخسارة كبيرة لمُجتمع التمثيل

213
00:15:09,419 --> 00:15:12,292
وسأفعل ما بوسعي لمُساعدتكم
.على إيجاد من فعل هذا به

214
00:15:12,748 --> 00:15:17,442
.نفهم أنّك شاركت سيّارة أجرة معه البارحة -
.هذا صحيح. لقد غادرنا العمل معاً -

215
00:15:17,443 --> 00:15:22,326
هل عملت معه؟ على ماذا؟
وهل كان يتضمّن الدجاج؟

216
00:15:22,327 --> 00:15:25,697
!الدجاج ؟ كلاّ
."كنّا نُمثّل "تو كول فور سكول

217
00:15:25,698 --> 00:15:30,403
.لكنّ ذلك المُسلسل قد انتهى منذ 20 عاماً -
.كلاّ يا رجل. إننا نُمثّل فيلم إعادة شملٍ -

218
00:15:30,404 --> 00:15:31,715
حقاً؟ -
.أجل -

219
00:15:31,962 --> 00:15:33,907
.أعني، هذه أوّل مرّة نسمع ذلك

220
00:15:33,908 --> 00:15:38,084
إنّه أمر سرّي. لقد اضطررنا جميعاً لتوقيع
.ذلك النوع من إتفاقيّات عدم الإفشاء

221
00:15:38,255 --> 00:15:42,240
...ولكن لأكون صادقاً معكم
.كان لديّ الكثير من المشاريع الأخرى

222
00:15:42,241 --> 00:15:43,826
.لقد توسّلني (تشارلي) لأفعل ذلك

223
00:15:43,827 --> 00:15:46,677
قال أنّه سيكون مرحاً جمع
.العصابة القديمة معاً مُجدّداً

224
00:15:46,678 --> 00:15:48,748
حتى مع كلّ العداء بينكما؟

225
00:15:49,093 --> 00:15:52,618
(أعني، ألمْ يكن يُفترض بشخصيّتك (ماركو
أن يكون نجم المُسلسل أصلاً؟

226
00:15:52,619 --> 00:15:57,996
.ثمّ سطع نجم (ديوي)، وسرق الأضواء
.سرق أضواءك

227
00:15:57,997 --> 00:15:58,875
.لقد كنّا صِغاراً آنذاك

228
00:15:58,876 --> 00:16:02,511
أعني، المُسلسل قد أفادنا
.بكثير من الأشياء العظيمة

229
00:16:02,512 --> 00:16:06,276
،أياً كانت المشاكل بيننا
.فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل

230
00:16:06,277 --> 00:16:10,672
.ليس وفقاً لسائق التاكسي
.قال أنّكما خُضتما جدالاً كبيراً

231
00:16:10,673 --> 00:16:15,936
.أجل، فقدتُ أعصابي لأنّه كان يُضيّع وقتي
.كان يُقلّل من إحترامه للمهنة

232
00:16:15,937 --> 00:16:20,241
.لمْ يعرف (تشارلي) قط أيّاً من الأسطر
.أعني، أقول لكم، ما كان هكذا أبداً

233
00:16:20,508 --> 00:16:24,863
.لقد بارعاً حقاً مع هذا النوع من الأشياء -
أنت تقول أنّه كان هُناك شيء -

234
00:16:24,864 --> 00:16:28,347
.(يجري مع (تشارلي -
.بالتأكيد. لقد بدأ قبل يومين -

235
00:16:28,348 --> 00:16:33,379
،بدأ يأتي للتصوير قلقاً ومُتعباً
.وسألتُه عن الخطب، لكنّه رفض القول

236
00:16:35,496 --> 00:16:38,437
أين كنت الليلة الماضية ما بين
الـ11:30 وحتة الـ01:30؟

237
00:16:39,303 --> 00:16:43,341
.إذن أكّدت (ياسمين) خليلة (رامون) القصّة
.كان بالمنزل طوال الليل يتدرّب على أسطره معها

238
00:16:43,342 --> 00:16:50,311
."أسطر مثل: "أنا أكبر شأنٍ من المشي في هذه الأروقة
...لقد أعطاني (رامون) نُسخة موقعة من السيناريو

239
00:16:50,312 --> 00:16:51,738
أولئك الذين لا يقدرون"
".على التمثيل يذهبون للتعليم

240
00:16:51,739 --> 00:16:54,314
حقاً؟ حسناً، ما هي حبكة السيناريو؟

241
00:16:54,315 --> 00:16:56,971
(رجع (ديوي) و(ماركو) مُجدّداً لثانويّة (بايفيو
.كأعضاء في هيئة التدريس

242
00:16:56,972 --> 00:17:02,172
،ديوي) هُو مُدرّس العلوم الذكي)
.بينما يعيش (ماركو) أيّام مجده كمُدرّب كرة قدم

243
00:17:02,173 --> 00:17:06,091
كلاّ. عندما يلتقي (ديوي) مُصادفة بمُعلّمة
(اللغة الألمانيّة المُثيرة... السيّدة (بوزمان

244
00:17:06,092 --> 00:17:09,197
...في غرفة الإستراحة، فإنّه يقول -
."هابا"، "هابا" -

245
00:17:09,668 --> 00:17:10,992
."هابا"، "هابا"

246
00:17:14,725 --> 00:17:18,189
على أيّة حال، لقد تحدّثتُ لطاقم
،المكتب في موقع تصوير الفيلم

247
00:17:18,190 --> 00:17:20,127
(ولمْ يكن يتصرّف (تشارلي
،بغرابة مُؤخراً فحسب

248
00:17:20,128 --> 00:17:24,274
لكن قبل يومين، جعل المُحاسبة
.تسمح له بإلقاء نظرة على السجلاّت

249
00:17:24,275 --> 00:17:26,249
لمَ سيهتمّ النجم بميزانيّة المُسلسل؟

250
00:17:26,250 --> 00:17:30,169
لا أعرف، لكن قالت لي المُحاسبة
.أنّ (تشارلي) قال أنّه وجد شذوذ

251
00:17:30,170 --> 00:17:35,636
واسمعوا هذا. لقد جعلها تُقسم أن لا تُخبر مُنتج
.الفيلم (هانك هاربر) أنّه كان يحشر أنفه بالميزانيّة

252
00:17:35,637 --> 00:17:37,345
.هانك هاربر)؟ لقد سمعتُ بأمره)

253
00:17:37,835 --> 00:17:41,613
قالت الشائعات أنّه لاحق مُخرجاً إلى خارج
.موقع التصوير بمضرب بيسبول

254
00:17:41,614 --> 00:17:49,101
تحققوا من هذا، رغم أنّه لمْ يتم إدانته، إلاّ أنّه واجه
.إتهامات بإختلاس أموالٍ من الأفلام التي عمل عليها

255
00:17:49,102 --> 00:17:52,056
لو اكتشف (تشارلي) أنّ (هانك) يختلس
...الأموال من الفيلم

256
00:17:52,057 --> 00:17:54,043
.إذن لربّما دفع (هانك) بـ(تشارلي) للخطّاف

257
00:17:58,057 --> 00:18:01,946
(وفقاً لمكتب الإنتاج، فإنّ (هانك هاربر
.موجود بمكانٍ في موقع التصوير هذا

258
00:18:02,021 --> 00:18:05,611
ما الذي يُمكن أن يُصوّروه لو كان النجم ميتاً؟ -
.(ربّما المشاهد التي لا تضمّ (ديوي -

259
00:18:05,612 --> 00:18:07,829
أو المشاهد التي تُفسر سبب
.عدم تواجده في الفيلم كلّه

260
00:18:07,830 --> 00:18:09,276
.أو أنه عاد من بين الأموات

261
00:18:09,277 --> 00:18:11,652
.نُسخة نهاية العالم الزومبيّة
.ذلك ما سأشاهده الآن

262
00:18:11,653 --> 00:18:12,915
.كلاّ، انظر، إنّه هُناك

263
00:18:15,358 --> 00:18:16,689
.هُناك واحد آخر

264
00:18:18,429 --> 00:18:22,263
.لابدّ أنّهم يُعيدون إختيار الدور -
.ماذا؟ ليس هُناك إلاّ (ديوي هانكوك) واحد -

265
00:18:22,264 --> 00:18:23,744
.حقاً؟ قلْ له ذلك

266
00:18:23,745 --> 00:18:24,961
!أكشن

267
00:18:25,151 --> 00:18:29,374
ديوي)، شكراً للتخلّي عن ليلة الجمعة)
.لتُرافقني إلى الحفل الراقص كوصيّ

268
00:18:29,375 --> 00:18:32,148
.أراك هُناك -
.هابا، هابا -

269
00:18:32,149 --> 00:18:34,026
!لا، لا، لا

270
00:18:34,027 --> 00:18:38,860
،هابا، هابا" ليست مُجرّد مقولة"
.بل هي جوهر شخصيّتك

271
00:18:38,861 --> 00:18:46,191
هابا، هابا" تأتي مِن هنا، وليس من هنا"
."ويا (سفيتلانا)، اجعلي الأمر ينجح لـ"هابا، هابا

272
00:18:46,192 --> 00:18:47,290
!لا! لا

273
00:18:47,291 --> 00:18:49,123
.انسَ ذلك. من فضلك. بربّك
.لقد حاولت ذلك من قبل

274
00:18:49,124 --> 00:18:50,646
.الجواب هُو لا -
.(هانك هاربر) -

275
00:18:50,895 --> 00:18:54,166
.لقد تأخّرت، أيّها الصبيّ الجميل
.لقد اخترنا بالفعل مُعلّم الرياضة مفتول العضلات

276
00:18:56,329 --> 00:18:59,855
.(شُرطة (نيويورك
.(إننا هُنا بشأن (تشارلي رينولدز

277
00:19:00,273 --> 00:19:01,988
.سأضطرّ لمُعاودة الإتّصال بك لاحقاً

278
00:19:02,794 --> 00:19:08,395
.كان (تشارلي) صبيّ رائع، مُحترف حقيقي
.(العمل معه ذكّرني بالعمل مع (باتشينو

279
00:19:08,396 --> 00:19:12,960
هل عملت مع (آل باتشينو)؟ -
.باري باتشينو). لا علاقة بينهما) -

280
00:19:12,961 --> 00:19:15,013
.إنّه موهوب وطويل

281
00:19:15,014 --> 00:19:17,754
،(لو كان لديك هذا التقدير العالي لـ(تشارلي
فأنّى لك أن تقوم بإستبداله بهذه السُرعة؟

282
00:19:17,755 --> 00:19:20,153
،اسمع، يجب عليكم أن تفهموا
.يُوجد هُنا الكثير من المال على المحك

283
00:19:20,154 --> 00:19:23,729
.التصوير يجب أن يستمر -
.لقد كنتُ مكانك -

284
00:19:23,730 --> 00:19:26,328
كتابي "نيكي هيت" حُوّل
.لفيلم قبل بضع سنوات

285
00:19:26,329 --> 00:19:29,468
ألمْ يصدر مُباشرة إلى أقراص رقميّة؟ -
.كانت هناك مشاكل في النص -

286
00:19:30,252 --> 00:19:32,522
ومشاكل في اختيار الأدوار
.ومشاكل في الإخراج

287
00:19:32,523 --> 00:19:34,702
أكان لدى (تشارلي) أيّ مشاكل
مع أيّ شخصٍ في موقع التصوير؟

288
00:19:34,902 --> 00:19:39,240
.لستُ على علمٍ بذلك. الجميع يعشقه
لمَ لا يعشقه الجميع؟

289
00:19:39,241 --> 00:19:42,398
.لقد ألقَ نظرة على سجلاّت الماليّة مُؤخّراً
ألديك أيّ فكرة عن السبب؟

290
00:19:42,399 --> 00:19:45,548
.لا أتخيّل سبباً. مهلاً، برويّة -
.حسناً، قد يكون لدينا سبب -

291
00:19:45,549 --> 00:19:48,441
ربّما اعتقد (تشارلي) أنّ
.شخصاً ينهب من المال

292
00:19:48,442 --> 00:19:52,725
أجل، لقد سمعنا عن ميلك
.لمسْك الدفاتر الإبداعيّة

293
00:19:52,726 --> 00:19:55,766
انتظروا، أتعتقدون أنّي قتلتُه؟

294
00:19:56,281 --> 00:20:00,344
حسناَ، لو اكتشف (تشارلي) أنّك عُدت
.لحيلك القديمة، فإنّ ذلك سيكون دافعاً

295
00:20:00,345 --> 00:20:03,283
أولاً: كنتُ هنا طوال الليل
.أقوم بتغييرات في النص

296
00:20:03,284 --> 00:20:09,110
،إضافة إلى أنّي قد أكون نهبتُ القليل في الماضي
.(لكنّي لستُ غبياً بما يكفي للسرقة من (الروس

297
00:20:09,520 --> 00:20:11,728
الروس؟ -
.أجل، إنّهم يُموّلون هذا الفيلم -

298
00:20:11,729 --> 00:20:15,143
.إنّهم يُريدون أن يُحوّلوا هذا إلى عدّة أفلام
!هذه تذكرة رجوعي للقمّة

299
00:20:15,144 --> 00:20:17,831
،لذا لو كان هناك شيء غريب في السجلاّت
.فذلك ليس بسببي

300
00:20:18,400 --> 00:20:21,499
.أجل، حسناً، لن نقبل بكلمتك حيال ذلك
.إننا سنحتاج لرؤية تلك السجلاّت

301
00:20:21,500 --> 00:20:26,124
.أجل. كلّها لكم -
.شكراً -

302
00:20:26,385 --> 00:20:28,082
.سنحتاج لواحدة من هذه القبّعات أيضاً

303
00:20:29,567 --> 00:20:32,771
أوَتعرفان ما لا أفهمه؟ -
.إنّك ترتدي قبّعة. هناك الكثير ممّا لا تفهمه -

304
00:20:32,772 --> 00:20:35,660
لنقل أنّ (هانك) اختلس أموالاً
.وقتل (تشارلي) لإخراسه

305
00:20:35,661 --> 00:20:39,032
إذن لمَ الفيدراليين مُشاركين بالقضيّة؟ -
.ربّما للأمر علاقة بالروس -

306
00:20:39,033 --> 00:20:42,147
،حسناً، لو عرفنا معزى تحقيق الفيدراليين
.فسيكون لدينا مجال لحلّ هذه القضيّة

307
00:20:42,148 --> 00:20:47,344
آسف يا رفاق، لمْ أفكّر بعد
.بأيّ نظريّة عبقريّة مجنونة

308
00:20:47,716 --> 00:20:51,336
،إنّك لست بحاجة لذلك
.ليس حينما يُمكنك الذهاب مُباشرة للمصدر

309
00:20:51,337 --> 00:20:54,468
.اجعل (بيكيت) تُعطينا بعض المعلومات -
...حسناً، انتظرا لحظة يا رفيقيّ -

310
00:20:54,469 --> 00:20:58,913
،لو حصلت لنا على أيّ معلومات مُفيدة تماماً
.فإنّك ستُزيل أيّ شكوك عالقة حيال ولائك

311
00:20:58,914 --> 00:21:01,833
.الجميع يكسب -
حسناً، كلاّ، لا أستطيع فعل ذلك، إتّفقنا؟ -

312
00:21:01,834 --> 00:21:03,975
،بعد ما حدث في العاصمة
...لقد تعاهدنا أننا

313
00:21:04,524 --> 00:21:06,898
لقد فتحنا لك المجال للمُشاركة
.(في هذه القضيّة يا (كاسل

314
00:21:07,128 --> 00:21:13,338
.حان الوقت لدفع الدين -
،يا رفاق... هذه خطيبتي -

315
00:21:13,338 --> 00:21:17,591
حسناً؟ ماذا سيحدث لمُستقبلنا
لو أنّي استمرّيتُ في تجاوز الحدود؟

316
00:21:17,592 --> 00:21:22,261
كاسل)، لقد بُنيت علاقتكما تماماً)
.على أساس تجاوز الحدود

317
00:21:24,815 --> 00:21:26,009
.نُقطة جيّدة

318
00:21:34,454 --> 00:21:35,712
.استلمتُ رسالتك -
.مرحباً -

319
00:21:35,713 --> 00:21:39,856
أردتُ أن أطمئنّ عليكِ. لابدّ أنّه أمر
،غريب عليكِ بأن تعودي للمركز هُنا

320
00:21:39,857 --> 00:21:42,344
.وتعملين على قضيّة -
.أجل، إنّه أمر غريب -

321
00:21:43,014 --> 00:21:49,522
أجل. خُصوصاً أنّ (ماكورد) تمنعكِ من
...الوصول لأداتكِ التحقيقيّة الأكثر فعاليّة

322
00:21:49,705 --> 00:21:53,432
.أنا -
أجل، أنت أداة، حسناً؟ -

323
00:21:54,535 --> 00:21:56,275
.يا للروعة -
...إذن -

324
00:21:56,314 --> 00:22:00,485
،هي ليست هُنا الآن
لذا ما الضرر في إعطائي معلومة صغيرة؟

325
00:22:05,179 --> 00:22:09,675
.هذه رشوة
هل ترشوني بقهوة يا (كاسل)؟

326
00:22:09,676 --> 00:22:12,729
.كلاّ، أنا لا أرشوكِ
.بربّكِ. لا تكوني مُثيرة للسخرية

327
00:22:12,730 --> 00:22:16,016
.هذا أمر مُنحطٌّ، حتى بالنسبة لك -
،اسمعي، إنّ بإمكاني حلّ هذه القضيّة -

328
00:22:16,017 --> 00:22:19,065
.إنّما أحتاج لأكثر من ذلك لأمضِ به -
...(كاسل) -

329
00:22:19,223 --> 00:22:22,032
.لن تُنفّذ أسلوبك الرائع عليّ في هذه القضيّة -
.حسناً، ها هي قادمة -

330
00:22:22,033 --> 00:22:25,511
،(أوميء برأسكِ مرّة واحدة لو كان حول (الروس
.ومرّتين لو كان حيال شيءٍ آخر

331
00:22:26,311 --> 00:22:30,723
.مرّتين. إذن حيال شيءٍ آخر
...ثلاث مرّاتٍ. ماذا

332
00:22:30,788 --> 00:22:33,672
ماذا يعني ذلك؟
.لا أعرف ما يعني ذلك

333
00:22:33,673 --> 00:22:36,264
.بيكيت)، لقد وجدنا دليلاً)
.لنمضِ

334
00:22:37,393 --> 00:22:41,512
.(أراك لاحقاً يا (كاسل -
ماذا تعني ثلاثة إيماءات؟ -

335
00:22:46,079 --> 00:22:49,164
حسناً؟ -
...لقد حاولتُ، ولكن -

336
00:22:49,324 --> 00:22:52,068
.أبت التحدّث معي حيال القضيّة -
حسناً، أين هُما ذاهبتان الآن؟ -

337
00:22:52,069 --> 00:22:53,733
.أبت إخباري ذلك أيضاً

338
00:22:53,808 --> 00:22:56,870
...لقد حاولتُ -
.لا أستطيع النظر إليك الآن -

339
00:22:56,871 --> 00:23:00,184
يا رفاق، أعتقد أننا وجدنا شيئاً في هذه
.(السجلاّت التي كان يبحث فيها (تشارلي

340
00:23:00,328 --> 00:23:03,344
تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ
.علامات تُشير لإحتيالات ماليّة

341
00:23:03,345 --> 00:23:08,393
...الميزانيّة تبدو شرعيّة، ولكن
.تحققا من هذا الإدخال

342
00:23:08,560 --> 00:23:11,059
هذا هُو الرقم الذي وجدناه
.(في جيب (تشارلي

343
00:23:11,060 --> 00:23:14,560
لابدّ أنّ هذه هي الشذوذيّة التي كان يتحدّث
عنها (تشارلي)، ولكن ماذا تعني؟

344
00:23:14,561 --> 00:23:19,542
حسناً، إنّها تتوافق مع رقم فاتورة لشُحنة
.(مُعدّات كاميرا للفيلم أرسلت من (روسيا

345
00:23:19,543 --> 00:23:20,855
وما الشذوذيّة في هذا؟

346
00:23:20,856 --> 00:23:23,404
حسناً، أوّل أمرٍ، سيكون أرخص
.بكثير إستئجار الكاميرات من هنا

347
00:23:23,405 --> 00:23:26,253
ليس ذلك فحسب، لكن تمّ إرسال الشُحنة
...(إلى مُستودع في (بروكلين

348
00:23:26,254 --> 00:23:28,894
الذي يصدف أن يكون مُقابل
.مصنع لسلخ الدجاج

349
00:23:28,895 --> 00:23:33,828
.(وهُو ما يُفسّر البراز على حذاء (تشارلي -
.لقد ذهب إلى ذلك المُستودع قبل مقتله -

350
00:23:33,829 --> 00:23:35,893
.لربّما من قتله جاء من هناك

351
00:23:40,556 --> 00:23:43,327
.يبدو مهجوراً -
.أجل، ذلك لا يعني أنّه مهجور فعلاً -

352
00:23:43,457 --> 00:23:46,664
يُمكن أن يعجّ هذا المكان
.بالقوزاق المُتعطشين للدماء

353
00:23:46,765 --> 00:23:49,035
ألديك مُسدّس إحتياطي؟ -
.ليس لك -

354
00:23:52,899 --> 00:23:55,959
.إننا نعرف على الأقل أننا في المكان الصحيح
.لقد دُستُ على شيءٍ بالتأكيد

355
00:24:05,633 --> 00:24:09,257
.يا رفاق، لقد وجدتُها
.وجدتُ الشُحنة. نفس رقم الفاتورة

356
00:24:16,160 --> 00:24:17,892
.إنّها مُجرّد مُعدّات كاميرا وحسب

357
00:24:18,237 --> 00:24:21,990
.انتظرا لحظة، هُناك فراغ بالأسفل -
.حسناً -

358
00:24:27,009 --> 00:24:30,160
لطالما قالت والدتي أنّ مهنة
.صناعة الأفلام قاسية

359
00:24:30,161 --> 00:24:32,568
لهذا السبب يقوم الروسيين
.بتمويل ذلك الفيلم السخيف

360
00:24:32,569 --> 00:24:34,762
إنّهم يستخدمون الإنتاج لتهريب
.أسلحة غير مشروعة

361
00:24:34,763 --> 00:24:39,034
.الأمر أشبه بفيلم (آرغو)، لكن مع أسلحة -
.ضع المُسدّس أرضاً وأرنا يديك -

362
00:24:39,035 --> 00:24:40,733
.استديروا الآن ببطء

363
00:24:44,926 --> 00:24:49,720
ما الذي تفعلونه هُنا؟ -
.نعثر على البنادق التي تبحثون عنها -

364
00:24:50,049 --> 00:24:53,468
أيّ بنادق؟ -
ألمْ تعرفا بشأن البنادق؟ -

365
00:24:54,901 --> 00:25:00,324
.لقد جئنا إلى هنا للمُراقبة وتقديم تقرير
.إننا لا نعرف شيئاً عن هذه القضيّة أكثر منكم

366
00:25:00,325 --> 00:25:03,886
حسناً، إذن كيف وصلتُما إلى هُنا؟ -
.عن طريق تتبّع تحرّكات الضحيّة -

367
00:25:03,887 --> 00:25:07,307
.لقد جاء إلى هُنا يوم وفاته -
.لابدّ أنّه صادف هذه البنادق -

368
00:25:07,308 --> 00:25:09,965
،سأتّصل بوكالة الأسلحة الناريّة
.وسأجعلهم يُؤمّنون الأسلحة

369
00:25:09,966 --> 00:25:13,797
.(ليس بهذه السرعة يا (كلاريس
،نحن من وجدهم

370
00:25:13,798 --> 00:25:16,506
(لذا فإنّ شُرطة (نيويورك
.هي من ستحجز هذه كأدلّة

371
00:25:16,507 --> 00:25:17,993
!كِلاكما مُخطئان في هذه النقطة

372
00:25:19,087 --> 00:25:21,011
.هذه البنادق لن تذهب إلى أيّ مكان

373
00:25:24,428 --> 00:25:28,688
.ضع سلاحك أرضاً في الحال -
.أنت العدّاء. الرجل الذي وجد الجثة -

374
00:25:28,689 --> 00:25:31,927
.ضع المُسدّس أرضاً فحسب
.إننا عميلتين فيدراليّتين

375
00:25:31,928 --> 00:25:36,259
.أنا عميل فيدراليّ أيضاً
.اسمي (إيثان رايت)، من الإستخبارات المركزيّة

376
00:25:36,260 --> 00:25:38,441
.اجعلي (ماريو لوبيز) هذا يُجري الإتّصال

377
00:25:38,707 --> 00:25:42,747
،على إفتراض أنّك من تدّعي
لمَ ستكون الإستخبارات مُتورّطة بالقضيّة؟

378
00:25:42,748 --> 00:25:46,335
.كان (تشارلي رينولدز) يعمل لحسابنا
.لقد جنّدتُه للعمل لدينا قبل عامين

379
00:25:46,336 --> 00:25:50,315
أكان (ديوي) جاسوساً؟ -
.(استخدمناه للتسلّل لعائلة (أنطون رينكوف -

380
00:25:50,316 --> 00:25:55,161
.أنطون رينكوف)؟ أعرف هذا الاسم)
.إنّه أسوأ زعيم عصابة في (روسيا) كاملة

381
00:25:55,162 --> 00:25:57,633
هُو أيضاً مُعجب كبير
."بمُسلسل "تو كول فور سكول

382
00:25:57,634 --> 00:25:59,893
لهذا السبب كان (تشارلي) يأخذ
.(كلّ تلك الرحلات إلى (روسيا

383
00:25:59,894 --> 00:26:01,438
،هذا صحيح. إنّهم يعشقونه هُناك

384
00:26:01,439 --> 00:26:05,866
لذا تواصلتُ معه حيال إستخدام تلك الرحلات
.لجمع معلومات حول (رينكوف) ومُنظمته

385
00:26:05,867 --> 00:26:10,641
.تشارلي) لمْ يتردّد قط، وكان بارعاً)
.اتّضح أنّه كان مُمثّل أفضل ممّا إعتقده الجميع

386
00:26:10,642 --> 00:26:14,568
.هذا ما كنتُ أقوله منذ البداية -
.تمّ إثبات قصّة هذا الرجل -

387
00:26:14,569 --> 00:26:15,625
.حمداً لله، إنّ ذراعي تُؤلمني

388
00:26:15,626 --> 00:26:22,089
إذن كان (أنطون رينكوف) يستغلّ الفيلم كواجهة
،لتهريب الأسلحة للولايات المُتحدة للمافيا الروسيّة

389
00:26:22,090 --> 00:26:28,030
.وكانت مُهمّة (تشارلي) هي إيجاد تلك البنادق -
،تقريباً. لقد اتّصل بي قبل يومين -

390
00:26:28,031 --> 00:26:29,946
.وقال لي أنّه حدّد موقع الشُحنة

391
00:26:30,655 --> 00:26:34,088
لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه
.مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق

392
00:26:34,089 --> 00:26:38,391
.وبدأتُ البحث عنه عندما لمْ يتّصل -
.لكان أمراً رائعاً لو أخبرتنا مُبكّراً -

393
00:26:38,392 --> 00:26:40,477
ماذا أقول؟
."إنّه أمر "ذو أساس سرّي

394
00:26:40,562 --> 00:26:46,339
احتجنا إليكم لمُراقبة التحقيق حتى لا تقترب شُرطة
.نيويورك) كثيراً من (الروس) وتكشف عمليّتنا)

395
00:26:46,340 --> 00:26:49,313
،توقعنا أيضاً أنّكم لربّما تقودونا للأسلحة
.وهُو ما فعلتُم بالفعل

396
00:26:49,314 --> 00:26:51,143
إذن... ماذا يحدث الآن؟

397
00:26:51,144 --> 00:26:54,132
لنأمل أنّ (رينكوف) يُرسل الأسلحة
...للمكان المقصود لها أن تذهب إليه

398
00:26:55,130 --> 00:26:58,924
،حتى نتمكّن من تتبّعهم
.وأنتم تُغادرون المكان يا رفاق

399
00:26:59,971 --> 00:27:03,523
لا أصدّق أنّ (تشارلي) كان يتجسّس
.على (أنطون رينكوف) ومُنظمته

400
00:27:03,524 --> 00:27:05,568
أيبدو أيّ واحدٍ منهم مألوفاً؟ -
.أجل -

401
00:27:05,569 --> 00:27:08,022
رأيتُ ثلاثة من هؤلاء الروسين
.في موقع التصوير

402
00:27:08,023 --> 00:27:11,558
ووفقاً للشُرطة الدوليّة، جميعهم لديهم
...سجلاّت جنائيّة في وطنهم

403
00:27:11,559 --> 00:27:13,714
،الإعتداء والقتل
.كلّ أنواع الأشياء الفظيعة

404
00:27:13,715 --> 00:27:16,607
أراهن أنّ أحدهم اكتشف
.أنّ (تشارلي) كان جاسوساً وقتله

405
00:27:16,608 --> 00:27:19,811
لا سيّما ونحن نعلم أنّه تمّ تتبّع
.تشارلي) إلى المُستودع)

406
00:27:20,641 --> 00:27:21,852
بناءً على ماذا؟

407
00:27:22,462 --> 00:27:26,931
(لقد تعقبنا تحرّكات (تشارلي
،عن طريق تثليث إشارة هاتفه

408
00:27:26,932 --> 00:27:31,349
ثمّ استخدمنا ذلك الطابع الزمني لإستخراج
.لقطات أقمار صناعيّة للمُستودع

409
00:27:32,338 --> 00:27:35,055
كيف وصلتُم أنتم إلى هُناك؟ -
.بُراز الدجاج -

410
00:27:36,836 --> 00:27:38,603
.حسناً، أياً كان ما يُتمّ العمل

411
00:27:38,604 --> 00:27:41,933
.المغزى أنّه كان هُناك شخص يُلاحقه
.هذا ما سأحقق فيه

412
00:27:41,934 --> 00:27:45,865
.في الواقع، علينا إيقاف التحقيق مُؤقتاً
.لقد صدر الأمر للتو من العاصمة

413
00:27:45,866 --> 00:27:46,623
لماذا؟

414
00:27:46,624 --> 00:27:49,415
الإستخبارات لا تعتقد أنّ (رينكوف) يعرف
.أنّ (تشارلي) جاسوس

415
00:27:49,416 --> 00:27:51,482
إنّهم يعتقدون أنّ الروس لكانوا سينقلون
.الأسلحة لو كانوا يعلمون

416
00:27:51,483 --> 00:27:54,436
.حسناً، إننا لسنا مُهتمّين في الأسلحة
.إننا نُريد حلّ جريمة القتل هذه فحسب

417
00:27:54,437 --> 00:27:56,050
.والعاصمة لديها مُشكلة مع ذلك

418
00:27:56,051 --> 00:27:58,279
،بحديثكم مع هؤلاء الروس
،فيُمكن أن تُثيروا بعض الحقائق

419
00:27:58,519 --> 00:28:02,147
(وإطلاق التحذيرات حيال (تشارلي رينولدز
.يُعرّض عمليّة الإستخبارات المركزيّة للخطر

420
00:28:02,414 --> 00:28:05,904
"حسناً. إذن بـ"توقف مُؤقت
."أنتِ تقصدين حقاً "توقف تام

421
00:28:06,788 --> 00:28:12,334
أعرف كيف تشعر، لكن هذه القضيّة
.تتقاطع مع قضايا تتعلّق بالأمن القومي

422
00:28:12,335 --> 00:28:14,024
.آسف، لكنّ الأمر قد انتهى

423
00:28:28,538 --> 00:28:32,049
.مرحباً. تلقيتُ رسالتُكِ
متى موعد رحلتكِ؟

424
00:28:32,050 --> 00:28:34,516
.صباح الغد -
.إذن اسمعيني -

425
00:28:34,517 --> 00:28:39,582
.آسف حقاً حيال أمر الرشوة
.كان يجب أن أعرف أنّكِ غير قابلة للفساد

426
00:28:39,583 --> 00:28:41,113
.أجل، لن أقول ذلك

427
00:28:42,455 --> 00:28:46,201
.حسناً، إذن اسمحي لي بأن أحاول إفسادكِ

428
00:28:46,630 --> 00:28:51,993
في آخر الليل في شقتي، حيث يُمكننا أخيراً
.الحصول على بعض الوقت على إنفراد

429
00:28:52,351 --> 00:28:59,859
...وأعني بـ"وقت على إنفراد"، أنا وأنتِ
.(وأمّي و(ألكسيس) و... (باي

430
00:29:00,763 --> 00:29:06,019
.يبدو المكان... مُزدحماً -
.أجل -

431
00:29:06,468 --> 00:29:09,820
أوَتعرف، لمَ لا تتصل بي
بعدما تحلّوا القضيّة؟

432
00:29:09,821 --> 00:29:12,243
ألمْ تسمعي (ماكورد)؟
.لقد انتهت القضيّة

433
00:29:15,477 --> 00:29:16,590
هل انتهت حقاً؟

434
00:29:24,316 --> 00:29:28,071
."يا لتفاهات "الخير الأعظم
.مات (تشارلي) وهُو يخدم بلاده

435
00:29:28,072 --> 00:29:31,556
.إنّه يستحقّ العدالة -
.ماذا حدث لـ(بيكيت)؟ كانت تتفهّم ذلك -

436
00:29:31,557 --> 00:29:33,246
.أعتقد أنّها لا تزال تتفهّم ذلك

437
00:29:42,337 --> 00:29:44,899
لابدّ أنّ هذه هي لقطات الأقمار الصناعيّة
.(التي كانت تتحدّث عنها (بيكيت

438
00:29:45,289 --> 00:29:47,420
.وها هُو (تشارلي) يدخل إلى المُستودع

439
00:29:49,513 --> 00:29:50,789
يا سادة؟

440
00:29:51,441 --> 00:29:56,867
أعتبر أنّكم تُنهون الأعمال المكتبيّة
للقضيّة التي لمْ تعودوا تُحققون فيها؟

441
00:29:57,275 --> 00:29:58,455
.بكلّ تأكيد       - نعم، يا سيّدي -
.تماماً -

442
00:29:58,456 --> 00:30:01,124
.جيّد. واصلوا عملكم

443
00:30:04,115 --> 00:30:08,846
.حسناً. أترونه؟ كانت (بيكيت) مُحقة
.(كان هُناك شخص يُلاحق (تشارلي

444
00:30:08,972 --> 00:30:11,600
.وانظرا، إنّه يرتدي قبّعة بيسبول ليكون مُستخفٍ

445
00:30:12,076 --> 00:30:15,448
.ليس مُستخفٍ بما يكفي
.انظرا للتصميم على تلك القبّعة

446
00:30:15,625 --> 00:30:21,494
"تماماً مثل قبّعة "تو كول فور سكول
.التي حصلتُ عليها، التي سخرت منها

447
00:30:21,495 --> 00:30:24,426
(إذن من كان يُلاحق (تشارلي
.فقد جاء من موقع التصوير

448
00:30:27,219 --> 00:30:28,204
.شكراً على وقتك

449
00:30:28,613 --> 00:30:32,014
يا رفاق، لا أحد في مكتب الإنتاج
.(رأى أحداً يُلاحق (تشارلي

450
00:30:32,015 --> 00:30:36,427
،لكن حالما انتهى من التصوير
.(قام مُمثل بإيصاله لمتجر في (بروكلين

451
00:30:36,428 --> 00:30:38,936
ذلك المتجر على بُعد خمسة
.مبانٍ من المُستودع

452
00:30:38,937 --> 00:30:41,667
.هذه هي لقطات كاميرا الأمن خارج المتجر

453
00:30:41,668 --> 00:30:44,728
،وبالإستناد إلى الطابع الزمني
.(هذا عندما قام المُمثل بإيصال (تشارلي

454
00:30:46,039 --> 00:30:50,262
.هذا هُو. ها هُو هُناك -
...حسناً -

455
00:30:51,068 --> 00:30:56,040
.و... ها هُو رجلنا الذي يرتدي القبّعة
.لا أستطيع استيضاح وجهه

456
00:30:56,841 --> 00:30:58,090
.جرّب زاوية مُختلفة

457
00:31:00,272 --> 00:31:02,041
.سأحاول التكبير

458
00:31:04,486 --> 00:31:09,060
.تلك هي المُمثلة من الفيلم -
.انتظر لحظة، هي ليست مُجرّد مُمثلة -

459
00:31:09,671 --> 00:31:13,896
.(هي أيضاً (سفيتلانا رينكوف
.(إنّها ابنة أخو (أنطون

460
00:31:13,897 --> 00:31:15,229
."هابا"، "هابا"

461
00:31:17,051 --> 00:31:20,617
إذن قامت بجماعتكِ بفعل
ما أمرتُهم بعدم فعله تماماً؟

462
00:31:20,618 --> 00:31:25,852
لقد وضعتِنا في موقف صعب عندما قرّرتِ أنّ أجندة
الإستخبارات أكثر أهميّة من حل جريمة قتلٍ؟

463
00:31:25,853 --> 00:31:28,697
.أنا لمْ أقرّر أيّ شيءٍ
.لقد صدرت لنا أوامر

464
00:31:28,698 --> 00:31:32,551
هذه ليست أوّل مرّة أتعامل
.مع القوم في العاصمة

465
00:31:32,552 --> 00:31:37,639
(قريباً جداً سيكون اسم (تشارلي رينولدز
.مُجرّد ذكرى عابرة لكِ، لكن ليس لنا

466
00:31:37,640 --> 00:31:45,301
قد لا يكون لديه أمّ مكلومة، أو زوجة في إنتظاره
.لكن لا يجب أن يفلت قاتله من العقاب

467
00:31:45,405 --> 00:31:50,441
بغضّ النظر عن ذلك، لا أستطيع السماح
.(لكِ بالتحقيق مع (سفيتلانا رينكوف

468
00:31:51,248 --> 00:31:54,495
اسمعا، السبب كلّه لإغلاق الإستخبارات
لهذه القضيّة برمّتها

469
00:31:54,496 --> 00:31:59,448
هُو لأنّهم مقتنعين بأنّ الروس
.لمْ يُدركوا أنّ (تشارلي) كان جاسوساً

470
00:31:59,449 --> 00:32:02,974
(لكن مُلاحقة ابنة أخو (أنطون) وراء (تشارلي
.يبدو أنّه يُناقض تلك الفرضيّة

471
00:32:02,975 --> 00:32:08,454
وإذا اكتشف الروس أمر (تشارلي)، ألا تودّ
الإستخبارات أن تعرف أنّ مُهمّتهم قد كُشفت؟

472
00:32:08,957 --> 00:32:13,419
...حسناً، من أجل إحتواء الأمر

473
00:32:16,194 --> 00:32:17,840
.(دعينا نتحدّث إلى (سفيتلانا

474
00:32:19,841 --> 00:32:23,106
.أنتِ تتبّعتِه
.لقد تتبّعتِه للمُستودع

475
00:32:23,728 --> 00:32:25,986
.أجل -
لمَ ذهب إلى هُناك؟ -

476
00:32:29,090 --> 00:32:33,973
.كان يبحث عن بنادق -
...وكان ذلك عندما أدركتِ -

477
00:32:33,974 --> 00:32:37,244
،أنّه كان على وشك خيانة عائلتكِ
.ولذا فإنّكِ أخبرتِهم بأمره

478
00:32:37,245 --> 00:32:38,560
.لمْ أخبر أحداً

479
00:32:38,561 --> 00:32:44,223
ألمْ تُخبري حتى عمّكِ (أنطون) أو أقاربكِ الآخرين؟ -
،كلاّ. كنتُ أعرف أنّ (تشارلي) جاسوس -

480
00:32:44,224 --> 00:32:47,754
.لكنّي لمْ أقل ذلك قط لعائلتي
.سأموت قبل أخبرهُم

481
00:32:48,232 --> 00:32:52,591
.لقد كنّا مُغرمين -
آسفة. ماذا؟ -

482
00:32:53,946 --> 00:32:56,036
بإمكاني أن أريكما كلّ رسائل الحبّ
.التي تبادلناها فيما بيننا

483
00:32:57,453 --> 00:33:03,137
أنت استهزأت بـ(ديوي)، لكنّه لمْ يكن مُجرّد عميل
.سرّي فحسب - انظر لذلك - بل كان عشيقاً أيضاً

484
00:33:03,138 --> 00:33:06,175
...(إنّهما (روميو) و(جولييت
.مع (روميو) مهووس بالعلم

485
00:33:06,176 --> 00:33:08,392
.و(جولييت) روسيّة مُثيرة للغاية

486
00:33:08,708 --> 00:33:11,140
لقد وقعنا في غرام بعضنا
.من اللحظة التي إلتقينا فيها

487
00:33:11,141 --> 00:33:15,344
على مدى عامين، رأيتُ (تشارلي) فقط عندما
.(كان يأتي إلى حفلات (أنطون) في (روسيا

488
00:33:15,366 --> 00:33:19,653
...كان يعلم أنّي أردتُ الإبتعاد عنهم
.الإبتعاد عن تلك الحياة

489
00:33:19,654 --> 00:33:23,246
،لذا عندما دفع (أنطون) لإنتاج الفيلم
...قال (تشارلي) أنّها كانت فرصة مثاليّة

490
00:33:23,247 --> 00:33:26,518
.لأن آتي إلى هنا، وفرصة لنا لنكون معاً

491
00:33:26,702 --> 00:33:30,129
،حسناً، لو كان كلّ ذلك صحيحاً
فلمَ تتبّعتِه إلى المُستودع؟

492
00:33:30,130 --> 00:33:35,390
.لأترجّاه كي لا يبحث عن تلك البنادق
.كنتُ أخشى أن تكتشف عائلتي ذلك

493
00:33:36,218 --> 00:33:39,630
وهل اكتشفوا ذلك؟ -
.كلاّ، لو علموا، فسأكون ميّتة أيضاً -

494
00:33:39,631 --> 00:33:42,482
،قلتُ له أن يتوقف
.لكنّه رفض الإستماع إليّ

495
00:33:42,483 --> 00:33:46,955
قال أنّ عليه إنهاء هذه المُهمّة
.الأخيرة قبل أن نختفي

496
00:33:47,306 --> 00:33:51,650
ماذا تقصدين بـ"نختفي"؟ -
.كنّا سنهرب ونبدء من جديد -

497
00:33:51,651 --> 00:33:56,728
،كان مِن المُفترض أن نُغادر اليوم
.نبتعد عن عائلتي، وننال ببداية جديدة

498
00:33:57,170 --> 00:34:03,664
...أراد (تشارلي) أن يترك كلّ شيءٍ وراءه
.التجسّس والتمثيل وشخصيّة (ديوي) الغبيّة

499
00:34:03,665 --> 00:34:07,244
ماذا عن شقته؟ لقد أنفق الكثير
.من المال في تجديدها

500
00:34:07,658 --> 00:34:09,463
.كان سيترك تلك أيضاً

501
00:34:11,229 --> 00:34:15,404
أعني، لربّما صعد إلى السطح ليُلقِ
.نظرة أخيرة على المكان ويُودّعه

502
00:34:15,405 --> 00:34:18,202
.لمْ يكن مُضطراً لذلك
.كان يعلم أنّه سيكون بين أيدٍ أمينة

503
00:34:18,203 --> 00:34:21,837
.كان سيُعطيها لصديق
.لهذا السبب كان هُناك تلك الليلة

504
00:34:22,744 --> 00:34:24,063
من هُو الصديق؟

505
00:34:28,802 --> 00:34:33,352
.لا أصدّق ذلك -
.ليس من كنتُ أتوقعه -

506
00:34:35,935 --> 00:34:38,168
.كان يختبئ على مرأى الجميع طوال الوقت

507
00:34:43,978 --> 00:34:44,834
.(رامون)

508
00:34:47,414 --> 00:34:48,543
.أنت رهن الإعتقال

509
00:34:53,501 --> 00:34:58,381
لقد قلت لنا يا (رامون) أنّه كان
،لديك مشاريع تمثيليّة أخرى

510
00:34:58,460 --> 00:35:01,363
وأنّك صوّرت فيلم التجمّع
.(كمعروف لـ(تشارلي

511
00:35:01,364 --> 00:35:04,184
.لأجل الأيّام الخوالي
.هذا سبب تواجد الأصدقاء

512
00:35:04,185 --> 00:35:05,795
.ذلك لا يجعلني قاتلاً

513
00:35:05,912 --> 00:35:11,397
أجل. حسناً، لقد تحققنا من هذه
.المشاريع الأخرى، وهذا ما وجدناه

514
00:35:11,398 --> 00:35:14,755
لقد كنت تعمل في المُناوبة الليليّة في شركة
.غلوبال إيست) الأمنيّة لأربع سنواتٍ)

515
00:35:14,756 --> 00:35:15,647
.أجل

516
00:35:16,272 --> 00:35:21,831
،حسناً، إنّ للتمثيل لحظاته السعيدة والحزينة
.وعرفتُ أنّي سأعود للعبة قريباً

517
00:35:21,832 --> 00:35:26,973
أجل. لا سيّما لو كان أداء دور مُدرّب كُرة القدم
.في المُسلسل سيغدو دوراً مُتكرّراً على الشاشة

518
00:35:26,974 --> 00:35:29,874
،كانت الخطة هي صناعة تكملة
،(لكن لو هرب (تشارلي

519
00:35:29,875 --> 00:35:31,383
.فلن تكون هُناك أيّ تكملة -
.أجل -

520
00:35:31,384 --> 00:35:37,040
.وسترجع للعمل في الأمن -
.أنا لمْ أؤذِ (تشارلي). إنّ لديّ عُذر غيابٍ -

521
00:35:37,041 --> 00:35:39,420
.حسناً، أجل... لمْ تعد كذلك

522
00:35:39,571 --> 00:35:42,567
كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك
.أنّها كذبت لأجلك

523
00:35:42,568 --> 00:35:45,046
أشارت أيضاً أنّك استعرت
.بطاقتها الإئتمانيّة تلك الليلة

524
00:35:45,047 --> 00:35:49,802
أجل، إتّضح أنّك استخدمتها لدفع ثمن
.(ركوب سيّارة أجرة... لمبنى (تشارلي

525
00:35:49,910 --> 00:35:56,223
لمْ تُخبرنا قط أنّ (تشارلي) كان سيدعك تمكث بشقته
.لأنّك عرفت أنّ ذلك سيربطك بمسرح الجريمة

526
00:35:58,251 --> 00:36:00,793
.إنّ بإمكاني تفسير ذلك
إنّ بإمكاني تفسير كلّ شيءٍ، إتّفقنا؟

527
00:36:00,794 --> 00:36:02,607
.(لقد انتهى الأمر يا (رامون -
.لا، لا، لا. اسمعا -

528
00:36:02,608 --> 00:36:05,195
،كان يقوم بتصوير مشهدٍ
.وبعد الإنتهاء منه، قال أنّه سيُغادر

529
00:36:05,269 --> 00:36:08,116
.ولا أعني حتى نهاية اليوم فقط
.كان سيُغادر للأبد

530
00:36:08,276 --> 00:36:12,012
.أراد بداية جديدة -
.كان عاطلاً عن العمل مثلي تماماً -

531
00:36:12,782 --> 00:36:14,942
.والآن لدينا فرصة لتصوير هذه الأفلام

532
00:36:15,547 --> 00:36:18,394
،أنت لا ترحل عن ذلك النوع من الفرص
!عن ذلك المقدار من المال

533
00:36:19,820 --> 00:36:22,568
كيف انتهى بك المطاف على السطح؟ -
!لأنّه طلب منّي مُقابلته هناك -

534
00:36:22,891 --> 00:36:25,357
،لذا ظننتُ أنّه لربّما غيّر رأيه
.لذا ذهبتُ إليه

535
00:36:27,948 --> 00:36:34,077
.وهُنالك كنّا ننظر إلى المنظر الرائع
.وقال لي أنّ بإمكاني البقاء في شقته مجاناً

536
00:36:35,608 --> 00:36:37,465
!لا أريد أيّ صدقة

537
00:36:37,844 --> 00:36:42,228
.لا أريد الجلوس في منزلي فحسب
!أردتُ إستعادة مهنتي، ولقد دمّر ذلك

538
00:36:42,229 --> 00:36:45,078
.إذن فقدت أعصابك فحسب -
،لقد كنتُ أعمل في المُسلسل -

539
00:36:45,079 --> 00:36:50,446
،كان لديّ أموال... للفتيات، للسيّارات، للملابس
.ولأيٍّ كان، ومن ثمّ تلاشى كلّ شيءٍ فجأة

540
00:36:53,500 --> 00:36:56,153
ولا أحد يُخبرك كيف هُو الشعور
.بتلاشي تلك الأمور

541
00:36:58,627 --> 00:37:01,050
رغم أنّه يتواجد الكثير من الناس
.حولك لمُساعدتك على إنفاقه

542
00:37:09,343 --> 00:37:11,543
.لقد أردتُ إستعادة حياتي القديمة فحسب

543
00:37:20,447 --> 00:37:23,656
،إننا نحصل على إعترافٍ كامل
.يعود الفضل إليكِ بجزء كبير

544
00:37:26,931 --> 00:37:30,776
.(لا تكوني غريبة بيننا، أيّتها العميلة (بيكيت
.تعالي وزورينا وقتما تشاءين

545
00:37:30,777 --> 00:37:31,990
.شكراً لك يا سيّدي. سأفعل

546
00:37:37,204 --> 00:37:42,783
لمَ ما تزال (سفيتلانا) هُنا؟ -
.طلبت منّا الإستخبارات المركزيّة حجزها -

547
00:37:45,249 --> 00:37:51,640
سفيتلانا)، هذه هي فرصتكِ لتكريم)
.ذكرى (تشارلي)، ومُواصلة عمله

548
00:37:51,641 --> 00:37:54,133
أتطلب منّي التجسّس على عائلتي؟

549
00:37:54,732 --> 00:37:58,583
إنّ لديكِ وصول غير مسبوق
.لـ(أنطون رينكوف) ومُنظمته

550
00:37:58,584 --> 00:38:04,066
.ذلك أمر قيّم جداً لنا -
أوَتعرف ما سيفعلون بي حالما يعلمون هذا؟ -

551
00:38:05,164 --> 00:38:07,194
.يُمكن أن يعلموا حيال هذا الآن

552
00:38:07,951 --> 00:38:10,177
لو انتشر خبر أنّ (تشارلي) كان
،عميلاً في الإستخبارات المركزيّة

553
00:38:10,178 --> 00:38:12,669
فإنّ عائلتكِ ستطرح بعض
.الأسئلة الصعبة جداً

554
00:38:12,723 --> 00:38:16,408
هل ستفعل هذا بي؟ -
.ليس إذا قبلتِ على مُساعدتِنا -

555
00:38:19,784 --> 00:38:26,565
.إنّه يُخادع، لن تكشفها الوكالة هكذا -
.أجل، حسناً، لن أراهن على ذلك -

556
00:38:27,663 --> 00:38:31,159
،لقد قُتل الرجل الذي أحبّته
وهُو سيقوم بإرسالها في مُهمّة انتحاريّة؟

557
00:38:31,160 --> 00:38:35,260
،كما قلتُ
.إننا لا نرَ الصورة الكاملة دوماً

558
00:38:39,902 --> 00:38:41,678
.أعتقد أنّ هذه الصُورة واضحة تماماً

559
00:38:44,628 --> 00:38:46,156
.أجل، يبدو رائعاً

560
00:38:46,640 --> 00:38:50,042
.يا (سولي)، ملف الذكريات -
.(شكراً يا (رايان -

561
00:38:50,043 --> 00:38:53,176
.أنا ذاهبة. فكّرتُ أن أودّعكما -
.سُررتُ برؤيتكِ -

562
00:38:53,177 --> 00:38:53,939
.أجل

563
00:38:55,525 --> 00:38:57,677
أتعتقدين أنّ (ماكورد) ستشتاق إلينا؟ -
.أجل بشدّة، لكن سأكون هُناك لمُواساتها -

564
00:38:57,678 --> 00:39:00,148
ولكن سأكون هناك لالتقاط القطع .

565
00:39:00,149 --> 00:39:02,213
هل أجبر عميل الإستخبارات (سفيتلانا) حقاً

566
00:39:02,214 --> 00:39:03,564
على أخذ مكان (تشارلي)؟ -
.هذا ليس صائباً -

567
00:39:03,565 --> 00:39:06,498
أجل، لكن لا يُوجد ما يُمكننا القيام به
...حيال ذلك، لكن، أعني

568
00:39:08,061 --> 00:39:11,828
.سأقوم بتنظيف هذا، أقسم لكِ -
.لا، لا -

569
00:39:13,555 --> 00:39:18,509
.هذا مكتبك الآن
.و... بإمكاني القول أنّك استحقيته

570
00:39:19,183 --> 00:39:21,197
.شكراً. ذلك يعني الكثير لي بصدوره منكِ

571
00:39:21,198 --> 00:39:22,836
"...لقد إعتقلت الشرطة" -
.انظروا لهذا -

572
00:39:22,837 --> 00:39:26,466
نجم مُسسلسل "تو كول فور سكول" السابق"
".(بتهمة قتل (تشارلي رينولدز

573
00:39:26,467 --> 00:39:28,995
مصادر مُقرّبة من القضيّة"
"(تقول أنّ دافع (روسو

574
00:39:28,996 --> 00:39:33,232
(قد يكون مُرتبطاً بعلاقة (رينولدز"
"،(بالنجمة المُشاركة (سفيتلانا رينكوف

575
00:39:33,233 --> 00:39:37,888
القابعة حالياً تحت التحقيق لصلاتها"
".المزعومة بالجريمة المُنظمة الروسيّة

576
00:39:37,889 --> 00:39:41,318
من أين يحصلون على ذلك؟
.سفيتلانا) ليست تحت التحقيق)

577
00:39:41,974 --> 00:39:43,771
.لربّما أعطاءهم شخص ما معلومة سيئة

578
00:39:45,215 --> 00:39:48,093
،حالما يُعلم هذا الخبر لعائلتها
.فسيقطعون علاقتهم بها

579
00:39:48,550 --> 00:39:50,571
.لن تكون مُفيدة للإستخبارات المركزيّة

580
00:39:51,280 --> 00:39:52,386
.أمر سيء للغاية

581
00:39:57,260 --> 00:40:01,369
لعب دور "المصدر المجهول"؟
.أعني، تلك محض عبقريّة

582
00:40:02,033 --> 00:40:04,902
.ذلك يجعلني أحبّكِ أكثر في الواقع -
،حسناً، لقد طالبت بحقّ اللجوء -

583
00:40:04,903 --> 00:40:10,238
،ووزارة الخارجيّة ستُساعدها على الإنتقال
.لذا... آمل أنّهم سيُبقونها بأمان

584
00:40:10,239 --> 00:40:15,097
...أجل، لكن حتى بعملكِ لحساب الفيدراليين
.فقد وجدتِ الطريقة الجوهريّة لتكريم الضحايا

585
00:40:15,098 --> 00:40:21,036
(مات (تشارلي) وهُو يُحاول إبعاد (سفيتلانا
.من عائلتها الخطيرة. أنتِ أكملتِ مُهمّته

586
00:40:21,037 --> 00:40:26,260
.(أجل، لكنّك لكنت ستفعل الأمر عينه يا (كاسل -
.نعم. وسأحبّ نفسي أكثر لفعل ذلك أيضاً -

587
00:40:35,446 --> 00:40:36,213
.اسمعي

588
00:40:38,820 --> 00:40:41,591
.يجب علينا التحدّث حيال شيءٍ حقاً -
.حسناً -

589
00:40:43,439 --> 00:40:47,796
لقد كنّا نقوم بعلاقة المسافة
...البعيدة هذه لأشهر، و

590
00:40:49,025 --> 00:40:54,447
،أعني، إننا بالكاد نرى بعضنا البعض
،وعندما نفعل ذلك، فإنّه يكون يوماً هُنا

591
00:40:54,448 --> 00:41:01,587
...عُطلة نهاية أسبوع هُناك، و
.ودعينا نُواجه الأمر، الأمر لا ينجح

592
00:41:04,368 --> 00:41:10,253
أعلم يا (كاسل)، لكنّي لا أعرف
.كيف أصلح هذا

593
00:41:10,254 --> 00:41:11,336
.أنا أعرف

594
00:41:16,228 --> 00:41:18,661
ما هذا؟ -
...حسناً، إنّه مُفتاح -

595
00:41:19,369 --> 00:41:22,208
.لشقتنا في العاصمة

596
00:41:23,643 --> 00:41:29,999
أعني، الحقيقة هي أنّي أستطيع الكتابة من أيّ
.مكان، لذا فإنّي وجدتُ شقة بها مكتب صغير

597
00:41:33,085 --> 00:41:34,949
،اسمعي، إذا لمْ تُعجبكِ حينما ترينها
...فإنّ بإمكاننا

598
00:41:34,950 --> 00:41:37,657
.كلاّ، لستُ بحاجة لرؤيتها
.إنّي أحبّ هذا

599
00:41:44,088 --> 00:41:45,052
.احتفظي بهذه الفكرة -
.حسناً -

600
00:41:45,053 --> 00:41:48,442
(لقد اشتريتُ لأمّي و(ألكسيس) و(باي
.استراحة يوغا ليليّة

601
00:41:48,443 --> 00:41:50,210
.لا يحري بهم التواجد في المنزل مُبكراً

602
00:41:51,657 --> 00:41:53,532
.مرحباً

603
00:41:53,546 --> 00:41:55,868
مرحباً. إعتقدتُ أنّ رحلتنا
.في الساعة الثامنة صباحاً

604
00:41:55,891 --> 00:41:56,916
.إنّها كذلك

605
00:41:58,400 --> 00:42:04,695
.إنّهم يعلمون أنّكِ أنتِ من نبّهتِ الصحافة
،جُزء مني مُعجب بالإختيار الذي قمتِ به

606
00:42:04,696 --> 00:42:07,810
ربّما لأنّي أودّ الإعتقاد أنّه كان
.هُناك وقت كنتُ سأفعل فيه ذلك

607
00:42:08,049 --> 00:42:10,203
لكن الناس الذين نُجيب لهم
.لا يشعرون بتلك الطريقة

608
00:42:10,204 --> 00:42:11,231
...(رايتشل)

609
00:42:11,232 --> 00:42:14,911
كايت)، أنتِ واحدة من أفضل العميلات)
.اللآتي عملتُ معهنّ إطلاقاً

610
00:42:16,379 --> 00:42:18,458
.لكنّي هُنا لأخبركِ أنّكِ مطرودة

611
00:42:23,178 --> 00:42:27,096
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>

612
00:42:27,580 --> 00:42:31,168
SULIMAN.K .... تـــعديــــل