﻿1
00:00:05,513 --> 00:00:07,247
.يا إلهي، أعتقد أنّ تلك هي سيّارتها

2
00:00:09,274 --> 00:00:12,800
،حسناً يا رفاق، أفسحوا المجال
أليس لديكم أمر أفضل لتقوموا به؟

3
00:00:13,618 --> 00:00:14,790
.(ماندي)

4
00:00:18,622 --> 00:00:21,289
(ماندي)، هل تحدّثتِ مع (زاك)
منذ الإنفصال؟

5
00:00:22,326 --> 00:00:24,227
هل تندمين على خيانته؟

6
00:00:24,479 --> 00:00:27,868
هل الإشاعة صحيحة أنّكِ سترجعين
إلى مركز إعادة التأهيل؟

7
00:00:29,850 --> 00:00:31,067
كاسل)؟)

8
00:00:33,344 --> 00:00:36,771
هل يُفترض بي القلق
حول إلتزامك لخطبتنا؟

9
00:00:37,901 --> 00:00:41,792
كلاّ، لماذا؟ -
.لأنّه مذكور هُنا أنّك سترجع لزوجتك السابقة -

10
00:00:41,792 --> 00:00:43,926
ماذا؟ -
.خُذ، في الصفحة السادسة -

11
00:00:45,449 --> 00:00:47,616
تمّ إلتقاط (كاسل) يتعانق"
".مع زوجته السابقة الناشرة

12
00:00:47,651 --> 00:00:51,170
،كلاّ، كان هذا غداء عملٍ
.(كُنّا نُناقش كتب (هيت) و(ستورم

13
00:00:51,170 --> 00:00:56,032
إذن، ألمْ تكن تُحدّق
بحنان في عينيها؟

14
00:00:56,057 --> 00:00:58,546
،كان هُناك سبانخ بين أسنانها
.ذلك مُجرّد... حسناً

15
00:00:58,571 --> 00:01:02,099
إنّي لا... ما كان ليحدث هذا
.لو سمحتِ لي بإعلان خطوبتنا

16
00:01:02,184 --> 00:01:04,913
،تحدّثنا حول هذا بالفعل
.كلّ شخصٍ مُهمّ إلينا يعرف مسبقاً

17
00:01:04,975 --> 00:01:08,603
نعم، ولأنّي شخصيّة عامّة، فذلك لا يعني أنّكِ  -
.تُريدين أن تكوني كذلك، أعلم.    - بالضبط

18
00:01:08,637 --> 00:01:11,325
حسناً، طالما أنّكِ لا تُمانعين
.حدوث مثل هذه الأشياء

19
00:01:11,378 --> 00:01:16,511
،لا أمانع، لأنّه غير صحيح
.وذلك يُعطيني المزيد من المواد لتعذيبك بها

20
00:01:16,545 --> 00:01:18,868
.والطالبة تُصبح الخبيرة

21
00:01:21,012 --> 00:01:23,113
من عند الباب في الساعة الـ6:45 صباحاً؟

22
00:01:23,155 --> 00:01:26,020
.مرحباً سيّد (كـ.)، آمل أنّي لمْ أوقظك -
.كلاّ -

23
00:01:26,054 --> 00:01:29,046
كنتُ في طريقي للعمل وفكّرتُ
.في إلتقاط رسالة توصيتي

24
00:01:29,125 --> 00:01:33,640
.صحيح، لطلب منحتك -
.أقدّر لك حقاً القيام بذلك -

25
00:01:33,640 --> 00:01:36,830
،أعلم أنّي قلتُ لـ(ألكسيس) أنّي انتهيت
...لكنّي... لمْ

26
00:01:36,865 --> 00:01:39,443
،ما زلتُ أتمعّن فيها
.فإنّي أحاول وضعها بأبهى صورة

27
00:01:39,632 --> 00:01:41,703
.أنت من مُحبّي الكمال، مثلي تماماً

28
00:01:41,703 --> 00:01:45,865
،حسناً، خُذ وقتك... ليس وقتاً كبيراً
.فهذه الليلة هي الموعد النهائي

29
00:01:45,865 --> 00:01:48,642
.سأنهيها بحلول وقت الغداء -
.(.شكراً لك، سيّد (كـ -

30
00:01:48,676 --> 00:01:50,611
.أنت الأفضل -
.أعلم -

31
00:01:50,611 --> 00:01:52,180
.مرحباً -
.(مرحباً (باي -

32
00:01:52,180 --> 00:01:53,480
.وداعاً

33
00:01:53,515 --> 00:01:58,579
أنت لمْ تكتب كلمة واحدة، أليس كذلك؟ -
نعم، لكن دفاعاً عن نفسي، ماذا أكتب؟ -

34
00:01:58,579 --> 00:02:00,327
.(إنّه (باي -
إذن لمَ عرضت فعل ذلك؟ -

35
00:02:00,327 --> 00:02:03,357
(لمْ أعرض ذلك، طلبت (ألكسيس
.منّي ذلك، ولمْ أستطع الرفض

36
00:02:03,357 --> 00:02:07,926
،لكن لا مزيد من الأعذار
.فسأفعل ذلك الآن

37
00:02:08,795 --> 00:02:11,064
.إلاّ لو كانت تلك جريمة قتل

38
00:02:11,098 --> 00:02:13,866
(معكم (هارفي سترايكر
.من موقع مُطاردي النجوم الإلكتروني

39
00:02:13,866 --> 00:02:17,934
إننا نتلقى تقارير غير مُؤكّدة أنّ مُغنية
.البوب (ماندي ساتون) قد ماتت بعمر 22

40
00:02:17,934 --> 00:02:22,517
(ماندي ساتون)؟ لا، كانت (ألكسيس)
."(تُحبّ مسلسلها، "(ماندي ميلودي

41
00:02:22,539 --> 00:02:26,747
،كانت مُراهقة عاديّة في النهار
.ومُغنية بوب مُكافحة للجريمة في الليل

42
00:02:26,747 --> 00:02:28,730
لكن لمْ يتعرّف عليها أحد في المدرسة
.لأنّها كانت ترتدي نظارات

43
00:02:28,730 --> 00:02:31,405
حسناً، يبدو أنّه كان بإمكانها إستخدام
.تلك الخُدعة في الحياة الحقيقيّة

44
00:02:31,405 --> 00:02:33,752
،أعني، انظر لهذا
.لا عجب أنّها كانت بحالة فوضى شديدة

45
00:02:33,786 --> 00:02:37,068
أيّتها المُحققة، هل يُمكنكِ التأكيد لنا إن كانت -
...ماندي ساتون) قد ماتت؟      - أنت تعلم)

46
00:02:37,114 --> 00:02:39,744
هل يُمكنكِ إعطائنا أيّ تفاصيل حول كيف ماتت؟ -
.يجب عليّ الذهاب، فلديّ عمل عليّ القيام به، آسفة -

47
00:02:39,744 --> 00:02:43,039
انظروا، إنّه (ريتشارد كاسل). هل الأمر صحيح
أنّك سترجع من جديد لزوجتك السابقة؟

48
00:02:43,039 --> 00:02:45,073
.الأمر لا يدور عنّي اليوم

49
00:02:47,276 --> 00:02:49,438
كاسل)، لمَ لمْ تنكر ذلك؟)

50
00:02:49,577 --> 00:02:52,938
ماذا تقصدين؟ هُناك؟ هل تمزحين معي؟
.لو أنكرتُ ذلك، فسيعتقدون أنّه صحيح

51
00:02:52,938 --> 00:02:55,372
.ظننتُ أنّ هذه الأشياء لا تُزعجكِ -
.لا تُزعجني فعلاً -

52
00:02:56,442 --> 00:02:59,276
إذن سكنت (ماندي) في هذا المبنى؟ -
.أجل، الشُقة العلويّة -

53
00:02:59,534 --> 00:03:01,990
بوّاب وجدها في حوالي
.الساعة السادسة صباح اليوم

54
00:03:02,193 --> 00:03:05,259
جُرعة زائدة؟ -
.ستعتقدين ذلك نظراً لأسلوب حياتها -

55
00:03:05,259 --> 00:03:09,254
...لكن هذه جريمة قتل من الطراز القديم
،إصابة قويّة بالجُزء الخلفي من الرأس

56
00:03:09,254 --> 00:03:12,106
الجروح الوجهيّة الأغلب
.أنّها حدثت عن السقوط

57
00:03:12,184 --> 00:03:13,429
حسناً، متى حدث هذا؟

58
00:03:13,437 --> 00:03:16,237
الزُرقة تضع وقت الوفاة ما بين التاسعة
.والحادي عشرة ليلة البارحة

59
00:03:16,244 --> 00:03:18,022
.إنّ بإمكاننا تقليص ذلك الوقت

60
00:03:18,028 --> 00:03:21,273
قال البوّاب أنّ سيّارة الليموزين أوصلتها عند
.ردهة الفندق ليلة البارحة عند العاشرة مساءً

61
00:03:21,331 --> 00:03:25,171
قتلت بعد ساعة من عودتها للمنزل؟ -
ماذا كانت تفعل هنا؟ -

62
00:03:25,226 --> 00:03:29,671
البوّاب لمْ يكن يعرف، لكنّه قال أنّها تستخدم
.ذلك الباب أحياناً عندما تودّ تجنّب الحشود

63
00:03:29,713 --> 00:03:33,845
إذن ربّما تسللت للخارج أو تُقابل أحداً؟ -
.لو كان الأمر كذلك، فربّما شخص تعرفه -

64
00:03:33,845 --> 00:03:36,813
.البوّابتان مُغلقتان على كِلي الجانبين
.سوف تحتاج لرمز وُلوج للدخول

65
00:03:36,847 --> 00:03:39,647
هل هُناك أيّ لقطاتٍ أمنيّة بإمكاننا إستخراجها؟ -
.ليس هُنا -

66
00:03:39,650 --> 00:03:42,362
،أمر مُثير للسُخرية
.نظراً لأنّها تقضي حياتها كلّها أمام الكاميرات

67
00:03:42,442 --> 00:03:45,423
،مُصوّري الفضائح كانوا في المُقدّمة الليلة الماضية
.لنرَ لو بإمكاننا الحصول على نُسخ من صُورهم

68
00:03:45,423 --> 00:03:47,925
،أياً كان من فعل هذا
.فربّما كان ضمن ذلك الحشد

69
00:03:47,925 --> 00:03:51,601
وممنوع التحدّث للصحافة
.حتى نعرف ما يجري

70
00:03:51,601 --> 00:03:53,345
أين هي؟
.(يا إلهي، (ماندي

71
00:03:53,408 --> 00:03:54,608
سيّدتي؟ -
.(ماندي) -

72
00:03:54,660 --> 00:03:57,000
،سيّدتي، هذا مسرح جريمة
.لا يُمكنكِ التواجد هُنا

73
00:03:57,034 --> 00:04:00,837
.إنّك لا تفهم، إنّي مُساعدتها الشخصيّة -
.مع ذلك لا يُمكنكِ التواجد هُنا -

74
00:04:00,837 --> 00:04:03,205
لكننا سنضطرّ لإصطحابكِ إلى المركز
.لسماع إفادتكِ

75
00:04:03,238 --> 00:04:09,377
ألديكِ معلومات الإتصال بأقرب أقربائها؟ -
.تلك ستكون مُديرة أعمالها، أقصد أمّها -

76
00:04:10,753 --> 00:04:15,131
كيف حدث هذا؟
ما الذي كانت تفعله في ذلك الزقاق؟

77
00:04:15,131 --> 00:04:17,876
أتعرفين أيّ أحدٍ أراد إيذاء ابنتكِ؟

78
00:04:19,423 --> 00:04:24,916
،العديد من الناس كرهوا ما غدته
.ملابسها الإستفزازيّة والرقص

79
00:04:25,687 --> 00:04:31,299
.أرادوها أن تكون (ماندي ميلودي) الصغيرة للأبد -
هل استلمت أيّ تهديداتٍ في الآونة الأخيرة؟ -

80
00:04:31,333 --> 00:04:36,553
بالتأكيد تستلم بعض الرسائل المُزعجة، لكن لو كانت
.عدوانيّة جداً، فإننا نقوم بتسليمهم للشركة الأمنيّة

81
00:04:36,627 --> 00:04:43,713
حسناً، سنحتاج لرؤية كلّ تلك الرسائل، الآن، أتعرفان
لو كانت تُخطط للقاء أحدٍ في شقتها الليلة الماضية؟

82
00:04:43,713 --> 00:04:46,181
.إننا لمْ نتحدّث معها منذ يومين

83
00:04:46,646 --> 00:04:49,703
هل كانت مفقودة؟ -
.كلاّ، كنّا نعرف مكانها -

84
00:04:49,703 --> 00:04:53,126
لمْ يكن صعباً تتبّع أثرها من خلال وسائل
.الإعلام الإجتماعيّة ومواقع النميمة

85
00:04:53,679 --> 00:04:55,336
.كانت تحتفل بشدّة

86
00:04:55,336 --> 00:04:57,958
كانت (ماندي) تُبلي بشكل جيّد
.خلال الأشهر القليلة الماضية

87
00:04:58,572 --> 00:05:01,461
ابتعدت عن المُخدّرات منذ آخر
.دخول لها لمصحّة إعادة التأهيل

88
00:05:01,575 --> 00:05:06,629
حتى أنّها إلتقت بشابٍ جديد خلال
.(فترة خدمتها للمُجتمع، يُدعى (زاك

89
00:05:07,661 --> 00:05:10,037
.إنّه يبني مساكن للفقراء

90
00:05:10,448 --> 00:05:15,346
ثمّ قبل ليلتين، ذهبت إلى نادٍ
...لعيد ميلاد شخص، وأظنّ

91
00:05:17,374 --> 00:05:20,567
أنّها ثملت وبدأت بتبادل
.القبلات مع خليل قديم

92
00:05:20,692 --> 00:05:24,518
،شخص ما إلتقط صُورة
.وانتشرت في جميع مواقع النيمية

93
00:05:24,552 --> 00:05:27,918
...(عندما رآها (زاك -
.كانت أكبر ممّا يتحمّله -

94
00:05:27,918 --> 00:05:30,023
.دخلا في شجارٍ كبير وهجرها

95
00:05:31,441 --> 00:05:34,476
كمْ مضى وهُما يتواعدان؟ -
.أربعة أشهر -

96
00:05:34,476 --> 00:05:38,609
ممّا يعني أنّه يعرف كيف يصل
.إلى الزقاق خلف مبنى ابنتكِ

97
00:05:38,609 --> 00:05:40,629
هل تعرفان أين يُمكننا إيجاده؟

98
00:05:41,579 --> 00:05:43,871
أمر مُضحك، عندما رأيتُ
،هذه الصُورة أوّل مرّة

99
00:05:43,871 --> 00:05:48,002
،لمْ أعتقد أنّي سأشعر بشكل أسوأ من ذلك
.ولكن... بما أنّها ماتت الآن

100
00:05:48,057 --> 00:05:55,315
حقاً؟ كمْ كان شُعورك سيئاً بالضبط؟ -
.لقد أحببتُها، وما كنتُ لأؤذيها -

101
00:05:55,315 --> 00:05:58,188
إذن لن تُمانع سؤالنا عن مكان تواجدك بين
.العاشرة والحادي عشرة مساء ليلة البارحة

102
00:05:58,188 --> 00:05:59,872
لمْ ارتكب هذه الجريمة، حسناً؟

103
00:05:59,966 --> 00:06:03,828
(كنتُ في مخزن أخشابٍ في (فيرفيلد
.أقوم بتحميل شاحنة مع هؤلاء الرجال

104
00:06:03,828 --> 00:06:06,928
.يُمكنكما سؤال أيّ أحدٍ منهم -
ومتى رأيتها آخر مرّة؟ -

105
00:06:06,928 --> 00:06:11,145
،قبل يومين، عندما قطعتُ علاقتي بها
لمَ تطرحان عليّ هذه الأسئلة؟

106
00:06:11,145 --> 00:06:14,943
.فلستُ الشخص ذو تُهمة مُحاولة قتل غير عمد -
تُهمة مُحاولة قتل غير عمد؟ -

107
00:06:15,202 --> 00:06:18,237
...(أجل، خليلها السابق، (جيسي جونز
.الشاب الموجود في هذه الصُورة

108
00:06:18,822 --> 00:06:21,529
هُو من أوقعها في إدمان المُخدّرات
.في المقام الأوّل

109
00:06:21,529 --> 00:06:27,279
و(ماندي) لمْ تُخبر أيّ أحدٍ، لكن في آخر
.مرّة إنفصلا فيها، فقد هدّد بقتلها

110
00:06:27,313 --> 00:06:34,060
،إتّهامات حمل أسلحة، وإعتداء مُتفاقم
.(يا لها من سيرة ذاتيّة يا (جيسي

111
00:06:35,210 --> 00:06:39,290
كيف لشخص مثلك أن يُعاشر
نجمة مثل (ماندي)؟

112
00:06:39,345 --> 00:06:41,993
مثل كلّ الفتيات الجميلات الصغيرات الثريّات
.اللآتي يأتين إليّ لأجل أوشامهنّ

113
00:06:42,048 --> 00:06:46,431
،فقد كانت تبحث عن أكثر من مُجرّد وشمٍ
.وقد كنتُ سعيداً لتقديم ذلك

114
00:06:46,431 --> 00:06:49,901
قرأتُ على شبكة الانترنت أنّ علاقتكما
.كانت هائجة ولمْ تنتهِ بشكل طيّب

115
00:06:49,935 --> 00:06:53,704
دمّرت شُقتها
.وقمت ببعض التهديدات الخطيرة

116
00:06:54,044 --> 00:06:55,606
.الكثير قد تغيّر مع مرور الزمن

117
00:06:55,640 --> 00:06:58,084
إلى ما قبل ليلتين عندما تعاشرتما
من جديد، فكيف حدث ذلك؟

118
00:06:58,216 --> 00:06:59,784
.كنتُ في حانة

119
00:07:01,125 --> 00:07:07,081
،دخلت، ورمت بنفسها عليّ كالأيّام الخوالي
.وجاريتُ ما حدث، كانت تلك آخر مرّة رأيتها

120
00:07:07,081 --> 00:07:13,898
،كيف تقبّلت الأمر بعد نشر تلك الصُورة لكما
...حيث قالت لموقع "مُطاردي النجوم" أنّك

121
00:07:13,898 --> 00:07:18,862
قذارة بشريّة... وأنّ تلك الليلة"
"كانت أكبر غلطة في حياتها؟

122
00:07:21,236 --> 00:07:23,433
.بدا وكأنّها لمْ تُمانع آنذاك

123
00:07:23,834 --> 00:07:26,337
أين كنت الليلة الماضية
بين العاشرة والحادي عشرة؟

124
00:07:26,337 --> 00:07:29,405
(كنتُ في قاعة بيلياردو في (كوينز
.مع بعض الأصدقاء

125
00:07:35,142 --> 00:07:36,342
.أسمائهم

126
00:07:40,084 --> 00:07:43,979
ما الأمر يا (ليني)؟ -
.إنّ لدينا مُشكلة -

127
00:07:44,398 --> 00:07:47,332
ما هي المُشكلة؟ -
.سأقول لكِ ما هي المُشكلة -

128
00:07:47,357 --> 00:07:51,135
،هذه ليست ابنتي
.(هذه ليست (ماندي

129
00:07:53,095 --> 00:07:58,478
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحلـقة الـثـالـثـة عشـرة))
((بـعـنـوان: بـريـق الـشُـهـرة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

130
00:08:00,800 --> 00:08:03,702
إذن عرّفت أمّ (ماندي) ضحيّتنا
...بأنّها

131
00:08:04,495 --> 00:08:07,304
،كلير سامويل)، في الـ25 من عُمرها)
.وكانت مُمثلة طامحة للشُهرة

132
00:08:07,692 --> 00:08:10,090
.(وطُعم (ماندي -
طُعم"؟" -

133
00:08:10,090 --> 00:08:14,656
أجل، لخداع الصحافة، فإنّها مُمارسة غير
.إستثنائيّة في هذا العصر لمُصوّري الفضائح

134
00:08:14,656 --> 00:08:17,534
،(لذا تقوم بإرتداء ملابس تُشابه (ماندي
،وترتدي نظارات شمسيّة

135
00:08:17,559 --> 00:08:21,082
وتدع الحشد يُلاحقها حتى تخرج
.ماندي) من دون أن يُلاحظها أحد)

136
00:08:21,362 --> 00:08:25,656
،لقد أبلغنا والدي (كلير)، وإنّهما قادمان الآن
.و(أسبوزيتو) يُحقق في حياتها بينما نتحدّث

137
00:08:25,982 --> 00:08:30,583
،إذن لو كانت (كلير) ضحيّتنا الحقيقيّة
فإذن أين (ماندي ساتون)؟

138
00:08:30,583 --> 00:08:34,050
،لا نعرف، فلمْ يرها أحد
.ولا تردّ على هاتفها

139
00:08:34,211 --> 00:08:37,232
بالنظر أنّ (كلير) كانت تتظاهر
،أنّها (ماندي) عندما قتلت

140
00:08:37,271 --> 00:08:42,761
فلابدّ علينا أن نأخذ بعين الإعتبار الإحتماليّة
،الشديدة أنّ (ماندي ساتون) هي الهدف المقصود

141
00:08:42,761 --> 00:08:44,840
.وأنّهم قد لا يزالون يودّون إنهاء المُهمّة

142
00:08:44,892 --> 00:08:47,648
،ربّما حدث ذلك بالفعل
.وقد يكون ذلك سبب عدم عثورنا عليها

143
00:08:47,849 --> 00:08:51,936
لقد وجدتها، فقد سجّلت الدخول لفندق
.ويسيكس) تحت أحد أسمائها المُستعارة)

144
00:08:52,156 --> 00:08:56,594
،لكنّها لا تردّ على هاتف غرفتها
.ولا تستجيب للطرق على الباب

145
00:09:02,878 --> 00:09:04,745
.(كاسل)

146
00:09:15,711 --> 00:09:17,940
.هذه ليست دماء، بل نبيذ

147
00:09:21,411 --> 00:09:24,112
هل حان وقت الإغلاق بهذه السُرعة؟

148
00:09:28,786 --> 00:09:29,986
من أنتما؟

149
00:09:30,480 --> 00:09:32,548
ماذا تعنين أنّي ميّتة؟

150
00:09:32,771 --> 00:09:37,406
،كلير سامويل) قتلت الليلة الماضية)
.والعالم يعتقد أنّها كانت أنتِ

151
00:09:37,406 --> 00:09:41,129
من؟ -
.كلير سامويل)... إنّها طُعمكِ) -

152
00:09:41,164 --> 00:09:45,067
الفتاة التي نجعلها ترتدي ملابساً تُشابهكِ
.لتشويش مُصوّري الفضائح

153
00:09:47,603 --> 00:09:53,264
.يا إلهي، ذلك أمر قاسٍ -
أتعرفين لمَ ذهبتِ لشُقتكِ ليلة البارحة؟ -

154
00:09:53,475 --> 00:09:55,578
كلاّ، لماذا؟

155
00:09:55,578 --> 00:10:00,915
،إننا نُحاول أن نكتشف كيف وصلت إلى هُناك
...وقالت أمّكِ أنّه لمْ يكن مُقرّر عملها البارحة، لذا

156
00:10:01,138 --> 00:10:05,618
أجل، شركة الليموزين تدّعي أنّ السيّارة
.التي جاءت فيها تمّ طلبها من قبلكِ

157
00:10:06,419 --> 00:10:09,923
لمْ يسبق أن طلبتُ سيّارة ليموزين
...وأنا ثملة من قبل، لكن

158
00:10:11,395 --> 00:10:14,024
.كلاّ، لمْ أكن أنا

159
00:10:14,024 --> 00:10:17,038
ماذا عن (كلير)، هل اتّصلتِ بها؟ -
.كلاّ، بالكاد أعرفها -

160
00:10:17,038 --> 00:10:23,637
.لقد أمرنا بتجنّب الإتصال الشخصي بينهما
.فلن ينفع وُجود طُعم لو كان سيتمّ رؤيتهما معاً

161
00:10:24,240 --> 00:10:25,806
هل يُمكنني الإستلقاء الآن؟

162
00:10:25,806 --> 00:10:28,644
في الواقع، ما زال لدينا بضع أسئلة لكِ
.(حول حياتكِ، آنسة (ساتون

163
00:10:28,819 --> 00:10:30,019
حياتي؟

164
00:10:30,044 --> 00:10:38,350
.أجل، إنّنا نعتقد أنّكِ كنتِ الهدف المقصود -
.أجل، ذلك يبدو منطقياً، حسناً -

165
00:10:38,350 --> 00:10:44,166
إذن، أتعرفين لو كان هُناك أحد أراد إيذاؤكِ؟
هل لديكِ أيّ أعداء؟

166
00:10:44,366 --> 00:10:50,898
،الصحافة، لكنّهم لن يُؤذوني، فمن دوني
من سيكتبون عنه كلّ تلك الأشياء السيئة؟

167
00:10:50,898 --> 00:10:55,066
حسناً، خلال اليومين الماضيين عندما
،كنتِ في الخارج تختلطين بالناس

168
00:10:55,066 --> 00:11:02,207
هل خضتِ أيّ شجاراتٍ أو أغضبتِ أيّ أحدٍ؟ -
.على الأرجح -

169
00:11:03,847 --> 00:11:07,706
.لا أتذكر الكثير الآن

170
00:11:10,106 --> 00:11:12,417
.حسناً -
هل هذا كلّ شيءٍ؟ -

171
00:11:12,417 --> 00:11:17,757
أجل، للوقت الراهن، في هذه الأثناء ربّما عليكِ
.الذهاب إلى الفندق والتواري عن الأنظار

172
00:11:17,757 --> 00:11:20,958
ألا يُمكننا القيام بإفادة تُبيّن
للجميع أنّها ليست ميّتة؟

173
00:11:20,972 --> 00:11:26,285
لو كان هُناك شخص يُحاول يقتلها، فربّما من الأفضل
.أن نجعلهم يفترضون أنّهم نجحوا بينما نواصل عملنا

174
00:11:26,383 --> 00:11:28,562
حتّام؟ سوف تبدأ جولة
،في الأسبوع المُقبل

175
00:11:28,588 --> 00:11:34,221
وبصفتي مُديرة أعمالها، لا أتصوّر أنّ ذلك سيُفيد
.مبيعات التذاكر لو إعتقد الجميع أنّها ميّتة

176
00:11:34,221 --> 00:11:40,246
.أجل، لن أودّ إفساد جولة العودة الكبيرة -
.عزيزتي، لقد عملت بجد على تلك الأغاني الجديدة -

177
00:11:40,246 --> 00:11:43,806
إننا نتحدّث عن التواري عن الأنظار
.ليوم واحد، وربّما أقل

178
00:11:43,806 --> 00:11:47,907
نأمل أنّ بحلول ذلك الوقت سنجد دليلاً
.يُساعدنا على إكتشاف من يقبع وراء هذا

179
00:11:47,907 --> 00:11:51,258
يا (بيكيت)؟
.ربّما لديّ فكرة حول ذلك

180
00:11:51,527 --> 00:11:53,872
لقد وجدنا هذه الرسالة المجهولة
.بين بريد المُعجبين

181
00:11:54,808 --> 00:11:59,512
".أنا أشاهدكِ، ولا يُعجبني ما أراه" -
.أجل، احتشد مع الجمع -

182
00:11:59,833 --> 00:12:04,602
،يا رفاق، انظروا حولكم
.إنّي استلم رسائل من مُخيفين على الدوام

183
00:12:04,602 --> 00:12:08,940
...لكن بالإضافة للرسالة
.فقد ضمّ معهم هذه الصُور

184
00:12:08,940 --> 00:12:12,860
،يا إلهي، هذه غرفة نومي
.بينما كنتُ نائمة

185
00:12:12,993 --> 00:12:17,814
يُفترض أنّ مبناكِ محميّ، فكيف دخل؟ -
.إنّها ورقة نافثة للحبر -

186
00:12:18,269 --> 00:12:20,403
إذن؟ -
.إذن ربّما نتمكّن من تعقبه -

187
00:12:20,558 --> 00:12:22,552
كيف؟ -
،مُعظم الناس لا يعرفون هذا -

188
00:12:22,587 --> 00:12:27,634
لكن الرقم التسلسلي للطابعة التي استخدمت
.لطباعة هذه الصُور مُتضمنة بالفعل في الصُورة

189
00:12:27,634 --> 00:12:33,038
إنّها مطبوعة بنقاط صفراء صغيرة غير مرئيّة للعين
.المُجرّدة، إنّه أمر للمباحث يُستخدم لتعقب المُزوّين

190
00:12:33,880 --> 00:12:35,967
.لا أشعر أنّي بحالة طيّبة

191
00:12:36,974 --> 00:12:39,909
.أعتقد أنّ أحدهم بحاجة لكأس قهوة

192
00:12:42,563 --> 00:12:46,275
.تفضّلي قهوتكِ بالحليب

193
00:12:46,732 --> 00:12:47,943
كيف تشعرين؟

194
00:12:48,560 --> 00:12:52,961
جيّدة جداً أخذاً بعين الإعتبار
.أنّه يُفترض أن أكون ميّتة

195
00:12:54,415 --> 00:12:56,993
لا أصدّق أنّ ذلك المخبول
.كان في غرفة نومي بالفعل

196
00:12:57,060 --> 00:12:59,688
سوف نجده، فإنّي أعلم كمْ يمكن أن يكون
...الأمر صعباً في بعض الأحيان

197
00:12:59,723 --> 00:13:04,826
،المُعجبين المجانين، والتدقيق المُستمر
.وضغط عيش حياتك تحت الأنظار

198
00:13:04,826 --> 00:13:09,297
أعني بإمكاني الشعور بذلك، طبعاً في نطاق
...أصغر، لكن رغم ذلك

199
00:13:11,773 --> 00:13:13,835
ومن تكون؟

200
00:13:15,516 --> 00:13:17,438
.نطاق أصغر بكثير

201
00:13:17,924 --> 00:13:20,342
.أبي، ها أنت ذا -
.(مرحباً يا (ألكسيس -

202
00:13:20,342 --> 00:13:22,517
...ما الذي تفعلينه هُنـ
...(رسالة التوصية لـ(باي

203
00:13:22,517 --> 00:13:25,154
إنّي على وشك... يجب عليّ
.القيام ببعض التعديلات

204
00:13:25,185 --> 00:13:27,982
.لمْ تقمْ بكتابتها حتى الآن -
.ليس بعد -

205
00:13:28,016 --> 00:13:30,967
...إعتقدتُ أنّك قد تحتاج لبعض العون
.لذا جئتُ لك ببعض نقاط الحديث لك

206
00:13:31,062 --> 00:13:35,714
...جيّد، حسناً
".شخص مُتفوّق... قيادة فطريّة"

207
00:13:35,815 --> 00:13:39,894
،أبي، أعلم أنّك و(باي) لا تنسجمان دوماً
...إذا لمْ تكن تشعر بالراحة في فعل ذلك

208
00:13:39,894 --> 00:13:45,699
لا، اسمعي... أنا و(باي) ننسجم
.في أمر فتاة صهباء مُهمّة جداً

209
00:13:45,733 --> 00:13:47,882
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

210
00:13:47,882 --> 00:13:50,625
هل تُصدّق ما حدث لـ(ماندي ساتون)؟

211
00:13:50,742 --> 00:13:52,507
أمر غريب، أليس كذلك؟ -
...أجل، غريب -

212
00:13:52,507 --> 00:13:55,975
هل تتذكّر كمْ أحببتُ مُسلسها
ونظارات الهوّية السرية تلك؟

213
00:13:56,010 --> 00:14:00,080
لو كنت غاضباً منّي، أقوم بإرتداء النظارات
.على العشاء ثمّ تتظاهر أنّك لا تعرف من أكون

214
00:14:00,080 --> 00:14:01,816
...أتذكّر، في الواقع -
.لكنّها كبرت بعد ذلك -

215
00:14:01,816 --> 00:14:06,029
ويا إلهي. أعني، كيف يحدث ذلك
لشخصٍ بأن يغدو فوضى تامّة؟

216
00:14:12,139 --> 00:14:14,794
!يا إلهي

217
00:14:14,794 --> 00:14:17,822
...إعتقدتُ أنّكِ مـ -
.أجل -

218
00:14:17,822 --> 00:14:20,262
.(ألكسيس)، هذه (ماندي)

219
00:14:20,302 --> 00:14:24,442
إننا نُبقيها بعيدة عن الأنظار
.في الوقت الراهن، هذه ابنتي

220
00:14:26,272 --> 00:14:27,692
.سُعدتُ بمُقابلتكِ

221
00:14:27,793 --> 00:14:33,389
.لا، يا أبي، الأمر غير صحيح
.نعم، أعلم ما كتبوا، فما زلنا مخطوبين

222
00:14:33,389 --> 00:14:37,249
ماذا تعني أنّ العمّة (تيريزا) نشرت ذلك
.على الـ(فيسبوك)؟ قلْ لها أن تُزيله

223
00:14:37,770 --> 00:14:41,386
،يجب عليّ إغلاق الخط
.أحبّك، وداعاً

224
00:14:41,471 --> 00:14:45,390
يا (أسبو)، هل تُصدّق كلّ
ما يكتبونه في الصُحف؟

225
00:14:46,106 --> 00:14:50,454
قطعاً لا، بإستثناء ذلك المقال
...عن (كاسل) وزوجته السابقة، كان ذلك

226
00:14:53,974 --> 00:14:57,108
هل وجدت أيّ شيءٍ حول (كلير)؟ -
.أجل -

227
00:14:57,202 --> 00:15:02,363
.تحققتُ من سجلاّت الهاتف لشركة الليموزين تلك
.اتّضح أنّ (كلير) هي من طلبت السيّارة ليلة البارحة

228
00:15:02,528 --> 00:15:05,767
لمَ ستطلب (كلير) سيّارة ليموزين
لتوصلها إلى شقة (ماندي)؟

229
00:15:05,790 --> 00:15:07,983
لا أعلم، لكنّي انهيتُ إتّصالاً للتو
.مع رفيقة (كلير) في السكن

230
00:15:08,123 --> 00:15:12,390
قالت أنّها كانت تمرّ ببعض المحن خلال اليومين
.الماضيين... وأنّها كانت غاضبة وتبكي

231
00:15:12,485 --> 00:15:14,453
...هذه الصُور لـ(ماندي) في غرفة نومها

232
00:15:14,507 --> 00:15:18,273
تتبّعتُ الرقم التسلسلي للطابعة
.إلى متجر إلكترونيّات في وسط المدينة

233
00:15:18,273 --> 00:15:21,518
(إنّها تخصّ (كين كاستور
.وفقاً للاسم على الضمان المُمتد

234
00:15:21,971 --> 00:15:23,353
.إذن فقد قضى فترة سجن

235
00:15:23,353 --> 00:15:28,360
،للإعتداء المُتفاقم، ثمّ قبل عامين
.(تلقى أمر تقييدي لمُطاردة (ماندي ساتون

236
00:15:28,360 --> 00:15:29,823
.العادات القديمة لا تُنسَ بسهولة

237
00:15:29,823 --> 00:15:37,632
،ولقد تفحّصتُ صُور مُصوّري الفضائح من ليلة قتلها
...وانظري من كان هُناك عندما خرجت (كلير) من الليموزين

238
00:15:37,632 --> 00:15:39,443
.نفس الرجل

239
00:15:40,912 --> 00:15:42,877
.الشرطة -
.(شُرطة (نيويورك -

240
00:15:48,660 --> 00:15:50,921
.المطبخ خالٍ -
.غرفة النوم خالية -

241
00:15:51,173 --> 00:15:53,357
.الخزانة

242
00:15:57,597 --> 00:15:59,431
.اتركني وشأني

243
00:15:59,897 --> 00:16:02,458
.اتركني وشأني -
.أعطني يديك -

244
00:16:02,458 --> 00:16:03,492
.لمْ أفعل أيّ شيء

245
00:16:03,584 --> 00:16:05,334
هل الأمور على ما يُرام؟ -
.أجل -

246
00:16:08,777 --> 00:16:10,565
.أعتقد أننا أمسكنا بالفاعل

247
00:16:14,650 --> 00:16:18,778
.لا، اسمعا، أنتما لا تفهمان -
.إننا نفهم بكلّ تأكيد -

248
00:16:18,778 --> 00:16:21,667
،(نعلم أنّك إلتقطت تلك الصُور يا (كين
.ونعلم أنّك كنت في منزلها

249
00:16:21,899 --> 00:16:25,522
.ذلك لأنّها احتاجتني -
احتاجت إليك؟ -

250
00:16:25,580 --> 00:16:28,716
...كنتُ أحميها، كنتُ أراقبها، و

251
00:16:29,139 --> 00:16:31,886
.لقد احتاجت ذلك -
.صحيح -

252
00:16:31,886 --> 00:16:34,722
لأنّه لمْ يكن لديها أناس يُراقبونها
.ويُحدّقون فيها بالفعل

253
00:16:34,722 --> 00:16:41,374
،لمْ يكونوا يهتمون، ليس مثلي
.إنّهم لا يفهمونها، فلقد دفعوها لفعل ذلك

254
00:16:43,410 --> 00:16:48,046
...لهذا السبب أرسلتُ لها تلك الصُور
.لأنّها احتاجت لتعلم أنّ هُناك أحد يهتمّ لأمرها

255
00:16:48,046 --> 00:16:53,732
.احتاجت لتعلم أنّ هُناك شخص يُراقب -
أهذا ما كنت تفعله خارج شقتها الليلة الماضية؟ -

256
00:16:55,290 --> 00:16:57,435
تُراقبها؟

257
00:16:59,256 --> 00:17:02,830
.كان يُفترض بي إنقاذها، لكنّي لمْ أرها

258
00:17:03,227 --> 00:17:09,139
انتظرتُ الليموزين، لكن عندها خرجت تلك
.الفتاة... شبيهة (ماندي)، الفتاة الأخرى

259
00:17:09,988 --> 00:17:13,574
لذا ذهبتُ إلى المدخل الخلفي
.وانتظرتُ في الشارع المُقابل

260
00:17:13,645 --> 00:17:17,159
،عندما تدخل الفتاة الأخرى من الباب الأمامي
.فذلك يعني أنّ (ماندي) تدخل من الباب الخلفي

261
00:17:17,159 --> 00:17:19,657
.لكن ذلك لمْ يحدث

262
00:17:20,278 --> 00:17:23,425
هل انتظرت (ماندي) من الباب الخلفي؟ -
.أجل -

263
00:17:23,692 --> 00:17:27,434
هل رأيت أيّ شيءٍ آخر؟ أرأيت أيّ أحدٍ
يدخل أو يخرج من ذلك الزقاق؟

264
00:17:27,996 --> 00:17:33,091
.فقط الدرّاجة الناريّة -
انتظر، أيّ درّاجة ناريّة؟ -

265
00:17:33,717 --> 00:17:38,286
،عندما ذهبتُ إلى المدخل الخلفي
.كانت هُناك درّاجة ناريّة تدخل إلى الزقاق

266
00:17:38,286 --> 00:17:39,435
بأيّ وقتٍ؟ متى؟

267
00:17:39,965 --> 00:17:44,413
،الـ10:07 مساءً، فلقد كتبتُه
.فإنّي أقوم بكتابة كلّ شيءٍ

268
00:17:45,278 --> 00:17:48,993
.ثمّ غادر في الـ10:12 -
هل رأيت أرقام اللوحة؟ -

269
00:17:49,246 --> 00:17:51,335
،لمْ أتمكّن من كتابتها
.فقد انطلق بسرعة

270
00:17:51,381 --> 00:17:57,002
ماذا عن السائق؟ أرأيت وجهه؟ -
.كان يرتدي خوذة -

271
00:17:57,860 --> 00:18:02,422
.لمْ أكن أعرف أنّ (ماندي) كانت في الخلف
.فلمْ أرها ترجع قط

272
00:18:02,672 --> 00:18:05,447
ماذا عن الدرّاجة الناريّة؟
اللون؟ الزينة؟

273
00:18:06,180 --> 00:18:09,372
.لقد كتبتُ تلك المعلومة
...كانت حمراء، كانت

274
00:18:11,360 --> 00:18:18,448
.كانت "دوكاتي 800 سوبر سبورت" حمراء
.كان بها عجلات ذهبيّة وشعار إطار مُلتهب

275
00:18:21,952 --> 00:18:24,831
ما رأيكِ؟ -
.إنّه مجنون -

276
00:18:24,831 --> 00:18:27,741
.لكنّه ليس القاتل على الأرجح -
حقاً؟ لماذا؟ -

277
00:18:27,741 --> 00:18:31,711
على عكس مُصوّري الفضائح، كان يعلم أنّ (كلير) هي
.من خرجت من الليموزين، لذا كان بإمكانه التفريق بينهما

278
00:18:31,711 --> 00:18:34,975
،(ولأنّ هوسه ينصبّ على (ماندي
.(فليس لديه سبب للسعي وراء (كلير

279
00:18:35,082 --> 00:18:38,859
،سنحجزه، لكن إذا لمْ يكن القاتل
.فهُو أفضل شاهد لدينا

280
00:18:38,859 --> 00:18:42,995
،لنتحصّل على لقطات كاميرات المرور من المنطقة
.(ونرى لو بإمكاننا تبيّن أرقام لوحة تلك الـ(دوكاتي

281
00:18:43,012 --> 00:18:45,946
،عجلات ذهبيّة، وشعار إطار مُلتهب
.فلابدّ أن تكون من طلب المُشتري

282
00:18:45,991 --> 00:18:49,846
،سأتحقق مع ورش الدرّاجات الناريّة في المنطقة
.وأرى لو وجدتُ المكان الذي قام بذلك العمل

283
00:18:49,846 --> 00:18:50,707
أين (كاسل)؟

284
00:18:50,750 --> 00:18:55,195
،إنّه يتناول العشاء مع زوجته السابقة الأخرى
.حيث قال شيئاً عن عدم رغبته في جعلها مُهملة

285
00:18:55,707 --> 00:18:57,158
.تلك مُزحة جيّدة

286
00:18:57,184 --> 00:18:59,833
إنّه في غرفة الإستراحة
.(يكتب تلك الرسالة لخليل (ألكسيس

287
00:18:59,833 --> 00:19:01,234
.شكراً لك

288
00:19:04,765 --> 00:19:09,333
هلا توقفت عن القلق؟ سيكون لديه أشياء
.عدّة جميلة ليقولها عنك، أضمن لك ذلك

289
00:19:09,333 --> 00:19:13,983
،لستُ الشخص المُفضّل لدى السيّد (كـ.) بالضبط
.وإنّه يستغرق وقتاً طويلاً حقاً في كتابتها

290
00:19:13,983 --> 00:19:18,028
.تعلم أنّ لديه أمور أخرى يقوم بها -
.لا يا (أل)، ذلك ليس ما قصدته -

291
00:19:18,028 --> 00:19:22,846
ربّما انتهى منها الآن، قال أنّه سيُراسلني
.عندما ينتهي، لذا لنلقي نظرة

292
00:19:24,518 --> 00:19:26,852
.هذا غريب، هاتفي مُغلق

293
00:19:29,281 --> 00:19:31,952
.هذه ليست نغمة رنيني

294
00:19:32,362 --> 00:19:35,188
ألو؟ -
.إنّ هاتفي بحوزتكِ -

295
00:19:35,288 --> 00:19:39,342
.ماندي)؟ مرحباً، أجل، أدركتُ ذلك للتو)

296
00:19:39,342 --> 00:19:43,165
.أمر مُضحك، لابدّ أننا تبادلنا -
.(أحتاج إليه، إنّي في فندق (ويسيكس -

297
00:19:43,190 --> 00:19:49,995
حسناً، طيّب، ليس وكأنّي فعلتُ ذلك عمداً
.أو ما شابه، كان مُجرّد سوء فهمٍ

298
00:19:50,456 --> 00:19:53,940
.الغرفة 522 -
...أجل، حسناً، ليس -

299
00:19:54,715 --> 00:19:55,915
ألو؟

300
00:19:57,631 --> 00:20:00,200
.أعتقد أنّي سأعيد لـ(ماندي) هاتفها

301
00:20:00,200 --> 00:20:02,905
،عليّ التوجّه إلى شمال المدينة
فحشرة النحلة تنبثق، هل أراكِ لاحقاً؟

302
00:20:03,017 --> 00:20:04,550
.حسناً، وداعاً -
.وداعاً -

303
00:20:10,144 --> 00:20:14,106
.مرحباً -
.مرحباً، إذن... إليكِ هاتفكِ -

304
00:20:21,390 --> 00:20:28,167
.أعتذر عمّا قلته في حقّكِ سابقاً -
تعتذرين لأنّكِ قلته أو لأنّي سمعته؟ -

305
00:20:29,855 --> 00:20:32,343
.يجدر بي المغادرة على الأرجح

306
00:20:33,990 --> 00:20:38,627
.يحدث ذلك عندما تشيحين بنظركِ -
عفواً؟ -

307
00:20:38,669 --> 00:20:41,825
...سابقاً سألتِ كيف يحدث ذلك
.كيف يُصبح شخصاً مثل ما أنا عليه الآن

308
00:20:42,782 --> 00:20:47,769
،يحدث ذلك عندما تشيحين بنظركِ
.ويُصبح هويّتكِ بحلول وقت إدراككِ ذلك

309
00:20:48,234 --> 00:20:52,743
...مثل حادث سيّارة على جانب الطريق
.الكلّ يتوقف ويُشاهد

310
00:20:53,789 --> 00:20:58,423
.ذلك لا يعني أنّه ما ستُصبحين عليه
.بإمكانكِ التغيّر دوماً

311
00:20:58,423 --> 00:21:00,544
.اتّضح أنّي لا أجيد التغيير

312
00:21:01,365 --> 00:21:06,886
لكن... تسرقين سيّارة شُرطة وتُشعلين
.النار فيها، فإنّي فتاتكِ المنشودة للمُهمّة

313
00:21:06,886 --> 00:21:12,678
،أو لو وجدتِ أفضل رجلٍ في العالم
،ووقعتِ في غرامه بجنون

314
00:21:12,678 --> 00:21:16,053
ثمّ إفساد ذلك عن طريق مُعاشرتي
لخليلي السابق الخسيس؟

315
00:21:17,190 --> 00:21:22,823
.ذلك أمر أستطيع القيام به -
.أجل، رأيتُ تلك الصُورة على الانترنت -

316
00:21:22,823 --> 00:21:29,002
.أنتِ وبقيّة العالم -
.ربّما ستتحسّنين إذا لمْ تشربي الخمر -

317
00:21:29,002 --> 00:21:34,738
،إذا لمْ أشرب، فسأبدأ بالإحساس
.ولا يُعجبني ما أحسّ به

318
00:21:37,076 --> 00:21:40,409
أتمنى لو كانت لديّ تلك النظارات
.(من مُسلسل (ماندي ميلودي

319
00:21:40,874 --> 00:21:45,448
.سأرتديهم وأختفي تماماً

320
00:21:48,728 --> 00:21:50,295
.أعلم كيف تشعرين

321
00:21:52,300 --> 00:21:58,361
أنّى لكِ أن تعلمي كيف أشعر؟ -
...لأنّي بالوقت الراهن -

322
00:21:58,699 --> 00:22:01,167
أتمنى لو بإمكاني الإختفاء
.من حياتي أيضاً

323
00:22:06,936 --> 00:22:09,405
.حسناً، شكراً، سأتحقق منك لاحقاً

324
00:22:10,504 --> 00:22:12,638
مرحباً، إذن، كيف تسير رسالة توصية (باي)؟

325
00:22:12,821 --> 00:22:15,753
لقد استغرقني وقت أقل لكتابة
.رواية (ديريك ستورم) الأخيرة من هذا

326
00:22:15,753 --> 00:22:18,788
،ورغم أنّ كِليهما خيال
.على الأقل تلك الرواية كانت قابلة للتصديق

327
00:22:18,788 --> 00:22:21,183
ما مُجريات القضيّة؟ -
لدينا وصف للدرّاجة الناريّة -

328
00:22:21,183 --> 00:22:24,944
التي غادرت مسرح الجريمة، والفريق التقني يُحاول
،إلتقاط أرقام اللوحة من لقطات كاميرات المرور

329
00:22:24,944 --> 00:22:28,522
لكن لمْ يُحالفهم الحظ حتى الآن -
.لقد تغيّرنا حظنا، فقد أوقعنا بالسافل -

330
00:22:28,556 --> 00:22:35,968
وجدنا ورشة أعدّت "دوكاتي 800" حمراء مع
.(عجلات ذهبيّة وشعار مُلتهب لـ(جوش غرينبرغ

331
00:22:35,968 --> 00:22:39,782
هل هذا هُو الفاعل المنشود؟ -
.كان لدى (جوش) مُشكلة سيولة بسيطة -

332
00:22:39,782 --> 00:22:43,266
لذا باع تلك الدرّاجة الناريّة قبل ثلاثة أيّام
...مُقابل مالٍ نقديّ لـ

333
00:22:43,889 --> 00:22:46,480
.هذا الرجل -
.جيسي جونز)... خليل (ماندي) السابق) -

334
00:22:46,480 --> 00:22:49,409
.إذن فقد كذب علينا، قد كان في ذلك الزقاق
.حسناً، فلتذهبا للقبض عليه

335
00:22:49,443 --> 00:22:52,386
،لقد أرسلنا بالفعل سيّارة إلى منزله
.وهُو ليس هناك

336
00:22:52,472 --> 00:22:55,605
،قد تتمكّن (ماندي) من مُساعدتنا
.الأرجح أنّها تعرف الأماكن التي يتسكّع فيها

337
00:22:55,605 --> 00:22:56,681
.حسناً، اذهبا

338
00:22:57,180 --> 00:23:03,478
الأمر حول خليلي هُو أنّي ظننتُ نفسي أتصرّف
،بنضوج... إنتقالي للعيش معه، وإقتناء شُقة خاصّة بي

339
00:23:03,478 --> 00:23:07,857
،لكن بات الأمر يتمحور حول حياتي كلّها
.وإنّي مُتأكّدة تماماً أنّي ارتكبتُ غلطة فادحة

340
00:23:08,006 --> 00:23:13,454
هل تعرفين لمَ أساعده في طلب منحته؟
.لأنّه لو حصل عليه، فسيضطرّ للسفر

341
00:23:13,993 --> 00:23:16,068
.ذلك أمر دنيء، يجب عليكِ إخباره

342
00:23:16,123 --> 00:23:21,369
ماذا أخبره؟ أنّي غيّرتُ رأيي؟
.لا أريد علاقة؟ إنّ لدينا عقد إيجار

343
00:23:21,369 --> 00:23:22,942
.هذا أمر رومانسيّ للغاية

344
00:23:23,218 --> 00:23:26,390
،وإنّه لا يستحقّ ذلك
.فلمْ يقترف أيّ شيءٍ خاطئ

345
00:23:26,471 --> 00:23:33,085
ثمّ هناك أبي، ماذا يُفترض بي أن أقول له؟
أنّه كان مُحقاً منذ البداية، أنّي لمْ أكن مُستعدّة؟

346
00:23:33,658 --> 00:23:38,431
،أتمنّى لو أنّي قلتُ ذلك
.فلمْ أكن مُستعدّة لأشياء عديدة

347
00:23:38,431 --> 00:23:42,920
،أسبق وأن أعدتِ النظر في شيءٍ قمتِ به
وكأنّه كان هُناك شخص آخر يقوم بذلك؟

348
00:23:42,920 --> 00:23:46,230
أنتِ تمزحين، صحيح؟ -
.صحيح -

349
00:23:47,715 --> 00:23:53,479
.آسفة، فلمْ يكن لديّ أحد أتحدّث معه -
.بوضوح -

350
00:23:54,924 --> 00:23:58,542
."كوني صادقة مع نفسكِ"
.(هذا ما كان ليقوله (زاك

351
00:23:58,577 --> 00:24:06,305
،ولو كان الوضع سيء لكِ، فانسي أمره
.هذا ما سنقوم به، وهذا ما يجب عليكِ القيام به

352
00:24:10,051 --> 00:24:14,887
ماندي)، هل هُناك أحد يُراسلكِ؟) -
.غريب، لأنّه يُفترض أن أكون ميّتة -

353
00:24:15,426 --> 00:24:17,094
.(إنّه صديقي (سام

354
00:24:17,648 --> 00:24:22,916
مُتأكّد أنّكِ لستِ ميتة، أحتاج للتحدّث معكِ"
حول فتاة قد ماتت، هُناك أمر تحتاجين لمعرفته"؟

355
00:24:23,865 --> 00:24:26,196
انتظري... ماذا تفعلين؟ -
اتّصل به؟ -

356
00:24:26,196 --> 00:24:29,116
،لكن يُفترض بكِ التواري عن الأنظار
.لا يُفترض بأحدٍ أن يعلم أنّكِ ما زلتِ حيّة

357
00:24:29,514 --> 00:24:32,205
.إنّه يعلم بالفعل أنّي حيّة أرزق -
.هُو يعتقد أنّكِ حيّة تُرزقين -

358
00:24:32,205 --> 00:24:35,112
،قد يُحاول التأكّد من ذلك
وماذا لو لمْ يكن (سام)؟

359
00:24:35,112 --> 00:24:39,849
.قد يكون القاتل يُحاول إخراجكِ للعلن -
هلا استرخيتِ؟ إنّه رقم (سام)، إتّفقنا؟ -

360
00:24:39,884 --> 00:24:44,957
وهُو لا يردّ، ممّا يعني أنّه يُقدّم المشروبات
.في الحانة، وحيث أنّ الحانة صاخبة جداً

361
00:24:45,723 --> 00:24:49,582
.يجب عليّ الذهاب لرؤيته -
لا يُمكنكِ الخروج، ماذا لو رآكِ أحد؟ -

362
00:24:49,650 --> 00:24:56,914
أنتِ لا تفهمين، أليس كذلك؟ أنا من يُفترض
.أن أكون ميّتة، ليس (كلير)، فلقد ماتت بسببي

363
00:24:57,024 --> 00:25:00,447
،وأعلم أنّ الناس يعتقدون أنّي لا أهتم
.لكنّي لستُ وحشاً

364
00:25:00,621 --> 00:25:03,913
،(لو أنّ (سام) لديه معلوماتٍ عن وفاة (كلير
.فأريد أن أعرف ماهيتها

365
00:25:05,089 --> 00:25:07,348
.أريد أن أقوم بفعل شيءٍ واحدٍ صائب

366
00:25:09,430 --> 00:25:14,807
.ماندي)، لا يُفترض بكِ فعل هذا) -
.أجل، حسناً، لن تقومي بإيقافي -

367
00:25:14,807 --> 00:25:17,598
،حسناً، لكن لو كنتِ ستفعلين ذلك
.فلا يُمكن لأحدٍ أن يتعرّف عليكِ

368
00:25:17,598 --> 00:25:20,298
هل تفهمين؟ ستحتاجين لشخص
.ليُجري الحديث بدلاً عنكِ

369
00:25:22,682 --> 00:25:24,164
.هيا بنا

370
00:25:32,650 --> 00:25:35,260
ماندي) رحلت؟ إلى أين؟)

371
00:25:35,298 --> 00:25:38,098
لسنا مُتأكّدين، فلمْ يرَها أحد في
.مكتب الإستقبال وهي تُغادر

372
00:25:38,257 --> 00:25:41,770
هل هُناك آثار لوقوع جريمة؟ -
.كلاّ، يبدو أنّها غادرت فحسب -

373
00:25:41,770 --> 00:25:46,742
.ربّما ستُواصل مرحها الصاخب -
.عليكما العودة، فيجب علينا تنسيق عمليّة بحث -

374
00:25:46,742 --> 00:25:48,930
،سنتحقق من شركة الليموزين
.ونرى لو طلبت سيّارة

375
00:25:48,930 --> 00:25:51,646
وسأتحدّث إلى أمّها، وأجمع قائمة
.بكلّ الأماكن التي تُحبّ إرتيادها

376
00:25:51,680 --> 00:25:55,685
يجب علينا إيجادها قبلما يكتشف
.جيسي) أنّه قتل الفتاة الخاطئة)

377
00:25:56,284 --> 00:26:00,184
ماذا؟ ماذا حدث؟
أين (ماندي)؟

378
00:26:03,758 --> 00:26:06,393
أأنتِ مُتأكّدة أنّي لا أستطيع إقناعكِ
بعدم فعل هذا؟

379
00:26:06,427 --> 00:26:08,263
.(ها هُو، هُناك (سام

380
00:26:08,263 --> 00:26:11,732
أأنتِ مجنونة؟ ماذا تفعلين؟
.لهذا السبب أنا هنا

381
00:26:13,590 --> 00:26:17,103
.(سام)
.(يا (سام

382
00:26:18,634 --> 00:26:23,317
،ذلك لن يُنجز المُهمّة يا صهباء
.يجب عليكِ التخلّص من بعض الطبقات

383
00:26:24,924 --> 00:26:26,812
.اخلعي وشاح الجدّة

384
00:26:28,782 --> 00:26:30,850
.لديّ فكرة أخرى في بالي

385
00:26:31,570 --> 00:26:36,146
"إذن كانت تقول: "هل تُصدّقين ذلك؟
."وكنتُ أقول: "أبداً

386
00:26:36,223 --> 00:26:39,056
آسفة للغاية، أأنتِ بخير؟

387
00:26:40,628 --> 00:26:47,221
،سام)... صحيح؟ هلا جلبت لها شراب آخر)
.من فضلك؟ و... هُناك شخص يودّ مُقابلتك

388
00:26:51,245 --> 00:26:55,641
ماندي)؟ يا إلهي يا فتاة، أهذه أنتِ؟) -
هلا تحدّثنا في مكان أكثر خُصوصيّة؟ -

389
00:26:55,641 --> 00:26:58,382
.أجل، قابلاني هُناك

390
00:27:01,580 --> 00:27:06,952
،سعيد جداً أنّكِ بخير، فقد أثرتِ قلقي
،(رأيتُ تلك الصُور لكِ أنتِ و(جيسي

391
00:27:06,952 --> 00:27:08,642
وما أعلمه بعد ذلك
هُو أنّ الجميع يقول أنّكِ ميّتة؟

392
00:27:08,668 --> 00:27:10,822
ما الذي جعلك تعتقد أنّي لستُ ميّتة؟ -
...ذلك المقطع على الأخبار -

393
00:27:10,856 --> 00:27:15,030
الذي تظهر فيه سيّارة الليموزين تُوصلكِ لمبناكِ
.الليلة الماضية، إلاّ أنّ تلك الفتاة لمْ تكن أنتِ

394
00:27:15,116 --> 00:27:17,429
كيف تعرف ذلك؟ -
لأنّ نفس تلك الفتاة -

395
00:27:17,471 --> 00:27:21,005
كانت هُنا الليلة الماضية، ترتدي نفس
.الملابس عندما خرجت من السيّارة

396
00:27:21,114 --> 00:27:25,370
انتظر لحظة، كانت (كلير) هُنا الليلة الماضية؟ -
.أجل، أجل، أعتقد أنّ ذلك كان اسمها -

397
00:27:25,370 --> 00:27:27,840
هل تحدّثت إليها؟ -
.أجل، جاءت للبحث عنّي -

398
00:27:27,840 --> 00:27:30,618
،(سمعت أنّي صديق لـ(ماندي
.وأرادت رقم هاتفها الخاص

399
00:27:31,209 --> 00:27:32,409
لماذا؟

400
00:27:32,798 --> 00:27:36,176
كانت تُحاول الإتصال بكِ لأنّها إعتقدت
.أنّ هُناك شخص يُحاول إيذاؤكِ

401
00:27:36,176 --> 00:27:37,643
من؟

402
00:27:37,643 --> 00:27:41,285
لمْ تذكر ذلك، لكنّها غضبت غضباً شديداً
.عندما رفضتُ إعطاؤها رقم هاتفكِ

403
00:27:41,320 --> 00:27:44,880
،أجل، إعتقدتُ أنّ تلك الفتاة مجنونة
.مُعجبة مجنونة أو ما شابه

404
00:27:44,922 --> 00:27:47,592
ثمّ سألتني كيف يُمكنها
.(الإتصال بـ(جيسي

405
00:27:47,592 --> 00:27:50,461
جيسي)؟ ما علاقة بأيٍّ من هذا؟) -
...لا أعلم، لكن -

406
00:27:50,461 --> 00:27:55,005
،كانت مُصرّة بشدّة على التحدّث معه أيضاً
.لذا اتّصلتُ بـ(جيسي) وأوصلتها به

407
00:27:55,005 --> 00:27:59,269
ماذا قالت؟ -
.لمْ أسمع، لكنّها كانت غاضبة بشدّة -

408
00:27:59,583 --> 00:28:02,295
وأعتقدتُ أنّه يجب عليكِ معرفة ذلك
.بما أنّ المطاف انتهى بوفاتها

409
00:28:05,556 --> 00:28:09,195
،انتظرا هنا
.بدأ الناس يُصابون بالعطش

410
00:28:09,195 --> 00:28:13,583
لا أفهم، أكانت (كلير) تعرف (جيسي)؟ -
.لا أعلم، لمْ أكن أعلم أنّها تعرفه -

411
00:28:13,617 --> 00:28:16,381
.هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك
.(سوف أتّصل بـ(جيسي

412
00:28:16,381 --> 00:28:19,565
،انتظري، يُمكن أن يكون مُتورّطاً
ولو إعتقدت (كلير) أنّ شخصاً ما يُحاول قتلكِ

413
00:28:19,565 --> 00:28:20,924
فهل تعتقدين حقاً أنّها فكرة
...سديدة الإتصال

414
00:28:20,924 --> 00:28:23,259
أسبق وأخبركِ أحد أنّ صديقتكِ
تُشبه (ماندي ساتون)؟

415
00:28:23,259 --> 00:28:26,697
.أجل، تسمع ذلك على الدوام
.(كان أمراً مُؤسفاً ما حدث لـ(ماندي

416
00:28:26,697 --> 00:28:30,463
يا قوم، هذه (ماندي)، يا إلهي
.ماندي ساتون) حيّة تُرزق)

417
00:28:33,880 --> 00:28:36,739
.(ما زلنا لا نعرف مكان (جيسي

418
00:28:36,739 --> 00:28:39,608
...الأمر نفسه مع (ماندي). لكن اسمعي هذا
عندما اتصلتُ بشركة الليموزين

419
00:28:39,642 --> 00:28:42,877
لأرى لو طلبت توصيلة من فندقها
،هذه الليلة، قالوا أنّها لمْ تفعل

420
00:28:42,877 --> 00:28:45,080
لكن قالوا أنّي لمْ أكن الوحيد
.الذي طرح هذا السؤال

421
00:28:45,080 --> 00:28:49,449
اتصل بهم شخص آخر؟ -
.أجل، رجل قال أنّه يعمل مع شركتها الإداريّة -

422
00:28:49,449 --> 00:28:51,438
،لكن تأكّدتُ من ذلك
.ولمْ يُجرِ أحد ذلك الإتصال

423
00:28:51,438 --> 00:28:53,903
.(جيسي) -
.ربّما اكتشف أنّها لا تزال حيّة -

424
00:28:53,903 --> 00:28:55,848
.يبدو أنّ الجميع اكتشف ذلك للتو

425
00:28:56,986 --> 00:29:00,658
أنّ (ماندي ساتون) والتي يُفترض أنّها ماتت"
".قد تكون في الواقع حيّة تُرزق

426
00:29:00,768 --> 00:29:05,921
تمّ إفادة تقرير للتو أنّ (ماندي) قد لُمحت"
".في ملهى (رابتور لونغ) بوسط المدينة

427
00:29:06,205 --> 00:29:08,439
.والآن يعلم أين يجدها

428
00:29:12,298 --> 00:29:17,303
.ألو؟ أجل
أين؟

429
00:29:22,228 --> 00:29:25,995
.يجب علينا إخراجها من هُناك -
.أجل، سأرسل دوريّة لجلبها -

430
00:29:25,995 --> 00:29:31,858
(والآن لدينا تصوير من (رابتور لونغ"
".والذي تمّ نشره من قبل أحد مُشاهدينا

431
00:29:32,035 --> 00:29:35,661
...كاسل)، أليست تلك) -
.(إنّها (ألكسيس -

432
00:29:35,829 --> 00:29:37,664
ما الذي تفعله هُناك؟

433
00:29:45,628 --> 00:29:49,909
.يجب علينا مُغادرة هذا المكان
.من هذا الطريق، هيا بنا

434
00:29:54,054 --> 00:29:57,349
.سأتّصل بأبي -
.دعينا نخرج من هنا أوّلاً -

435
00:29:58,176 --> 00:30:01,683
.ها هي الشيطانة المنشودة -
.أحتاج للتحدّث إليك -

436
00:30:01,683 --> 00:30:05,332
.أجل، أنا أيضاً، اركبي -
.لستُ مُتأكّدة أنّ هذه فكرة سديدة -

437
00:30:05,592 --> 00:30:08,260
.اركبي، كِلتيكما

438
00:30:15,250 --> 00:30:16,450
.اخرجا

439
00:30:17,204 --> 00:30:19,892
.اخرجا حالاً، وتعاليا إلى هُنا

440
00:30:20,856 --> 00:30:24,082
.أعتذر لتوريطكِ في هذا -
.حسناً... أريد أجوبة -

441
00:30:24,802 --> 00:30:26,112
أجوبة حول ماذا؟

442
00:30:26,164 --> 00:30:29,503
،شخص ما يعبث معي
.وأعلم أنّكِ مُتورّطة بشكل ما

443
00:30:29,503 --> 00:30:32,200
.لا أعلم ما تتحدّث عنه -
.لا تكذبي عليّ -

444
00:30:32,263 --> 00:30:35,927
لنهدأ يا رفاق، حسناً؟
.مُتأكّدة أنّ بإمكاننا حلّ هذه المسألة

445
00:30:35,961 --> 00:30:39,030
.اخرسي -
.جيسي)، انظر إليّ) -

446
00:30:39,064 --> 00:30:46,637
لقد ارتكبتُ غلطة، إتفقنا، لو إعتقدت أنّ ما حدث بيننا
.الليلة السابقة أننا سنرجع لبعض، فآسفة، ذلك لن يحدث

447
00:30:46,671 --> 00:30:49,812
إنّكِ تعلمين أنّ تلك لمْ تكن
.أنتِ في تلك الصُورة

448
00:30:50,284 --> 00:30:53,177
ماذا؟ -
لو لمْ تكن هي، فمن كانت؟ -

449
00:30:53,891 --> 00:30:55,184
.(إنّها تلك الفتاة المدعوّة (كلير

450
00:30:55,214 --> 00:30:59,350
دُفع لي 25 ألف دولار للقدوم
.وتبادل القبلات معها لبضع دقائق

451
00:30:59,384 --> 00:31:01,885
أتقولين لي أنّكِ لا تعرفين حقاً؟ -
.كلاّ -

452
00:31:01,919 --> 00:31:05,188
،كنتُ مُشوّشة في تلك الليلة
.ولا أتذكّر أيّ شيءٍ

453
00:31:05,237 --> 00:31:08,584
.لا أتذكّر حتى إصابتي بالتشوّش -
.ربّما لمْ تفعلي -

454
00:31:08,584 --> 00:31:11,262
.ربّما خدّركِ أحد لكي لا تتذكّري

455
00:31:11,262 --> 00:31:16,962
ومن ثمّ أرى الصُور وأفترض أنّي الفاعلة؟
جيسي)... كيف تجرّأت على فعل ذلك بي؟)

456
00:31:16,962 --> 00:31:21,230
.هذا ليس عنكِ وحدكِ بعد الآن
ماذا حدث يا (ماندي)؟

457
00:31:22,028 --> 00:31:27,678
من قتل (كلير)؟ -
لا أعلم، وما سبب إهتمامك؟ -

458
00:31:27,678 --> 00:31:29,912
أهتمّ لأنّ الشُرطة تُحاول
.تلفيق الجريمة عليّ

459
00:31:31,115 --> 00:31:33,382
لابدّ أنّ شخصاً ما رآني في الزقاق
.تلك الليلة

460
00:31:33,665 --> 00:31:36,191
انتظر لحظة، هل كنت هُناك؟
عندما قتلت (كلير)؟

461
00:31:36,424 --> 00:31:38,287
.كان عليّ التحدّث معها

462
00:31:38,321 --> 00:31:42,004
كان يُفترض بنا الحصول على 25 ألف
،دولار أخرى لتزييف تلك الصورة

463
00:31:42,035 --> 00:31:43,942
.في حال لمْ نُخبر أحداً بعد إنتشار القصّة

464
00:31:43,991 --> 00:31:51,066
،لكنّ الحقيرة ردّ لها ضميرها وشعرت بتأنيب ما فعلته
.(ولا سيّما أنّ الصُورة قطعت علاقتكِ مع المدعو (زاك

465
00:31:51,101 --> 00:31:55,474
.كان عليها تصويب الأمور -
.لهذا السبب كانت تُحاول التواصل معكِ الليلة الماضية -

466
00:31:55,579 --> 00:32:01,056
اتّصلت بي وقالت أنّها ستذهب إلى شُقتكِ لتُخبركِ
.كلّ ما حدث، إلاّ أنّي لن أحصل على أموالي

467
00:32:01,691 --> 00:32:04,143
لذا ذهبتُ إلى هُناك لإقناعها بالعدول
.عن ذلك، وكان ذلك كلّ ما بالأمر

468
00:32:05,757 --> 00:32:07,969
كانت ميّتة بالفعل
.عندما وصلتُ إلى هناك

469
00:32:08,144 --> 00:32:11,252
،(جيسي)، إذا لمْ تقتل (كلير)
.فضع المُسدّس على الأرض

470
00:32:11,287 --> 00:32:13,367
يُمكننا الذهاب إلى الشُرطة معاً
.وحلّ هذه المسألة

471
00:32:13,389 --> 00:32:17,125
،أنتِ تُشوّشين عليّ
...لذا اخرسي قبلما أفعل شيئاً

472
00:32:17,631 --> 00:32:20,455
.(استدر حالاً يا (جيسي -
.(ارمِ المُسدّس يا (جيسي -

473
00:32:20,455 --> 00:32:23,617
.دعنا نرى يديك
.انبطح على الأرض حالاً

474
00:32:27,538 --> 00:32:30,245
.لا بأس، فقد انتهى الأمر

475
00:32:39,249 --> 00:32:44,209
لو أنّ قصّة (جيسي) صحيحة، إذن (كلير) كانت على وشك
.الكشف أنّ تلك الصُور مُزيّفة وقتلها شخص بسبب ذلك

476
00:32:45,201 --> 00:32:49,176
(إذن ربّما كانت (كلير سامويل
.هي الهدف المقصود في الأخير

477
00:32:49,176 --> 00:32:53,280
،لو كانت قصّة (جيسي) صحيحة
.وذلك إستثناء كبير

478
00:32:53,595 --> 00:32:55,135
.(حسناً، شكراً لك يا (بيل

479
00:32:55,135 --> 00:32:57,959
إذن، كان (جيسي) يقول الحقيقة
...بهذا المقدار

480
00:32:57,959 --> 00:33:01,309
لقد أودع 25 ألف دولار نقداً
.قبل خمسة أيّام في حسابه المصرفي

481
00:33:01,309 --> 00:33:02,377
هل من معلوماتٍ حول من دفع له؟

482
00:33:02,469 --> 00:33:07,608
كلاّ، لدينا مُلاحظة مكتوبة بالآلة الكاتبة أخبرته بموعد
.مُقابلته (كلير) في الحانة، وأين يجد المال في نقطة الإلقاء

483
00:33:07,608 --> 00:33:10,411
لمَ سيدفع شخص هذا القدر من المال
لتزييف صُورة في الأصل؟

484
00:33:10,411 --> 00:33:15,916
(وما المُهم جداً فيها لدرجة قتل (كلير
لكي لا يتم كشف كونها زائفة؟

485
00:33:15,916 --> 00:33:21,084
.لا أعلم، لكن أعتقد أنّ هُناك شخص يعرف
أقال (جيسي) أين تمّ إلتقاط تلك الصُورة في الملهى؟

486
00:33:21,084 --> 00:33:24,858
.مكان في الخلف محجوب عن الرؤية
.لمْ يكن هُناك شُهود، وإلاّ ما كانت لتنجح الخُدعة

487
00:33:24,858 --> 00:33:29,128
إذن لمْ يكن يصدف وُجود ذلك المُصوّر
.هُناك، بل كان مُشاركاً في الأمر

488
00:33:29,128 --> 00:33:30,625
إذن من هُو المُصوّر؟

489
00:33:31,199 --> 00:33:36,844
جيمس لوكهارت)، كيف حالك؟)
.شرطة (نيويورك)، لدينا بضع أسئلة لك

490
00:33:36,844 --> 00:33:39,317
هلا رجعتما في وقتٍ لاحق؟ -
عفواً؟ -

491
00:33:39,317 --> 00:33:41,741
،تُوجد مُمثلة في داخل هذا المقهى
ريس ويلينغفورد)؟)

492
00:33:41,741 --> 00:33:45,644
.كنتُ انتظر خُروجها منذ ساعة -
.اسمع يا أبله، هذا تحقيق جنائي -

493
00:33:45,644 --> 00:33:47,980
من دفع لك لإلتقاط تلك الصُور
التي بعتها لـ"مُطاردي المشاهير"؟

494
00:33:47,980 --> 00:33:50,348
(تلك الصُور لـ(جيسي جونز
وفتاة لمْ تكن (ماندي ساتون)؟

495
00:33:50,383 --> 00:33:51,519
.لمْ يدفع لي أيّ أحد

496
00:33:51,519 --> 00:33:55,654
حقاً؟ إذن صدف وُجودك في تلك الغرفة الخلفيّة
من تلك الحانة عندما تبادل هذين الإثنين القبلات؟

497
00:33:55,654 --> 00:33:57,288
،أجل، كنتُ محظوظاً فحسب
.ها هي هناك

498
00:33:57,323 --> 00:34:01,326
أين؟ لمْ... أين هي؟
.هل رأيتها؟ إنّي لا أراها

499
00:34:01,360 --> 00:34:03,728
أأنا أعترض طريقك؟
...ألا يُمكنك

500
00:34:03,762 --> 00:34:09,187
.ها قد غادرت -
.لا، لقد ركبت سيّارة أجرة -

501
00:34:09,187 --> 00:34:13,926
حسناً، اسمعا، لقد تلقيتُ معلومة بأن
.أحضر في وقت مُعيّن، واذهب للخلف

502
00:34:13,974 --> 00:34:17,342
.إلتقطتُ بعض الصُور قبلما يطردني الأمن -
إذن من أعطاك تلك المعلومة؟ -

503
00:34:17,342 --> 00:34:19,544
.لا أستطيع إخبارك بذلك -
.ظننتُ أننا على وفاق -

504
00:34:19,544 --> 00:34:22,813
أتعتقدان أنّي سأكشف مصادري؟
.هذا مصدر رزقي

505
00:34:22,848 --> 00:34:27,151
كيف سيكون مصدر رزقك
لو تتبّعناك طوال اليوم؟

506
00:34:29,650 --> 00:34:33,057
"هارفي سترايكر) من موقع "مُطاردي المشاهير)
الإلكتروني هُو من أعطاه المعلومة؟

507
00:34:33,091 --> 00:34:36,551
،لمْ ينشر تلك الصُورة فحسب
.بل أعدّ كلّ شيءٍ

508
00:34:36,585 --> 00:34:40,899
لكن لماذا؟ أليس لديه فضائح كفاية لكتابة
تقارير عنها من دون صنع فضائحه الخاصّة؟

509
00:34:40,899 --> 00:34:43,000
لأنّ الأمر لمْ يكن حول
.تلك الفضيحة الوحيدة

510
00:34:43,000 --> 00:34:48,472
لسنواتٍ عديدة، كانت (ماندي) ملايين المُشاهدين
،لموقعهم بإنهياراتها في الأماكن العامّة

511
00:34:48,472 --> 00:34:51,308
،أو أعمال الثمالة الطائشة
.والرحلات لمراكز إعادة التأهيل

512
00:34:51,308 --> 00:34:54,378
،لكنّها هدأت خلال الأشهر القليلة الماضية
.وأعادت حياتها لمسارها الطبيعي

513
00:34:54,378 --> 00:34:57,047
،(بسبب (زاك
.وهو ما لمْ يكن مُفيداً للأعمال

514
00:34:57,047 --> 00:35:01,660
لذا جهّز (هارفي) الصُورة، وأعاد (ماندي) للمسار
.التدميري، والذي كان يُحبّه ويستفيد منه

515
00:35:01,660 --> 00:35:05,155
ولقد نجح الأمر حتى قرّرت (كلير) إفساد
،كلّ شيءٍ بالكشف أنّ الصُورة زائفة

516
00:35:05,155 --> 00:35:10,594
.(ممّا سيُدمّر سُمعة (هارفي -
.لهذا السبب كان (هارفي) عند الشُقة -

517
00:35:10,594 --> 00:35:14,901
،(لمْ يكن ينتظر (ماندي)، بل (كلير
.كان ينتظر إخراسها

518
00:35:17,500 --> 00:35:21,055
"مُزيّفة؟ كلاّ، موقع "مُطاردي المشاهير
.لا ينشر أشياء مُزيّفة

519
00:35:21,055 --> 00:35:25,458
.ورغم ذلك نشرت هذه -
.بربّك (هارفي)، نعلم أنّك أعددت الأمر كلّه -

520
00:35:25,492 --> 00:35:30,763
.(دفعت لـ(جيسي) ثمّ دفعت لـ(كلير -
لمْ ادفع لأيّ أحد، ومن هي (كلير)؟ -

521
00:35:31,576 --> 00:35:32,976
.الفتاة التي في الصورة

522
00:35:34,982 --> 00:35:41,665
الفتاة التي قتلتها بعدما هدّدت بكشفك؟ -
.انتظري لحظة، ليس لي علاقة بأيٍّ من هذا -

523
00:35:41,693 --> 00:35:46,082
إذن كيف حصلت على تلك الصُورة؟ -
.لقد اشتريتُها من مُصوّر مُستقل -

524
00:35:46,082 --> 00:35:51,973
،لقد تحدّثنا إليه، وقال أنّك أرسلته لتلك الحانة
.ممّا يعني أنّك كنت تعلم أنّ (كلير) و(جيسي) كانا هُناك

525
00:35:52,364 --> 00:35:55,899
كيف عرفت؟ -
.كما أعرف دوماً -

526
00:35:55,933 --> 00:35:59,337
.تلقيتُ معلومة -
هل تتوقع منّا أن نُصدّق ذلك حقاً؟ -

527
00:35:59,337 --> 00:36:04,674
هذا صحيح، أقسم لكما، أتذكّر بالضبط متى حدث
.ذلك، فقد اتّصلوا بهاتفي، وبإمكاني أن أريكما ذلك

528
00:36:04,798 --> 00:36:08,092
(ذلك الإتصال الذي استلمه (هارفي
.ورد من هاتف مُسبق الدفع تمّ شراؤه نقداً

529
00:36:08,126 --> 00:36:11,047
.إذن كانوا يُغطون آثارهم -
.إلاّ أنّهم لمْ يقوموا بعمل جيّد -

530
00:36:11,082 --> 00:36:14,646
.فقد نسيوا إغلاق مُحدّد المواقع -
.لقد تمكّنا من تتبّع بيانات مُحدّد المواقع -

531
00:36:14,680 --> 00:36:17,362
كان ذلك الهاتف في الزقاق وراء
.مبنى (ماندي) ليلة وقوع الجريمة

532
00:36:17,362 --> 00:36:21,987
إذن أياً كان من اشترى ذلك الهاتف
.هُو القاتل

533
00:36:23,015 --> 00:36:28,264
شكراً لقدومكما، فقد أردنا إبقاؤكما
.على علمٍ بمُجريات التحقيق

534
00:36:28,264 --> 00:36:31,614
أكانت هُناك أيّ تطوّرات؟ -
.نعم، لدينا دليل -

535
00:36:31,614 --> 00:36:35,871
لقد تعرّفنا على هاتف الشخص
،الذي أعدّ تلك الصُورة المُزيّفة

536
00:36:35,906 --> 00:36:39,075
وإننا نعتقد أنّ نفس الشخص
.قتل (كلير سامويل) أيضاً

537
00:36:39,075 --> 00:36:42,308
من هُو؟ -
.كان ذلك في الواقع هاتف مُسبق الدفع -

538
00:36:42,308 --> 00:36:45,548
هاتف مُسبق الدفع؟
.إذن لا يُمكن تتبّعه

539
00:36:45,548 --> 00:36:50,465
عادة لا، لكن الشخص الذي اشترى
.هذا الهاتف ارتكب خطأ فادح

540
00:36:50,843 --> 00:36:56,224
.لمْ يتخلّصوا منه بعد إنتهاء مُهمّتهم
.في واقع الأمر، إنّه لا يزال شغالاً الآن

541
00:37:02,243 --> 00:37:04,024
أمّي؟

542
00:37:12,937 --> 00:37:20,242
أنتِ أعددتِ تلك الصُورة؟ أنتِ فعلتِ ذلك بي؟
لمَ فعلتِ ذلك؟ لمَ تُريدين تدمير حياتي؟

543
00:37:20,982 --> 00:37:24,448
،كان (زاك) من يُدمّر حياتكِ
.كنتُ أحاول إنقاذكِ

544
00:37:24,448 --> 00:37:28,722
انتظري لحظة، هل فعلتِ كلّ هذا
لتُفرّقي بيني وبين (زاك)؟

545
00:37:29,516 --> 00:37:34,329
،كان أفضل شيءٍ حدث لي على الإطلاق
.فقد كان سيُبعدني عن كلّ هذا

546
00:37:34,329 --> 00:37:41,337
...نعم، بعيداً عن كلّ ما عملنا لأجله
.جولتكِ، حياتكِ المهنيّة، كان سيُكلّفكِ الملايين

547
00:37:41,431 --> 00:37:44,872
تقصدين يُكلّفكِ أنتِ الملايين؟ -
ومن أجل ماذا؟ -

548
00:37:44,906 --> 00:37:47,640
.فرصة لأكون فتاة طبيعيّة -
!طبيعيّة -

549
00:37:47,725 --> 00:37:55,006
.أنتِ مُميّزة، و(زاك) لمْ يفهم ذلك
.ولا (كلير) أيضاً

550
00:37:55,006 --> 00:38:00,854
لذا قتلتها؟ -
.كانت ستُخبركِ ما صنعت -

551
00:38:00,888 --> 00:38:03,890
.كانت ستجعلكِ تكرهيني

552
00:38:04,165 --> 00:38:07,564
ما كنتُ لأسمح لها
.بصنع مشاكل بيننا

553
00:38:08,228 --> 00:38:10,729
مارلين ساتون)، هلا نهضتِ من فضلكِ؟)

554
00:38:12,357 --> 00:38:13,601
.استديري

555
00:38:14,034 --> 00:38:16,369
أنتِ رهن الإعتقال بتهمة
.(قتل (كلير سامويل

556
00:38:18,283 --> 00:38:25,392
عزيزتي (ماندي)، أنتِ تفهمين، أليس كذلك؟
.(فعلتُ كلّ هذا لأجلكِ يا (ماندي

557
00:38:26,146 --> 00:38:27,914
.كلّ ما فعلته كان من أجلكِ

558
00:38:29,199 --> 00:38:33,228
،لا، يا أمّي
.بل فعلتِ كلّ ذلك لأجل نفسكِ

559
00:38:37,050 --> 00:38:38,503
.لنمضِ

560
00:38:41,594 --> 00:38:45,269
فقط عندما إعتقدتُ أنّ الحياة
.لن تسوء أكثر ممّا هي سيئة

561
00:38:46,185 --> 00:38:51,359
.وما زال الحطام مُستمراً
.الصحافة ستُحبّ هذا حقاً

562
00:38:53,292 --> 00:38:58,042
.آسفة، سوف اذهب الآن، شكراً لكم

563
00:38:59,993 --> 00:39:09,763
،يا (ماندي)، آسف، لا أريد التطفّل على خُصوصيّتكِ
.لكن سيكون أمراً سهلاً الهرب والإختباء عن كلّ هذا

564
00:39:09,763 --> 00:39:13,815
.لكن لا تفعلي ذلك -
.شكراً -

565
00:39:15,461 --> 00:39:19,075
.شكراً لكم لكلّ ما قمتم به

566
00:39:21,665 --> 00:39:25,854
هلا شكرت (ألكسيس) نيابة عنّي؟ -
.سأفعل، أجل، لقد كانت هُنا -

567
00:39:25,854 --> 00:39:27,537
...لا أعلم أين ذهبت، ليس

568
00:39:27,572 --> 00:39:33,293
.لقد عُدتُ وجلبتُ معي شخص -
.(مرحباً يا (ماندي -

569
00:39:41,886 --> 00:39:46,019
تعقبتُ مكانه عندما أدركنا
.أنّ (ماندي) لمْ تخنه

570
00:39:46,524 --> 00:39:48,646
.إعتقدته احتاج لمعرفة ذلك -
.جيّد -

571
00:39:50,737 --> 00:39:55,431
.آمل أن تنجح علاقتهما
.ماندي) تحتاج لشيءٍ جيّد في حياتها)

572
00:39:55,466 --> 00:40:01,604
إنّ لديهما فرصة، فيبدو أنّهما يُحبّان
.بعضهما البعض لكلّ الأسباب الصائبة

573
00:40:02,409 --> 00:40:08,593
...بمُناسبة الحديث عن الأخلاّء
.(رسالة توصية (باي

574
00:40:12,340 --> 00:40:16,397
تمكّن من تمديد الموعد النهائي، صحيح؟ -
.أجل فعل ذلك.                - جيّد -

575
00:40:18,087 --> 00:40:20,389
كيف تهجّأتُ (باي)؟
هل كتبتها كما تكتب الحلوى؟

576
00:40:20,389 --> 00:40:23,569
...لأنّ ذلك -
.لا يا أبي، لقد كتبتها بشكل صحيح -

577
00:40:24,995 --> 00:40:27,448
.إنّما لستُ مُتأكّدة أنّي فعلتُ ذلك

578
00:40:29,757 --> 00:40:32,164
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

579
00:40:33,793 --> 00:40:35,816
.هناك شيء يجب عليّ القيام به

580
00:40:37,955 --> 00:40:41,723
يا (كاسل)، يبدو أنّ حياتك العاطفيّة
.قد تصدّرت العناوين من جديد

581
00:40:42,345 --> 00:40:45,150
ماذا؟ حسناً، من التي ربطوني بها الآن؟

582
00:40:45,201 --> 00:40:51,519
(الروائي (ريتشارد كاسل)، ومُحققة شُرطة (نيويورك"
"(كاثرين بيكيت)، كِليهما من سُكّان (نيويورك)

583
00:40:51,554 --> 00:40:53,705
."يسرّهما إعلان خطوبتهما"

584
00:40:53,705 --> 00:40:58,993
...لا، لا، لا
.أنا لمْ أفعل هذا

585
00:40:59,688 --> 00:41:02,029
.في الواقع، أنا فعلتُ ذلك

586
00:41:03,598 --> 00:41:06,649
...ظننتُكِ -
،إنّك تعلم يا (كاسل)، أحبّ خُصوصيّتي -

587
00:41:06,683 --> 00:41:10,704
...لكنّي أدرك أنّك مشهور بعض الشيء -
بعض الشيء"؟" -

588
00:41:11,339 --> 00:41:17,734
نعم، ولو كنّا سنكون معاً، فيجب عليّ
،تقبّل ذلك، ولو كانوا سيكتبون عنك

589
00:41:17,765 --> 00:41:22,421
،فأريدها أن تكون الحقيقة
.أريدها أن تكون عنّا

590
00:41:22,917 --> 00:41:24,618
...حسناً، لا يوجد أحد آخر

591
00:41:28,444 --> 00:41:30,768
لا يوجد أحد آخر أودّ
.مُشاركة عنوان معه منكِ

592
00:41:30,768 --> 00:41:33,025
...لكن لمُجرّد تحرّي الدقة

593
00:41:33,997 --> 00:41:38,212
هل مذكور هُنا أننا سنتزوّج في الفضاء؟ -
.كلاّ، ذلك لن يحدث يا حبيبي -

594
00:41:40,801 --> 00:41:42,726
.سيكون أمراً مرحاً

595
00:41:44,437 --> 00:41:46,005
.الفضاء

596
00:41:46,264 --> 00:41:50,522
<font face="Andalus">تـعديـل الـتوقـيـت</font>
<font face="Script MT Bold" color="#808040">Suliman.k</font>

597
00:41:51,643 --> 00:41:57,214
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

