﻿1
00:00:01,036 --> 00:00:02,356
<font color="Yellow" size=30>...(سـابـقـاً فـي (كـاســل</font>

2
00:00:02,556 --> 00:00:05,756
!يا إلهي. أنت تتقدّم لطلب الزواج بي -
.حسناً. أنتِ مُتفاجئة -

3
00:00:05,823 --> 00:00:07,257
.لقد حصلتُ على الوظيفة -
في العاصمة؟ -

4
00:00:07,324 --> 00:00:10,927
أهذه قضيّتكِ؟ عمّ تدور؟ -
.إنّها سريّة -

5
00:00:10,994 --> 00:00:12,795
لقد نال شخص ما وُصولاً
...لغرفة (سايبرتيك) الآمنة

6
00:00:12,863 --> 00:00:15,998
.وسرق وحدة أجهزة أمنيّة سرّية للغاية

7
00:00:16,066 --> 00:00:17,533
ما الذي نعرفه عن اللصوص؟

8
00:00:17,601 --> 00:00:21,037
.جاك برونسون)، 35 عاماً)
.تقاعد مُؤخراً من قوّة الإستطلاع البحريّة

9
00:00:21,104 --> 00:00:23,672
،سنسير إلى سيّارتي معاً
.وستمضي وكأنّك تعرفني

10
00:00:23,739 --> 00:00:28,409
.كنت في ملعب الغولف مع الفيدراليين
أقالوا أيّ شيءٍ عن (فالكيري)؟

11
00:00:28,477 --> 00:00:33,848
أأنت بخير يا رجل؟ -
.إنّي ذاهب... إلى عالم... الأحلام -

12
00:00:36,185 --> 00:00:38,920
فالكيري)؟ ما هو (فالكيري)؟)

13
00:00:38,988 --> 00:00:41,555
،(لا أعرف بأمر (فالكيري
..."لكن "عالم الأحلام

14
00:00:41,623 --> 00:00:46,961
.إنّها قاعدة عمليّات سريّة للغاية في الخليج
.إنّ (بيكيت) تعمل على شيءٍ أكبر ممّا تُدرك

15
00:00:47,028 --> 00:00:50,363
.أنتما لا تفهمان
.(يتمّ تلفيق تُهمة بـ(جاك

16
00:00:50,431 --> 00:00:54,801
اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق
.من مُختبر آخر في ذلك المبنى

17
00:00:54,801 --> 00:01:01,007
كان عاملاً كيميائيّاً، ولقد تمّ إستخدام
.(ذلك السم لقتل (جاك برونسون

18
00:01:01,075 --> 00:01:05,745
.لقد تمّ وضعه في نظام التهوية في سيّارته -
.لقد كنتُ في تلك السيّارة -

19
00:01:05,813 --> 00:01:10,049
بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى
.دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه

20
00:01:10,417 --> 00:01:12,951
ماذا عن ترياق؟
.لابدّ أنّ هُناك ترياق

21
00:01:13,109 --> 00:01:17,913
.القارورة الوحيدة الموجودة سُرقت مع السم -
ألا يُمكنهم إعداد المزيد؟ -

22
00:01:17,980 --> 00:01:20,782
.لابدّ أنّهم قادرين على إعداد المزيد -
.سيستغرق تركيبه وقتاً طويلاً -

23
00:01:20,850 --> 00:01:22,117
كمْ؟ -
.أسبوع -

24
00:01:22,185 --> 00:01:23,952
.هذا وقت طويل

25
00:01:25,554 --> 00:01:31,258
...أأنتِ مُتأكّدة أنّي تعرّضتُ للسم؟ أعني
.أشعر أنّي على ما يُرام. ربّما هُم مُخطئين

26
00:01:32,828 --> 00:01:38,265
.(اسمع، هناك طبيب قادم من (والتر ريد
.سيكون قادراً على الإجابة على أيّ سؤال آخر لديك

27
00:01:38,333 --> 00:01:39,900
.أجل، حسناً، أعتقد أنّكِ أجبتِ عليها بالفعل

28
00:01:43,571 --> 00:01:44,971
.سنجد من يقبع خلف هذا

29
00:01:45,039 --> 00:01:50,210
،وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق
.لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة

30
00:01:50,402 --> 00:01:53,304
.حسناً

31
00:01:53,372 --> 00:01:58,442
إذن أين توصّلتم في التحقيق؟ -
.إننا نُحقق في كلّ دليل مُمكن -

32
00:01:58,510 --> 00:02:01,345
.هذا ما تقولينه عند عدم توصّلكِ لشيءٍ

33
00:02:01,412 --> 00:02:03,947
...(كاسل) -
...الرجل الذي اختطفني -

34
00:02:04,015 --> 00:02:05,515
.(أجل، (برونسون -
.صحيح -

35
00:02:05,583 --> 00:02:09,953
أكان عسكريّاً؟ ضمن العمليّات السريّة؟ -
قوّة الإستطلاع البحري. لماذا؟ -

36
00:02:10,021 --> 00:02:14,324
.حسناً، لأنّه قال لي شيئاً قبل أن يموت -
.فالكيري). أجل. لقد كنّا نُحقق فيها) -

37
00:02:14,392 --> 00:02:16,993
.لا يُوجد شيء في قواعد البيانات -
.ليست تلك -

38
00:02:17,060 --> 00:02:22,564
."قال شيئاً عن "عالم الأحلام
،(لمْ أكن أعتقد أنّ له قيمة، لكن وفقاً لـ(إسبوزيتو

39
00:02:22,632 --> 00:02:26,903
عالم الأحلام" هُو الاسم الرمزي لقاعدة شبح"
.للعمليّات السريّة بمكان ما في الشرق الأوسط

40
00:02:26,970 --> 00:02:32,507
وأنت تعتقد بطريقة ما أنّ ذلك مُرتبط بسرقة السم؟ -
.أعتقد أنّ (برونسون) ظنّ أنّه مُرتبط بالسم -

41
00:02:35,411 --> 00:02:39,281
،(آسف للمُقاطعة. أنا الد. (غولدبيرغ
.(إنّي هُنا للإطمئنان على صحّة السيّد (كاسل

42
00:02:48,589 --> 00:02:52,359
كيف حاله؟ -
أفضل منّي. إلام توصّلنا؟ -

43
00:02:52,427 --> 00:02:55,162
حسناً، نعرف أنّ من يقبع خلف هذا قد
(لفق تُهمة الإقتحام لـ(جاك برونسون

44
00:02:55,230 --> 00:02:58,832
.ومن ثمّ استخدم السمّ لقتله -
ممّا يعني أنّ سُبلهم قد تقاطعت معه -

45
00:02:58,900 --> 00:03:01,068
.من أجل توصيله -
.بالضبط -

46
00:03:01,136 --> 00:03:05,171
هندريكس) وفريقه يتتبّع كلّ تحرّكات)
.برونسون) ليعرف لو قابل أحداً ومتى)

47
00:03:05,239 --> 00:03:07,907
،الأمر أشبه بإبرة في كومة قشّ
.لكن لربّما سيُحالفنا الحظ

48
00:03:07,975 --> 00:03:10,276
أيّ شيءٍ حول (فالكيري)؟ -
.لا شيء يصل النقاط -

49
00:03:10,344 --> 00:03:16,349
ما زال المُحللين يعملون عليه رغم ذلك -
أسبق وسعمتِ بشيءٍ يُدعى "عالم الأحلام"؟ -

50
00:03:16,417 --> 00:03:18,251
ما هُو "عالم الأحلام"؟

51
00:03:18,319 --> 00:03:24,990
البراليدوكسيم و الأتروبين سيُبعدان تأثير
.السم ويكسبان لنا المزيد من الوقت

52
00:03:26,225 --> 00:03:29,929
لكم من الوقت؟ -
.ساعة، ربّما ساعتين -

53
00:03:29,996 --> 00:03:36,201
،سأعطيك جُرعة أخرى كل أربع ساعات
.لكنّه لن يكون فعّالاً في الأخير

54
00:03:36,269 --> 00:03:38,436
ماذا عندها؟

55
00:03:40,138 --> 00:03:44,275
،قرب النهاية، ستبدأ الشعور بالضعف
.وستُعاني ضيقاً في التنفس

56
00:03:45,611 --> 00:03:48,079
،لمَ مات (برونسون) بسرعة
وما زلتُ أنا حيّاً أرزق؟

57
00:03:48,146 --> 00:03:51,115
،كان (برونسون) في السيّارة لساعاتٍ
.لذا فإنّ جسده امتصّ الحُمولة الأكبر

58
00:03:51,183 --> 00:03:53,650
.بينما كنت أنت في السيّارة لبضع دقائق

59
00:03:53,718 --> 00:03:55,619
،لو تناولته في هيئة سائلة
،فستموت خلال ثوانٍ

60
00:03:55,687 --> 00:04:00,790
لكن بالإستناد على تحاليل دمّك، فإنّ لديك
.على الأقل من 10 إلى 12 ساعة أخرى

61
00:04:01,526 --> 00:04:08,131
إذن... بغضّ النظر عن حقيقة
أنّي أحتضر، فإنّي بأتمّ صحّة؟

62
00:04:08,199 --> 00:04:13,235
.ليس لديك أعراض ناتجة عن السم
.سأحاول إبقاؤك هكذا لأطول فترة مُمكنة

63
00:04:16,306 --> 00:04:20,376
قاعدة شبح في الشرق الأوسط؟ -
،اسمع، أعلم أنّ هذه إحتماليّة ضعيفة -

64
00:04:20,443 --> 00:04:24,579
لكن لربّما كان يُحاول (برونسون) إيصال رسالة -
.أو أنّه مُجرّد كلام رجل يحتضر -

65
00:04:24,647 --> 00:04:27,749
اسمع، لقد تحققنا من الحكومة
.وقواعد البيانات العسكريّة

66
00:04:27,817 --> 00:04:30,919
..."ليس هناك مرجع رسمي لـ"عالم الأحلام
.إذا كان له وُجود على الإطلاق

67
00:04:30,987 --> 00:04:33,722
.أعتقد أنّ له وُجود -
ماذا وجدت؟ -

68
00:04:33,789 --> 00:04:38,793
.لقد ظهر اسم في أرشيف البنتاغون للتو
.(براد باركر)، مراسل لـ(واشنطن يونيون)

69
00:04:38,861 --> 00:04:41,094
ما علاقة مُراسل بهذا؟

70
00:04:41,162 --> 00:04:45,332
لقد حاول قبل ستة أشهر نشر مقالٍ
."يُدعى "داخل عالم الأحلام

71
00:04:45,400 --> 00:04:50,771
.لكن تمّ إلغاؤه بسبب مخاوف على الأمن الوطني -
ماذا تقول المقالة؟ -

72
00:04:50,839 --> 00:04:53,941
.ليس لديّ النص. لقد حظروها
.إنّ لدي عنوان المقالة فقط

73
00:04:54,009 --> 00:04:57,143
سأتّصل بصلتي في البنتاغون
.وأرى ما يُمكنه إيجاده

74
00:04:57,210 --> 00:05:00,413
،في هذه الأثناء، تعقبوا هذا المُراسل
.واعرفوا ما يعرفه

75
00:05:00,480 --> 00:05:04,417
يُمكنك أن تتحقق أيضاً من سجلاّت
.هاتف (برونسون)، قد يكونان على إتّصال

76
00:05:04,484 --> 00:05:08,021
.(يجب أن تستريح يا (كاسل -
.هناك مُتّسع من الوقت لذلك لاحقاً... على ما يبدو -

77
00:05:08,088 --> 00:05:10,023
،إذا لمْ يكن هُناك مانع
.فإنّي أفضّل تقديم العون

78
00:05:10,090 --> 00:05:12,992
سيّد (كاسل)، أتفهّم رغبتك في
...المُشاركة بالقضيّة، لكن

79
00:05:13,060 --> 00:05:16,728
لا يُوجد أحد لديه دافع أكثر منّي لحلّ
،هذه القضيّة، وإذا لمْ نجد حلاً

80
00:05:16,796 --> 00:05:19,231
.فسأغرب عن وجهك بحلول نهاية اليوم

81
00:05:19,299 --> 00:05:23,269
أوَتعلم يا سيّدي، إنّ (كاسل) هُو الوحيد
.(الذي تحدّث مُباشرة مع (برونسون

82
00:05:23,336 --> 00:05:24,437
.قد يكون ذا قيمة

83
00:05:27,807 --> 00:05:29,640
.حسناً

84
00:05:29,708 --> 00:05:33,478
.(لكنّه مسؤوليّتكِ يا حضرة العميلة (بيكيت -
.أعلم -

85
00:05:33,546 --> 00:05:36,414
(سيّدي، يبدو أنّ (برونسون
.والمُراسل لديهما إتّصال بالفعل

86
00:05:36,482 --> 00:05:41,319
سجلاّت هاتفه تُظهر اتّصالات من وإلى "واشنطن
.يونيون" في الوقت الذي تمّ فيه كتابة المقال

87
00:05:41,387 --> 00:05:46,090
.لابدّ أنّ (برونسون) كان مصدر المقالة -
.اذهبا وأعرفا ما يعرفه -

88
00:05:46,157 --> 00:05:50,394
،سيّد (كاسل)، يُمكنك مُساعدتنا
.لكن فقط من داخل هذا المبنى

89
00:05:50,462 --> 00:05:51,962
.حسناً

90
00:06:06,110 --> 00:06:11,547
.(اسمعي، شكراً لمُساندتي مع (كاسل -
أهُو بمثل هذه الشخصيّة دوماً؟ -

91
00:06:11,615 --> 00:06:15,118
أجل. هذه أحد الأشياء
.التي أحبّها حوله أيضاً

92
00:06:17,821 --> 00:06:19,187
.هُناك

93
00:06:20,757 --> 00:06:25,578
.(سيّد (باركر)! المعذرة سيّد (باركر
.نحن من مكتب النائب العام

94
00:06:25,645 --> 00:06:29,682
نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول
."مقالٍ كتبته... "داخل عالم الأحلام

95
00:06:29,899 --> 00:06:33,535
حقاً؟ سنقوم بهذا مُجدّداً؟
.أنتم لا تُصدّقون يا قوم

96
00:06:33,603 --> 00:06:35,103
عفواً؟

97
00:06:35,170 --> 00:06:38,706
لمْ أتخلّ عن مصادري عندما قتلتم
المقالة، فلمَ سأسلّمهم لكم الآن؟

98
00:06:38,774 --> 00:06:43,077
.لأنّ على ما يبدو أحد مصادرك قد قُتل -
هل تتعرّف عليه، سيّد (باركر)؟ -

99
00:06:45,047 --> 00:06:52,520
برونسون). هل قُتل؟) -
.نعم، والآن حياة أناسٍ آخرين مُعرّضة للخطر -

100
00:06:52,587 --> 00:06:55,089
أخبرنا كلّ شيءٍ تعرفه الآن
."عن "عالم الأحلام

101
00:06:55,357 --> 00:07:00,600
<font color="Yellow" size=30>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحـلـقـة الـثـانـيـة))
((بـعـنـوان: عـالـم الأحـلام))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

102
00:07:05,300 --> 00:07:08,201
"أوّل مرّة سمعتُ فيها عن "عالم الأحلام
.كان في عام 2003

103
00:07:08,270 --> 00:07:10,704
كنتُ أخدم مع الفرقة 173
.في (قندهار) آنذاك

104
00:07:10,772 --> 00:07:15,107
،ظلّت القصّة عالقة بعقلي
.لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها

105
00:07:15,175 --> 00:07:18,978
اكتشفتُ أنّها كانت قاعدة عمليّات
،(مُؤقتة في شمال (أفغانستان

106
00:07:19,045 --> 00:07:25,217
.نقطة إنطلاق للعمليّات السريّة في المنطقة -
أعمل (برونسون) في تلك القاعدة؟ -

107
00:07:25,286 --> 00:07:29,865
،أجل. أجل، سمعتُ اسمه عدّة مرّات
.لذا ذهبتُ للتحدّث إليه

108
00:07:29,932 --> 00:07:33,468
وماذا قال لك؟ -
.لا شيء على الإطلاق -

109
00:07:33,536 --> 00:07:37,439
في الواقع، لقد بدا مذعوراً جداً
...أنّي عرفتُ أنّه كان مُتمركزاً هناك

110
00:07:38,908 --> 00:07:43,879
...يسألني مقدار ما كنتُ أعرف
..."عنه، وعن "عالم الأحلام

111
00:07:43,946 --> 00:07:49,182
.وحول ما فعله -
انتظر. ماذا عنى بذلك؟ -

112
00:07:49,250 --> 00:07:53,987
،لمْ يُخبرني قط. أياً كان
.فقد كان راغباً أن لا ينتشر الخبر

113
00:07:56,291 --> 00:08:04,263
الأمر التالي الذي أعرفه هُو أنّ مُحرّري يقتل القصّة
.(بناءً على طلبٍ شخصي من وزير الدفاع (ريد

114
00:08:04,331 --> 00:08:09,969
...(هذه المُحادثات التي خضتها مع (برونسون
أسبق وذكر كلمة (فالكيري)؟

115
00:08:10,037 --> 00:08:13,072
كلاّ. لماذا؟ ما هُو (فالكيري)؟ -
.انتظر -

116
00:08:13,140 --> 00:08:19,545
وزير الدفاع بنفسه اتّصل ليقتل القصّة؟
.هذا أمر غير عادي

117
00:08:19,612 --> 00:08:24,616
بل قولي أمراً جديداً. لكن أعتقد أنّ
.موضوع المقالة ضرب وتراً حسّاساً

118
00:08:24,684 --> 00:08:32,290
اسمعا، قبل تعيينه كوزير الدفاع، كان
،اللواء (ريد) مسؤولاً عن القيادة العسكريّة

119
00:08:32,358 --> 00:08:38,295
.حيث تمّ إدارة كلّ مُهمّات "عالم الأحلام" منها -
أأنت تُشير إلى أنّ وزير الدفاع يُخفي شيئاً؟ -

120
00:08:38,363 --> 00:08:40,898
ألديكِ تفسير آخر؟

121
00:08:42,954 --> 00:08:48,826
.إذن سمّ عسكريّ مسروق وقاعدة حكوميّة سريّة
أعني، برأيكِ عمّ يدور كلّ هذا؟

122
00:08:48,894 --> 00:08:50,727
لا أعرف، لكن لديّ شعور
.أنّ (برونسون) عرف ذلك

123
00:08:50,795 --> 00:08:52,061
إلى أين سنذهب؟

124
00:08:52,129 --> 00:08:56,099
للتحدّث مع الشخص الوحيد
.الذي قد يعرف ما يجري حقاً

125
00:08:56,166 --> 00:08:59,469
..."القائد السابق لـ"عالم الأحلام
.(وزير الدفاع (ريد

126
00:09:06,443 --> 00:09:08,677
.سيّدي الوزير

127
00:09:08,745 --> 00:09:13,682
لابدّ أنّ هذا أمر مُهمّ للغاية ليقوم النائب
.العام شخصيّاً بأمري بعقد هذا اللقاء

128
00:09:13,750 --> 00:09:14,950
.إنّه كذلك

129
00:09:15,018 --> 00:09:18,687
لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل
.ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي

130
00:09:18,755 --> 00:09:23,224
تحقيقاتنا قادتنا إلى مقتل جندي بحريّة
.(سابق يُدعى (جاك برونسون

131
00:09:23,292 --> 00:09:25,493
أتعرفه؟ -
.ذلك مُمكن -

132
00:09:25,561 --> 00:09:30,064
.الكثير من الرجال خدموا تحت قيادتي
لماذا؟ أتعتقدان أنّه كان مُتورّطاً في هذه السرقة؟

133
00:09:30,132 --> 00:09:31,833
.كلاّ، لكنّنا نعتقد أنّه كان يعلم من المُتورّط

134
00:09:31,901 --> 00:09:35,336
إنّنا نعتقد أنّ هذا مُتصل بقاعدة
."عسكريّة تُدعى "عالم الأحلام

135
00:09:35,404 --> 00:09:39,372
،حسناً، أكره إخباركِ بهذا
.لكن "عالم الأحلام" ليست إلاّ خُرافة

136
00:09:39,441 --> 00:09:41,675
.إنّها أسطورة عسكريّة، لا وجود لها

137
00:09:41,743 --> 00:09:43,610
أتمزح معي؟ أسنفعل هذا حقاً؟ -
...سيّدي -

138
00:09:43,678 --> 00:09:47,080
اسمكِ العميلة (بيكيت)، صحيح؟ -
،أياً كان من سرق ذلك السم، لو استخدموه -

139
00:09:47,148 --> 00:09:48,916
،سيكون هناك عدد كبير من الضحايا

140
00:09:48,983 --> 00:09:51,284
...لذا لو كنت تعرف شيئاً -
.سيّدي -

141
00:09:51,352 --> 00:09:57,490
."كان هُناك شخص يكتب مقالاً عن "عالم الأحلام
قمت أنت شخصياً بقتل تلك القصّة. لماذا؟

142
00:09:57,558 --> 00:10:05,331
،لماذا؟ لأنّ العدو يقرأ الصحف
ومن المُحال أن أخاطر بحياة الأمريكيين

143
00:10:05,398 --> 00:10:10,068
بتسليم تفاصيل عمليّات تنفيذيّة
...حول قاعدة عمليّات سريّة

144
00:10:10,135 --> 00:10:16,608
.إذا كان هُناك وُجود لمثل تلك القاعدة -
ماذا عن (برونسون)؟ ما صلته بتلك القاعدة؟ -

145
00:10:16,676 --> 00:10:19,410
.لو كان لها وُجود فعلاً

146
00:10:31,590 --> 00:10:36,193
.كلّ شيءٍ سأقوله سيكون غير رسمي
مفهوم؟

147
00:10:36,260 --> 00:10:37,962
.نعم -
.نعم -

148
00:10:39,931 --> 00:10:46,202
.كان (برونسون) جندي بحريّة بارز
...لكنّه عمل على مُهمّة واحدة هُناك فقط

149
00:10:46,269 --> 00:10:51,708
غارة جويّة ذات قيمة عالية في (جلال أباد) التي
.قتلت (أنور زاواري)... رجل تنظيم القاعدة الثاني

150
00:10:51,775 --> 00:10:55,812
ماذا كان دور (برونسون)؟ -
.كان جُنديّنا على الأرض -

151
00:10:55,880 --> 00:11:00,649
،أقام في مبنى مُجاور
.وأبلغنا عندما دخل (زاواري) المنزل

152
00:11:00,717 --> 00:11:05,921
،ثمّ عندما شُنّت الغارة الجويّة
.صوّب على المنزل بليزر لتوجيه الصاروخ

153
00:11:05,989 --> 00:11:11,894
هل لكلمة (فالكيري) أيّ علاقة بهذه الضربة؟
أكان اسم المُهمّة أو اسمي رمزي؟

154
00:11:11,961 --> 00:11:18,866
.كلاّ. الاسم ليس مألوفاً
.اسمعا، تلك العمليّة كانت نصراً ساحقاً لنا

155
00:11:18,934 --> 00:11:25,940
.لقد شلّت هيكل قيادة تنظيم القاعدة بأكمله -
أكان هُناك أيّ حديث عن رغبة تنظيم القاعدة بالإنتقام؟ -

156
00:11:26,008 --> 00:11:32,212
.كانت هناك بعض الثرثرة. دوماً ما تكون هُناك
.لكننا قتلنا (زاواري) قبل عامٍ، ولمْ يردّوا علينا

157
00:11:32,280 --> 00:11:38,052
،ما لمْ يفعلوا ذلك للتو
.وهذه ليست إلاّ البداية

158
00:11:38,119 --> 00:11:40,954
لقد جعلتُ وكالة الأمن الوطني تقوم بتأمين
...كلّ هدفٍ مُحتمل في العاصمة

159
00:11:41,022 --> 00:11:42,822
،المباني الحكوميّة، ومناطق الجذب السياحي

160
00:11:42,890 --> 00:11:45,692
.ووسائل النقل -
.الأخبار السيّئة هي أنّ السُمّ مُتعدّد الإستعمال -

161
00:11:45,760 --> 00:11:48,861
،يُمكن نشره من خلال نظام التهوية
،يُمكن أن يُلوّث خزان مياه

162
00:11:48,929 --> 00:11:53,632
يُمكن تفجيره بقنبلة وإطلاق سحابة
.سامّة على جزء من المدينة

163
00:11:53,700 --> 00:11:57,203
ولو حدث ذلك، فإننا سنتعامل مع
.أكثر من وفاتين بين يدينا حالياً

164
00:11:57,271 --> 00:12:01,607
.آسفة جداً -
.لا، إنّه... عملكِ -

165
00:12:01,675 --> 00:12:05,009
،وإذا أوقفنا الهُجوم التالي
.فإنّ ذلك قد يعني إنقاذي

166
00:12:05,009 --> 00:12:08,513
،لكن لو كان هذا إنتقاماً من تنظيم القاعدة
فكيف علموا بأمر (برونسون)؟

167
00:12:08,582 --> 00:12:10,282
.لقد كان على الأرض أثناء الغارة الجويّة

168
00:12:10,349 --> 00:12:13,318
لربّما شُوهد من قِبل السكّان المحليين
.(أو أحد أفراد عائلة (زاواري

169
00:12:13,386 --> 00:12:17,623
،(حسناً، لنتحقق من أيٍّ من أفراد عائلة (زاواري
.الأصدقاء أو الشُركاء في منطقة العاصمة

170
00:12:17,691 --> 00:12:21,292
،لو أنّ تنظيم القاعدة على وشك أن يضرب
.فلابدّ أنّ لديهم أناسٍ على الأرض

171
00:12:24,763 --> 00:12:27,565
.سأكون في غرفة التقنية

172
00:12:29,868 --> 00:12:32,570
...اسمع -
.أنا بخير -

173
00:12:35,573 --> 00:12:40,110
.إنّها أمّي، كانت تتصل بي طوال الصباح
.لا أستطيع تجنّبها للأبد

174
00:12:40,177 --> 00:12:42,178
.مرحباً يا أمّاه

175
00:12:42,246 --> 00:12:44,447
بمَ أدين شرف هذا الإتّصال؟ -
.(ريتشارد) -

176
00:12:44,515 --> 00:12:47,250
لقد أُخرجت من هنا الليلة الماضية
،كمُجرم مُعتادٌ على الإجرام

177
00:12:47,318 --> 00:12:51,420
ولا تردّ على إتّصالاتي، فما الذي يجري؟ -
.كلاّ... أمّاه... أنا بخير -

178
00:12:51,488 --> 00:12:54,090
هل ألقوا القبض عليك يا أبي؟
أتُريدنا أن نكفلك؟

179
00:12:54,157 --> 00:12:58,160
ماذا عن مُحامٍ، سيّد (ك)؟
.إنّي أعرف رجلاً في نقابة حُرّيات المدنيين

180
00:12:58,228 --> 00:13:00,596
.من فضلك -
.لا -

181
00:13:00,664 --> 00:13:05,467
الأمر ومافيه أنّ لديّ معرفة مُسبقة
،(بقضيّة تعمل عليها (بيكيت

182
00:13:05,535 --> 00:13:09,738
.لذا جعلتهم يُرسلون مُرافقين لي، هذا كلّ شيءٍ -
.حسناً، حمداً لله -

183
00:13:09,805 --> 00:13:11,806
.لقد اتّصلت (جينا) هذا الصباح

184
00:13:11,874 --> 00:13:16,344
إنّ لديهم مجموعة من الكُتب لتوقعها
.لبعض رجال شركاتٍ مُهمّين

185
00:13:16,411 --> 00:13:20,248
صحيح. إنّهم في مكتبي
.في خزانة الكُتب الخلفيّة

186
00:13:20,315 --> 00:13:27,220
،إذا لمْ... إذا لمْ أرجع إليكم غداً
.فإنّ بإمكانها القدوم لإلتقاطهم

187
00:13:27,288 --> 00:13:31,525
...ويا أمّاه
.شكراً لكِ

188
00:13:33,461 --> 00:13:34,728
متى سيعود؟

189
00:13:34,796 --> 00:13:40,199
.(دعيني أتحدّث لـ(ألكسيس -
.إنّه يُريد التحدّث إليكِ، يا عزيزتي -

190
00:13:43,436 --> 00:13:44,937
.مرحباً يا أبي

191
00:13:45,005 --> 00:13:49,275
...آمل أنّي سأعود صباح الغد. و

192
00:13:49,342 --> 00:13:52,745
تعرفين أنّي أحبّكِ، صحيح؟ -
.بالطبع -

193
00:13:54,714 --> 00:13:57,949
.حان الوقت لِجُرعتك التالية -
بهذه السُرعة؟ -

194
00:13:58,017 --> 00:14:06,925
أبي؟ أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.أجل. إنّهم يُنادوني، لذا يجب أن أنهي الإتّصال -

195
00:14:06,993 --> 00:14:13,597
.حسناً. أراك غداً -
.أجل، سأراكِ غداً -

196
00:14:21,506 --> 00:14:23,774
هل بدا أبي غريباً إليكِ؟

197
00:14:27,444 --> 00:14:31,214
.لقد وجدنا شيئاً يا سيّدي -
.(اتّضح أنّك كنت مُحقاً حيال عائلة (زاواري -

198
00:14:31,281 --> 00:14:35,085
لقد حدّدنا ستة أعضاء من عائلته
...يعيشون في الولايات المُتحدة

199
00:14:35,152 --> 00:14:38,554
،(أربعة في (كاليفورنيا
.وابني عم هُنا في العاصمة

200
00:14:38,622 --> 00:14:41,758
كنّا في مُنتصف التحقق منهم
.عندما وجد (هندريكس) هذا

201
00:14:41,826 --> 00:14:43,959
خلال إعادتي تصميم تحرّكات
،برونسون) قبل وفاته)

202
00:14:44,027 --> 00:14:48,296
،تمكّننا من تتبّعه إلى هُنا
.(مقهى في (دوبونت سيركل

203
00:14:48,364 --> 00:14:53,335
،بعد مُغادرته بثوانٍ قليلة
.يقوم هذا الرجل بمُلاحقته

204
00:14:53,402 --> 00:14:58,340
،(لقد تعرّفنا عليه كـ(وقاص رشيد
.(ابن عم ثاتي لـ(زاواري

205
00:14:58,407 --> 00:15:01,976
،العميل (ريتشموند) يُحاول تعقب مكانه
...لكن إليك ما نعرفه

206
00:15:02,044 --> 00:15:04,011
،لديه جنسيّة أمريكيّة/أفغانيّة مُزدوجة

207
00:15:04,079 --> 00:15:06,480
وهو طالب خرّيج من كلية الهندسة
.(في جامعة (جورجتاون

208
00:15:06,548 --> 00:15:10,484
(ويا سيّدي، لقد كان في (جلال أباد
.(في ليلة الضربة الجويّة على (زاواري

209
00:15:10,552 --> 00:15:13,454
خمسة من أبناء عمومته الآخرين
.قتلوا في ذلك الهجوم

210
00:15:13,521 --> 00:15:16,256
،دفن ذلك العدد الكبير من أفراد العائلة
.يُمكن أن يجعل أيّ أحدٍ مُتطرّفاً

211
00:15:16,323 --> 00:15:18,324
.وجدناه. وجدناه

212
00:15:18,392 --> 00:15:23,529
لدينا بثّ مُباشر لـ(رشيد) وهو يسير شرقاً
."في الشارع الـ14 بين "إي" و"إف

213
00:15:23,597 --> 00:15:25,665
.حقيبة ظهر -
.يُمكن أن يكون السمّ بداخلها -

214
00:15:25,733 --> 00:15:27,634
.والترياق -
!لنتحرّك -

215
00:15:37,510 --> 00:15:38,978
!توقف -
!توقف -

216
00:15:40,947 --> 00:15:42,848
!عُملاء فيدراليين! توقف

217
00:15:52,457 --> 00:15:58,663
ليس هُنا. أين هُو السم؟
رشيد)! أين هُو السم؟)

218
00:16:04,927 --> 00:16:07,995
ماذا إذا لمْ يتحدّث؟ -
.سيتحدّث. إنّهم يفعلون ذلك دوماً -

219
00:16:08,063 --> 00:16:11,999
ماذا إذا لمْ يتحدّث في الوقت المُناسب؟ -
.لدينا فرق تُفتّش شقته -

220
00:16:12,067 --> 00:16:15,503
،لو كان لديه السُم والترياق
.فإنّهم سيجدوهما

221
00:16:15,571 --> 00:16:18,739
شكراً... على السماح لي
.بأن أكون جُزءاً من هذا

222
00:16:20,342 --> 00:16:25,712
عندما تكتب روايتك القادمة، لربّما تجد مكاناً
.لعميل فيدراليّ أمريكيّ كولومبيّ ذكي

223
00:16:25,780 --> 00:16:27,581
.اعتبره قد حدث

224
00:16:27,648 --> 00:16:29,683
أيّ شيءٍ في شقته؟

225
00:16:29,750 --> 00:16:34,855
،لقد فتّشنا كلّ شبرٍ في منزله
.وليس هُناك أثر للترياق أو السم

226
00:16:34,922 --> 00:16:37,090
.قد يكون خبّأه في مكانٍ ما

227
00:16:37,157 --> 00:16:40,993
،إمّا ذلك أو أنّه موجود في الخارج بالفعل
.جاهز للنشر

228
00:16:47,166 --> 00:16:48,033
.فلتُحطّماه

229
00:16:54,407 --> 00:16:57,876
إذن ما سبب وُجودي هُنا؟
عمّ يدور هذا؟

230
00:16:57,943 --> 00:17:01,579
.(أنت على علاقة بـ(أنور زاواري
أهذا صحيح؟

231
00:17:03,315 --> 00:17:07,752
المرء لا يختار عائلته. إتّفقنا؟
.ليس لي علاقة بـ(أنور) أو مُعتقداته

232
00:17:07,820 --> 00:17:10,154
(مع ذلك كنت في (جلال آباد
.في الليلة التي مات فيها

233
00:17:10,222 --> 00:17:15,592
.نعم، لكن ليس لرؤيته. لديّ أقارب هُناك
.كنتُ أقضي وقتاً معهم لشهر رمضان المبارك

234
00:17:15,660 --> 00:17:19,229
أفهم أنّ خمسة من أقاربك قُتلوا في
.تلك الضربة الصاروخيّة الأمريكيّة

235
00:17:19,296 --> 00:17:23,166
،إنّي ألوم (أنور) على ذلك
.وألومُهم هُم لكونهم عنده

236
00:17:23,234 --> 00:17:26,770
ما سبب وُجودي هُنا الآن؟ -
.أنت درست الهندسة -

237
00:17:26,838 --> 00:17:30,506
على وجه التحديد، تصاميم الأنظمة
.الكهربائيّة للمباني التجاريّة

238
00:17:32,743 --> 00:17:38,614
.إنّ لديكِ هبة لجعل كلّ حقيقة شريرة -
.حسناً، سيكون بمقدورك إقتحام مُنشأة آمنة -

239
00:17:38,682 --> 00:17:46,421
.لمْ أقتحم أيّ شيءٍ. أريد مُحامياً
.إنّ لديّ الحقّ في توكيل مُحامٍ

240
00:17:46,488 --> 00:17:48,790
المُقاتلين الأعداء لا يحصلون
.على مُحامين... أو مُحاكمات

241
00:17:48,858 --> 00:17:50,859
أين هُو السم يا (رشيد)؟

242
00:17:50,927 --> 00:17:52,994
لا أعرف ما تتحدّثين عنه -
.أعتقد أنّك تعرف -

243
00:17:53,062 --> 00:17:55,129
.في الواقع، أعلم أنّك تعرف

244
00:17:55,197 --> 00:18:00,133
.هذا (جاك برونسون)، جُندي سابق بالبحريّة
.لقد كان في (جلال أباد) ليلة حدوث الضربة

245
00:18:00,201 --> 00:18:07,140
.وهذا... أنت، تتبّعه وهُو خارج من مقهى
.أصبح ميّتاً بعد ثلاث ساعات

246
00:18:07,208 --> 00:18:08,842
.لن تقول لي أنّ تلك مُصادفة

247
00:18:14,983 --> 00:18:16,182
أهذا بشأنه؟

248
00:18:19,587 --> 00:18:20,820
.حسناً، لقد فهمتهم الأمر بشكل خاطئ

249
00:18:24,725 --> 00:18:32,931
.لمْ أكن ألاحقه، بل هُو من كان يُلاحقني -
لمَ سيُلاحقك؟ -

250
00:18:32,999 --> 00:18:37,736
أراد أن يعرف لو تحدّثتُ
.إلى أيّ أحدٍ... حول سرّنا

251
00:18:37,804 --> 00:18:42,674
سرّكما؟
أيّ سرّ؟

252
00:18:46,278 --> 00:18:49,880
،ليلة الضربة الصاروخيّة
.كنتُ في منزل أخي

253
00:18:49,948 --> 00:18:54,785
.(إنّه على بُعد مبنى عن (أنور
.سمعتُ الإنفجار، ونفذتُ بجلدي

254
00:18:56,287 --> 00:19:03,560
،المنزل دُمّر، وكنتُ أوّل الواصلين هُناك
.وأردتُ أن أرى لو كان هُناك أيّ ناجين

255
00:19:03,628 --> 00:19:10,634
،(وحينها... وحينها رأيتُ (برونسون
.يقف هناك في الأنقاض، ويحمل جثة

256
00:19:10,701 --> 00:19:14,537
لمن الجثّة؟ -
.امرأة شابّة -

257
00:19:14,605 --> 00:19:16,706
.واحدة من الخادمات في المنزل

258
00:19:16,774 --> 00:19:26,081
،وحينما رآني... سحب مُسدّسه
.وأعتقدتُ يقيناً أنّي رجل ميّت

259
00:19:26,149 --> 00:19:34,389
لكنّه تكلّم بعد ذلك، وكان يعرف اسمي
.وأين كنتُ أسكن وما أعمل

260
00:19:34,457 --> 00:19:38,926
،و قال لي أنّي لو أخبرتُ أحداً عمّا رأيتُ
.فإنّه سيقتلني

261
00:19:41,630 --> 00:19:51,539
.ثمّ غادر... مع الجثة -
أخذ معه جثّة خادمة ميّتة؟ -

262
00:19:51,606 --> 00:19:56,743
،لقد بذلتُ ما بوسعي لنسيان كلّ ذلك
،حتى وجدني في المقهى

263
00:19:56,811 --> 00:20:02,082
وظلّ يسألني: "من الذي أخبرته؟ لمَ يُحاولون
.تلفيق تُهمة لي؟" وأقسمتُ له أنّي لمْ أخبر أحداً

264
00:20:02,115 --> 00:20:07,652
،حسناً، أياً كان ما يحدث هُنا، أياً كان ما يجري
.فأقسم لكما أنّ لا علاقة لي به

265
00:20:07,719 --> 00:20:12,990
إذن ولا واحدة من الوكالات الإستخباراتيّة قادرة
.على ربط (رشيد) بعناصر تنظيم القاعدة المعروفة

266
00:20:13,058 --> 00:20:20,564
.وإنّ لديه عُذر غياب ثابت لليلة الإقتحام -
.ما زال أمراً مُمكناً أنّه مُتورطاً -

267
00:20:20,632 --> 00:20:24,600
أهناك أيّ كلامٍ حول هجومٍ وشيك؟ -
.ليس أكثر من المُعتاد -

268
00:20:24,669 --> 00:20:29,707
ما رأيكِ بـ(رشيد)؟ -
.لا أعتقد أنّه الفاعل -

269
00:20:29,707 --> 00:20:30,707
بناء على ماذا؟

270
00:20:30,707 --> 00:20:35,411
(قصّته. لقد قال أنّه رأى (برونسون
.يحمل جثة فتاة خادمة

271
00:20:35,479 --> 00:20:39,248
الطريقة الوحيدة لإختلاق قصّة كهذه
.سيكون لو كان الأمر صحيحاً

272
00:20:39,316 --> 00:20:44,853
إذن بغضّ النظر عن الاسم (فالكيري) حيث
،يبدو أنّ لا أحد ممّن تحدّثنا إليه يعرف شيئاً حياله

273
00:20:44,921 --> 00:20:48,590
،وليس لدينا أيّ أدلّة حاليّة
.ممّا يعني أنّي رجل ميّت لا محالة

274
00:20:48,658 --> 00:20:53,562
كلاّ يا (كاسل). بل لدينا أدلّة. لدينا ما قاله
،(لك (برونسون)، وما قاله لنا (رشيد

275
00:20:53,629 --> 00:20:57,899
ونعلم أنّ هذا يتمحور حول شيءٍ
،(حدث في ليلة قتل (زاواري

276
00:20:57,966 --> 00:21:02,436
شيء غير الضربة الجويّة. ما يتعيّن علينا
.القيام به الآن هُو إكتشاف ما كان ذلك

277
00:21:02,504 --> 00:21:06,674
.سأجعل وزارة الدفاع تُرسل وثائق المُهمّة
.لربّما يُوجد شيء هُناك سيُساعدنا

278
00:21:14,215 --> 00:21:18,919
أهذه هي وثائق المُهمّة؟ -
أهناك جُملة لمْ يتم تنقيحها؟ -

279
00:21:18,986 --> 00:21:23,389
ولا جملة واحدة. شخص ما يُحاول
.بالتأكيد إخفاء ما جرى هُنا

280
00:21:23,457 --> 00:21:28,761
.آسفة يا (كاسل)، هذا عديم الفائدة -
أيُمكنك إجراء بحث عن كلمة (فالكيري)؟ -

281
00:21:33,366 --> 00:21:36,969
.ليس هُناك شيء في الوثيقة
.ربّما لأنّه مُنقح

282
00:21:37,037 --> 00:21:43,442
صحيح. لكن ماذا عن بحث في منطقة مُظللة
تُمثّل كلمة بـ7 أحرف بنفس طول (فالكيري)؟

283
00:21:43,509 --> 00:21:46,444
أليست كلّ الكلمات ذات السبعة
أحرف بنفس الطول؟

284
00:21:46,511 --> 00:21:48,646
حسناً، ليس في خطّ مُتناسق
."مثل خط "تايمز رومان

285
00:21:48,714 --> 00:21:57,321
...كلّ حرف سيختلف في الحجم من الضيّق
."حرف "أ"... إلى العريض... حرف "و

286
00:21:57,389 --> 00:22:04,161
(لذا فإنّ عدد الحروف في كلمة (فالكيري
.سيُكوّن طُولاً مُحدّداً جداً، أشبه ببصمة مطبعيّة

287
00:22:04,229 --> 00:22:05,996
.قد أكون قادراً على العمل مع ذلك

288
00:22:06,064 --> 00:22:10,433
لو استطعنا إيجاد (فالكيري) في المناطق المُظللة
.فلربّما نقدر أن نكتشف ما تعني من الكلام حوله

289
00:22:10,501 --> 00:22:13,137
.أعلم، إنّه أمر صعب -
.ليس صعباً. وجدنا بعض التطابقات -

290
00:22:13,204 --> 00:22:17,874
.هذه هي الصُور المصغرة من الوثيقة بأكملها
.إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر

291
00:22:17,941 --> 00:22:21,043
يبدو أنّ الصفحة الأخيرة تحوي
أكبر تجمّع. هلا كبّرتها؟

292
00:22:23,247 --> 00:22:27,683
."تمّ رؤية الهدف". "أطلقت الصواريخ"
."الهدف قد دمّر"

293
00:22:27,751 --> 00:22:32,488
.هذا هُو النص للضربة الصاروخيّة -
.(ربّما (فالكيري) هو الاسم المُستعار لـ(زاواري -

294
00:22:32,555 --> 00:22:36,759
،كلاّ، لابدّ أنّه أمر أكبر من ذلك
.لكن ليس هُناك سياق كافٍ لجمعه معاً

295
00:22:36,826 --> 00:22:38,927
.ما نحتاج إليه هُو نصّ غير مُنقح

296
00:22:40,897 --> 00:22:45,133
.أو تسجيل الصوت الأصلي -
ما الذي تُفكّر به يا (ريتشموند)؟ -

297
00:22:45,201 --> 00:22:50,371
لأجل ضربة في (جلال أباد)، فالأرجح أنّهم استخدموا
.طائرة "إف-16" من قاعدة (باغرام) الجويّة

298
00:22:50,439 --> 00:22:53,874
.(لقد عملتُ لسنة كالرئيس التقني في (باغرام

299
00:22:53,942 --> 00:22:59,313
جزء من وظيفتي كان وضع بيانات
.الطائرة المُقاتلة على خادم مركزي

300
00:22:59,380 --> 00:23:03,417
،لو كنتُ أستطيع الوُلوج إليه
.فلربّما أكون قادراً على إيجاد ذلك التسجيل

301
00:23:03,484 --> 00:23:08,789
ما الذي ننتظره يا (ماكورد)؟ لقد لعبنا
.وفقاً للقواعد، وهذا جلّ ما أعطونا إيّاه

302
00:23:13,293 --> 00:23:14,327
.افعل ذلك

303
00:23:20,400 --> 00:23:23,936
.كاسل). إنّها أمّك)
ماذا تُريدني أن أخبرها؟

304
00:23:29,141 --> 00:23:32,610
لقد وصلت إلى البريد الصوتي للعميلة"
".الخاصّة (كايت بيكيت) بمكتب النائب العام

305
00:23:32,678 --> 00:23:34,178
."الرجاء ترك رسالة"

306
00:23:37,950 --> 00:23:43,788
.لطالما إعتقدتُ أننا سنُرزق أطفالنا معاً -
حقاً؟ أتحدّثت لـ(جيني) حيال هذا؟ -

307
00:23:43,856 --> 00:23:47,291
.كلاّ، أنت تعرف ما أعنيه
.قد يكونوا معاً في نفس فريق كرة البيسبول

308
00:23:47,359 --> 00:23:48,926
.سنكون مُدرّبين مُناصفة -
مُدرّبان مُناصفة؟ -

309
00:23:48,994 --> 00:23:50,361
أتُريد أن تكون المُدرّب الأساسي؟ -
.أجل -

310
00:23:50,428 --> 00:23:52,063
.حاول الخروج في موعد غرامي أوّلاً -
.يا صاح -

311
00:23:52,130 --> 00:23:57,534
مرحباً. (مارثا). ما الذي جلبكِ إلى هنا؟ -
...اسمعا، أعلم أنّكما مشغولان، لكنّي -

312
00:23:57,602 --> 00:23:59,870
.(قلقة على (ريتشارد -
حقاً؟ لماذا؟ -

313
00:23:59,937 --> 00:24:04,140
الليلة الماضية، تمّ جرّه بواسطة
.عميلين فيدراليين سافلان

314
00:24:04,208 --> 00:24:09,479
،ومن ثمّ عندما تحدّثتُ معه اليوم
.كان لطيفاً، صادقاً، من دون مُمازحة

315
00:24:09,546 --> 00:24:15,252
،لذا... من الأكيد أنّ هُناك خطبٌ ما
.و(كاثرين) لا تردّ على إتّصالاتي

316
00:24:15,319 --> 00:24:19,789
.حسناً، مُتأكّد أنّ هُناك تفسير -
.وأريدكما أن تعرفا ما يكون -

317
00:24:21,191 --> 00:24:25,461
أيّ صُعوبة في التنفس؟ -
.نعم، لكن أعتقد أنّه ناجمٌ من القلق -

318
00:24:25,529 --> 00:24:28,130
.بإمكاني إعطاؤك مُسكّنات -
.كلاّ -

319
00:24:28,198 --> 00:24:31,333
شكراً لك. أعتقد أنّي أفضّل البقاء
.يقظاً لأطول فترة مُمكنة

320
00:24:32,435 --> 00:24:35,470
.آسفة -
.لا، لا مُشكلة. لقد إنتهينا -

321
00:24:35,538 --> 00:24:38,640
أتُريد قهوة؟

322
00:24:38,708 --> 00:24:41,443
كلاّ، أفضّل الموت على شرب المزيد
.من تلك الرواسب الطينيّة

323
00:24:41,511 --> 00:24:43,678
مُبكّر جداً؟

324
00:24:46,949 --> 00:24:49,216
،(حضرة العميلة (ماكورد
أبإمكاني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟

325
00:24:49,284 --> 00:24:54,588
.تفضّل -
كيف تُبلي هُنا؟ -

326
00:24:54,656 --> 00:24:57,858
.بيكيت)؟ إنّها بارعة)
.إنّ لديها الكثير من الإمكانات

327
00:24:57,926 --> 00:25:05,865
.إذن ستكون على ما يُرام -
.ستكون رائعة -

328
00:25:08,302 --> 00:25:10,837
.يا (ماكورد). لقد دخلت

329
00:25:10,905 --> 00:25:16,242
لقد قارنتُ قاعدة بيانات تسجيل الطيران
.في (باغرام) مع ثوابت من وثائق المُهمّة

330
00:25:16,310 --> 00:25:21,246
،لو كانت تلك المعلومات دقيقة
.(فيُفترض بهذا أن يكون تسجيلاً لضربة (زاواري

331
00:25:21,314 --> 00:25:23,882
".(ألفا ون)، لقد رأى (إيغيل) الهدف)"

332
00:25:23,950 --> 00:25:26,585
.(عُلم يا (إيغيل"
".ما وضعك يا (أوماها)؟ حوّل

333
00:25:26,653 --> 00:25:28,520
.(هذا وزير الدفاع (ريد

334
00:25:28,588 --> 00:25:30,889
،بصفته قائد غرفة العمليّات
.فإنّه سيُدير العمليّة

335
00:25:30,957 --> 00:25:33,759
".ألفا ون)، ما زال (فالكيري) داخل الهدف)"

336
00:25:33,827 --> 00:25:36,594
.(هذا صوت (برونسون
.(إذن لابدّ أنّ (زاواري) هُو (فالكيري

337
00:25:36,662 --> 00:25:40,665
".إيغيل)، استعد للإشتباك)" -
".ألفا ون)، ما زال (فالكيري) في الداخل)" -

338
00:25:40,732 --> 00:25:44,469
".إنّي أعطيها إشارة خروجها" -
.(خروجها"؟ (فالكيري) ليس (زاواري" -

339
00:25:44,536 --> 00:25:45,970
.ربّما تكون الخادمة

340
00:25:46,037 --> 00:25:48,873
".أوماها)، يجب أن تخرج (فالكيري) حالاً)"

341
00:25:48,941 --> 00:25:52,242
.(إنّي أحاول يا (ألفا ون"
".ليس هُناك رد. فلتبقَ مُستعدّاً

342
00:25:52,310 --> 00:25:56,947
."لن نقوم بإضاعة إطارنا الزمني"
".إيغيل)، معك (ألفا ون). اضرب الهدف)"

343
00:25:57,014 --> 00:26:01,585
كلاّ يا (إيغيل). إنّ لدينا عميلة استخبارات"
".في الداخل. يجب أن ننتظر خروجها

344
00:26:01,652 --> 00:26:04,120
عميلة استخبارات؟ -
".امنحني دقيقتين وحسب" -

345
00:26:04,188 --> 00:26:07,357
.(كلاّ يا (أوماها"
".(لا يُمكننا المُخاطرة بخسارة (رابتور

346
00:26:07,424 --> 00:26:10,926
،بالسُلطة المُخوّلة إليّ"
".مسموح لك ضرب الهدف. حوّل

347
00:26:10,995 --> 00:26:15,398
".تمّ إطلاق الصواريخ" -
."لا! ما زالت (فالكيري) في الداخل" -

348
00:26:15,466 --> 00:26:19,268
."تمّ تدمير الهدف. (إيغيل) راجع للقاعدة"

349
00:26:19,336 --> 00:26:23,373
(أوماها)، فلتنتشل جثة (فالكيري)"
."وتُأخذها إلى قاعدة عالم الأحلام

350
00:26:23,440 --> 00:26:25,707
".ارجع لقاعدتك. حوّل" -
".عُلم ذلك" -

351
00:26:25,774 --> 00:26:28,977
.فالكيري) كانت الخادمة)
.لقد كانت واحدة من أفرادنا

352
00:26:29,045 --> 00:26:34,649
.لا عجب أنّ النص كان مُنقحاً بشدّة -
.الوزير (ريد) قتل عميلة أمريكيّة -

353
00:26:34,717 --> 00:26:37,319
.ثمّ أمر (برونسون) بتغطية الأمر

354
00:26:40,972 --> 00:26:45,635
".تمّ إطلاق الصواريخ" -
."لا! ما زالت (فالكيري) في الداخل" -

355
00:26:46,228 --> 00:26:48,929
."تمّ تدمير الهدف. (إيغيل) راجع للقاعدة"

356
00:26:48,997 --> 00:26:53,534
(أوماها)، فلتنتشل جثة (فالكيري)"
."وتُأخذها إلى قاعدة عالم الأحلام

357
00:26:53,602 --> 00:26:56,504
".ارجع لقاعدتك. حوّل" -
".عُلم ذلك" -

358
00:26:58,763 --> 00:27:04,934
إذن ما الذي نقوله؟ أنّ (برونسون) قُتل
للتغطية على وفاة عميلة أمريكيّة؟

359
00:27:05,001 --> 00:27:10,139
مع التضمين بأنّ اللواء (ريد) كان
يقبع وراء ذلك؟ وزير الدفاع الحالي؟

360
00:27:10,207 --> 00:27:14,276
منصب حصل عليه بشكل كبير بسبب
.(نجاحه في الإطاحة بـ(زاواري

361
00:27:14,345 --> 00:27:19,414
.كان نجمه السياسي في إرتفاع
.لربّما لمْ يتحمّل فكرة وُجود تفاصيل ضارّة تُؤذيه

362
00:27:19,482 --> 00:27:24,085
،(لكن لو أراد إسكات (برونسون
فلمَ سيتكلّف عناء تلفيق التُهمة له أولاً؟

363
00:27:24,153 --> 00:27:26,888
.ولا شيء من هذا يُفسّر سرقة السم

364
00:27:26,956 --> 00:27:29,758
سيّدي، لقد كذب علينا
.(حيال (فالكيري) و(برونسون

365
00:27:29,826 --> 00:27:34,161
،إمّا أنّه مُتورّط
.أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا

366
00:27:34,229 --> 00:27:36,196
.إلاّ أنّه ليس لديكِ دليل على ذلك

367
00:27:36,264 --> 00:27:41,569
اسمعي يا (بيكيت)، أعلم ما
،(على المحك لكِ ولـ(كاسل

368
00:27:41,636 --> 00:27:47,107
لكن... لا أستطيع السماح لكِ
.بالذهاب إليه بدون أدلّة قاطعة

369
00:27:50,143 --> 00:27:55,081
إذن أعتقد أنّ (فيلانتي) رفض فكرة التعذيب
.(لإستخراج الحقيقة من الوزير (ريد

370
00:27:55,148 --> 00:27:59,686
.أجل. شيء مثل ذلك
كيف حالك؟

371
00:27:59,754 --> 00:28:04,523
على ما يُرام. أعتقد أنّ الوقت
.قد حان لأخذ جُرعة أخرى

372
00:28:14,000 --> 00:28:15,768
.أنا العميلة (بيكيت) من مكتب النائب العام

373
00:28:15,835 --> 00:28:18,069
.(أحتاج للتحدّث مع الوزير (ريد -
ألديكِ موعد؟ -

374
00:28:18,137 --> 00:28:21,539
.كلاّ، هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي -
،آسف، إذا لمْ يكن لديكِ موعد -

375
00:28:21,607 --> 00:28:22,973
...لذا عليّ أن أطلب -
.أفهم ذلك. أرجوك اذهب إلى الوزير -

376
00:28:23,041 --> 00:28:24,675
...قلتُ لك، هذه مسألة أمن

377
00:28:24,743 --> 00:28:26,010
.سيّدتي، عليكِ أن تتراجعي -
حضرة الوزير (ريد)؟ -

378
00:28:26,077 --> 00:28:28,112
...(حضرة الوزير (ريد)، أنا العميلة (بيكيت -
.تراجعي -

379
00:28:28,179 --> 00:28:30,748
.من مكتب النائب العام
.إلتقينا في وقتٍ سابقٍ اليوم، يا سيّدي

380
00:28:30,816 --> 00:28:32,583
مايكل)، من هذه؟)

381
00:28:32,651 --> 00:28:34,619
.سأعالج الأمر -
سيّدتي، يجب أن ترجعي -

382
00:28:34,686 --> 00:28:36,286
.إلى سيّارتكِ حالاً -
.سيدي، يجب أن نتحدّث -

383
00:28:36,353 --> 00:28:38,889
.هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي -
.(جوزيف) -

384
00:28:42,159 --> 00:28:47,564
تأتين إلى منزلي؟ من تظنّين نفسكِ؟ -
.يجب أن أسألك الشيء نفسه -

385
00:28:47,632 --> 00:28:52,401
،(لقد كذبت بشأن (فالكيري
.وعرقلت تحقيقاً فيدرالياً

386
00:28:52,469 --> 00:28:54,470
.أخبرتُكِ كلّ ما تحتاجين إلى معرفته

387
00:28:54,538 --> 00:28:58,707
.أريد أن أعرف كلّ شيءٍ
ما الذي يجري، وما الذي تُخفيه؟

388
00:28:58,775 --> 00:29:02,745
،أنتِ تقترفين غلطة، أيّتها العميلة
.وستُكلّفكِ ثمناً غالياً

389
00:29:02,813 --> 00:29:05,481
.إنّ في الخارج سمّ قاتل

390
00:29:05,549 --> 00:29:11,352
...لو مات شخص واحد لأنّك لمْ تتعاون، فإنّ -
ماذا ستفعلين؟ -

391
00:29:11,420 --> 00:29:14,889
،اسمعي، أياً كان هذا
.فليس له علاقة بي

392
00:29:14,957 --> 00:29:21,028
.قد تودّين تذكّر القاعدة الأولى للمعارك
.لا تبدئي حرباً لا تستطيعين الفوز فيها

393
00:29:32,607 --> 00:29:36,209
ماذا؟ -
.(مرحباً (بيكيت). معكِ (أسبوزيتو) و(رايان -

394
00:29:36,277 --> 00:29:38,645
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
نعم. لماذا؟ -

395
00:29:38,713 --> 00:29:42,915
،(لقد مرّت علينا أمّ (كاسل
.وكانت تشعر بالقلق عليه

396
00:29:42,983 --> 00:29:45,617
بربّكِ يا (بيكيت). ما الذي يجري؟

397
00:29:49,956 --> 00:29:52,124
.كلّ شيءٍ على ما يُرام

398
00:30:01,667 --> 00:30:03,802
بمَ كنتِ تُفكّرين؟

399
00:30:03,870 --> 00:30:06,939
.سيّدي، كنتُ أتبع حدساً فحسب -
.اتّبعي الأوامر في المرّة القادمة -

400
00:30:06,939 --> 00:30:09,608
اضطررتُ للذهاب إلى النائب العام
.لأجل الحفاظ على وظيفتكِ

401
00:30:09,675 --> 00:30:15,143
انتظر. هل اشتكى الوزير (ريد) إلى النائب العام؟ -
.لو كان ذلك يُفاجئكِ، فلستِ ذكيّة مثلما إعتقدتُ -

402
00:30:15,150 --> 00:30:19,817
كلاّ يا سيّدي، إنّما لو كان (ريد) يقبع
.وراء هذا، فما كان ليُجرِ ذلك الإتّصال

403
00:30:19,885 --> 00:30:22,086
.صحيح، لأنّه لن يودّ لفت الإنتباه إلى نفسه

404
00:30:23,689 --> 00:30:29,227
ألهذا السبب ذهبتِ إلى هُناك؟
لإجباره على كشف نواياه؟

405
00:30:29,295 --> 00:30:35,366
.أنا مُنذهل -
.أجل، حسناً، لا تكن كذلك -

406
00:30:35,433 --> 00:30:38,269
.يبدو أنّي استبعدتُ للتو دليلنا الوحيد

407
00:30:40,549 --> 00:30:42,104
.لقد وجدتُ شيئاً يا رفاق

408
00:30:42,818 --> 00:30:45,620
كنتُ أتابع التحقيق في (فالكيري) لأرى
.لو كان بالقصّة أكثر ممّا يظهر للعيان

409
00:30:45,758 --> 00:30:48,993
هذه هي صورة العائلة التي
.(حصلنا عليها من (رشيد

410
00:30:49,493 --> 00:30:56,132
وعرّف هذه المرأة... كالخادمة التي أخذ
.برونسون) جثتها بعد الضربة الجويّة)

411
00:30:56,200 --> 00:30:59,870
.(ولقد تعرّفنا عليها كـ(فرح عثمان

412
00:30:59,938 --> 00:31:03,306
إنّها مُدرجة كمُقاولة مدنيّة تعمل
.(في القنصليّة الأمريكيّة في (كابول

413
00:31:03,374 --> 00:31:06,241
.إنّها غِطاء نموذجي لعُملاء الإستخبارات

414
00:31:06,309 --> 00:31:10,012
يُفترض أنّها قُتلت بعبوّة ناسفة على جانب
.(الطريق في نفس ليلة الهُجوم على (زاواري

415
00:31:10,080 --> 00:31:11,514
.حسناً، يبدو ذلك منطقياً

416
00:31:11,582 --> 00:31:14,350
إصابات العُبوّات الناسفة تُشبه كثيراً
.الإصابات الناجمة من الغارات الجويّة

417
00:31:14,417 --> 00:31:16,218
.هذه ليست القصّة
.اسمعا هذا

418
00:31:16,286 --> 00:31:21,823
(إذن جثة (فرح عثمان) تمّ شحنها إلى (دوفر
.بعد يومين وقد طُلب جثمانها بواسطة هذا الرجل

419
00:31:22,164 --> 00:31:27,102
أتتعرّفين على هذا الاسم؟ -
براد باركر)؟ المراسل؟) -

420
00:31:27,169 --> 00:31:28,970
.هُو بعينه

421
00:31:29,038 --> 00:31:36,343
لا أفهم. ما صلته بـ(فالكيري)؟ -
.وفقاً للمُستندات، كان خطيبها -

422
00:31:37,079 --> 00:31:40,047
.إنّه مُتورّط في هذا الأمر كلّه

423
00:31:43,888 --> 00:31:47,856
بصفته طبيباً في الحرب، كان (براد) سيعرف
.أنّ إصابات خطيبته لمْ تكن من عبوّة ناسفة

424
00:31:47,856 --> 00:31:51,392
لهذا السبب كان يقوم بكتابة القصّة حول
.(عالم الأحلام"، وسبب تعقبه (برونسون"

425
00:31:51,460 --> 00:31:55,496
.كان يُحاول أن يكتشف كيف ماتت فعلاً -
.وهُو عسكريّ سابق -

426
00:31:55,564 --> 00:31:58,700
.لكان سيكون لديه المهارات لتنفيذ تلك السرقة -
إذن ما الذي نقوله؟ -

427
00:31:58,767 --> 00:32:02,837
أنّ (باركر) سرق السُم بسبب خطيبته؟
أهذا يدور عن الإنتقام؟

428
00:32:02,904 --> 00:32:04,905
.حسناً، السُمّ سيكون مثالياً لذلك

429
00:32:04,973 --> 00:32:09,108
إنّه قاتل وغير قابل للكشف عن طريق تشريح
.الجثة ما لمْ تكن تبحث عنه على وجه التحديد

430
00:32:09,176 --> 00:32:10,844
لهذا السبب حاول إخفاء حقيقة أنّه سُرق

431
00:32:10,911 --> 00:32:13,780
،من خلال تنظيم السرقة الأخرى في المبنى
.(وتلفيق التُهمة لـ(برونسون

432
00:32:13,848 --> 00:32:17,818
أين وصلنا في تعقب مكان (باركر)؟ -
.إنّه ليس في العمل، ولمْ يرَه أحد طوال اليوم -

433
00:32:17,885 --> 00:32:20,387
.لا أستطيع الحصول على إشارة من هاتفه
.لابدّ أنّه قام بإطفائه

434
00:32:20,455 --> 00:32:23,155
...سيّدي، لو كانت فرصة ضئيلة -
.فتّشوا شقته. اذهبوا -

435
00:32:23,223 --> 00:32:25,891
.(كاسل)

436
00:32:25,959 --> 00:32:27,460
.ابقَ هُنا

437
00:32:27,527 --> 00:32:31,363
لقد مُنحتُ أقلّ من يومٍ واحد للعيش
.قبل أقلّ من يومٍ واحدٍ تقريباً

438
00:32:31,363 --> 00:32:33,899
،لو أنّ لدى (باركر) ذلك الترياق
.فيجب أن اذهب معهم

439
00:32:35,201 --> 00:32:36,235
.حسناً

440
00:32:47,112 --> 00:32:50,014
!خالٍ -
!غرفة النوم خالية -

441
00:32:50,082 --> 00:32:54,185
خالٍ. أين هذا الرجل؟ -
.حسناً يا رفاق، لنُباشر العمل -

442
00:32:54,253 --> 00:32:57,721
،لو كان ذلك الترياق أو السمّ هُنا
.فيجب العُثور عليهما

443
00:33:03,795 --> 00:33:07,831
هذه مُخططات مبنى الأبحاث
.الذي سُرق منه السُم

444
00:33:07,900 --> 00:33:12,335
.وملف سرّي حول السم
.باركر) هُو رجلنا المطلوب)

445
00:33:12,403 --> 00:33:14,905
إنّه لديه معلومات أساسيّة حول
.الوزير (ريد). مواد بحثيّة

446
00:33:14,972 --> 00:33:16,806
.ريد) هُو هدفه التالي)

447
00:33:16,874 --> 00:33:20,277
إنّه يسعى وراء الرجل الذي
.أعطى الأمر الذي قتل خطيبته

448
00:33:20,344 --> 00:33:22,345
.وأعتقد أنّي أعرف أين

449
00:33:22,413 --> 00:33:26,049
هذا تصديق على أوراق (باركر) الصحفيّة
.لعنوان (ريد) في الأكاديميّة البحريّة

450
00:33:26,117 --> 00:33:28,284
ريد) سيتحدّث للطلاب الجُدد اليوم)
.في الساعة الخامسة مساءً

451
00:33:28,351 --> 00:33:30,485
.هذا بعد 20 دقيقة -
.يجب أن نُؤمّن (ريد) حالاً -

452
00:33:30,553 --> 00:33:32,388
.إعتقلوا (باركر) وأجلبوا ذلك الترياق

453
00:33:39,695 --> 00:33:43,664
.شكراً على حضورك، سيّدي الوزير -
.(ذلك من دواعِ سروري، أيّها الأميرال (جونسون -

454
00:33:43,732 --> 00:33:48,269
.إنّ لمن الرائع الخروج من المكتب -
.آمل أنّك لا تُمانع التحدّث للصحافة أولاً -

455
00:33:48,337 --> 00:33:49,670
.لا بأس معي

456
00:33:57,379 --> 00:34:00,714
(أتُريدني أن أتّصل بالد. (غولدبرغ
وأن يُقابلنا هُناك؟

457
00:34:00,714 --> 00:34:05,919
لقد أعطاني جُرعتي الأخيرة بالفعل. الشيء
.الوحيد الذي بإمكانه مُساعدتي الآن هو الترياق

458
00:34:05,987 --> 00:34:09,923
قسم الصحافة في الأكاديميّة البحريّة
.يقول أنّ (باركر) لمْ يأتِ بعد

459
00:34:09,991 --> 00:34:14,127
.الفرق الأمنية مُتواجدة في الموقع تبحث عنه -
.عُلم ذلك -

460
00:34:14,195 --> 00:34:17,996
.ذلك ليس منطقياً
لمَ لمْ يصل (باركر) إلى هُناك بعد؟

461
00:34:17,996 --> 00:34:20,733
.يُوجد هناك الآلاف من الناس
.لربّما لمْ يرصدوه بعد

462
00:34:20,733 --> 00:34:23,735
لمَ تُكلّف نفسك عناء إصدار أوراق إعتماد
صحفيّة إذا لمْ تكن ستستخدمهم؟

463
00:34:23,873 --> 00:34:25,908
.إلاّ لو كان يُنفذ خُدعة أخرى

464
00:34:26,643 --> 00:34:31,812
.مثل كون نظام التشفير غطاء لسرقة السُم -
.التكتيكات العسكريّة -

465
00:34:31,880 --> 00:34:36,017
.تأكّد دوماً أننا وراءك بخطوة -
بماذا؟ -

466
00:34:36,085 --> 00:34:39,187
،أعني، لابدّ أنّ هذا حول الإنتقام
.(لذا لابدّ أن يكون حول (ريد

467
00:34:39,255 --> 00:34:45,226
...لربّما يُريد أن يفعل بـ(ريد) ما فعله به
.يسلب منه أكثر شخصٍ أحبّه في حياته

468
00:34:45,294 --> 00:34:46,727
.زوجته

469
00:35:00,041 --> 00:35:05,744
بيكيت)، لمَ استدرتِ؟ أهُو (كاسل)؟) -
.كلاّ. إنّ لدينا حدس -

470
00:35:05,812 --> 00:35:06,946
من أيّ نوع؟

471
00:35:07,013 --> 00:35:09,648
.(هذا مكتب وزير الدفاع (ريد -
(هذه العميلة (بيكيت -

472
00:35:09,716 --> 00:35:10,416
...من مكتب تحقيقات النائب العام -
.انتظري، من فضلكِ -

473
00:35:10,484 --> 00:35:13,819
لا، انتظري. ألو؟ -
...(كايت) -

474
00:35:13,887 --> 00:35:16,322
.(ابقَ معي يا (كاسل
.لقد شارفنا على الوُصول

475
00:35:18,092 --> 00:35:22,627
.مرحباً. (براد باركر). إنّي هنا لإجراء المُقابلة -
.السيّدة (ريد) تتوقع قدومك -

476
00:35:22,695 --> 00:35:23,761
.شكراً لك

477
00:35:37,576 --> 00:35:40,211
.(مكتب وزير الدفاع (ريد
كيف أساعدكِ؟

478
00:35:40,278 --> 00:35:43,247
.(المعذرة، سيّدة (ريد
.(هذا هُو السيّد (باركر

479
00:35:43,315 --> 00:35:44,848
.(شكراً يا (جولي

480
00:35:44,916 --> 00:35:49,153
.(رجاءً، تفضّل بالجلوس سيّد (باركر -
.شكراً لكِ يا سيّدتي -

481
00:35:49,221 --> 00:35:52,122
هل أسكب لك بعض الشاي؟

482
00:35:56,827 --> 00:35:59,596
.حسناً، إلاّ لو كان لديكِ -
.إتّفقنا -

483
00:35:59,663 --> 00:36:01,897
هل تشربه مع السكّر؟

484
00:36:01,965 --> 00:36:05,835
لقد وصلت لهاتف آل (ريد). لسنا مُتاحين"
"...حالياً، الرجاء ترك رسالة

485
00:36:05,902 --> 00:36:07,136
.اللعنة -
".وسنُعاود الإتّصال بك لاحقاً" -

486
00:36:07,203 --> 00:36:10,305
...(كايت) -
.لا يا (كاسل)، انظر إليّ وحسب -

487
00:36:10,373 --> 00:36:14,009
أصمد، حسناً؟
.لقد شارفنا على الوصول

488
00:36:30,160 --> 00:36:32,728
.كاسل). لا)

489
00:36:32,796 --> 00:36:36,164
.(لا. انظر إليّ يا (ريك

490
00:36:57,419 --> 00:37:00,020
سيّدة (ريد)؟

491
00:37:00,178 --> 00:37:02,914
.إنّها لا تستجيب -
.أرسلوا سيّارة إسعاف -

492
00:37:02,981 --> 00:37:05,281
.إنّها لا تتنفس -
.(ارمِ الهاتف يا (باركر -

493
00:37:05,349 --> 00:37:09,419
ماذا تفعلين؟ -
أين هُو الترياق يا (باركر)؟ -

494
00:37:09,486 --> 00:37:12,688
.أخفضي سلاحكِ -
.(لقد سمّم السيّدة (ريد -

495
00:37:12,688 --> 00:37:13,356
.ابقَ معها

496
00:37:17,862 --> 00:37:21,530
!(الأمر قد إنتهى يا (باركر
.إننا نعرف كلّ شيءٍ

497
00:37:21,598 --> 00:37:25,868
.أعطنا الترياق الآن قبل فوات الأوان

498
00:37:38,513 --> 00:37:40,815
.لا، انتظر -
هل انتظر (ريد) عندما أمر بالضربة؟ -

499
00:37:40,883 --> 00:37:48,355
.لا، حان دوره الآن ليرَ شعور ذلك
.(سوف تموت... تماماً مثل (فرح

500
00:37:48,355 --> 00:37:52,425
أرجوك. (باركر)، هي ليست
.الشخص الوحيد الذي سمّمته

501
00:37:52,425 --> 00:38:00,133
.خطيبي يحتضر. إنّه يحتاج لذلك الترياق -
.كلاّ، أنتِ لا تفهمين. لقد فات الأوان -

502
00:38:00,201 --> 00:38:03,937
.فات الأوان -
.من الأفضل أن تأمل أنّك مُخطئ -

503
00:38:10,210 --> 00:38:11,977
كاسل)؟)

504
00:38:23,056 --> 00:38:24,722
كاسل)؟)

505
00:38:29,095 --> 00:38:30,662
.أهلاً -

506
00:38:31,998 --> 00:38:34,833
.مرحباً

507
00:38:34,900 --> 00:38:37,368
،لقد راودني أغرب حلمٍ
.ولقد كنتِ فيه

508
00:38:37,436 --> 00:38:40,904
.حمداً لله -
.مرحباً يا أبي -

509
00:38:40,972 --> 00:38:43,140
.مرحباً، لقد كنتِ فيه، وكذلك أنتِ

510
00:38:43,207 --> 00:38:47,344
.(مرحباً، سيّد (ك
.لقد قمتُ بعمل بعض علاج الريكي عليك

511
00:38:47,411 --> 00:38:52,048
.يبدو أنّه نجح -
.وأنت كنت فيه أيضاً -

512
00:38:52,048 --> 00:38:56,585
.أعتقد أنّه سيكون على ما يُرام -
.أجل، وذلك بفضلكِ -

513
00:38:58,689 --> 00:39:04,226
حسناً، لمَ لا نمنحكما لحظة على إنفراد؟
.هيا بنا

514
00:39:04,294 --> 00:39:06,863
.سنكون في الخارج لو احتجتنا -
.حسناً -

515
00:39:06,930 --> 00:39:10,566
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

516
00:39:14,804 --> 00:39:20,741
كيف كانت عطلتُكِ الأسبوعيّة؟ -
خالية من الأحداث. ماذا عن عُطلتك؟ -

517
00:39:21,010 --> 00:39:26,747
.مثلكِ. لكن تسنّى لي رؤيتكِ على الأقل

518
00:39:29,317 --> 00:39:31,985
.(آسفة للغاية يا (كاسل

519
00:39:32,954 --> 00:39:40,359
.ما كان يُفترض أن يكون الأمر بهذه الصُعوبة -
ماذا، (واشنطن) أو علاقتنا؟ -

520
00:39:41,462 --> 00:39:49,437
في بعض الأحيان... أصعب الأشياء في الحياة
.هي أكثر الأشياء التي يُستحقّ القيام بها

521
00:39:50,437 --> 00:39:53,573
إنّما لكوننا لمْ نكتشف حلاً لذلك بعد
.لا يعني أننا لن نكتشفه أبداً

522
00:39:53,640 --> 00:39:57,043
.سأخبركِ أمراً رغم ذلك

523
00:39:57,043 --> 00:39:59,362
المرّة القادمة التي أقول فيها
،أنّي "أحتضر = أشتاق" لرؤيتكِ

524
00:39:59,362 --> 00:40:03,030
.فلنُبْقه تعبيراً مجازيّاً فحسب -
.إتّفقنا -

525
00:40:13,966 --> 00:40:17,836
كيف حاله؟ -
.بخير، إذا أخذنا ذلك بعين الإعتبار -

526
00:40:17,836 --> 00:40:22,573
ماذا عن السيّدة (ريد)؟ -
.ستنجو -

527
00:40:22,640 --> 00:40:26,443
وماذا عن الوزير (ريد)؟
ما الذي سيحدث معه؟

528
00:40:26,511 --> 00:40:31,248
ماذا تقصدين؟ -
.لقد حجب معلوماتٍ لحماية نفسه -

529
00:40:31,315 --> 00:40:36,151
.كاد يموت أناسٍ بسبب ذلك -
.حسناً، كِلتانا تعرف أنّ الأمر ليس بهذه البساطة -

530
00:40:36,219 --> 00:40:40,590
حسناً... سيكون هُناك تحقيق
على الأقل، صحيح؟

531
00:40:42,659 --> 00:40:46,696
أنتِ تُريدين أن يكون كلّ شيءٍ
.أبيض وأسود. أفهم ذلك

532
00:40:46,764 --> 00:40:55,103
،لكن في هذه المدينة، نادراً ما يكون كذلك
.ولأداء هذه الوظيفة، يجب أن تتعايشي مع ذلك

533
00:40:55,170 --> 00:40:59,574
...لكن مهلاً
.(كان ذلك حدساً رائعاً حيال السيّدة (ريد

534
00:41:01,944 --> 00:41:05,212
.يجب أن تشعري بشعور طيّب حيال هذا -
.(أجل، حسناً، كان ذلك (كاسل -

535
00:41:05,280 --> 00:41:08,783
لكنّكِ كنتِ ذكيّة بما يكفي للتصرّف
.وفقاً لذلك. كان ذلك قراركِ

536
00:41:08,850 --> 00:41:13,153
وقمتِ أنتِ بدعمي بدون
.أن تعرفي ما كنتُ أعمله

537
00:41:13,221 --> 00:41:15,689
.هذا ما يفعله الشُركاء

538
00:41:23,263 --> 00:41:27,934
.أجل
.هذا ما يفعله الشُركاء

539
00:41:33,799 --> 00:42:10,999
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>