1
00:00:18,851 --> 00:00:21,353
،مهلاً يا صاح
.لا يُمكنك قطع الطريق من هُنا

2
00:00:21,354 --> 00:00:23,269
.إنّ هذه ملكيّة خاصّة -
.آسف حيال ذلك -

3
00:00:26,530 --> 00:00:27,709
.يا إلهي

4
00:00:35,838 --> 00:00:39,572
أتمنّى لو بإمكاننا البقاء هكذا
.(طوال الصباح يا (كاسل

5
00:00:39,573 --> 00:00:44,798
.أجل. من بين مواضع أخرى -
أتعرف ما هُو موضعي المُفضّل؟ -

6
00:00:45,854 --> 00:00:47,193
.شخصيّاً

7
00:00:49,717 --> 00:00:51,756
.أجل، وموضعي أيضاً

8
00:00:51,757 --> 00:00:53,334
أوَتعرف، لربما بإمكاني أخذ رحلة
في هذه العطلة الأسبوعيّة

9
00:00:53,335 --> 00:00:56,693
.إذا لمْ تكن هُناك قضايا جديدة -
.سأجعل الأمر يستحقّ رحلتكِ فعلاً -

10
00:00:57,754 --> 00:01:03,406
.إنّه المكتب. يجب عليّ الإتّصال بهم -
.وها قد تلاشى موعدنا للعطلة الأسبوعيّة -

11
00:01:03,407 --> 00:01:07,308
.كلاّ، ربّما لا. ربّما ليست قضيّة -
.دائماً ما تكون قضيّة -

12
00:01:07,387 --> 00:01:14,352
ألا تُريدين الإستحمام سريعاً قبل العمل؟
.لربّما بوسعكِ أخذ الهاتف معكِ. إنّه ضدّ الماء

13
00:01:15,269 --> 00:01:17,372
.ربّما لاحقاً -
.سأحمل لكِ ذلك الوعد -

14
00:01:17,470 --> 00:01:18,312
.حسناً

15
00:01:30,954 --> 00:01:32,104
.(باي)

16
00:01:36,505 --> 00:01:39,486
!صباح الخير يا أبي
.آمل أننا لمْ نُوقظك

17
00:01:39,487 --> 00:01:42,858
.إننا نُعدّ مخفوق العصائر -
.ومع ذلك ليس سلساً جداً بالنسبة لي -

18
00:01:42,859 --> 00:01:44,006
.سأعدّ لك واحداً بسرعة

19
00:01:44,007 --> 00:01:46,227
!صباح الخير جميعاً -
!صباح الخير -

20
00:01:46,228 --> 00:01:50,608
!باي)، سآخذ عصيري المُعتاد)
.عصير إطالة الحياة

21
00:01:50,609 --> 00:01:52,780
.(.لكِ ذلك، سيّدة (ر -
.شكراً لك -

22
00:01:59,970 --> 00:02:04,668
عزيزي، ألا يُمكنك التظاهر
بتقدير جُهود (باي)؟

23
00:02:04,669 --> 00:02:09,663
أيّ جُهود؟ أغلب الوقت، لا أعرف لو كنتُ أشمّ
.رائحة سمادنا الجديد أو طموح ابنتي المُتعفّن

24
00:02:09,664 --> 00:02:13,172
،(إنّها في الـ19 من عُمرها يا (ريتشارد
.وذاك الفتى مُجرّد... اسمع

25
00:02:13,173 --> 00:02:15,050
.هذا أمر جيّد
.ستُزيل هذا التصرّف من جسدها

26
00:02:15,051 --> 00:02:19,207
،أتمنّى لو تُخرجه من جسدها بشكل أسرع
.وخارج منزلي

27
00:02:19,652 --> 00:02:23,273
،لربّما يجب أن أوضّح شيءٍ بحزمٍ
.وأريها إستنكاري الشديد

28
00:02:23,274 --> 00:02:27,622
،أرجوك، ستتمرّد (ألكسيس) فحسب
.وسترغب أن تكون معه أكثر

29
00:02:27,623 --> 00:02:29,667
إذن يجب عليّ أن أوافق؟ -
.لا، لا، لا -

30
00:02:29,668 --> 00:02:35,677
.ذلك سيُوطّد العلاقة، وستنام معه على الأريكة -
إذن ماذا يُفترض بي أن أفعل؟ -

31
00:02:36,024 --> 00:02:40,152
،اشرب عصيرك المخفوق
.وحاول الخروج سالماً من هذا يا بُنيّ

32
00:02:42,351 --> 00:02:43,682
هل ذلك (تشارلي رينولدز)؟

33
00:02:43,751 --> 00:02:47,182
.ارفع الصوت -
"،كان (رينولدز) مُمثلاً" -

34
00:02:47,183 --> 00:02:50,840
المعروف بشكل أفضل كنجم مسلسل
،"التسعينات الكوميدي، "تو كول فور سكول

35
00:02:50,841 --> 00:02:53,300
حيث لعب دور مهووس العلم
.(المحبوب (ديوي هانكوك

36
00:02:54,094 --> 00:02:57,934
.يا له من أمر فظيع
.لقد أدّيت دور ضيفة في ذلك المُسلسل

37
00:02:57,935 --> 00:03:02,530
كان ذلك زمناً أبسط، عندما سطع
.شعار (ديوي)، "هابا، هابا" النجوميّة

38
00:03:02,531 --> 00:03:06,391
في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة
.مُعلّقة في خطاف برافعة بناء

39
00:03:06,392 --> 00:03:10,871
.يا له من فعل شنيع -
."أجل. لو أنّك بـ"شنيع" تقصدين "رائع -

40
00:03:10,872 --> 00:03:16,323
.(انظري، هذان (أسبوزيتو) و(رايان
.هذا ما أحتاج إليه بالضبط

41
00:03:16,513 --> 00:03:24,606
.نجم طفل سابق يحصل على الخطّاف حرفياً
.مرفوع على منجنيقه. تُرك مهجوراً

42
00:03:24,607 --> 00:03:25,797
.حسناً، أفهم ذلك

43
00:03:29,584 --> 00:03:33,302
أرأيتِ ذلك؟
.لقد رفض إتّصالي

44
00:03:34,049 --> 00:03:37,148
يبدو أنّ (تشارلي) ليس الوحيد
.الذي تُرك مهجوراً

45
00:03:47,707 --> 00:03:48,676
...مهلاً، إنّي

46
00:03:54,846 --> 00:03:57,540
(آسف. فقط أفراد شرطة (نيويورك
.يعبرون هذا الحد

47
00:03:57,541 --> 00:04:00,527
...لابدّ أنّك جديد هُنا. أنا في الحقيقة -
.أعرف من أنت بالضبط -

48
00:04:00,545 --> 00:04:03,408
(كما قلتُ، فقط أفراد شُرطة (نيويورك
.يعبرون هذا الحد

49
00:04:03,409 --> 00:04:06,212
.هذان هُما... هذان هُما قومي
...مرحباً يا رفاق

50
00:04:06,213 --> 00:04:08,698
.لا بأس يا (سولي). سنتولّى هذا -
.حسناً -

51
00:04:08,699 --> 00:04:10,279
.شكراً -
.(مرحباً يا (كاسل -

52
00:04:10,777 --> 00:04:13,733
من ذلك الرجل، صحيح؟ -
.(ذلك هُو المُحقق (غرانت سوليفان -

53
00:04:13,860 --> 00:04:17,487
بقدر ما نفتقد (بيكيت)، إنّ لمن الرائع
.أن يكون لدينا رجل جديد نتأمّر عليه

54
00:04:18,752 --> 00:04:22,516
ما الذي تفعله هنا يا صاح؟ -
.حسناً، ستعلم لو رددت على إتّصالي -

55
00:04:22,710 --> 00:04:23,858
.لابدّ أنّي لمْ أسمعه يرنّ

56
00:04:23,859 --> 00:04:26,708
.لقد رفضت الإتّصال
.في بثّ مُباشر على التلفاز

57
00:04:26,978 --> 00:04:31,726
اسمعا يا رفيقيّ، إنّي كبير بما يكفي لتجاهل
.ذلك وما زالتُ أعرض عليكم تقديم المُساعدة

58
00:04:31,727 --> 00:04:34,078
مُساعدتنا؟ -
،هذه قضيّة رفيعة المُستوى -

59
00:04:34,079 --> 00:04:40,368
وإنّي مُستعدّ لأسمح لكما بالإستفادة حصرياً
.من أفكاري غير الإعتياديّة لحلّ الجرائم

60
00:04:40,820 --> 00:04:44,269
وعلام تحصل أنت؟ -
.الهرب من الحياة في الشقة -

61
00:04:44,270 --> 00:04:47,805
...آسف يا (كاسل)، لو اكتشفت (غيتس) ذلك -
.لن تكتشف ذلك! لن تكتشف ذلك -

62
00:04:47,806 --> 00:04:51,897
يصدف أنّي أعلم أنّها في مُؤتمر
...في (فلوريدا)، لذا

63
00:04:52,327 --> 00:04:53,781
.لن تشعرا حتّى بوجودي بجواركما

64
00:04:57,168 --> 00:05:00,806
بطل مُسلسل كُوميدي فاشل مُعلّق بخطّاف؟
هل سيتحسّن الأمر أكثر من هذا؟

65
00:05:00,807 --> 00:05:04,801
.لقد كبرتُ وأنا أشاهد المُسلسل
.تشارلي رينولدز) مبخوس التقدير تماماً كمُمثل)

66
00:05:04,802 --> 00:05:06,875
.تو كول فور سكول" كان جوهرة خالدة"

67
00:05:06,876 --> 00:05:10,835
.أشكّ بجد في ذلك
.لمْ يسبق أن شاهدتُه قط

68
00:05:10,875 --> 00:05:14,956
،سيّد (كاسل)، لقد رجعت
.لكن ليس عن طريق مطالب شعبيّة

69
00:05:14,957 --> 00:05:18,065
.(سُررتُ برؤيتك أيضاً، (بيرلماتر -
ألديك وقت الوفاة لأجلنا؟ -

70
00:05:18,066 --> 00:05:20,154
.بين السابعة مساءً والثانية صباحاً

71
00:05:20,155 --> 00:05:24,993
سبب الوفاة واضح. لقد سقط
.من السطح وهبط على الخطّاف

72
00:05:24,994 --> 00:05:26,316
إنتحار مُحتمل؟

73
00:05:26,317 --> 00:05:33,708
إستناداً لمسافة إبتعاد الرافعة من المبنى
.وعلامات الصراع على السطح... لقد دُفع

74
00:05:35,386 --> 00:05:37,293
(ما كان يفعله (تشارلي رينولدز
على السطح في المقام الأوّل؟

75
00:05:37,294 --> 00:05:40,865
هذا سؤال وجيه. إنّه يمتلك شقة
.بالمبنى حقاً، لكنّه لا يسكن هُنا

76
00:05:40,866 --> 00:05:43,877
،لقد تمّ تفريغ كلّ شقة تماماً
.لذا فإنّه كان يستأجر من الباطن

77
00:05:43,878 --> 00:05:45,068
أيّ عائلة أو قريب؟

78
00:05:45,069 --> 00:05:48,319
،في المسلسل التلفازي، نعم
.لكن في الحياة الحقيقيّة، ليس كثيراً

79
00:05:48,362 --> 00:05:54,104
حسناً، أياً كان ما يفعله هنا، فلقد جعلتُ الشُرطة
.تتحقق لو رآه أحد في الليلة الماضية بالمنطقة

80
00:05:57,213 --> 00:06:00,791
.أتساءل عمّا يعني هذا
.تسعة أرقام

81
00:06:00,792 --> 00:06:05,396
حسناً، بالنظر لكونه قد دُفع من سطحٍ وهبط
.على خطّاف، فسأقول أنّ ذلك ليس رقمه السعيد

82
00:06:05,741 --> 00:06:07,751
.(يا (سولي -
أجل؟ -

83
00:06:09,121 --> 00:06:14,431
،تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا
.ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا

84
00:06:14,432 --> 00:06:16,636
،سأعمل على ذلك. في هذه الأثناء
،لقد تحققتُ من بريده الصوتي

85
00:06:16,637 --> 00:06:19,511
ولقد استلم مجموعة من الرسائل
.الغاضبة البارحة من فتاةٍ ما

86
00:06:19,512 --> 00:06:24,338
.قالت أنّها ستقتله إذا لمْ يُعاود الإتّصال بها
.قالت أنّها لن تسمح بأن يتم تجاهلها

87
00:06:24,339 --> 00:06:27,369
.أمور أرانب كلاسيكيّة

88
00:06:27,370 --> 00:06:31,796
.مُطاردة يا حضرات السادة. مُعجبة مهووسة -
هل نعرف من هي المُتصلة؟ -

89
00:06:31,797 --> 00:06:34,218
.لقد تتبّعتُ الرقم لعنوان في وسط المدينة

90
00:06:34,219 --> 00:06:36,408
...اسمها هُو -
.(جيرلدين باورز) -

91
00:06:36,409 --> 00:06:41,160
.جيرلدين باورز). أجل) -
.أراهن أنّ لديها ضريح مُخيف له -

92
00:06:42,843 --> 00:06:48,528
!(أنا لمْ أقتل (تشارلي رينولدز -
.لكنّكِ هدّدتِ بقتله، مراراً وتكراراً -

93
00:06:48,569 --> 00:06:54,248
.ويبدو أنّ لديكِ أكثر من إهتمام عرضيّ به -
.حسناً، بالطبع لديّ إهتمام به -

94
00:06:54,249 --> 00:06:59,486
.أنا من أبقت مُسلسله حياً لستة مواسم -
هل تتعاطين أيّ أدوية؟ -

95
00:06:59,487 --> 00:07:04,387
.لستُ مُتوهّمة
.أنا مُديرة أعمال (تشارلي)، أيّها المُغفل

96
00:07:04,927 --> 00:07:07,740
مُديرة أعماله؟ -
.أجل -

97
00:07:08,073 --> 00:07:12,155
لقد كنتُ أعرض المسلسل منذ
.تلقيتُ الأخبار من دون توقف

98
00:07:13,410 --> 00:07:18,681
لقد وقعتُ لأكون مُديرته في عام 1992
."عندما كان بمُسلسل "تو كول فور سكول

99
00:07:18,797 --> 00:07:23,152
ماذا أفعل؟ -
.تصرّف بروعة. الفتيات يعشقن الغموض -

100
00:07:23,153 --> 00:07:24,749
...غموض -
.ها هي آتية -

101
00:07:24,750 --> 00:07:27,975
،بعد إلغاء المُسلسل
.لمْ يتّصل أحد آخر

102
00:07:27,977 --> 00:07:32,720
مُعظم المُدراء سيتخلّون عنه، لكن أنا؟
.لقد علقتُ معه

103
00:07:33,754 --> 00:07:37,126
!هذا هُو المشهد
.هُنا حيث صُنع التاريخ

104
00:07:37,127 --> 00:07:38,254
...(مرحباً يا (ليزا

105
00:07:42,615 --> 00:07:44,161
!"هابا"، "هابا"

106
00:07:48,523 --> 00:07:54,526
!جوهرة خالدة؟! حقاً؟ -
.كان ذلك... أداءً رائعاً -

107
00:07:55,451 --> 00:07:58,953
لا شيء ممّا تقولينه لي يُخبرني
.(سبب تهديدكِ (تشارلي رينولدز

108
00:07:58,954 --> 00:08:02,818
انتقل (تشارلي) إلى شقة مُؤجّرة بالباطن
.في حين كان يتمّ إصلاح مبناه

109
00:08:02,819 --> 00:08:07,339
وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً
.من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ

110
00:08:07,340 --> 00:08:13,548
وكشفه المصرفي أوضح أنّه أجرى
.مُؤخراً وديعة بـ 125 ألف دولار

111
00:08:13,760 --> 00:08:16,980
كان بإمكان (تشارلي) بالكاد تغطية
.إيجار منزله بالوظائف التي أعددتُها له

112
00:08:16,981 --> 00:08:19,760
لذا... من أين حصل على المال؟

113
00:08:20,939 --> 00:08:25,880
الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً هُو أنّه حجز
.مُهمّة من دوني وقطع عنّي عُمولتي

114
00:08:25,881 --> 00:08:27,677
ألديكِ أيّ فكرة عمّ كانت تلك المُهمّة؟

115
00:08:27,678 --> 00:08:35,037
...كلاّ، لكن لجني ذلك المقدار من المال
.فيجدر أن تكون شيئاً كبيراً

116
00:08:35,038 --> 00:08:39,200
.المُفتاح هُنا هو تلك المُهمّة الغامضة
مُمثّل بائس بالكاد يملك لقمة عيشه؟

117
00:08:39,201 --> 00:08:42,032
لربّما تورّط في صفقة مشبوهة
.وكلّفه ذلك حياته

118
00:08:42,033 --> 00:08:45,389
أو تعرّف شخص على مواهبه
.الحقيقيّة وأعطاه وظيفة

119
00:08:45,390 --> 00:08:47,543
"مثل برنامج واقعيّ "أين هُم الآن؟
،على قائمة تصنيف المشاهير

120
00:08:47,544 --> 00:08:52,230
(حيث أنّ عليه أن يُصارع (داني بونادوشي) و(ويبستر
.(في الوحل لأجل الحصول على وظيفة مع (دونالد ترامب

121
00:08:52,231 --> 00:08:56,230
ماذا حدث لمكتب (بيكيت)؟ -
.هذا مكتب (سولي) الآن -

122
00:08:56,843 --> 00:09:01,246
سيّد (كاسل)، أعتذر لو أنّي بدوتُ
.قاسياً في مسرح الجريمة

123
00:09:01,247 --> 00:09:06,117
.لا زلتُ أحاول فهم طريقة العمل هُنا
.المُحققة (بيكيت) تركت مكاناً كبيراً لملئه

124
00:09:06,118 --> 00:09:08,271
.نعم فعلت ذلك. أرى أنّك ملأت طاولتها

125
00:09:08,272 --> 00:09:12,749
سيّد (كاسل)، ماذا تفعل هُنا؟ -
...حضرة النقيب (غيتس)، إنّي -

126
00:09:13,392 --> 00:09:17,303
.إعتقدتُ أنّكِ كنتِ في مُؤتمر -
.لقد انتهى مُبكراً بيومٍ واحد -

127
00:09:17,304 --> 00:09:20,524
لكنّك لن تعرف ذلك حتى
.ما لمْ تكن تتحقق من أخباري

128
00:09:21,236 --> 00:09:23,294
.أفهم ما حدث هنا

129
00:09:23,295 --> 00:09:28,500
هذا الرجل قد أقحم نفسه في تحقيق
تشارلي رينولدز)، أليس كذلك؟)

130
00:09:28,501 --> 00:09:29,705
.وأنتما سمحتما له بذلك

131
00:09:30,159 --> 00:09:34,201
،(حسناً، هذه أخبار لك سيّد (كاسل
.(إنّك لست فرداً من شُرطة (نيويورك

132
00:09:34,202 --> 00:09:38,127
.ولمْ يعد لديك سبب لتواجدك هُنا
.هذه قضيّة قتل خاصّة بنا

133
00:09:38,128 --> 00:09:39,276
.لمْ تعد كذلك

134
00:09:41,389 --> 00:09:43,455
.(بيكيت) -
.هذه قضيّتنا الآن -

135
00:09:46,075 --> 00:09:51,559
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحـلـقـة الـثـالـثـة))
((بـعـنـوان: ذو أسـاس سـرّي))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

136
00:09:57,631 --> 00:10:01,217
لديّ رسالة من النائب العام
.يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة

137
00:10:01,218 --> 00:10:02,715
أتسمحين لي برؤيته من فضلكِ؟

138
00:10:03,162 --> 00:10:06,565
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا؟ ماذا تفعلين أنتِ هنا؟ -

139
00:10:06,566 --> 00:10:09,024
لمَ لمْ تُخبريني أنّكِ آتية للمدينة؟ -
.كنتُ سأقوم بمُفاجأتك -

140
00:10:09,025 --> 00:10:10,346
.أحسنتِ

141
00:10:11,151 --> 00:10:14,358
.إذن لربّما عليكِ إيجاز المعلومات للفريق

142
00:10:14,417 --> 00:10:18,692
،(صباح الخير، أنا العميلة (ماكورد
.(وبالطبع أنتم تعرفون العميلة (بيكيت

143
00:10:18,922 --> 00:10:25,770
إننا ننضمّ لهذا التحقيق، لذا فإننا بحاجة لوصول إلى
.(جميع المعلومات المُتعلّقة بوفاة (تشارلي رينولدز

144
00:10:25,771 --> 00:10:29,381
.وهو كلام الفيدراليين لتهميشنا -
،كلاّ، أنتم ستستمرّون في العمل على القضيّة -

145
00:10:29,382 --> 00:10:34,285
.إنّما ستُقدّمون تقاريركم لنا -
لمَ يُعدّ مقتل مُمثل سابق قضيّة فيدراليّة؟ -

146
00:10:37,359 --> 00:10:40,904
.ليس مسموحاً لنا قول ذلك -
.لا... انتظري، اسمحي لي بفهم هذا -

147
00:10:40,905 --> 00:10:44,854
،أنتم تُريدوننا أن نُواصل التحقيق
،ونُقدّم لكم تقريراً بكلّ شيءٍ

148
00:10:44,855 --> 00:10:48,385
لكن لن تُخبرانا سبب تواجدكما هُنا؟ -
."إنّه أمر "ذو أساس سرّي -

149
00:10:48,876 --> 00:10:51,951
.سنُقيم في قاعة الإجتماعات
سنحتاج إلى أيّ تقارير أوّليّة

150
00:10:51,952 --> 00:10:57,098
...وجميع مُمتلكات (رينولدز) الإلكترونيّة الشخصيّة
.هواتف، أجهزة لوحيّة، وحواسيب

151
00:10:57,947 --> 00:10:59,619
.شكراً على تعاونكم

152
00:11:02,173 --> 00:11:07,424
سنستخدم بيانات هاتف الضحيّة وحاسوبه لإعادة
.بناء ما كان يفعله خلال ساعاته الـ24 الماضية

153
00:11:07,425 --> 00:11:11,309
وبالمناسبة، أرادت العاصمة بوضوحٍ
.أن نقوم بإرسال كلّ شيءٍ لهم

154
00:11:11,310 --> 00:11:15,174
لمَ يُريدون البيانات؟ -
.لمْ يقولوا، نادراً ما يفعلون ذلك -

155
00:11:18,004 --> 00:11:21,000
.لابدّ أنّ هذا يُضايقكِ -
.إننا لا نسمع القصّة الكاملة دوماً -

156
00:11:21,153 --> 00:11:22,753
.ذلك يأتي مع نوع عملنا

157
00:11:31,273 --> 00:11:34,931
لربّما يجب أن نذهب إلى هُناك
.وندعوهنّ لإحتساء القهوة

158
00:11:34,932 --> 00:11:37,079
.إننا لن نُقدّم لهنّ قهوة

159
00:11:37,080 --> 00:11:39,694
أنت اشتريت آلة إعداد الاسبريسو
.(هذه لشرطة (نيويورك

160
00:11:39,695 --> 00:11:43,586
.هذه قهوة شُرطة (نيويورك) وحسب -
.بربّكما يا رفاق -

161
00:11:44,081 --> 00:11:45,864
.هذا قاسٍ بعض الشيء -
قاسٍ؟ -

162
00:11:46,220 --> 00:11:49,304
.إنّ (بيكيت) خائنة
.هي وشريكتها خطفتا قضيّتنا للتو

163
00:11:49,957 --> 00:11:54,627
مع أيّ جانب أنت؟ -
.جانبكم. إنّي على جانبكم يا رفاق -

164
00:11:54,628 --> 00:11:59,578
يا (رايان)، أليس أمراً غريباً بعض الشيء
أن يأتي (كاسل) في نفس اليوم

165
00:11:59,873 --> 00:12:04,286
الذي تُسيطر فيه العميلة (بيكيت) على القضيّة؟ -
.أجل، يا لها من مُصادفة كبيرة -

166
00:12:04,419 --> 00:12:10,901
.كلاّ، إنّها ليست مُصادفة
.حسناً، نعم، إنّها مُصادفة

167
00:12:11,195 --> 00:12:16,711
.لربّما أنت و(بيكيت) مُشتركان في هذا معاً
.ربّما... أنت عميلها من الداخل

168
00:12:16,712 --> 00:12:21,631
.أنت... خائن الخائنة -
...كلاّ يا رفاق، أقـ -

169
00:12:21,645 --> 00:12:24,105
.أقسم لكما. بربّكما
.أنتما تعرفاني

170
00:12:24,347 --> 00:12:25,929
.(إنّي أراقبك يا (كاسل

171
00:12:27,363 --> 00:12:28,938
.وجد (بيرلماتر) شيئاً لأجلنا

172
00:12:30,347 --> 00:12:31,627
.لنمضِ -
.أجل -

173
00:12:34,465 --> 00:12:41,027
بعد فحصٍ كامل، تمكّنتُ من تحديد وقت
.الوفاة ما بين الـ11:30 وحتى الـ01:30

174
00:12:41,218 --> 00:12:46,546
وكدمات قبل الوفاة على الذراع والكتف
.تُشيران إلى وُجود صراع

175
00:12:46,547 --> 00:12:49,572
إذن قاوم (تشارلي) شخصاً قبل
أن يُرمى من على السطح؟

176
00:12:49,573 --> 00:12:56,724
...نعم، لكن
.أروع اكتشافٍ موجود هنا

177
00:12:56,725 --> 00:12:57,654
وما هُو؟

178
00:12:57,655 --> 00:13:04,753
كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز
.طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه

179
00:13:04,772 --> 00:13:06,836
.لا... سآخذ بكلمتك على ذلك

180
00:13:06,912 --> 00:13:11,586
...حسناً، إذن فقد داس على بعض براز الحمام -
.بالتأكيد، إلاّ أنّه لمْ يأتِ من حمام -

181
00:13:11,746 --> 00:13:16,221
أثبت التحليل المضني أنّ هذا
.ليس إلاّ براز دجاج

182
00:13:17,352 --> 00:13:21,928
.(لا يُوجد الكثير منهم في (مانهاتن -
ربّما وظيفة (تشارلي) الغامضة لها علاقة بالدجاج؟ -

183
00:13:21,929 --> 00:13:26,381
،"حسناً، بعد مسلسل "تو كول فور سكول
.أيّ شيءٍ يُعتبر خطوة إيجابيّة له

184
00:13:26,382 --> 00:13:28,742
...مهلاً -
ماذا لديك لنا غير ذلك؟ -

185
00:13:28,743 --> 00:13:31,481
أخشى أنّ هذا كلّ ما أذن لي
.إخباركم به في هذا الوقت

186
00:13:34,616 --> 00:13:37,753
(لا أصدّق ذلك، حتى (بيرلماتر
.يستجيب للعُملاء الفيدراليين

187
00:13:37,754 --> 00:13:39,256
.إننا نُطرد من قضيّتنا

188
00:13:39,257 --> 00:13:42,606
يا رفاق، لربّما هُناك تفسير
.معقول تماماً لكلّ هذه السرّية

189
00:13:46,225 --> 00:13:50,807
.ذلك... أنتما... أنتما مُحقان
!هذا أمر شائن

190
00:13:52,543 --> 00:13:56,142
يا (سولي)، أيّ أدلّة حيال
وظيفة (تشارلي) الغامضة؟

191
00:13:56,143 --> 00:13:59,743
.لا شيء يُفسّر تلك الـ125 ألف دولار
الأمر الوحيد الذي قدرتُ على إيجاده حتى الآن

192
00:13:59,744 --> 00:14:03,148
.هو بعض الرحلات لـ(روسيا) خلال السنوات الماضية -
روسيا)؟) -

193
00:14:03,149 --> 00:14:05,365
"أجل، مُسلسل "تو كول فور سكول
.مشهور بشدّة هُناك

194
00:14:05,366 --> 00:14:08,324
(إنّ (ديوي) بالنسبة لـ(روسيا
.(مثل ما يُمثّل (ديفيد هاسلهوف) لـ(ألمانيا

195
00:14:08,325 --> 00:14:13,217
.ولقد حالفني الحظّ مع بطاقته الإئتمانيّة
.وجدتُ سيّارة أجرة أقلّت (تشارلي) ليلة مقتله

196
00:14:13,218 --> 00:14:15,395
إلى أين اصطحبته؟ -
.إلى شقته المُؤجّرة بالباطن. لكن إليكم الأمر العجيب -

197
00:14:15,396 --> 00:14:18,124
،رجل آخر ركب في المقعد الخلفي
.ودخل كِلاهما في جدال ضخم

198
00:14:18,125 --> 00:14:20,615
ألمْ تحصل على وصفٍ؟ -
.كلاّ، لديّ أمر أفضل -

199
00:14:20,616 --> 00:14:23,249
إنّ لديّ اسم. زميله النجم
.(السابق (رامون روسو

200
00:14:23,250 --> 00:14:26,049
أجل، ألمْ يلعب دور الفارس... (ماركو)، صحيح؟ -
.أجل -

201
00:14:26,050 --> 00:14:27,879
.إذن... فقد شاهدت المُسلسل

202
00:14:29,138 --> 00:14:32,768
...شاهدتُه مُصادفة ذات مرّة، لقد كان -
،حسناً، إذن كما قد تعرف -

203
00:14:32,769 --> 00:14:36,273
،(ليس أنّ (رامون) لعب دور (ماركو
.لكن كانت الشائعة أنّهما يكرهان بعضهما

204
00:14:36,274 --> 00:14:38,098
.لربّما قاد ذلك العداء إلى القتل

205
00:14:40,979 --> 00:14:42,228
.كان حادثاً

206
00:14:43,616 --> 00:14:49,377
.حاولتُ الإبتعاد، لكنّه دفعني أولاً
.أقسم لكم، لمْ أقصد أن أقتله

207
00:14:50,313 --> 00:14:51,568
رامون روسو)؟)

208
00:14:54,583 --> 00:14:56,429
.إعتذاري لكم يا رفاق

209
00:14:56,753 --> 00:15:02,610
،أقول لكم، يحدث لي هذا على الدوام
.سواء كنتُ في الشارع، أو أدرّس صفاً هُنا

210
00:15:03,048 --> 00:15:06,608
إذن، كيف أساعدكم يا رفاق؟
أتُريدون... صُورة مُوقعة، ماذا؟

211
00:15:06,609 --> 00:15:11,032
ماذا عن القليل من وقتك؟ -
.ربّما بعض العقود منه -

212
00:15:11,132 --> 00:15:16,216
أقول لكم، وفاة (تشارلي) تُعتبر مأساة شخصيّة
،لي، وخسارة كبيرة لمُجتمع التمثيل

213
00:15:16,217 --> 00:15:19,090
وسأفعل ما بوسعي لمُساعدتكم
.على إيجاد من فعل هذا به

214
00:15:19,546 --> 00:15:24,240
.نفهم أنّك شاركت سيّارة أجرة معه البارحة -
.هذا صحيح. لقد غادرنا العمل معاً -

215
00:15:24,241 --> 00:15:29,124
هل عملت معه؟ على ماذا؟
وهل كان يتضمّن الدجاج؟

216
00:15:29,125 --> 00:15:32,495
!الدجاج ؟ كلاّ
."كنّا نُمثّل "تو كول فور سكول

217
00:15:32,496 --> 00:15:37,201
.لكنّ ذلك المُسلسل قد انتهى منذ 20 عاماً -
.كلاّ يا رجل. إننا نُمثّل فيلم إعادة شملٍ -

218
00:15:37,202 --> 00:15:38,513
حقاً؟ -
.أجل -

219
00:15:38,760 --> 00:15:40,705
.أعني، هذه أوّل مرّة نسمع ذلك

220
00:15:40,706 --> 00:15:44,882
إنّه أمر سرّي. لقد اضطررنا جميعاً لتوقيع
.ذلك النوع من إتفاقيّات عدم الإفشاء

221
00:15:45,053 --> 00:15:49,038
...ولكن لأكون صادقاً معكم
.كان لديّ الكثير من المشاريع الأخرى

222
00:15:49,039 --> 00:15:50,624
.لقد توسّلني (تشارلي) لأفعل ذلك

223
00:15:50,625 --> 00:15:53,475
قال أنّه سيكون مرحاً جمع
.العصابة القديمة معاً مُجدّداً

224
00:15:53,476 --> 00:15:55,546
حتى مع كلّ العداء بينكما؟

225
00:15:55,891 --> 00:15:59,416
(أعني، ألمْ يكن يُفترض بشخصيّتك (ماركو
أن يكون نجم المُسلسل أصلاً؟

226
00:15:59,417 --> 00:16:04,794
.ثمّ سطع نجم (ديوي)، وسرق الأضواء
.سرق أضواءك

227
00:16:04,795 --> 00:16:05,673
.لقد كنّا صِغاراً آنذاك

228
00:16:05,674 --> 00:16:09,309
أعني، المُسلسل قد أفادنا
.بكثير من الأشياء العظيمة

229
00:16:09,310 --> 00:16:13,074
،أياً كانت المشاكل بيننا
.فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل

230
00:16:13,075 --> 00:16:17,470
.ليس وفقاً لسائق التاكسي
.قال أنّكما خُضتما جدالاً كبيراً

231
00:16:17,471 --> 00:16:22,734
.أجل، فقدتُ أعصابي لأنّه كان يُضيّع وقتي
.كان يُقلّل من إحترامه للمهنة

232
00:16:22,735 --> 00:16:27,039
.لمْ يعرف (تشارلي) قط أيّاً من الأسطر
.أعني، أقول لكم، ما كان هكذا أبداً

233
00:16:27,306 --> 00:16:31,661
.لقد بارعاً حقاً مع هذا النوع من الأشياء -
أنت تقول أنّه كان هُناك شيء -

234
00:16:31,662 --> 00:16:35,145
.(يجري مع (تشارلي -
.بالتأكيد. لقد بدأ قبل يومين -

235
00:16:35,146 --> 00:16:40,177
،بدأ يأتي للتصوير قلقاً ومُتعباً
.وسألتُه عن الخطب، لكنّه رفض القول

236
00:16:42,294 --> 00:16:45,235
أين كنت الليلة الماضية ما بين
الـ11:30 وحتة الـ01:30؟

237
00:16:46,101 --> 00:16:50,139
.إذن أكّدت (ياسمين) خليلة (رامون) القصّة
.كان بالمنزل طوال الليل يتدرّب على أسطره معها

238
00:16:50,140 --> 00:16:57,109
."أسطر مثل: "أنا أكبر شأنٍ من المشي في هذه الأروقة
...لقد أعطاني (رامون) نُسخة موقعة من السيناريو

239
00:16:57,110 --> 00:16:58,536
أولئك الذين لا يقدرون"
".على التمثيل يذهبون للتعليم

240
00:16:58,537 --> 00:17:01,112
حقاً؟ حسناً، ما هي حبكة السيناريو؟

241
00:17:01,113 --> 00:17:03,769
(رجع (ديوي) و(ماركو) مُجدّداً لثانويّة (بايفيو
.كأعضاء في هيئة التدريس

242
00:17:03,770 --> 00:17:08,970
،ديوي) هُو مُدرّس العلوم الذكي)
.بينما يعيش (ماركو) أيّام مجده كمُدرّب كرة قدم

243
00:17:08,971 --> 00:17:12,889
كلاّ. عندما يلتقي (ديوي) مُصادفة بمُعلّمة
(اللغة الألمانيّة المُثيرة... السيّدة (بوزمان

244
00:17:12,890 --> 00:17:15,995
...في غرفة الإستراحة، فإنّه يقول -
."هابا"، "هابا" -

245
00:17:16,466 --> 00:17:17,790
."هابا"، "هابا"

246
00:17:21,523 --> 00:17:24,987
على أيّة حال، لقد تحدّثتُ لطاقم
،المكتب في موقع تصوير الفيلم

247
00:17:24,988 --> 00:17:26,925
(ولمْ يكن يتصرّف (تشارلي
،بغرابة مُؤخراً فحسب

248
00:17:26,926 --> 00:17:31,072
لكن قبل يومين، جعل المُحاسبة
.تسمح له بإلقاء نظرة على السجلاّت

249
00:17:31,073 --> 00:17:33,047
لمَ سيهتمّ النجم بميزانيّة المُسلسل؟

250
00:17:33,048 --> 00:17:36,967
لا أعرف، لكن قالت لي المُحاسبة
.أنّ (تشارلي) قال أنّه وجد شذوذ

251
00:17:36,968 --> 00:17:42,434
واسمعوا هذا. لقد جعلها تُقسم أن لا تُخبر مُنتج
.الفيلم (هانك هاربر) أنّه كان يحشر أنفه بالميزانيّة

252
00:17:42,435 --> 00:17:44,143
.هانك هاربر)؟ لقد سمعتُ بأمره)

253
00:17:44,633 --> 00:17:48,411
قالت الشائعات أنّه لاحق مُخرجاً إلى خارج
.موقع التصوير بمضرب بيسبول

254
00:17:48,412 --> 00:17:55,899
تحققوا من هذا، رغم أنّه لمْ يتم إدانته، إلاّ أنّه واجه
.إتهامات بإختلاس أموالٍ من الأفلام التي عمل عليها

255
00:17:55,900 --> 00:17:58,854
لو اكتشف (تشارلي) أنّ (هانك) يختلس
...الأموال من الفيلم

256
00:17:58,855 --> 00:18:00,841
.إذن لربّما دفع (هانك) بـ(تشارلي) للخطّاف

257
00:18:08,935 --> 00:18:12,824
(وفقاً لمكتب الإنتاج، فإنّ (هانك هاربر
.موجود بمكانٍ في موقع التصوير هذا

258
00:18:12,899 --> 00:18:16,489
ما الذي يُمكن أن يُصوّروه لو كان النجم ميتاً؟ -
.(ربّما المشاهد التي لا تضمّ (ديوي -

259
00:18:16,490 --> 00:18:18,707
أو المشاهد التي تُفسر سبب
.عدم تواجده في الفيلم كلّه

260
00:18:18,708 --> 00:18:20,154
.أو أنه عاد من بين الأموات

261
00:18:20,155 --> 00:18:22,530
.نُسخة نهاية العالم الزومبيّة
.ذلك ما سأشاهده الآن

262
00:18:22,531 --> 00:18:23,793
.كلاّ، انظر، إنّه هُناك

263
00:18:26,236 --> 00:18:27,567
.هُناك واحد آخر

264
00:18:29,307 --> 00:18:33,141
.لابدّ أنّهم يُعيدون إختيار الدور -
.ماذا؟ ليس هُناك إلاّ (ديوي هانكوك) واحد -

265
00:18:33,142 --> 00:18:34,622
.حقاً؟ قلْ له ذلك

266
00:18:34,623 --> 00:18:35,839
!أكشن

267
00:18:36,029 --> 00:18:40,252
ديوي)، شكراً للتخلّي عن ليلة الجمعة)
.لتُرافقني إلى الحفل الراقص كوصيّ

268
00:18:40,253 --> 00:18:43,026
.أراك هُناك -
.هابا، هابا -

269
00:18:43,027 --> 00:18:44,904
!لا، لا، لا

270
00:18:44,905 --> 00:18:49,738
،هابا، هابا" ليست مُجرّد مقولة"
.بل هي جوهر شخصيّتك

271
00:18:49,739 --> 00:18:57,069
هابا، هابا" تأتي مِن هنا، وليس من هنا"
."ويا (سفيتلانا)، اجعلي الأمر ينجح لـ"هابا، هابا

272
00:18:57,070 --> 00:18:58,168
!لا! لا

273
00:18:58,169 --> 00:19:00,001
.انسَ ذلك. من فضلك. بربّك
.لقد حاولت ذلك من قبل

274
00:19:00,002 --> 00:19:01,524
.الجواب هُو لا -
.(هانك هاربر) -

275
00:19:01,773 --> 00:19:05,044
.لقد تأخّرت، أيّها الصبيّ الجميل
.لقد اخترنا بالفعل مُعلّم الرياضة مفتول العضلات

276
00:19:07,207 --> 00:19:10,733
.(شُرطة (نيويورك
.(إننا هُنا بشأن (تشارلي رينولدز

277
00:19:11,151 --> 00:19:12,866
.سأضطرّ لمُعاودة الإتّصال بك لاحقاً

278
00:19:13,672 --> 00:19:19,273
.كان (تشارلي) صبيّ رائع، مُحترف حقيقي
.(العمل معه ذكّرني بالعمل مع (باتشينو

279
00:19:19,274 --> 00:19:23,838
هل عملت مع (آل باتشينو)؟ -
.باري باتشينو). لا علاقة بينهما) -

280
00:19:23,839 --> 00:19:25,891
.إنّه موهوب وطويل

281
00:19:25,892 --> 00:19:28,632
،(لو كان لديك هذا التقدير العالي لـ(تشارلي
فأنّى لك أن تقوم بإستبداله بهذه السُرعة؟

282
00:19:28,633 --> 00:19:31,031
،اسمع، يجب عليكم أن تفهموا
.يُوجد هُنا الكثير من المال على المحك

283
00:19:31,032 --> 00:19:34,607
.التصوير يجب أن يستمر -
.لقد كنتُ مكانك -

284
00:19:34,608 --> 00:19:37,206
كتابي "نيكي هيت" حُوّل
.لفيلم قبل بضع سنوات

285
00:19:37,207 --> 00:19:40,346
ألمْ يصدر مُباشرة إلى أقراص رقميّة؟ -
.كانت هناك مشاكل في النص -

286
00:19:41,130 --> 00:19:43,400
ومشاكل في اختيار الأدوار
.ومشاكل في الإخراج

287
00:19:43,401 --> 00:19:45,580
أكان لدى (تشارلي) أيّ مشاكل
مع أيّ شخصٍ في موقع التصوير؟

288
00:19:45,780 --> 00:19:50,118
.لستُ على علمٍ بذلك. الجميع يعشقه
لمَ لا يعشقه الجميع؟

289
00:19:50,119 --> 00:19:53,276
.لقد ألقَ نظرة على سجلاّت الماليّة مُؤخّراً
ألديك أيّ فكرة عن السبب؟

290
00:19:53,277 --> 00:19:56,426
.لا أتخيّل سبباً. مهلاً، برويّة -
.حسناً، قد يكون لدينا سبب -

291
00:19:56,427 --> 00:19:59,319
ربّما اعتقد (تشارلي) أنّ
.شخصاً ينهب من المال

292
00:19:59,320 --> 00:20:03,603
أجل، لقد سمعنا عن ميلك
.لمسْك الدفاتر الإبداعيّة

293
00:20:03,604 --> 00:20:06,644
انتظروا، أتعتقدون أنّي قتلتُه؟

294
00:20:07,159 --> 00:20:11,222
حسناَ، لو اكتشف (تشارلي) أنّك عُدت
.لحيلك القديمة، فإنّ ذلك سيكون دافعاً

295
00:20:11,223 --> 00:20:14,161
أولاً: كنتُ هنا طوال الليل
.أقوم بتغييرات في النص

296
00:20:14,162 --> 00:20:19,988
،إضافة إلى أنّي قد أكون نهبتُ القليل في الماضي
.(لكنّي لستُ غبياً بما يكفي للسرقة من (الروس

297
00:20:20,398 --> 00:20:22,606
الروس؟ -
.أجل، إنّهم يُموّلون هذا الفيلم -

298
00:20:22,607 --> 00:20:26,021
.إنّهم يُريدون أن يُحوّلوا هذا إلى عدّة أفلام
!هذه تذكرة رجوعي للقمّة

299
00:20:26,022 --> 00:20:28,709
،لذا لو كان هناك شيء غريب في السجلاّت
.فذلك ليس بسببي

300
00:20:29,278 --> 00:20:32,377
.أجل، حسناً، لن نقبل بكلمتك حيال ذلك
.إننا سنحتاج لرؤية تلك السجلاّت

301
00:20:32,378 --> 00:20:37,002
.أجل. كلّها لكم -
.شكراً -

302
00:20:37,263 --> 00:20:38,960
.سنحتاج لواحدة من هذه القبّعات أيضاً

303
00:20:40,445 --> 00:20:43,649
أوَتعرفان ما لا أفهمه؟ -
.إنّك ترتدي قبّعة. هناك الكثير ممّا لا تفهمه -

304
00:20:43,650 --> 00:20:46,538
لنقل أنّ (هانك) اختلس أموالاً
.وقتل (تشارلي) لإخراسه

305
00:20:46,539 --> 00:20:49,910
إذن لمَ الفيدراليين مُشاركين بالقضيّة؟ -
.ربّما للأمر علاقة بالروس -

306
00:20:49,911 --> 00:20:53,025
،حسناً، لو عرفنا معزى تحقيق الفيدراليين
.فسيكون لدينا مجال لحلّ هذه القضيّة

307
00:20:53,026 --> 00:20:58,222
آسف يا رفاق، لمْ أفكّر بعد
.بأيّ نظريّة عبقريّة مجنونة

308
00:20:58,594 --> 00:21:02,214
،إنّك لست بحاجة لذلك
.ليس حينما يُمكنك الذهاب مُباشرة للمصدر

309
00:21:02,215 --> 00:21:05,346
.اجعل (بيكيت) تُعطينا بعض المعلومات -
...حسناً، انتظرا لحظة يا رفيقيّ -

310
00:21:05,347 --> 00:21:09,791
،لو حصلت لنا على أيّ معلومات مُفيدة تماماً
.فإنّك ستُزيل أيّ شكوك عالقة حيال ولائك

311
00:21:09,792 --> 00:21:12,711
.الجميع يكسب -
حسناً، كلاّ، لا أستطيع فعل ذلك، إتّفقنا؟ -

312
00:21:12,712 --> 00:21:14,853
،بعد ما حدث في العاصمة
...لقد تعاهدنا أننا

313
00:21:15,402 --> 00:21:17,776
لقد فتحنا لك المجال للمُشاركة
.(في هذه القضيّة يا (كاسل

314
00:21:18,006 --> 00:21:24,216
.حان الوقت لدفع الدين -
،يا رفاق... هذه خطيبتي -

315
00:21:24,216 --> 00:21:28,469
حسناً؟ ماذا سيحدث لمُستقبلنا
لو أنّي استمرّيتُ في تجاوز الحدود؟

316
00:21:28,470 --> 00:21:33,139
كاسل)، لقد بُنيت علاقتكما تماماً)
.على أساس تجاوز الحدود

317
00:21:35,693 --> 00:21:36,887
.نُقطة جيّدة

318
00:21:45,332 --> 00:21:46,590
.استلمتُ رسالتك -
.مرحباً -

319
00:21:46,591 --> 00:21:50,734
أردتُ أن أطمئنّ عليكِ. لابدّ أنّه أمر
،غريب عليكِ بأن تعودي للمركز هُنا

320
00:21:50,735 --> 00:21:53,222
.وتعملين على قضيّة -
.أجل، إنّه أمر غريب -

321
00:21:53,892 --> 00:22:00,400
أجل. خُصوصاً أنّ (ماكورد) تمنعكِ من
...الوصول لأداتكِ التحقيقيّة الأكثر فعاليّة

322
00:22:00,583 --> 00:22:04,310
.أنا -
أجل، أنت أداة، حسناً؟ -

323
00:22:05,413 --> 00:22:07,153
.يا للروعة -
...إذن -

324
00:22:07,192 --> 00:22:11,363
،هي ليست هُنا الآن
لذا ما الضرر في إعطائي معلومة صغيرة؟

325
00:22:16,057 --> 00:22:20,553
.هذه رشوة
هل ترشوني بقهوة يا (كاسل)؟

326
00:22:20,554 --> 00:22:23,607
.كلاّ، أنا لا أرشوكِ
.بربّكِ. لا تكوني مُثيرة للسخرية

327
00:22:23,608 --> 00:22:26,894
.هذا أمر مُنحطٌّ، حتى بالنسبة لك -
،اسمعي، إنّ بإمكاني حلّ هذه القضيّة -

328
00:22:26,895 --> 00:22:29,943
.إنّما أحتاج لأكثر من ذلك لأمضِ به -
...(كاسل) -

329
00:22:30,101 --> 00:22:32,910
.لن تُنفّذ أسلوبك الرائع عليّ في هذه القضيّة -
.حسناً، ها هي قادمة -

330
00:22:32,911 --> 00:22:36,389
،(أوميء برأسكِ مرّة واحدة لو كان حول (الروس
.ومرّتين لو كان حيال شيءٍ آخر

331
00:22:37,189 --> 00:22:41,601
.مرّتين. إذن حيال شيءٍ آخر
...ثلاث مرّاتٍ. ماذا

332
00:22:41,666 --> 00:22:44,550
ماذا يعني ذلك؟
.لا أعرف ما يعني ذلك

333
00:22:44,551 --> 00:22:47,142
.بيكيت)، لقد وجدنا دليلاً)
.لنمضِ

334
00:22:48,271 --> 00:22:52,390
.(أراك لاحقاً يا (كاسل -
ماذا تعني ثلاثة إيماءات؟ -

335
00:22:56,957 --> 00:23:00,042
حسناً؟ -
...لقد حاولتُ، ولكن -

336
00:23:00,202 --> 00:23:02,946
.أبت التحدّث معي حيال القضيّة -
حسناً، أين هُما ذاهبتان الآن؟ -

337
00:23:02,947 --> 00:23:04,611
.أبت إخباري ذلك أيضاً

338
00:23:04,686 --> 00:23:07,748
...لقد حاولتُ -
.لا أستطيع النظر إليك الآن -

339
00:23:07,749 --> 00:23:11,062
يا رفاق، أعتقد أننا وجدنا شيئاً في هذه
.(السجلاّت التي كان يبحث فيها (تشارلي

340
00:23:11,206 --> 00:23:14,222
تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ
.علامات تُشير لإحتيالات ماليّة

341
00:23:14,223 --> 00:23:19,271
...الميزانيّة تبدو شرعيّة، ولكن
.تحققا من هذا الإدخال

342
00:23:19,438 --> 00:23:21,937
هذا هُو الرقم الذي وجدناه
.(في جيب (تشارلي

343
00:23:21,938 --> 00:23:25,438
لابدّ أنّ هذه هي الشذوذيّة التي كان يتحدّث
عنها (تشارلي)، ولكن ماذا تعني؟

344
00:23:25,439 --> 00:23:30,420
حسناً، إنّها تتوافق مع رقم فاتورة لشُحنة
.(مُعدّات كاميرا للفيلم أرسلت من (روسيا

345
00:23:30,421 --> 00:23:31,733
وما الشذوذيّة في هذا؟

346
00:23:31,734 --> 00:23:34,282
حسناً، أوّل أمرٍ، سيكون أرخص
.بكثير إستئجار الكاميرات من هنا

347
00:23:34,283 --> 00:23:37,131
ليس ذلك فحسب، لكن تمّ إرسال الشُحنة
...(إلى مُستودع في (بروكلين

348
00:23:37,132 --> 00:23:39,772
الذي يصدف أن يكون مُقابل
.مصنع لسلخ الدجاج

349
00:23:39,773 --> 00:23:44,706
.(وهُو ما يُفسّر البراز على حذاء (تشارلي -
.لقد ذهب إلى ذلك المُستودع قبل مقتله -

350
00:23:44,707 --> 00:23:46,771
.لربّما من قتله جاء من هناك

351
00:23:51,434 --> 00:23:54,205
.يبدو مهجوراً -
.أجل، ذلك لا يعني أنّه مهجور فعلاً -

352
00:23:54,335 --> 00:23:57,542
يُمكن أن يعجّ هذا المكان
.بالقوزاق المُتعطشين للدماء

353
00:23:57,643 --> 00:23:59,913
ألديك مُسدّس إحتياطي؟ -
.ليس لك -

354
00:24:03,777 --> 00:24:06,837
.إننا نعرف على الأقل أننا في المكان الصحيح
.لقد دُستُ على شيءٍ بالتأكيد

355
00:24:16,511 --> 00:24:20,135
.يا رفاق، لقد وجدتُها
.وجدتُ الشُحنة. نفس رقم الفاتورة

356
00:24:27,038 --> 00:24:28,770
.إنّها مُجرّد مُعدّات كاميرا وحسب

357
00:24:29,115 --> 00:24:32,868
.انتظرا لحظة، هُناك فراغ بالأسفل -
.حسناً -

358
00:24:37,887 --> 00:24:41,038
لطالما قالت والدتي أنّ مهنة
.صناعة الأفلام قاسية

359
00:24:41,039 --> 00:24:43,446
لهذا السبب يقوم الروسيين
.بتمويل ذلك الفيلم السخيف

360
00:24:43,447 --> 00:24:45,640
إنّهم يستخدمون الإنتاج لتهريب
.أسلحة غير مشروعة

361
00:24:45,641 --> 00:24:49,912
.الأمر أشبه بفيلم (آرغو)، لكن مع أسلحة -
.ضع المُسدّس أرضاً وأرنا يديك -

362
00:24:49,913 --> 00:24:51,611
.استديروا الآن ببطء

363
00:24:55,804 --> 00:25:00,598
ما الذي تفعلونه هُنا؟ -
.نعثر على البنادق التي تبحثون عنها -

364
00:25:00,927 --> 00:25:04,346
أيّ بنادق؟ -
ألمْ تعرفا بشأن البنادق؟ -

365
00:25:05,779 --> 00:25:11,202
.لقد جئنا إلى هنا للمُراقبة وتقديم تقرير
.إننا لا نعرف شيئاً عن هذه القضيّة أكثر منكم

366
00:25:11,203 --> 00:25:14,764
حسناً، إذن كيف وصلتُما إلى هُنا؟ -
.عن طريق تتبّع تحرّكات الضحيّة -

367
00:25:14,765 --> 00:25:18,185
.لقد جاء إلى هُنا يوم وفاته -
.لابدّ أنّه صادف هذه البنادق -

368
00:25:18,186 --> 00:25:20,843
،سأتّصل بوكالة الأسلحة الناريّة
.وسأجعلهم يُؤمّنون الأسلحة

369
00:25:20,844 --> 00:25:24,675
.(ليس بهذه السرعة يا (كلاريس
،نحن من وجدهم

370
00:25:24,676 --> 00:25:27,384
(لذا فإنّ شُرطة (نيويورك
.هي من ستحجز هذه كأدلّة

371
00:25:27,385 --> 00:25:28,871
!كِلاكما مُخطئان في هذه النقطة

372
00:25:29,965 --> 00:25:31,889
.هذه البنادق لن تذهب إلى أيّ مكان

373
00:25:39,586 --> 00:25:43,846
.ضع سلاحك أرضاً في الحال -
.أنت العدّاء. الرجل الذي وجد الجثة -

374
00:25:43,847 --> 00:25:47,085
.ضع المُسدّس أرضاً فحسب
.إننا عميلتين فيدراليّتين

375
00:25:47,086 --> 00:25:51,417
.أنا عميل فيدراليّ أيضاً
.اسمي (إيثان رايت)، من الإستخبارات المركزيّة

376
00:25:51,418 --> 00:25:53,599
.اجعلي (ماريو لوبيز) هذا يُجري الإتّصال

377
00:25:53,865 --> 00:25:57,905
،على إفتراض أنّك من تدّعي
لمَ ستكون الإستخبارات مُتورّطة بالقضيّة؟

378
00:25:57,906 --> 00:26:01,493
.كان (تشارلي رينولدز) يعمل لحسابنا
.لقد جنّدتُه للعمل لدينا قبل عامين

379
00:26:01,494 --> 00:26:05,473
أكان (ديوي) جاسوساً؟ -
.(استخدمناه للتسلّل لعائلة (أنطون رينكوف -

380
00:26:05,474 --> 00:26:10,319
.أنطون رينكوف)؟ أعرف هذا الاسم)
.إنّه أسوأ زعيم عصابة في (روسيا) كاملة

381
00:26:10,320 --> 00:26:12,791
هُو أيضاً مُعجب كبير
."بمُسلسل "تو كول فور سكول

382
00:26:12,792 --> 00:26:15,051
لهذا السبب كان (تشارلي) يأخذ
.(كلّ تلك الرحلات إلى (روسيا

383
00:26:15,052 --> 00:26:16,596
،هذا صحيح. إنّهم يعشقونه هُناك

384
00:26:16,597 --> 00:26:21,024
لذا تواصلتُ معه حيال إستخدام تلك الرحلات
.لجمع معلومات حول (رينكوف) ومُنظمته

385
00:26:21,025 --> 00:26:25,799
.تشارلي) لمْ يتردّد قط، وكان بارعاً)
.اتّضح أنّه كان مُمثّل أفضل ممّا إعتقده الجميع

386
00:26:25,800 --> 00:26:29,726
.هذا ما كنتُ أقوله منذ البداية -
.تمّ إثبات قصّة هذا الرجل -

387
00:26:29,727 --> 00:26:30,783
.حمداً لله، إنّ ذراعي تُؤلمني

388
00:26:30,784 --> 00:26:37,247
إذن كان (أنطون رينكوف) يستغلّ الفيلم كواجهة
،لتهريب الأسلحة للولايات المُتحدة للمافيا الروسيّة

389
00:26:37,248 --> 00:26:43,188
.وكانت مُهمّة (تشارلي) هي إيجاد تلك البنادق -
،تقريباً. لقد اتّصل بي قبل يومين -

390
00:26:43,189 --> 00:26:45,104
.وقال لي أنّه حدّد موقع الشُحنة

391
00:26:45,813 --> 00:26:49,246
لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه
.مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق

392
00:26:49,247 --> 00:26:53,549
.وبدأتُ البحث عنه عندما لمْ يتّصل -
.لكان أمراً رائعاً لو أخبرتنا مُبكّراً -

393
00:26:53,550 --> 00:26:55,635
ماذا أقول؟
."إنّه أمر "ذو أساس سرّي

394
00:26:55,720 --> 00:27:01,497
احتجنا إليكم لمُراقبة التحقيق حتى لا تقترب شُرطة
.نيويورك) كثيراً من (الروس) وتكشف عمليّتنا)

395
00:27:01,498 --> 00:27:04,471
،توقعنا أيضاً أنّكم لربّما تقودونا للأسلحة
.وهُو ما فعلتُم بالفعل

396
00:27:04,472 --> 00:27:06,301
إذن... ماذا يحدث الآن؟

397
00:27:06,302 --> 00:27:09,290
لنأمل أنّ (رينكوف) يُرسل الأسلحة
...للمكان المقصود لها أن تذهب إليه

398
00:27:10,288 --> 00:27:14,082
،حتى نتمكّن من تتبّعهم
.وأنتم تُغادرون المكان يا رفاق

399
00:27:15,129 --> 00:27:18,681
لا أصدّق أنّ (تشارلي) كان يتجسّس
.على (أنطون رينكوف) ومُنظمته

400
00:27:18,682 --> 00:27:20,726
أيبدو أيّ واحدٍ منهم مألوفاً؟ -
.أجل -

401
00:27:20,727 --> 00:27:23,180
رأيتُ ثلاثة من هؤلاء الروسين
.في موقع التصوير

402
00:27:23,181 --> 00:27:26,716
ووفقاً للشُرطة الدوليّة، جميعهم لديهم
...سجلاّت جنائيّة في وطنهم

403
00:27:26,717 --> 00:27:28,872
،الإعتداء والقتل
.كلّ أنواع الأشياء الفظيعة

404
00:27:28,873 --> 00:27:31,765
أراهن أنّ أحدهم اكتشف
.أنّ (تشارلي) كان جاسوساً وقتله

405
00:27:31,766 --> 00:27:34,969
لا سيّما ونحن نعلم أنّه تمّ تتبّع
.تشارلي) إلى المُستودع)

406
00:27:35,799 --> 00:27:37,010
بناءً على ماذا؟

407
00:27:37,620 --> 00:27:42,089
(لقد تعقبنا تحرّكات (تشارلي
،عن طريق تثليث إشارة هاتفه

408
00:27:42,090 --> 00:27:46,507
ثمّ استخدمنا ذلك الطابع الزمني لإستخراج
.لقطات أقمار صناعيّة للمُستودع

409
00:27:47,496 --> 00:27:50,213
كيف وصلتُم أنتم إلى هُناك؟ -
.بُراز الدجاج -

410
00:27:51,994 --> 00:27:53,761
.حسناً، أياً كان ما يُتمّ العمل

411
00:27:53,762 --> 00:27:57,091
.المغزى أنّه كان هُناك شخص يُلاحقه
.هذا ما سأحقق فيه

412
00:27:57,092 --> 00:28:01,023
.في الواقع، علينا إيقاف التحقيق مُؤقتاً
.لقد صدر الأمر للتو من العاصمة

413
00:28:01,024 --> 00:28:01,781
لماذا؟

414
00:28:01,782 --> 00:28:04,573
الإستخبارات لا تعتقد أنّ (رينكوف) يعرف
.أنّ (تشارلي) جاسوس

415
00:28:04,574 --> 00:28:06,640
إنّهم يعتقدون أنّ الروس لكانوا سينقلون
.الأسلحة لو كانوا يعلمون

416
00:28:06,641 --> 00:28:09,594
.حسناً، إننا لسنا مُهتمّين في الأسلحة
.إننا نُريد حلّ جريمة القتل هذه فحسب

417
00:28:09,595 --> 00:28:11,208
.والعاصمة لديها مُشكلة مع ذلك

418
00:28:11,209 --> 00:28:13,437
،بحديثكم مع هؤلاء الروس
،فيُمكن أن تُثيروا بعض الحقائق

419
00:28:13,677 --> 00:28:17,305
(وإطلاق التحذيرات حيال (تشارلي رينولدز
.يُعرّض عمليّة الإستخبارات المركزيّة للخطر

420
00:28:17,572 --> 00:28:21,062
"حسناً. إذن بـ"توقف مُؤقت
."أنتِ تقصدين حقاً "توقف تام

421
00:28:21,946 --> 00:28:27,492
أعرف كيف تشعر، لكن هذه القضيّة
.تتقاطع مع قضايا تتعلّق بالأمن القومي

422
00:28:27,493 --> 00:28:29,182
.آسف، لكنّ الأمر قد انتهى

423
00:28:43,696 --> 00:28:47,207
.مرحباً. تلقيتُ رسالتُكِ
متى موعد رحلتكِ؟

424
00:28:47,208 --> 00:28:49,674
.صباح الغد -
.إذن اسمعيني -

425
00:28:49,675 --> 00:28:54,740
.آسف حقاً حيال أمر الرشوة
.كان يجب أن أعرف أنّكِ غير قابلة للفساد

426
00:28:54,741 --> 00:28:56,271
.أجل، لن أقول ذلك

427
00:28:57,613 --> 00:29:01,359
.حسناً، إذن اسمحي لي بأن أحاول إفسادكِ

428
00:29:01,788 --> 00:29:07,151
في آخر الليل في شقتي، حيث يُمكننا أخيراً
.الحصول على بعض الوقت على إنفراد

429
00:29:07,509 --> 00:29:15,017
...وأعني بـ"وقت على إنفراد"، أنا وأنتِ
.(وأمّي و(ألكسيس) و... (باي

430
00:29:15,921 --> 00:29:21,177
.يبدو المكان... مُزدحماً -
.أجل -

431
00:29:21,626 --> 00:29:24,978
أوَتعرف، لمَ لا تتصل بي
بعدما تحلّوا القضيّة؟

432
00:29:24,979 --> 00:29:27,401
ألمْ تسمعي (ماكورد)؟
.لقد انتهت القضيّة

433
00:29:30,635 --> 00:29:31,748
هل انتهت حقاً؟

434
00:29:39,474 --> 00:29:43,229
."يا لتفاهات "الخير الأعظم
.مات (تشارلي) وهُو يخدم بلاده

435
00:29:43,230 --> 00:29:46,714
.إنّه يستحقّ العدالة -
.ماذا حدث لـ(بيكيت)؟ كانت تتفهّم ذلك -

436
00:29:46,715 --> 00:29:48,404
.أعتقد أنّها لا تزال تتفهّم ذلك

437
00:30:01,575 --> 00:30:04,137
لابدّ أنّ هذه هي لقطات الأقمار الصناعيّة
.(التي كانت تتحدّث عنها (بيكيت

438
00:30:04,527 --> 00:30:06,658
.وها هُو (تشارلي) يدخل إلى المُستودع

439
00:30:08,751 --> 00:30:10,027
يا سادة؟

440
00:30:10,679 --> 00:30:16,105
أعتبر أنّكم تُنهون الأعمال المكتبيّة
للقضيّة التي لمْ تعودوا تُحققون فيها؟

441
00:30:16,513 --> 00:30:17,693
.بكلّ تأكيد       - نعم، يا سيّدي -
.تماماً -

442
00:30:17,694 --> 00:30:20,362
.جيّد. واصلوا عملكم

443
00:30:23,353 --> 00:30:28,084
.حسناً. أترونه؟ كانت (بيكيت) مُحقة
.(كان هُناك شخص يُلاحق (تشارلي

444
00:30:28,210 --> 00:30:30,838
.وانظرا، إنّه يرتدي قبّعة بيسبول ليكون مُستخفٍ

445
00:30:31,314 --> 00:30:34,686
.ليس مُستخفٍ بما يكفي
.انظرا للتصميم على تلك القبّعة

446
00:30:34,863 --> 00:30:40,732
"تماماً مثل قبّعة "تو كول فور سكول
.التي حصلتُ عليها، التي سخرت منها

447
00:30:40,733 --> 00:30:43,664
(إذن من كان يُلاحق (تشارلي
.فقد جاء من موقع التصوير

448
00:30:46,457 --> 00:30:47,442
.شكراً على وقتك

449
00:30:47,851 --> 00:30:51,252
يا رفاق، لا أحد في مكتب الإنتاج
.(رأى أحداً يُلاحق (تشارلي

450
00:30:51,253 --> 00:30:55,665
،لكن حالما انتهى من التصوير
.(قام مُمثل بإيصاله لمتجر في (بروكلين

451
00:30:55,666 --> 00:30:58,174
ذلك المتجر على بُعد خمسة
.مبانٍ من المُستودع

452
00:30:58,175 --> 00:31:00,905
.هذه هي لقطات كاميرا الأمن خارج المتجر

453
00:31:00,906 --> 00:31:03,966
،وبالإستناد إلى الطابع الزمني
.(هذا عندما قام المُمثل بإيصال (تشارلي

454
00:31:05,277 --> 00:31:09,500
.هذا هُو. ها هُو هُناك -
...حسناً -

455
00:31:10,306 --> 00:31:15,278
.و... ها هُو رجلنا الذي يرتدي القبّعة
.لا أستطيع استيضاح وجهه

456
00:31:16,079 --> 00:31:17,328
.جرّب زاوية مُختلفة

457
00:31:19,510 --> 00:31:21,279
.سأحاول التكبير

458
00:31:23,724 --> 00:31:28,298
.تلك هي المُمثلة من الفيلم -
.انتظر لحظة، هي ليست مُجرّد مُمثلة -

459
00:31:28,909 --> 00:31:33,134
.(هي أيضاً (سفيتلانا رينكوف
.(إنّها ابنة أخو (أنطون

460
00:31:33,135 --> 00:31:34,467
."هابا"، "هابا"

461
00:31:36,289 --> 00:31:39,855
إذن قامت بجماعتكِ بفعل
ما أمرتُهم بعدم فعله تماماً؟

462
00:31:39,856 --> 00:31:45,090
لقد وضعتِنا في موقف صعب عندما قرّرتِ أنّ أجندة
الإستخبارات أكثر أهميّة من حل جريمة قتلٍ؟

463
00:31:45,091 --> 00:31:47,935
.أنا لمْ أقرّر أيّ شيءٍ
.لقد صدرت لنا أوامر

464
00:31:47,936 --> 00:31:51,789
هذه ليست أوّل مرّة أتعامل
.مع القوم في العاصمة

465
00:31:51,790 --> 00:31:56,877
(قريباً جداً سيكون اسم (تشارلي رينولدز
.مُجرّد ذكرى عابرة لكِ، لكن ليس لنا

466
00:31:56,878 --> 00:32:04,539
قد لا يكون لديه أمّ مكلومة، أو زوجة في إنتظاره
.لكن لا يجب أن يفلت قاتله من العقاب

467
00:32:04,643 --> 00:32:09,679
بغضّ النظر عن ذلك، لا أستطيع السماح
.(لكِ بالتحقيق مع (سفيتلانا رينكوف

468
00:32:10,486 --> 00:32:13,733
اسمعا، السبب كلّه لإغلاق الإستخبارات
لهذه القضيّة برمّتها

469
00:32:13,734 --> 00:32:18,686
هُو لأنّهم مقتنعين بأنّ الروس
.لمْ يُدركوا أنّ (تشارلي) كان جاسوساً

470
00:32:18,687 --> 00:32:22,212
(لكن مُلاحقة ابنة أخو (أنطون) وراء (تشارلي
.يبدو أنّه يُناقض تلك الفرضيّة

471
00:32:22,213 --> 00:32:27,692
وإذا اكتشف الروس أمر (تشارلي)، ألا تودّ
الإستخبارات أن تعرف أنّ مُهمّتهم قد كُشفت؟

472
00:32:28,195 --> 00:32:32,657
...حسناً، من أجل إحتواء الأمر

473
00:32:35,432 --> 00:32:37,078
.(دعينا نتحدّث إلى (سفيتلانا

474
00:32:39,079 --> 00:32:42,344
.أنتِ تتبّعتِه
.لقد تتبّعتِه للمُستودع

475
00:32:42,966 --> 00:32:45,224
.أجل -
لمَ ذهب إلى هُناك؟ -

476
00:32:48,328 --> 00:32:53,211
.كان يبحث عن بنادق -
...وكان ذلك عندما أدركتِ -

477
00:32:53,212 --> 00:32:56,482
،أنّه كان على وشك خيانة عائلتكِ
.ولذا فإنّكِ أخبرتِهم بأمره

478
00:32:56,483 --> 00:32:57,798
.لمْ أخبر أحداً

479
00:32:57,799 --> 00:33:03,461
ألمْ تُخبري حتى عمّكِ (أنطون) أو أقاربكِ الآخرين؟ -
،كلاّ. كنتُ أعرف أنّ (تشارلي) جاسوس -

480
00:33:03,462 --> 00:33:06,992
.لكنّي لمْ أقل ذلك قط لعائلتي
.سأموت قبل أخبرهُم

481
00:33:07,470 --> 00:33:11,829
.لقد كنّا مُغرمين -
آسفة. ماذا؟ -

482
00:33:13,184 --> 00:33:15,274
بإمكاني أن أريكما كلّ رسائل الحبّ
.التي تبادلناها فيما بيننا

483
00:33:16,691 --> 00:33:22,375
أنت استهزأت بـ(ديوي)، لكنّه لمْ يكن مُجرّد عميل
.سرّي فحسب - انظر لذلك - بل كان عشيقاً أيضاً

484
00:33:22,376 --> 00:33:25,413
...(إنّهما (روميو) و(جولييت
.مع (روميو) مهووس بالعلم

485
00:33:25,414 --> 00:33:27,630
.و(جولييت) روسيّة مُثيرة للغاية

486
00:33:27,946 --> 00:33:30,378
لقد وقعنا في غرام بعضنا
.من اللحظة التي إلتقينا فيها

487
00:33:30,379 --> 00:33:34,582
على مدى عامين، رأيتُ (تشارلي) فقط عندما
.(كان يأتي إلى حفلات (أنطون) في (روسيا

488
00:33:34,604 --> 00:33:38,891
...كان يعلم أنّي أردتُ الإبتعاد عنهم
.الإبتعاد عن تلك الحياة

489
00:33:38,892 --> 00:33:42,484
،لذا عندما دفع (أنطون) لإنتاج الفيلم
...قال (تشارلي) أنّها كانت فرصة مثاليّة

490
00:33:42,485 --> 00:33:45,756
.لأن آتي إلى هنا، وفرصة لنا لنكون معاً

491
00:33:45,940 --> 00:33:49,367
،حسناً، لو كان كلّ ذلك صحيحاً
فلمَ تتبّعتِه إلى المُستودع؟

492
00:33:49,368 --> 00:33:54,628
.لأترجّاه كي لا يبحث عن تلك البنادق
.كنتُ أخشى أن تكتشف عائلتي ذلك

493
00:33:55,456 --> 00:33:58,868
وهل اكتشفوا ذلك؟ -
.كلاّ، لو علموا، فسأكون ميّتة أيضاً -

494
00:33:58,869 --> 00:34:01,720
،قلتُ له أن يتوقف
.لكنّه رفض الإستماع إليّ

495
00:34:01,721 --> 00:34:06,193
قال أنّ عليه إنهاء هذه المُهمّة
.الأخيرة قبل أن نختفي

496
00:34:06,544 --> 00:34:10,888
ماذا تقصدين بـ"نختفي"؟ -
.كنّا سنهرب ونبدء من جديد -

497
00:34:10,889 --> 00:34:15,966
،كان مِن المُفترض أن نُغادر اليوم
.نبتعد عن عائلتي، وننال ببداية جديدة

498
00:34:16,408 --> 00:34:22,902
...أراد (تشارلي) أن يترك كلّ شيءٍ وراءه
.التجسّس والتمثيل وشخصيّة (ديوي) الغبيّة

499
00:34:22,903 --> 00:34:26,482
ماذا عن شقته؟ لقد أنفق الكثير
.من المال في تجديدها

500
00:34:26,896 --> 00:34:28,701
.كان سيترك تلك أيضاً

501
00:34:30,467 --> 00:34:34,642
أعني، لربّما صعد إلى السطح ليُلقِ
.نظرة أخيرة على المكان ويُودّعه

502
00:34:34,643 --> 00:34:37,440
.لمْ يكن مُضطراً لذلك
.كان يعلم أنّه سيكون بين أيدٍ أمينة

503
00:34:37,441 --> 00:34:41,075
.كان سيُعطيها لصديق
.لهذا السبب كان هُناك تلك الليلة

504
00:34:41,982 --> 00:34:43,301
من هُو الصديق؟

505
00:34:48,040 --> 00:34:52,590
.لا أصدّق ذلك -
.ليس من كنتُ أتوقعه -

506
00:34:55,173 --> 00:34:57,406
.كان يختبئ على مرأى الجميع طوال الوقت

507
00:35:03,216 --> 00:35:04,072
.(رامون)

508
00:35:06,652 --> 00:35:07,781
.أنت رهن الإعتقال

509
00:35:16,939 --> 00:35:21,819
لقد قلت لنا يا (رامون) أنّه كان
،لديك مشاريع تمثيليّة أخرى

510
00:35:21,898 --> 00:35:24,801
وأنّك صوّرت فيلم التجمّع
.(كمعروف لـ(تشارلي

511
00:35:24,802 --> 00:35:27,622
.لأجل الأيّام الخوالي
.هذا سبب تواجد الأصدقاء

512
00:35:27,623 --> 00:35:29,233
.ذلك لا يجعلني قاتلاً

513
00:35:29,350 --> 00:35:34,835
أجل. حسناً، لقد تحققنا من هذه
.المشاريع الأخرى، وهذا ما وجدناه

514
00:35:34,836 --> 00:35:38,193
لقد كنت تعمل في المُناوبة الليليّة في شركة
.غلوبال إيست) الأمنيّة لأربع سنواتٍ)

515
00:35:38,194 --> 00:35:39,085
.أجل

516
00:35:39,710 --> 00:35:45,269
،حسناً، إنّ للتمثيل لحظاته السعيدة والحزينة
.وعرفتُ أنّي سأعود للعبة قريباً

517
00:35:45,270 --> 00:35:50,411
أجل. لا سيّما لو كان أداء دور مُدرّب كُرة القدم
.في المُسلسل سيغدو دوراً مُتكرّراً على الشاشة

518
00:35:50,412 --> 00:35:53,312
،كانت الخطة هي صناعة تكملة
،(لكن لو هرب (تشارلي

519
00:35:53,313 --> 00:35:54,821
.فلن تكون هُناك أيّ تكملة -
.أجل -

520
00:35:54,822 --> 00:36:00,478
.وسترجع للعمل في الأمن -
.أنا لمْ أؤذِ (تشارلي). إنّ لديّ عُذر غيابٍ -

521
00:36:00,479 --> 00:36:02,858
.حسناً، أجل... لمْ تعد كذلك

522
00:36:03,009 --> 00:36:06,005
كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك
.أنّها كذبت لأجلك

523
00:36:06,006 --> 00:36:08,484
أشارت أيضاً أنّك استعرت
.بطاقتها الإئتمانيّة تلك الليلة

524
00:36:08,485 --> 00:36:13,240
أجل، إتّضح أنّك استخدمتها لدفع ثمن
.(ركوب سيّارة أجرة... لمبنى (تشارلي

525
00:36:13,348 --> 00:36:19,661
لمْ تُخبرنا قط أنّ (تشارلي) كان سيدعك تمكث بشقته
.لأنّك عرفت أنّ ذلك سيربطك بمسرح الجريمة

526
00:36:21,689 --> 00:36:24,231
.إنّ بإمكاني تفسير ذلك
إنّ بإمكاني تفسير كلّ شيءٍ، إتّفقنا؟

527
00:36:24,232 --> 00:36:26,045
.(لقد انتهى الأمر يا (رامون -
.لا، لا، لا. اسمعا -

528
00:36:26,046 --> 00:36:28,633
،كان يقوم بتصوير مشهدٍ
.وبعد الإنتهاء منه، قال أنّه سيُغادر

529
00:36:28,707 --> 00:36:31,554
.ولا أعني حتى نهاية اليوم فقط
.كان سيُغادر للأبد

530
00:36:31,714 --> 00:36:35,450
.أراد بداية جديدة -
.كان عاطلاً عن العمل مثلي تماماً -

531
00:36:36,220 --> 00:36:38,380
.والآن لدينا فرصة لتصوير هذه الأفلام

532
00:36:38,985 --> 00:36:41,832
،أنت لا ترحل عن ذلك النوع من الفرص
!عن ذلك المقدار من المال

533
00:36:43,258 --> 00:36:46,006
كيف انتهى بك المطاف على السطح؟ -
!لأنّه طلب منّي مُقابلته هناك -

534
00:36:46,329 --> 00:36:48,795
،لذا ظننتُ أنّه لربّما غيّر رأيه
.لذا ذهبتُ إليه

535
00:36:51,386 --> 00:36:57,515
.وهُنالك كنّا ننظر إلى المنظر الرائع
.وقال لي أنّ بإمكاني البقاء في شقته مجاناً

536
00:36:59,046 --> 00:37:00,903
!لا أريد أيّ صدقة

537
00:37:01,282 --> 00:37:05,666
.لا أريد الجلوس في منزلي فحسب
!أردتُ إستعادة مهنتي، ولقد دمّر ذلك

538
00:37:05,667 --> 00:37:08,516
.إذن فقدت أعصابك فحسب -
،لقد كنتُ أعمل في المُسلسل -

539
00:37:08,517 --> 00:37:13,884
،كان لديّ أموال... للفتيات، للسيّارات، للملابس
.ولأيٍّ كان، ومن ثمّ تلاشى كلّ شيءٍ فجأة

540
00:37:16,938 --> 00:37:19,591
ولا أحد يُخبرك كيف هُو الشعور
.بتلاشي تلك الأمور

541
00:37:22,065 --> 00:37:24,488
رغم أنّه يتواجد الكثير من الناس
.حولك لمُساعدتك على إنفاقه

542
00:37:32,781 --> 00:37:34,981
.لقد أردتُ إستعادة حياتي القديمة فحسب

543
00:37:43,885 --> 00:37:47,094
،إننا نحصل على إعترافٍ كامل
.يعود الفضل إليكِ بجزء كبير

544
00:37:50,369 --> 00:37:54,214
.(لا تكوني غريبة بيننا، أيّتها العميلة (بيكيت
.تعالي وزورينا وقتما تشاءين

545
00:37:54,215 --> 00:37:55,428
.شكراً لك يا سيّدي. سأفعل

546
00:38:00,642 --> 00:38:06,221
لمَ ما تزال (سفيتلانا) هُنا؟ -
.طلبت منّا الإستخبارات المركزيّة حجزها -

547
00:38:08,687 --> 00:38:15,078
سفيتلانا)، هذه هي فرصتكِ لتكريم)
.ذكرى (تشارلي)، ومُواصلة عمله

548
00:38:15,079 --> 00:38:17,571
أتطلب منّي التجسّس على عائلتي؟

549
00:38:18,170 --> 00:38:22,021
إنّ لديكِ وصول غير مسبوق
.لـ(أنطون رينكوف) ومُنظمته

550
00:38:22,022 --> 00:38:27,504
.ذلك أمر قيّم جداً لنا -
أوَتعرف ما سيفعلون بي حالما يعلمون هذا؟ -

551
00:38:28,602 --> 00:38:30,632
.يُمكن أن يعلموا حيال هذا الآن

552
00:38:31,389 --> 00:38:33,615
لو انتشر خبر أنّ (تشارلي) كان
،عميلاً في الإستخبارات المركزيّة

553
00:38:33,616 --> 00:38:36,107
فإنّ عائلتكِ ستطرح بعض
.الأسئلة الصعبة جداً

554
00:38:36,161 --> 00:38:39,846
هل ستفعل هذا بي؟ -
.ليس إذا قبلتِ على مُساعدتِنا -

555
00:38:43,222 --> 00:38:50,003
.إنّه يُخادع، لن تكشفها الوكالة هكذا -
.أجل، حسناً، لن أراهن على ذلك -

556
00:38:51,101 --> 00:38:54,597
،لقد قُتل الرجل الذي أحبّته
وهُو سيقوم بإرسالها في مُهمّة انتحاريّة؟

557
00:38:54,598 --> 00:38:58,698
،كما قلتُ
.إننا لا نرَ الصورة الكاملة دوماً

558
00:39:03,340 --> 00:39:05,116
.أعتقد أنّ هذه الصُورة واضحة تماماً

559
00:39:08,066 --> 00:39:09,594
.أجل، يبدو رائعاً

560
00:39:10,078 --> 00:39:13,480
.يا (سولي)، ملف الذكريات -
.(شكراً يا (رايان -

561
00:39:13,481 --> 00:39:16,614
.أنا ذاهبة. فكّرتُ أن أودّعكما -
.سُررتُ برؤيتكِ -

562
00:39:16,615 --> 00:39:17,377
.أجل

563
00:39:18,963 --> 00:39:21,115
أتعتقدين أنّ (ماكورد) ستشتاق إلينا؟ -
.أجل بشدّة، لكن سأكون هُناك لمُواساتها -

564
00:39:21,116 --> 00:39:23,586
ولكن سأكون هناك لالتقاط القطع .

565
00:39:23,587 --> 00:39:25,651
هل أجبر عميل الإستخبارات (سفيتلانا) حقاً

566
00:39:25,652 --> 00:39:27,002
على أخذ مكان (تشارلي)؟ -
.هذا ليس صائباً -

567
00:39:27,003 --> 00:39:29,936
أجل، لكن لا يُوجد ما يُمكننا القيام به
...حيال ذلك، لكن، أعني

568
00:39:31,499 --> 00:39:35,266
.سأقوم بتنظيف هذا، أقسم لكِ -
.لا، لا -

569
00:39:36,993 --> 00:39:41,947
.هذا مكتبك الآن
.و... بإمكاني القول أنّك استحقيته

570
00:39:42,621 --> 00:39:44,635
.شكراً. ذلك يعني الكثير لي بصدوره منكِ

571
00:39:44,636 --> 00:39:46,274
"...لقد إعتقلت الشرطة" -
.انظروا لهذا -

572
00:39:46,275 --> 00:39:49,904
نجم مُسسلسل "تو كول فور سكول" السابق"
".(بتهمة قتل (تشارلي رينولدز

573
00:39:49,905 --> 00:39:52,433
مصادر مُقرّبة من القضيّة"
"(تقول أنّ دافع (روسو

574
00:39:52,434 --> 00:39:56,670
(قد يكون مُرتبطاً بعلاقة (رينولدز"
"،(بالنجمة المُشاركة (سفيتلانا رينكوف

575
00:39:56,671 --> 00:40:01,326
القابعة حالياً تحت التحقيق لصلاتها"
".المزعومة بالجريمة المُنظمة الروسيّة

576
00:40:01,327 --> 00:40:04,756
من أين يحصلون على ذلك؟
.سفيتلانا) ليست تحت التحقيق)

577
00:40:05,412 --> 00:40:07,209
.لربّما أعطاءهم شخص ما معلومة سيئة

578
00:40:08,653 --> 00:40:11,531
،حالما يُعلم هذا الخبر لعائلتها
.فسيقطعون علاقتهم بها

579
00:40:11,988 --> 00:40:14,009
.لن تكون مُفيدة للإستخبارات المركزيّة

580
00:40:14,718 --> 00:40:15,824
.أمر سيء للغاية

581
00:40:20,698 --> 00:40:24,807
لعب دور "المصدر المجهول"؟
.أعني، تلك محض عبقريّة

582
00:40:25,471 --> 00:40:28,340
.ذلك يجعلني أحبّكِ أكثر في الواقع -
،حسناً، لقد طالبت بحقّ اللجوء -

583
00:40:28,341 --> 00:40:33,676
،ووزارة الخارجيّة ستُساعدها على الإنتقال
.لذا... آمل أنّهم سيُبقونها بأمان

584
00:40:33,677 --> 00:40:38,535
...أجل، لكن حتى بعملكِ لحساب الفيدراليين
.فقد وجدتِ الطريقة الجوهريّة لتكريم الضحايا

585
00:40:38,536 --> 00:40:44,474
(مات (تشارلي) وهُو يُحاول إبعاد (سفيتلانا
.من عائلتها الخطيرة. أنتِ أكملتِ مُهمّته

586
00:40:44,475 --> 00:40:49,698
.(أجل، لكنّك لكنت ستفعل الأمر عينه يا (كاسل -
.نعم. وسأحبّ نفسي أكثر لفعل ذلك أيضاً -

587
00:40:58,884 --> 00:40:59,651
.اسمعي

588
00:41:02,258 --> 00:41:05,029
.يجب علينا التحدّث حيال شيءٍ حقاً -
.حسناً -

589
00:41:06,877 --> 00:41:11,234
لقد كنّا نقوم بعلاقة المسافة
...البعيدة هذه لأشهر، و

590
00:41:12,463 --> 00:41:17,885
،أعني، إننا بالكاد نرى بعضنا البعض
،وعندما نفعل ذلك، فإنّه يكون يوماً هُنا

591
00:41:17,886 --> 00:41:25,025
...عُطلة نهاية أسبوع هُناك، و
.ودعينا نُواجه الأمر، الأمر لا ينجح

592
00:41:27,806 --> 00:41:33,691
أعلم يا (كاسل)، لكنّي لا أعرف
.كيف أصلح هذا

593
00:41:33,692 --> 00:41:34,774
.أنا أعرف

594
00:41:39,666 --> 00:41:42,099
ما هذا؟ -
...حسناً، إنّه مُفتاح -

595
00:41:42,807 --> 00:41:45,646
.لشقتنا في العاصمة

596
00:41:47,081 --> 00:41:53,437
أعني، الحقيقة هي أنّي أستطيع الكتابة من أيّ
.مكان، لذا فإنّي وجدتُ شقة بها مكتب صغير

597
00:41:56,523 --> 00:41:58,387
،اسمعي، إذا لمْ تُعجبكِ حينما ترينها
...فإنّ بإمكاننا

598
00:41:58,388 --> 00:42:01,095
.كلاّ، لستُ بحاجة لرؤيتها
.إنّي أحبّ هذا

599
00:42:07,526 --> 00:42:08,490
.احتفظي بهذه الفكرة -
.حسناً -

600
00:42:08,491 --> 00:42:11,880
(لقد اشتريتُ لأمّي و(ألكسيس) و(باي
.استراحة يوغا ليليّة

601
00:42:11,881 --> 00:42:13,648
.لا يحري بهم التواجد في المنزل مُبكراً

602
00:42:15,095 --> 00:42:16,970
.مرحباً

603
00:42:16,984 --> 00:42:19,306
مرحباً. إعتقدتُ أنّ رحلتنا
.في الساعة الثامنة صباحاً

604
00:42:19,329 --> 00:42:20,354
.إنّها كذلك

605
00:42:21,838 --> 00:42:28,133
.إنّهم يعلمون أنّكِ أنتِ من نبّهتِ الصحافة
،جُزء مني مُعجب بالإختيار الذي قمتِ به

606
00:42:28,134 --> 00:42:31,248
ربّما لأنّي أودّ الإعتقاد أنّه كان
.هُناك وقت كنتُ سأفعل فيه ذلك

607
00:42:31,487 --> 00:42:33,641
لكن الناس الذين نُجيب لهم
.لا يشعرون بتلك الطريقة

608
00:42:33,642 --> 00:42:34,669
...(رايتشل)

609
00:42:34,670 --> 00:42:38,349
كايت)، أنتِ واحدة من أفضل العميلات)
.اللآتي عملتُ معهنّ إطلاقاً

610
00:42:39,817 --> 00:42:41,896
.لكنّي هُنا لأخبركِ أنّكِ مطرودة

611
00:42:48,076 --> 00:43:30,017
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>