1
00:00:05,574 --> 00:00:07,308
.يا إلهي، أعتقد أنّ تلك هي سيّارتها

2
00:00:09,335 --> 00:00:13,644
،حسناً يا رفاق، أفسحوا المجال
أليس لديكم أمر أفضل لتقوموا به؟

3
00:00:13,679 --> 00:00:14,879
.(ماندي)

4
00:00:18,683 --> 00:00:21,350
(ماندي)، هل تحدّثتِ مع (زاك)
منذ الإنفصال؟

5
00:00:22,387 --> 00:00:24,288
هل تندمين على خيانته؟

6
00:00:24,540 --> 00:00:27,929
هل الإشاعة صحيحة أنّكِ سترجعين
إلى مركز إعادة التأهيل؟

7
00:00:29,911 --> 00:00:31,128
كاسل)؟)

8
00:00:33,405 --> 00:00:36,832
هل يُفترض بي القلق
حول إلتزامك لخطبتنا؟

9
00:00:37,962 --> 00:00:41,853
كلاّ، لماذا؟ -
.لأنّه مذكور هُنا أنّك سترجع لزوجتك السابقة -

10
00:00:41,853 --> 00:00:43,987
ماذا؟ -
.خُذ، في الصفحة السادسة -

11
00:00:45,510 --> 00:00:47,677
تمّ إلتقاط (كاسل) يتعانق"
".مع زوجته السابقة الناشرة

12
00:00:47,712 --> 00:00:51,231
،كلاّ، كان هذا غداء عملٍ
.(كُنّا نُناقش كتب (هيت) و(ستورم

13
00:00:51,231 --> 00:00:56,093
إذن، ألمْ تكن تُحدّق
بحنان في عينيها؟

14
00:00:56,118 --> 00:00:58,607
،كان هُناك سبانخ بين أسنانها
.ذلك مُجرّد... حسناً

15
00:00:58,632 --> 00:01:02,160
إنّي لا... ما كان ليحدث هذا
.لو سمحتِ لي بإعلان خطوبتنا

16
00:01:02,245 --> 00:01:04,974
،تحدّثنا حول هذا بالفعل
.كلّ شخصٍ مُهمّ إلينا يعرف مسبقاً

17
00:01:05,036 --> 00:01:08,664
نعم، ولأنّي شخصيّة عامّة، فذلك لا يعني أنّكِ  -
.تُريدين أن تكوني كذلك، أعلم.    - بالضبط

18
00:01:08,698 --> 00:01:11,386
حسناً، طالما أنّكِ لا تُمانعين
.حدوث مثل هذه الأشياء

19
00:01:11,439 --> 00:01:16,572
،لا أمانع، لأنّه غير صحيح
.وذلك يُعطيني المزيد من المواد لتعذيبك بها

20
00:01:16,606 --> 00:01:18,929
.والطالبة تُصبح الخبيرة

21
00:01:21,073 --> 00:01:23,174
من عند الباب في الساعة الـ6:45 صباحاً؟

22
00:01:23,216 --> 00:01:26,081
.مرحباً سيّد (كـ.)، آمل أنّي لمْ أوقظك -
.كلاّ -

23
00:01:26,115 --> 00:01:29,107
كنتُ في طريقي للعمل وفكّرتُ
.في إلتقاط رسالة توصيتي

24
00:01:29,186 --> 00:01:33,701
.صحيح، لطلب منحتك -
.أقدّر لك حقاً القيام بذلك -

25
00:01:33,701 --> 00:01:36,891
،أعلم أنّي قلتُ لـ(ألكسيس) أنّي انتهيت
...لكنّي... لمْ

26
00:01:36,926 --> 00:01:39,504
،ما زلتُ أتمعّن فيها
.فإنّي أحاول وضعها بأبهى صورة

27
00:01:39,693 --> 00:01:41,764
.أنت من مُحبّي الكمال، مثلي تماماً

28
00:01:41,764 --> 00:01:45,926
،حسناً، خُذ وقتك... ليس وقتاً كبيراً
.فهذه الليلة هي الموعد النهائي

29
00:01:45,926 --> 00:01:48,703
.سأنهيها بحلول وقت الغداء -
.(.شكراً لك، سيّد (كـ -

30
00:01:48,737 --> 00:01:50,672
.أنت الأفضل -
.أعلم -

31
00:01:50,672 --> 00:01:52,241
.مرحباً -
.(مرحباً (باي -

32
00:01:52,241 --> 00:01:53,541
.وداعاً

33
00:01:53,576 --> 00:01:58,640
أنت لمْ تكتب كلمة واحدة، أليس كذلك؟ -
نعم، لكن دفاعاً عن نفسي، ماذا أكتب؟ -

34
00:01:58,640 --> 00:02:00,388
.(إنّه (باي -
إذن لمَ عرضت فعل ذلك؟ -

35
00:02:00,388 --> 00:02:03,418
(لمْ أعرض ذلك، طلبت (ألكسيس
.منّي ذلك، ولمْ أستطع الرفض

36
00:02:03,418 --> 00:02:07,987
،لكن لا مزيد من الأعذار
.فسأفعل ذلك الآن

37
00:02:08,856 --> 00:02:11,125
.إلاّ لو كانت تلك جريمة قتل

38
00:02:11,159 --> 00:02:13,927
(معكم (هارفي سترايكر
.من موقع مُطاردي النجوم الإلكتروني

39
00:02:13,927 --> 00:02:17,995
إننا نتلقى تقارير غير مُؤكّدة أنّ مُغنية
.البوب (ماندي ساتون) قد ماتت بعمر 22

40
00:02:17,995 --> 00:02:22,578
(ماندي ساتون)؟ لا، كانت (ألكسيس)
."(تُحبّ مسلسلها، "(ماندي ميلودي

41
00:02:22,600 --> 00:02:26,808
،كانت مُراهقة عاديّة في النهار
.ومُغنية بوب مُكافحة للجريمة في الليل

42
00:02:26,808 --> 00:02:28,791
لكن لمْ يتعرّف عليها أحد في المدرسة
.لأنّها كانت ترتدي نظارات

43
00:02:28,791 --> 00:02:31,466
حسناً، يبدو أنّه كان بإمكانها إستخدام
.تلك الخُدعة في الحياة الحقيقيّة

44
00:02:31,466 --> 00:02:33,813
،أعني، انظر لهذا
.لا عجب أنّها كانت بحالة فوضى شديدة

45
00:02:33,847 --> 00:02:37,129
أيّتها المُحققة، هل يُمكنكِ التأكيد لنا إن كانت -
...ماندي ساتون) قد ماتت؟      - أنت تعلم)

46
00:02:37,175 --> 00:02:39,805
هل يُمكنكِ إعطائنا أيّ تفاصيل حول كيف ماتت؟ -
.يجب عليّ الذهاب، فلديّ عمل عليّ القيام به، آسفة -

47
00:02:39,805 --> 00:02:43,100
انظروا، إنّه (ريتشارد كاسل). هل الأمر صحيح
أنّك سترجع من جديد لزوجتك السابقة؟

48
00:02:43,100 --> 00:02:45,134
.الأمر لا يدور عنّي اليوم

49
00:02:47,337 --> 00:02:49,499
كاسل)، لمَ لمْ تنكر ذلك؟)

50
00:02:49,638 --> 00:02:52,999
ماذا تقصدين؟ هُناك؟ هل تمزحين معي؟
.لو أنكرتُ ذلك، فسيعتقدون أنّه صحيح

51
00:02:52,999 --> 00:02:55,433
.ظننتُ أنّ هذه الأشياء لا تُزعجكِ -
.لا تُزعجني فعلاً -

52
00:02:56,503 --> 00:02:59,337
إذن سكنت (ماندي) في هذا المبنى؟ -
.أجل، الشُقة العلويّة -

53
00:02:59,595 --> 00:03:02,051
بوّاب وجدها في حوالي
.الساعة السادسة صباح اليوم

54
00:03:02,254 --> 00:03:05,320
جُرعة زائدة؟ -
.ستعتقدين ذلك نظراً لأسلوب حياتها -

55
00:03:05,320 --> 00:03:09,315
...لكن هذه جريمة قتل من الطراز القديم
،إصابة قويّة بالجُزء الخلفي من الرأس

56
00:03:09,315 --> 00:03:12,167
الجروح الوجهيّة الأغلب
.أنّها حدثت عن السقوط

57
00:03:12,245 --> 00:03:13,490
حسناً، متى حدث هذا؟

58
00:03:13,498 --> 00:03:16,298
الزُرقة تضع وقت الوفاة ما بين التاسعة
.والحادي عشرة ليلة البارحة

59
00:03:16,305 --> 00:03:18,083
.إنّ بإمكاننا تقليص ذلك الوقت

60
00:03:18,089 --> 00:03:21,334
قال البوّاب أنّ سيّارة الليموزين أوصلتها عند
.ردهة الفندق ليلة البارحة عند العاشرة مساءً

61
00:03:21,392 --> 00:03:25,232
قتلت بعد ساعة من عودتها للمنزل؟ -
ماذا كانت تفعل هنا؟ -

62
00:03:25,287 --> 00:03:29,732
البوّاب لمْ يكن يعرف، لكنّه قال أنّها تستخدم
.ذلك الباب أحياناً عندما تودّ تجنّب الحشود

63
00:03:29,774 --> 00:03:33,906
إذن ربّما تسللت للخارج أو تُقابل أحداً؟ -
.لو كان الأمر كذلك، فربّما شخص تعرفه -

64
00:03:33,906 --> 00:03:36,874
.البوّابتان مُغلقتان على كِلي الجانبين
.سوف تحتاج لرمز وُلوج للدخول

65
00:03:36,908 --> 00:03:39,708
هل هُناك أيّ لقطاتٍ أمنيّة بإمكاننا إستخراجها؟ -
.ليس هُنا -

66
00:03:39,711 --> 00:03:42,423
،أمر مُثير للسُخرية
.نظراً لأنّها تقضي حياتها كلّها أمام الكاميرات

67
00:03:42,503 --> 00:03:45,484
،مُصوّري الفضائح كانوا في المُقدّمة الليلة الماضية
.لنرَ لو بإمكاننا الحصول على نُسخ من صُورهم

68
00:03:45,484 --> 00:03:47,986
،أياً كان من فعل هذا
.فربّما كان ضمن ذلك الحشد

69
00:03:47,986 --> 00:03:51,662
وممنوع التحدّث للصحافة
.حتى نعرف ما يجري

70
00:03:51,662 --> 00:03:53,406
أين هي؟
.(يا إلهي، (ماندي

71
00:03:53,469 --> 00:03:54,669
سيّدتي؟ -
.(ماندي) -

72
00:03:54,721 --> 00:03:57,061
،سيّدتي، هذا مسرح جريمة
.لا يُمكنكِ التواجد هُنا

73
00:03:57,095 --> 00:04:00,898
.إنّك لا تفهم، إنّي مُساعدتها الشخصيّة -
.مع ذلك لا يُمكنكِ التواجد هُنا -

74
00:04:00,898 --> 00:04:03,266
لكننا سنضطرّ لإصطحابكِ إلى المركز
.لسماع إفادتكِ

75
00:04:03,299 --> 00:04:09,438
ألديكِ معلومات الإتصال بأقرب أقربائها؟ -
.تلك ستكون مُديرة أعمالها، أقصد أمّها -

76
00:04:10,814 --> 00:04:15,192
كيف حدث هذا؟
ما الذي كانت تفعله في ذلك الزقاق؟

77
00:04:15,192 --> 00:04:17,937
أتعرفين أيّ أحدٍ أراد إيذاء ابنتكِ؟

78
00:04:19,484 --> 00:04:24,977
،العديد من الناس كرهوا ما غدته
.ملابسها الإستفزازيّة والرقص

79
00:04:25,748 --> 00:04:31,360
.أرادوها أن تكون (ماندي ميلودي) الصغيرة للأبد -
هل استلمت أيّ تهديداتٍ في الآونة الأخيرة؟ -

80
00:04:31,394 --> 00:04:36,614
بالتأكيد تستلم بعض الرسائل المُزعجة، لكن لو كانت
.عدوانيّة جداً، فإننا نقوم بتسليمهم للشركة الأمنيّة

81
00:04:36,688 --> 00:04:43,774
حسناً، سنحتاج لرؤية كلّ تلك الرسائل، الآن، أتعرفان
لو كانت تُخطط للقاء أحدٍ في شقتها الليلة الماضية؟

82
00:04:43,774 --> 00:04:46,242
.إننا لمْ نتحدّث معها منذ يومين

83
00:04:46,707 --> 00:04:49,764
هل كانت مفقودة؟ -
.كلاّ، كنّا نعرف مكانها -

84
00:04:49,764 --> 00:04:53,187
لمْ يكن صعباً تتبّع أثرها من خلال وسائل
.الإعلام الإجتماعيّة ومواقع النميمة

85
00:04:53,740 --> 00:04:55,397
.كانت تحتفل بشدّة

86
00:04:55,397 --> 00:04:58,019
كانت (ماندي) تُبلي بشكل جيّد
.خلال الأشهر القليلة الماضية

87
00:04:58,633 --> 00:05:01,522
ابتعدت عن المُخدّرات منذ آخر
.دخول لها لمصحّة إعادة التأهيل

88
00:05:01,636 --> 00:05:06,690
حتى أنّها إلتقت بشابٍ جديد خلال
.(فترة خدمتها للمُجتمع، يُدعى (زاك

89
00:05:07,722 --> 00:05:10,098
.إنّه يبني مساكن للفقراء

90
00:05:10,509 --> 00:05:15,407
ثمّ قبل ليلتين، ذهبت إلى نادٍ
...لعيد ميلاد شخص، وأظنّ

91
00:05:17,435 --> 00:05:20,628
أنّها ثملت وبدأت بتبادل
.القبلات مع خليل قديم

92
00:05:20,753 --> 00:05:24,579
،شخص ما إلتقط صُورة
.وانتشرت في جميع مواقع النيمية

93
00:05:24,613 --> 00:05:27,979
...(عندما رآها (زاك -
.كانت أكبر ممّا يتحمّله -

94
00:05:27,979 --> 00:05:30,084
.دخلا في شجارٍ كبير وهجرها

95
00:05:31,502 --> 00:05:34,537
كمْ مضى وهُما يتواعدان؟ -
.أربعة أشهر -

96
00:05:34,537 --> 00:05:38,670
ممّا يعني أنّه يعرف كيف يصل
.إلى الزقاق خلف مبنى ابنتكِ

97
00:05:38,670 --> 00:05:40,690
هل تعرفان أين يُمكننا إيجاده؟

98
00:05:41,640 --> 00:05:43,932
أمر مُضحك، عندما رأيتُ
،هذه الصُورة أوّل مرّة

99
00:05:43,932 --> 00:05:48,063
،لمْ أعتقد أنّي سأشعر بشكل أسوأ من ذلك
.ولكن... بما أنّها ماتت الآن

100
00:05:48,118 --> 00:05:55,376
حقاً؟ كمْ كان شُعورك سيئاً بالضبط؟ -
.لقد أحببتُها، وما كنتُ لأؤذيها -

101
00:05:55,376 --> 00:05:58,249
إذن لن تُمانع سؤالنا عن مكان تواجدك بين
.العاشرة والحادي عشرة مساء ليلة البارحة

102
00:05:58,249 --> 00:05:59,933
لمْ ارتكب هذه الجريمة، حسناً؟

103
00:06:00,027 --> 00:06:03,889
(كنتُ في مخزن أخشابٍ في (فيرفيلد
.أقوم بتحميل شاحنة مع هؤلاء الرجال

104
00:06:03,889 --> 00:06:06,989
.يُمكنكما سؤال أيّ أحدٍ منهم -
ومتى رأيتها آخر مرّة؟ -

105
00:06:06,989 --> 00:06:11,206
،قبل يومين، عندما قطعتُ علاقتي بها
لمَ تطرحان عليّ هذه الأسئلة؟

106
00:06:11,206 --> 00:06:15,004
.فلستُ الشخص ذو تُهمة مُحاولة قتل غير عمد -
تُهمة مُحاولة قتل غير عمد؟ -

107
00:06:15,263 --> 00:06:18,298
...(أجل، خليلها السابق، (جيسي جونز
.الشاب الموجود في هذه الصُورة

108
00:06:18,883 --> 00:06:21,590
هُو من أوقعها في إدمان المُخدّرات
.في المقام الأوّل

109
00:06:21,590 --> 00:06:27,340
و(ماندي) لمْ تُخبر أيّ أحدٍ، لكن في آخر
.مرّة إنفصلا فيها، فقد هدّد بقتلها

110
00:06:27,374 --> 00:06:34,121
،إتّهامات حمل أسلحة، وإعتداء مُتفاقم
.(يا لها من سيرة ذاتيّة يا (جيسي

111
00:06:35,271 --> 00:06:39,351
كيف لشخص مثلك أن يُعاشر
نجمة مثل (ماندي)؟

112
00:06:39,406 --> 00:06:42,054
مثل كلّ الفتيات الجميلات الصغيرات الثريّات
.اللآتي يأتين إليّ لأجل أوشامهنّ

113
00:06:42,109 --> 00:06:46,492
،فقد كانت تبحث عن أكثر من مُجرّد وشمٍ
.وقد كنتُ سعيداً لتقديم ذلك

114
00:06:46,492 --> 00:06:49,962
قرأتُ على شبكة الانترنت أنّ علاقتكما
.كانت هائجة ولمْ تنتهِ بشكل طيّب

115
00:06:49,996 --> 00:06:53,765
دمّرت شُقتها
.وقمت ببعض التهديدات الخطيرة

116
00:06:54,105 --> 00:06:55,667
.الكثير قد تغيّر مع مرور الزمن

117
00:06:55,701 --> 00:06:58,145
إلى ما قبل ليلتين عندما تعاشرتما
من جديد، فكيف حدث ذلك؟

118
00:06:58,277 --> 00:06:59,845
.كنتُ في حانة

119
00:07:01,186 --> 00:07:07,142
،دخلت، ورمت بنفسها عليّ كالأيّام الخوالي
.وجاريتُ ما حدث، كانت تلك آخر مرّة رأيتها

120
00:07:07,142 --> 00:07:13,959
،كيف تقبّلت الأمر بعد نشر تلك الصُورة لكما
...حيث قالت لموقع "مُطاردي النجوم" أنّك

121
00:07:13,959 --> 00:07:18,923
قذارة بشريّة... وأنّ تلك الليلة"
"كانت أكبر غلطة في حياتها؟

122
00:07:21,297 --> 00:07:23,494
.بدا وكأنّها لمْ تُمانع آنذاك

123
00:07:23,895 --> 00:07:26,398
أين كنت الليلة الماضية
بين العاشرة والحادي عشرة؟

124
00:07:26,398 --> 00:07:29,466
(كنتُ في قاعة بيلياردو في (كوينز
.مع بعض الأصدقاء

125
00:07:35,203 --> 00:07:36,403
.أسمائهم

126
00:07:40,145 --> 00:07:44,040
ما الأمر يا (ليني)؟ -
.إنّ لدينا مُشكلة -

127
00:07:44,459 --> 00:07:47,393
ما هي المُشكلة؟ -
.سأقول لكِ ما هي المُشكلة -

128
00:07:47,418 --> 00:07:51,196
،هذه ليست ابنتي
.(هذه ليست (ماندي

129
00:07:53,156 --> 00:07:58,539
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحلـقة الـثـالـثـة عشـرة))
((بـعـنـوان: بـريـق الـشُـهـرة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

130
00:08:05,950 --> 00:08:08,852
إذن عرّفت أمّ (ماندي) ضحيّتنا
...بأنّها

131
00:08:09,645 --> 00:08:12,454
،كلير سامويل)، في الـ25 من عُمرها)
.وكانت مُمثلة طامحة للشُهرة

132
00:08:12,842 --> 00:08:15,240
.(وطُعم (ماندي -
طُعم"؟" -

133
00:08:15,240 --> 00:08:19,806
أجل، لخداع الصحافة، فإنّها مُمارسة غير
.إستثنائيّة في هذا العصر لمُصوّري الفضائح

134
00:08:19,806 --> 00:08:22,684
،(لذا تقوم بإرتداء ملابس تُشابه (ماندي
،وترتدي نظارات شمسيّة

135
00:08:22,709 --> 00:08:26,232
وتدع الحشد يُلاحقها حتى تخرج
.ماندي) من دون أن يُلاحظها أحد)

136
00:08:26,512 --> 00:08:30,806
،لقد أبلغنا والدي (كلير)، وإنّهما قادمان الآن
.و(أسبوزيتو) يُحقق في حياتها بينما نتحدّث

137
00:08:31,132 --> 00:08:35,733
،إذن لو كانت (كلير) ضحيّتنا الحقيقيّة
فإذن أين (ماندي ساتون)؟

138
00:08:35,733 --> 00:08:39,200
،لا نعرف، فلمْ يرها أحد
.ولا تردّ على هاتفها

139
00:08:39,361 --> 00:08:42,382
بالنظر أنّ (كلير) كانت تتظاهر
،أنّها (ماندي) عندما قتلت

140
00:08:42,421 --> 00:08:47,911
فلابدّ علينا أن نأخذ بعين الإعتبار الإحتماليّة
،الشديدة أنّ (ماندي ساتون) هي الهدف المقصود

141
00:08:47,911 --> 00:08:49,990
.وأنّهم قد لا يزالون يودّون إنهاء المُهمّة

142
00:08:50,042 --> 00:08:52,798
،ربّما حدث ذلك بالفعل
.وقد يكون ذلك سبب عدم عثورنا عليها

143
00:08:52,999 --> 00:08:57,086
لقد وجدتها، فقد سجّلت الدخول لفندق
.ويسيكس) تحت أحد أسمائها المُستعارة)

144
00:08:57,306 --> 00:09:01,744
،لكنّها لا تردّ على هاتف غرفتها
.ولا تستجيب للطرق على الباب

145
00:09:08,028 --> 00:09:09,895
.(كاسل)

146
00:09:20,861 --> 00:09:23,090
.هذه ليست دماء، بل نبيذ

147
00:09:26,561 --> 00:09:29,262
هل حان وقت الإغلاق بهذه السُرعة؟

148
00:09:33,936 --> 00:09:35,136
من أنتما؟

149
00:09:35,630 --> 00:09:37,698
ماذا تعنين أنّي ميّتة؟

150
00:09:37,921 --> 00:09:42,556
،كلير سامويل) قتلت الليلة الماضية)
.والعالم يعتقد أنّها كانت أنتِ

151
00:09:42,556 --> 00:09:46,279
من؟ -
.كلير سامويل)... إنّها طُعمكِ) -

152
00:09:46,314 --> 00:09:50,217
الفتاة التي نجعلها ترتدي ملابساً تُشابهكِ
.لتشويش مُصوّري الفضائح

153
00:09:52,753 --> 00:09:58,414
.يا إلهي، ذلك أمر قاسٍ -
أتعرفين لمَ ذهبتِ لشُقتكِ ليلة البارحة؟ -

154
00:09:58,625 --> 00:10:00,728
كلاّ، لماذا؟

155
00:10:00,728 --> 00:10:06,065
،إننا نُحاول أن نكتشف كيف وصلت إلى هُناك
...وقالت أمّكِ أنّه لمْ يكن مُقرّر عملها البارحة، لذا

156
00:10:06,288 --> 00:10:10,768
أجل، شركة الليموزين تدّعي أنّ السيّارة
.التي جاءت فيها تمّ طلبها من قبلكِ

157
00:10:11,569 --> 00:10:15,073
لمْ يسبق أن طلبتُ سيّارة ليموزين
...وأنا ثملة من قبل، لكن

158
00:10:16,545 --> 00:10:19,174
.كلاّ، لمْ أكن أنا

159
00:10:19,174 --> 00:10:22,188
ماذا عن (كلير)، هل اتّصلتِ بها؟ -
.كلاّ، بالكاد أعرفها -

160
00:10:22,188 --> 00:10:28,787
.لقد أمرنا بتجنّب الإتصال الشخصي بينهما
.فلن ينفع وُجود طُعم لو كان سيتمّ رؤيتهما معاً

161
00:10:29,390 --> 00:10:30,956
هل يُمكنني الإستلقاء الآن؟

162
00:10:30,956 --> 00:10:33,794
في الواقع، ما زال لدينا بضع أسئلة لكِ
.(حول حياتكِ، آنسة (ساتون

163
00:10:33,969 --> 00:10:35,169
حياتي؟

164
00:10:35,194 --> 00:10:43,500
.أجل، إنّنا نعتقد أنّكِ كنتِ الهدف المقصود -
.أجل، ذلك يبدو منطقياً، حسناً -

165
00:10:43,500 --> 00:10:49,316
إذن، أتعرفين لو كان هُناك أحد أراد إيذاؤكِ؟
هل لديكِ أيّ أعداء؟

166
00:10:49,516 --> 00:10:56,048
،الصحافة، لكنّهم لن يُؤذوني، فمن دوني
من سيكتبون عنه كلّ تلك الأشياء السيئة؟

167
00:10:56,048 --> 00:11:00,216
حسناً، خلال اليومين الماضيين عندما
،كنتِ في الخارج تختلطين بالناس

168
00:11:00,216 --> 00:11:07,357
هل خضتِ أيّ شجاراتٍ أو أغضبتِ أيّ أحدٍ؟ -
.على الأرجح -

169
00:11:08,997 --> 00:11:12,856
.لا أتذكر الكثير الآن

170
00:11:15,256 --> 00:11:17,567
.حسناً -
هل هذا كلّ شيءٍ؟ -

171
00:11:17,567 --> 00:11:22,907
أجل، للوقت الراهن، في هذه الأثناء ربّما عليكِ
.الذهاب إلى الفندق والتواري عن الأنظار

172
00:11:22,907 --> 00:11:26,108
ألا يُمكننا القيام بإفادة تُبيّن
للجميع أنّها ليست ميّتة؟

173
00:11:26,122 --> 00:11:31,435
لو كان هُناك شخص يُحاول يقتلها، فربّما من الأفضل
.أن نجعلهم يفترضون أنّهم نجحوا بينما نواصل عملنا

174
00:11:31,533 --> 00:11:33,712
حتّام؟ سوف تبدأ جولة
،في الأسبوع المُقبل

175
00:11:33,738 --> 00:11:39,371
وبصفتي مُديرة أعمالها، لا أتصوّر أنّ ذلك سيُفيد
.مبيعات التذاكر لو إعتقد الجميع أنّها ميّتة

176
00:11:39,371 --> 00:11:45,396
.أجل، لن أودّ إفساد جولة العودة الكبيرة -
.عزيزتي، لقد عملت بجد على تلك الأغاني الجديدة -

177
00:11:45,396 --> 00:11:48,956
إننا نتحدّث عن التواري عن الأنظار
.ليوم واحد، وربّما أقل

178
00:11:48,956 --> 00:11:53,057
نأمل أنّ بحلول ذلك الوقت سنجد دليلاً
.يُساعدنا على إكتشاف من يقبع وراء هذا

179
00:11:53,057 --> 00:11:56,408
يا (بيكيت)؟
.ربّما لديّ فكرة حول ذلك

180
00:11:56,677 --> 00:11:59,022
لقد وجدنا هذه الرسالة المجهولة
.بين بريد المُعجبين

181
00:11:59,958 --> 00:12:04,662
".أنا أشاهدكِ، ولا يُعجبني ما أراه" -
.أجل، احتشد مع الجمع -

182
00:12:04,983 --> 00:12:09,752
،يا رفاق، انظروا حولكم
.إنّي استلم رسائل من مُخيفين على الدوام

183
00:12:09,752 --> 00:12:14,090
...لكن بالإضافة للرسالة
.فقد ضمّ معهم هذه الصُور

184
00:12:14,090 --> 00:12:18,010
،يا إلهي، هذه غرفة نومي
.بينما كنتُ نائمة

185
00:12:18,143 --> 00:12:22,964
يُفترض أنّ مبناكِ محميّ، فكيف دخل؟ -
.إنّها ورقة نافثة للحبر -

186
00:12:23,419 --> 00:12:25,553
إذن؟ -
.إذن ربّما نتمكّن من تعقبه -

187
00:12:25,708 --> 00:12:27,702
كيف؟ -
،مُعظم الناس لا يعرفون هذا -

188
00:12:27,737 --> 00:12:32,784
لكن الرقم التسلسلي للطابعة التي استخدمت
.لطباعة هذه الصُور مُتضمنة بالفعل في الصُورة

189
00:12:32,784 --> 00:12:38,188
إنّها مطبوعة بنقاط صفراء صغيرة غير مرئيّة للعين
.المُجرّدة، إنّه أمر للمباحث يُستخدم لتعقب المُزوّين

190
00:12:39,030 --> 00:12:41,117
.لا أشعر أنّي بحالة طيّبة

191
00:12:42,124 --> 00:12:45,059
.أعتقد أنّ أحدهم بحاجة لكأس قهوة

192
00:12:47,713 --> 00:12:51,425
.تفضّلي قهوتكِ بالحليب

193
00:12:51,882 --> 00:12:53,093
كيف تشعرين؟

194
00:12:53,710 --> 00:12:58,111
جيّدة جداً أخذاً بعين الإعتبار
.أنّه يُفترض أن أكون ميّتة

195
00:12:59,565 --> 00:13:02,143
لا أصدّق أنّ ذلك المخبول
.كان في غرفة نومي بالفعل

196
00:13:02,210 --> 00:13:04,838
سوف نجده، فإنّي أعلم كمْ يمكن أن يكون
...الأمر صعباً في بعض الأحيان

197
00:13:04,873 --> 00:13:09,976
،المُعجبين المجانين، والتدقيق المُستمر
.وضغط عيش حياتك تحت الأنظار

198
00:13:09,976 --> 00:13:14,447
أعني بإمكاني الشعور بذلك، طبعاً في نطاق
...أصغر، لكن رغم ذلك

199
00:13:16,923 --> 00:13:18,985
ومن تكون؟

200
00:13:20,666 --> 00:13:22,588
.نطاق أصغر بكثير

201
00:13:23,074 --> 00:13:25,492
.أبي، ها أنت ذا -
.(مرحباً يا (ألكسيس -

202
00:13:25,492 --> 00:13:27,667
...ما الذي تفعلينه هُنـ
...(رسالة التوصية لـ(باي

203
00:13:27,667 --> 00:13:30,304
إنّي على وشك... يجب عليّ
.القيام ببعض التعديلات

204
00:13:30,335 --> 00:13:33,132
.لمْ تقمْ بكتابتها حتى الآن -
.ليس بعد -

205
00:13:33,166 --> 00:13:36,117
...إعتقدتُ أنّك قد تحتاج لبعض العون
.لذا جئتُ لك ببعض نقاط الحديث لك

206
00:13:36,212 --> 00:13:40,864
...جيّد، حسناً
".شخص مُتفوّق... قيادة فطريّة"

207
00:13:40,965 --> 00:13:45,044
،أبي، أعلم أنّك و(باي) لا تنسجمان دوماً
...إذا لمْ تكن تشعر بالراحة في فعل ذلك

208
00:13:45,044 --> 00:13:50,849
لا، اسمعي... أنا و(باي) ننسجم
.في أمر فتاة صهباء مُهمّة جداً

209
00:13:50,883 --> 00:13:53,032
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

210
00:13:53,032 --> 00:13:55,775
هل تُصدّق ما حدث لـ(ماندي ساتون)؟

211
00:13:55,892 --> 00:13:57,657
أمر غريب، أليس كذلك؟ -
...أجل، غريب -

212
00:13:57,657 --> 00:14:01,125
هل تتذكّر كمْ أحببتُ مُسلسها
ونظارات الهوّية السرية تلك؟

213
00:14:01,160 --> 00:14:05,230
لو كنت غاضباً منّي، أقوم بإرتداء النظارات
.على العشاء ثمّ تتظاهر أنّك لا تعرف من أكون

214
00:14:05,230 --> 00:14:06,966
...أتذكّر، في الواقع -
.لكنّها كبرت بعد ذلك -

215
00:14:06,966 --> 00:14:11,179
ويا إلهي. أعني، كيف يحدث ذلك
لشخصٍ بأن يغدو فوضى تامّة؟

216
00:14:17,289 --> 00:14:19,944
!يا إلهي

217
00:14:19,944 --> 00:14:22,972
...إعتقدتُ أنّكِ مـ -
.أجل -

218
00:14:22,972 --> 00:14:25,412
.(ألكسيس)، هذه (ماندي)

219
00:14:25,452 --> 00:14:29,592
إننا نُبقيها بعيدة عن الأنظار
.في الوقت الراهن، هذه ابنتي

220
00:14:31,422 --> 00:14:32,842
.سُعدتُ بمُقابلتكِ

221
00:14:32,943 --> 00:14:38,539
.لا، يا أبي، الأمر غير صحيح
.نعم، أعلم ما كتبوا، فما زلنا مخطوبين

222
00:14:38,539 --> 00:14:42,399
ماذا تعني أنّ العمّة (تيريزا) نشرت ذلك
.على الـ(فيسبوك)؟ قلْ لها أن تُزيله

223
00:14:42,920 --> 00:14:46,536
،يجب عليّ إغلاق الخط
.أحبّك، وداعاً

224
00:14:46,621 --> 00:14:50,540
يا (أسبو)، هل تُصدّق كلّ
ما يكتبونه في الصُحف؟

225
00:14:51,256 --> 00:14:55,604
قطعاً لا، بإستثناء ذلك المقال
...عن (كاسل) وزوجته السابقة، كان ذلك

226
00:14:59,124 --> 00:15:02,258
هل وجدت أيّ شيءٍ حول (كلير)؟ -
.أجل -

227
00:15:02,352 --> 00:15:07,513
.تحققتُ من سجلاّت الهاتف لشركة الليموزين تلك
.اتّضح أنّ (كلير) هي من طلبت السيّارة ليلة البارحة

228
00:15:07,678 --> 00:15:10,917
لمَ ستطلب (كلير) سيّارة ليموزين
لتوصلها إلى شقة (ماندي)؟

229
00:15:10,940 --> 00:15:13,133
لا أعلم، لكنّي انهيتُ إتّصالاً للتو
.مع رفيقة (كلير) في السكن

230
00:15:13,273 --> 00:15:17,540
قالت أنّها كانت تمرّ ببعض المحن خلال اليومين
.الماضيين... وأنّها كانت غاضبة وتبكي

231
00:15:17,635 --> 00:15:19,603
...هذه الصُور لـ(ماندي) في غرفة نومها

232
00:15:19,657 --> 00:15:23,423
تتبّعتُ الرقم التسلسلي للطابعة
.إلى متجر إلكترونيّات في وسط المدينة

233
00:15:23,423 --> 00:15:26,668
(إنّها تخصّ (كين كاستور
.وفقاً للاسم على الضمان المُمتد

234
00:15:27,121 --> 00:15:28,503
.إذن فقد قضى فترة سجن

235
00:15:28,503 --> 00:15:33,510
،للإعتداء المُتفاقم، ثمّ قبل عامين
.(تلقى أمر تقييدي لمُطاردة (ماندي ساتون

236
00:15:33,510 --> 00:15:34,973
.العادات القديمة لا تُنسَ بسهولة

237
00:15:34,973 --> 00:15:42,782
،ولقد تفحّصتُ صُور مُصوّري الفضائح من ليلة قتلها
...وانظري من كان هُناك عندما خرجت (كلير) من الليموزين

238
00:15:42,782 --> 00:15:44,593
.نفس الرجل

239
00:15:46,062 --> 00:15:48,027
.الشرطة -
.(شُرطة (نيويورك -

240
00:15:53,810 --> 00:15:56,071
.المطبخ خالٍ -
.غرفة النوم خالية -

241
00:15:56,323 --> 00:15:58,507
.الخزانة

242
00:16:02,747 --> 00:16:04,581
.اتركني وشأني

243
00:16:05,047 --> 00:16:07,608
.اتركني وشأني -
.أعطني يديك -

244
00:16:07,608 --> 00:16:08,642
.لمْ أفعل أيّ شيء

245
00:16:08,734 --> 00:16:10,484
هل الأمور على ما يُرام؟ -
.أجل -

246
00:16:13,927 --> 00:16:15,715
.أعتقد أننا أمسكنا بالفاعل

247
00:16:24,162 --> 00:16:28,290
.لا، اسمعا، أنتما لا تفهمان -
.إننا نفهم بكلّ تأكيد -

248
00:16:28,290 --> 00:16:31,179
،(نعلم أنّك إلتقطت تلك الصُور يا (كين
.ونعلم أنّك كنت في منزلها

249
00:16:31,411 --> 00:16:35,034
.ذلك لأنّها احتاجتني -
احتاجت إليك؟ -

250
00:16:35,092 --> 00:16:38,228
...كنتُ أحميها، كنتُ أراقبها، و

251
00:16:38,651 --> 00:16:41,398
.لقد احتاجت ذلك -
.صحيح -

252
00:16:41,398 --> 00:16:44,234
لأنّه لمْ يكن لديها أناس يُراقبونها
.ويُحدّقون فيها بالفعل

253
00:16:44,234 --> 00:16:50,886
،لمْ يكونوا يهتمون، ليس مثلي
.إنّهم لا يفهمونها، فلقد دفعوها لفعل ذلك

254
00:16:52,922 --> 00:16:57,558
...لهذا السبب أرسلتُ لها تلك الصُور
.لأنّها احتاجت لتعلم أنّ هُناك أحد يهتمّ لأمرها

255
00:16:57,558 --> 00:17:03,244
.احتاجت لتعلم أنّ هُناك شخص يُراقب -
أهذا ما كنت تفعله خارج شقتها الليلة الماضية؟ -

256
00:17:04,802 --> 00:17:06,947
تُراقبها؟

257
00:17:08,768 --> 00:17:12,342
.كان يُفترض بي إنقاذها، لكنّي لمْ أرها

258
00:17:12,739 --> 00:17:18,651
انتظرتُ الليموزين، لكن عندها خرجت تلك
.الفتاة... شبيهة (ماندي)، الفتاة الأخرى

259
00:17:19,500 --> 00:17:23,086
لذا ذهبتُ إلى المدخل الخلفي
.وانتظرتُ في الشارع المُقابل

260
00:17:23,157 --> 00:17:26,671
،عندما تدخل الفتاة الأخرى من الباب الأمامي
.فذلك يعني أنّ (ماندي) تدخل من الباب الخلفي

261
00:17:26,671 --> 00:17:29,169
.لكن ذلك لمْ يحدث

262
00:17:29,790 --> 00:17:32,937
هل انتظرت (ماندي) من الباب الخلفي؟ -
.أجل -

263
00:17:33,204 --> 00:17:36,946
هل رأيت أيّ شيءٍ آخر؟ أرأيت أيّ أحدٍ
يدخل أو يخرج من ذلك الزقاق؟

264
00:17:37,508 --> 00:17:42,603
.فقط الدرّاجة الناريّة -
انتظر، أيّ درّاجة ناريّة؟ -

265
00:17:43,229 --> 00:17:47,798
،عندما ذهبتُ إلى المدخل الخلفي
.كانت هُناك درّاجة ناريّة تدخل إلى الزقاق

266
00:17:47,798 --> 00:17:48,947
بأيّ وقتٍ؟ متى؟

267
00:17:49,477 --> 00:17:53,925
،الـ10:07 مساءً، فلقد كتبتُه
.فإنّي أقوم بكتابة كلّ شيءٍ

268
00:17:54,790 --> 00:17:58,505
.ثمّ غادر في الـ10:12 -
هل رأيت أرقام اللوحة؟ -

269
00:17:58,758 --> 00:18:00,847
،لمْ أتمكّن من كتابتها
.فقد انطلق بسرعة

270
00:18:00,893 --> 00:18:06,514
ماذا عن السائق؟ أرأيت وجهه؟ -
.كان يرتدي خوذة -

271
00:18:07,372 --> 00:18:11,934
.لمْ أكن أعرف أنّ (ماندي) كانت في الخلف
.فلمْ أرها ترجع قط

272
00:18:12,184 --> 00:18:14,959
ماذا عن الدرّاجة الناريّة؟
اللون؟ الزينة؟

273
00:18:15,692 --> 00:18:18,884
.لقد كتبتُ تلك المعلومة
...كانت حمراء، كانت

274
00:18:20,872 --> 00:18:27,960
.كانت "دوكاتي 800 سوبر سبورت" حمراء
.كان بها عجلات ذهبيّة وشعار إطار مُلتهب

275
00:18:31,464 --> 00:18:34,343
ما رأيكِ؟ -
.إنّه مجنون -

276
00:18:34,343 --> 00:18:37,253
.لكنّه ليس القاتل على الأرجح -
حقاً؟ لماذا؟ -

277
00:18:37,253 --> 00:18:41,223
على عكس مُصوّري الفضائح، كان يعلم أنّ (كلير) هي
.من خرجت من الليموزين، لذا كان بإمكانه التفريق بينهما

278
00:18:41,223 --> 00:18:44,487
،(ولأنّ هوسه ينصبّ على (ماندي
.(فليس لديه سبب للسعي وراء (كلير

279
00:18:44,594 --> 00:18:48,371
،سنحجزه، لكن إذا لمْ يكن القاتل
.فهُو أفضل شاهد لدينا

280
00:18:48,371 --> 00:18:52,507
،لنتحصّل على لقطات كاميرات المرور من المنطقة
.(ونرى لو بإمكاننا تبيّن أرقام لوحة تلك الـ(دوكاتي

281
00:18:52,524 --> 00:18:55,458
،عجلات ذهبيّة، وشعار إطار مُلتهب
.فلابدّ أن تكون من طلب المُشتري

282
00:18:55,503 --> 00:18:59,358
،سأتحقق مع ورش الدرّاجات الناريّة في المنطقة
.وأرى لو وجدتُ المكان الذي قام بذلك العمل

283
00:18:59,358 --> 00:19:00,219
أين (كاسل)؟

284
00:19:00,262 --> 00:19:04,707
،إنّه يتناول العشاء مع زوجته السابقة الأخرى
.حيث قال شيئاً عن عدم رغبته في جعلها مُهملة

285
00:19:05,219 --> 00:19:06,670
.تلك مُزحة جيّدة

286
00:19:06,696 --> 00:19:09,345
إنّه في غرفة الإستراحة
.(يكتب تلك الرسالة لخليل (ألكسيس

287
00:19:09,345 --> 00:19:10,746
.شكراً لك

288
00:19:14,277 --> 00:19:18,845
هلا توقفت عن القلق؟ سيكون لديه أشياء
.عدّة جميلة ليقولها عنك، أضمن لك ذلك

289
00:19:18,845 --> 00:19:23,495
،لستُ الشخص المُفضّل لدى السيّد (كـ.) بالضبط
.وإنّه يستغرق وقتاً طويلاً حقاً في كتابتها

290
00:19:23,495 --> 00:19:27,540
.تعلم أنّ لديه أمور أخرى يقوم بها -
.لا يا (أل)، ذلك ليس ما قصدته -

291
00:19:27,540 --> 00:19:32,358
ربّما انتهى منها الآن، قال أنّه سيُراسلني
.عندما ينتهي، لذا لنلقي نظرة

292
00:19:34,030 --> 00:19:36,364
.هذا غريب، هاتفي مُغلق

293
00:19:38,793 --> 00:19:41,464
.هذه ليست نغمة رنيني

294
00:19:41,874 --> 00:19:44,700
ألو؟ -
.إنّ هاتفي بحوزتكِ -

295
00:19:44,800 --> 00:19:48,854
.ماندي)؟ مرحباً، أجل، أدركتُ ذلك للتو)

296
00:19:48,854 --> 00:19:52,677
.أمر مُضحك، لابدّ أننا تبادلنا -
.(أحتاج إليه، إنّي في فندق (ويسيكس -

297
00:19:52,702 --> 00:19:59,507
حسناً، طيّب، ليس وكأنّي فعلتُ ذلك عمداً
.أو ما شابه، كان مُجرّد سوء فهمٍ

298
00:19:59,968 --> 00:20:03,452
.الغرفة 522 -
...أجل، حسناً، ليس -

299
00:20:04,227 --> 00:20:05,427
ألو؟

300
00:20:07,143 --> 00:20:09,712
.أعتقد أنّي سأعيد لـ(ماندي) هاتفها

301
00:20:09,712 --> 00:20:12,417
،عليّ التوجّه إلى شمال المدينة
فحشرة النحلة تنبثق، هل أراكِ لاحقاً؟

302
00:20:12,529 --> 00:20:14,062
.حسناً، وداعاً -
.وداعاً -

303
00:20:19,656 --> 00:20:23,618
.مرحباً -
.مرحباً، إذن... إليكِ هاتفكِ -

304
00:20:30,902 --> 00:20:37,679
.أعتذر عمّا قلته في حقّكِ سابقاً -
تعتذرين لأنّكِ قلته أو لأنّي سمعته؟ -

305
00:20:39,367 --> 00:20:41,855
.يجدر بي المغادرة على الأرجح

306
00:20:43,502 --> 00:20:48,139
.يحدث ذلك عندما تشيحين بنظركِ -
عفواً؟ -

307
00:20:48,181 --> 00:20:51,337
...سابقاً سألتِ كيف يحدث ذلك
.كيف يُصبح شخصاً مثل ما أنا عليه الآن

308
00:20:52,294 --> 00:20:57,281
،يحدث ذلك عندما تشيحين بنظركِ
.ويُصبح هويّتكِ بحلول وقت إدراككِ ذلك

309
00:20:57,746 --> 00:21:02,255
...مثل حادث سيّارة على جانب الطريق
.الكلّ يتوقف ويُشاهد

310
00:21:03,301 --> 00:21:07,935
.ذلك لا يعني أنّه ما ستُصبحين عليه
.بإمكانكِ التغيّر دوماً

311
00:21:07,935 --> 00:21:10,056
.اتّضح أنّي لا أجيد التغيير

312
00:21:10,877 --> 00:21:16,398
لكن... تسرقين سيّارة شُرطة وتُشعلين
.النار فيها، فإنّي فتاتكِ المنشودة للمُهمّة

313
00:21:16,398 --> 00:21:22,190
،أو لو وجدتِ أفضل رجلٍ في العالم
،ووقعتِ في غرامه بجنون

314
00:21:22,190 --> 00:21:25,565
ثمّ إفساد ذلك عن طريق مُعاشرتي
لخليلي السابق الخسيس؟

315
00:21:26,702 --> 00:21:32,335
.ذلك أمر أستطيع القيام به -
.أجل، رأيتُ تلك الصُورة على الانترنت -

316
00:21:32,335 --> 00:21:38,514
.أنتِ وبقيّة العالم -
.ربّما ستتحسّنين إذا لمْ تشربي الخمر -

317
00:21:38,514 --> 00:21:44,250
،إذا لمْ أشرب، فسأبدأ بالإحساس
.ولا يُعجبني ما أحسّ به

318
00:21:46,588 --> 00:21:49,921
أتمنى لو كانت لديّ تلك النظارات
.(من مُسلسل (ماندي ميلودي

319
00:21:50,386 --> 00:21:54,960
.سأرتديهم وأختفي تماماً

320
00:21:58,240 --> 00:21:59,807
.أعلم كيف تشعرين

321
00:22:01,812 --> 00:22:07,873
أنّى لكِ أن تعلمي كيف أشعر؟ -
...لأنّي بالوقت الراهن -

322
00:22:08,211 --> 00:22:10,679
أتمنى لو بإمكاني الإختفاء
.من حياتي أيضاً

323
00:22:16,448 --> 00:22:18,917
.حسناً، شكراً، سأتحقق منك لاحقاً

324
00:22:20,016 --> 00:22:22,150
مرحباً، إذن، كيف تسير رسالة توصية (باي)؟

325
00:22:22,333 --> 00:22:25,265
لقد استغرقني وقت أقل لكتابة
.رواية (ديريك ستورم) الأخيرة من هذا

326
00:22:25,265 --> 00:22:28,300
،ورغم أنّ كِليهما خيال
.على الأقل تلك الرواية كانت قابلة للتصديق

327
00:22:28,300 --> 00:22:30,695
ما مُجريات القضيّة؟ -
لدينا وصف للدرّاجة الناريّة -

328
00:22:30,695 --> 00:22:34,456
التي غادرت مسرح الجريمة، والفريق التقني يُحاول
،إلتقاط أرقام اللوحة من لقطات كاميرات المرور

329
00:22:34,456 --> 00:22:38,034
لكن لمْ يُحالفهم الحظ حتى الآن -
.لقد تغيّرنا حظنا، فقد أوقعنا بالسافل -

330
00:22:38,068 --> 00:22:45,480
وجدنا ورشة أعدّت "دوكاتي 800" حمراء مع
.(عجلات ذهبيّة وشعار مُلتهب لـ(جوش غرينبرغ

331
00:22:45,480 --> 00:22:49,294
هل هذا هُو الفاعل المنشود؟ -
.كان لدى (جوش) مُشكلة سيولة بسيطة -

332
00:22:49,294 --> 00:22:52,778
لذا باع تلك الدرّاجة الناريّة قبل ثلاثة أيّام
...مُقابل مالٍ نقديّ لـ

333
00:22:53,401 --> 00:22:55,992
.هذا الرجل -
.جيسي جونز)... خليل (ماندي) السابق) -

334
00:22:55,992 --> 00:22:58,921
.إذن فقد كذب علينا، قد كان في ذلك الزقاق
.حسناً، فلتذهبا للقبض عليه

335
00:22:58,955 --> 00:23:01,898
،لقد أرسلنا بالفعل سيّارة إلى منزله
.وهُو ليس هناك

336
00:23:01,984 --> 00:23:05,117
،قد تتمكّن (ماندي) من مُساعدتنا
.الأرجح أنّها تعرف الأماكن التي يتسكّع فيها

337
00:23:05,117 --> 00:23:06,193
.حسناً، اذهبا

338
00:23:06,692 --> 00:23:12,990
الأمر حول خليلي هُو أنّي ظننتُ نفسي أتصرّف
،بنضوج... إنتقالي للعيش معه، وإقتناء شُقة خاصّة بي

339
00:23:12,990 --> 00:23:17,369
،لكن بات الأمر يتمحور حول حياتي كلّها
.وإنّي مُتأكّدة تماماً أنّي ارتكبتُ غلطة فادحة

340
00:23:17,518 --> 00:23:22,966
هل تعرفين لمَ أساعده في طلب منحته؟
.لأنّه لو حصل عليه، فسيضطرّ للسفر

341
00:23:23,505 --> 00:23:25,580
.ذلك أمر دنيء، يجب عليكِ إخباره

342
00:23:25,635 --> 00:23:30,881
ماذا أخبره؟ أنّي غيّرتُ رأيي؟
.لا أريد علاقة؟ إنّ لدينا عقد إيجار

343
00:23:30,881 --> 00:23:32,454
.هذا أمر رومانسيّ للغاية

344
00:23:32,730 --> 00:23:35,902
،وإنّه لا يستحقّ ذلك
.فلمْ يقترف أيّ شيءٍ خاطئ

345
00:23:35,983 --> 00:23:42,597
ثمّ هناك أبي، ماذا يُفترض بي أن أقول له؟
أنّه كان مُحقاً منذ البداية، أنّي لمْ أكن مُستعدّة؟

346
00:23:43,170 --> 00:23:47,943
،أتمنّى لو أنّي قلتُ ذلك
.فلمْ أكن مُستعدّة لأشياء عديدة

347
00:23:47,943 --> 00:23:52,432
،أسبق وأن أعدتِ النظر في شيءٍ قمتِ به
وكأنّه كان هُناك شخص آخر يقوم بذلك؟

348
00:23:52,432 --> 00:23:55,742
أنتِ تمزحين، صحيح؟ -
.صحيح -

349
00:23:57,227 --> 00:24:02,991
.آسفة، فلمْ يكن لديّ أحد أتحدّث معه -
.بوضوح -

350
00:24:04,436 --> 00:24:08,054
."كوني صادقة مع نفسكِ"
.(هذا ما كان ليقوله (زاك

351
00:24:08,089 --> 00:24:15,817
،ولو كان الوضع سيء لكِ، فانسي أمره
.هذا ما سنقوم به، وهذا ما يجب عليكِ القيام به

352
00:24:19,563 --> 00:24:24,399
ماندي)، هل هُناك أحد يُراسلكِ؟) -
.غريب، لأنّه يُفترض أن أكون ميّتة -

353
00:24:24,938 --> 00:24:26,606
.(إنّه صديقي (سام

354
00:24:27,160 --> 00:24:32,428
مُتأكّد أنّكِ لستِ ميتة، أحتاج للتحدّث معكِ"
حول فتاة قد ماتت، هُناك أمر تحتاجين لمعرفته"؟

355
00:24:33,377 --> 00:24:35,708
انتظري... ماذا تفعلين؟ -
اتّصل به؟ -

356
00:24:35,708 --> 00:24:38,628
،لكن يُفترض بكِ التواري عن الأنظار
.لا يُفترض بأحدٍ أن يعلم أنّكِ ما زلتِ حيّة

357
00:24:39,026 --> 00:24:41,717
.إنّه يعلم بالفعل أنّي حيّة أرزق -
.هُو يعتقد أنّكِ حيّة تُرزقين -

358
00:24:41,717 --> 00:24:44,624
،قد يُحاول التأكّد من ذلك
وماذا لو لمْ يكن (سام)؟

359
00:24:44,624 --> 00:24:49,361
.قد يكون القاتل يُحاول إخراجكِ للعلن -
هلا استرخيتِ؟ إنّه رقم (سام)، إتّفقنا؟ -

360
00:24:49,396 --> 00:24:54,469
وهُو لا يردّ، ممّا يعني أنّه يُقدّم المشروبات
.في الحانة، وحيث أنّ الحانة صاخبة جداً

361
00:24:55,235 --> 00:24:59,094
.يجب عليّ الذهاب لرؤيته -
لا يُمكنكِ الخروج، ماذا لو رآكِ أحد؟ -

362
00:24:59,162 --> 00:25:06,426
أنتِ لا تفهمين، أليس كذلك؟ أنا من يُفترض
.أن أكون ميّتة، ليس (كلير)، فلقد ماتت بسببي

363
00:25:06,536 --> 00:25:09,959
،وأعلم أنّ الناس يعتقدون أنّي لا أهتم
.لكنّي لستُ وحشاً

364
00:25:10,133 --> 00:25:13,425
،(لو أنّ (سام) لديه معلوماتٍ عن وفاة (كلير
.فأريد أن أعرف ماهيتها

365
00:25:14,601 --> 00:25:16,860
.أريد أن أقوم بفعل شيءٍ واحدٍ صائب

366
00:25:18,942 --> 00:25:24,319
.ماندي)، لا يُفترض بكِ فعل هذا) -
.أجل، حسناً، لن تقومي بإيقافي -

367
00:25:24,319 --> 00:25:27,110
،حسناً، لكن لو كنتِ ستفعلين ذلك
.فلا يُمكن لأحدٍ أن يتعرّف عليكِ

368
00:25:27,110 --> 00:25:29,810
هل تفهمين؟ ستحتاجين لشخص
.ليُجري الحديث بدلاً عنكِ

369
00:25:32,194 --> 00:25:33,676
.هيا بنا

370
00:25:46,267 --> 00:25:48,877
ماندي) رحلت؟ إلى أين؟)

371
00:25:48,915 --> 00:25:51,715
لسنا مُتأكّدين، فلمْ يرَها أحد في
.مكتب الإستقبال وهي تُغادر

372
00:25:51,874 --> 00:25:55,387
هل هُناك آثار لوقوع جريمة؟ -
.كلاّ، يبدو أنّها غادرت فحسب -

373
00:25:55,387 --> 00:26:00,359
.ربّما ستُواصل مرحها الصاخب -
.عليكما العودة، فيجب علينا تنسيق عمليّة بحث -

374
00:26:00,359 --> 00:26:02,547
،سنتحقق من شركة الليموزين
.ونرى لو طلبت سيّارة

375
00:26:02,547 --> 00:26:05,263
وسأتحدّث إلى أمّها، وأجمع قائمة
.بكلّ الأماكن التي تُحبّ إرتيادها

376
00:26:05,297 --> 00:26:09,302
يجب علينا إيجادها قبلما يكتشف
.جيسي) أنّه قتل الفتاة الخاطئة)

377
00:26:09,901 --> 00:26:13,801
ماذا؟ ماذا حدث؟
أين (ماندي)؟

378
00:26:17,375 --> 00:26:20,010
أأنتِ مُتأكّدة أنّي لا أستطيع إقناعكِ
بعدم فعل هذا؟

379
00:26:20,044 --> 00:26:21,880
.(ها هُو، هُناك (سام

380
00:26:21,880 --> 00:26:25,349
أأنتِ مجنونة؟ ماذا تفعلين؟
.لهذا السبب أنا هنا

381
00:26:27,207 --> 00:26:30,720
.(سام)
.(يا (سام

382
00:26:32,251 --> 00:26:36,934
،ذلك لن يُنجز المُهمّة يا صهباء
.يجب عليكِ التخلّص من بعض الطبقات

383
00:26:38,541 --> 00:26:40,429
.اخلعي وشاح الجدّة

384
00:26:42,399 --> 00:26:44,467
.لديّ فكرة أخرى في بالي

385
00:26:45,187 --> 00:26:49,763
"إذن كانت تقول: "هل تُصدّقين ذلك؟
."وكنتُ أقول: "أبداً

386
00:26:49,840 --> 00:26:52,673
آسفة للغاية، أأنتِ بخير؟

387
00:26:54,245 --> 00:27:00,838
،سام)... صحيح؟ هلا جلبت لها شراب آخر)
.من فضلك؟ و... هُناك شخص يودّ مُقابلتك

388
00:27:04,862 --> 00:27:09,258
ماندي)؟ يا إلهي يا فتاة، أهذه أنتِ؟) -
هلا تحدّثنا في مكان أكثر خُصوصيّة؟ -

389
00:27:09,258 --> 00:27:11,999
.أجل، قابلاني هُناك

390
00:27:15,197 --> 00:27:20,569
،سعيد جداً أنّكِ بخير، فقد أثرتِ قلقي
،(رأيتُ تلك الصُور لكِ أنتِ و(جيسي

391
00:27:20,569 --> 00:27:22,259
وما أعلمه بعد ذلك
هُو أنّ الجميع يقول أنّكِ ميّتة؟

392
00:27:22,285 --> 00:27:24,439
ما الذي جعلك تعتقد أنّي لستُ ميّتة؟ -
...ذلك المقطع على الأخبار -

393
00:27:24,473 --> 00:27:28,647
الذي تظهر فيه سيّارة الليموزين تُوصلكِ لمبناكِ
.الليلة الماضية، إلاّ أنّ تلك الفتاة لمْ تكن أنتِ

394
00:27:28,733 --> 00:27:31,046
كيف تعرف ذلك؟ -
لأنّ نفس تلك الفتاة -

395
00:27:31,088 --> 00:27:34,622
كانت هُنا الليلة الماضية، ترتدي نفس
.الملابس عندما خرجت من السيّارة

396
00:27:34,731 --> 00:27:38,987
انتظر لحظة، كانت (كلير) هُنا الليلة الماضية؟ -
.أجل، أجل، أعتقد أنّ ذلك كان اسمها -

397
00:27:38,987 --> 00:27:41,457
هل تحدّثت إليها؟ -
.أجل، جاءت للبحث عنّي -

398
00:27:41,457 --> 00:27:44,235
،(سمعت أنّي صديق لـ(ماندي
.وأرادت رقم هاتفها الخاص

399
00:27:44,826 --> 00:27:46,026
لماذا؟

400
00:27:46,415 --> 00:27:49,793
كانت تُحاول الإتصال بكِ لأنّها إعتقدت
.أنّ هُناك شخص يُحاول إيذاؤكِ

401
00:27:49,793 --> 00:27:51,260
من؟

402
00:27:51,260 --> 00:27:54,902
لمْ تذكر ذلك، لكنّها غضبت غضباً شديداً
.عندما رفضتُ إعطاؤها رقم هاتفكِ

403
00:27:54,937 --> 00:27:58,497
،أجل، إعتقدتُ أنّ تلك الفتاة مجنونة
.مُعجبة مجنونة أو ما شابه

404
00:27:58,539 --> 00:28:01,209
ثمّ سألتني كيف يُمكنها
.(الإتصال بـ(جيسي

405
00:28:01,209 --> 00:28:04,078
جيسي)؟ ما علاقة بأيٍّ من هذا؟) -
...لا أعلم، لكن -

406
00:28:04,078 --> 00:28:08,622
،كانت مُصرّة بشدّة على التحدّث معه أيضاً
.لذا اتّصلتُ بـ(جيسي) وأوصلتها به

407
00:28:08,622 --> 00:28:12,886
ماذا قالت؟ -
.لمْ أسمع، لكنّها كانت غاضبة بشدّة -

408
00:28:13,200 --> 00:28:15,912
وأعتقدتُ أنّه يجب عليكِ معرفة ذلك
.بما أنّ المطاف انتهى بوفاتها

409
00:28:19,173 --> 00:28:22,812
،انتظرا هنا
.بدأ الناس يُصابون بالعطش

410
00:28:22,812 --> 00:28:27,200
لا أفهم، أكانت (كلير) تعرف (جيسي)؟ -
.لا أعلم، لمْ أكن أعلم أنّها تعرفه -

411
00:28:27,234 --> 00:28:29,998
.هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك
.(سوف أتّصل بـ(جيسي

412
00:28:29,998 --> 00:28:33,182
،انتظري، يُمكن أن يكون مُتورّطاً
ولو إعتقدت (كلير) أنّ شخصاً ما يُحاول قتلكِ

413
00:28:33,182 --> 00:28:34,541
فهل تعتقدين حقاً أنّها فكرة
...سديدة الإتصال

414
00:28:34,541 --> 00:28:36,876
أسبق وأخبركِ أحد أنّ صديقتكِ
تُشبه (ماندي ساتون)؟

415
00:28:36,876 --> 00:28:40,314
.أجل، تسمع ذلك على الدوام
.(كان أمراً مُؤسفاً ما حدث لـ(ماندي

416
00:28:40,314 --> 00:28:44,080
يا قوم، هذه (ماندي)، يا إلهي
.ماندي ساتون) حيّة تُرزق)

417
00:28:47,497 --> 00:28:50,356
.(ما زلنا لا نعرف مكان (جيسي

418
00:28:50,356 --> 00:28:53,225
...الأمر نفسه مع (ماندي). لكن اسمعي هذا
عندما اتصلتُ بشركة الليموزين

419
00:28:53,259 --> 00:28:56,494
لأرى لو طلبت توصيلة من فندقها
،هذه الليلة، قالوا أنّها لمْ تفعل

420
00:28:56,494 --> 00:28:58,697
لكن قالوا أنّي لمْ أكن الوحيد
.الذي طرح هذا السؤال

421
00:28:58,697 --> 00:29:03,066
اتصل بهم شخص آخر؟ -
.أجل، رجل قال أنّه يعمل مع شركتها الإداريّة -

422
00:29:03,066 --> 00:29:05,055
،لكن تأكّدتُ من ذلك
.ولمْ يُجرِ أحد ذلك الإتصال

423
00:29:05,055 --> 00:29:07,520
.(جيسي) -
.ربّما اكتشف أنّها لا تزال حيّة -

424
00:29:07,520 --> 00:29:09,465
.يبدو أنّ الجميع اكتشف ذلك للتو

425
00:29:10,603 --> 00:29:14,275
أنّ (ماندي ساتون) والتي يُفترض أنّها ماتت"
".قد تكون في الواقع حيّة تُرزق

426
00:29:14,385 --> 00:29:19,538
تمّ إفادة تقرير للتو أنّ (ماندي) قد لُمحت"
".في ملهى (رابتور لونغ) بوسط المدينة

427
00:29:19,822 --> 00:29:22,056
.والآن يعلم أين يجدها

428
00:29:25,915 --> 00:29:30,920
.ألو؟ أجل
أين؟

429
00:29:35,845 --> 00:29:39,612
.يجب علينا إخراجها من هُناك -
.أجل، سأرسل دوريّة لجلبها -

430
00:29:39,612 --> 00:29:45,475
(والآن لدينا تصوير من (رابتور لونغ"
".والذي تمّ نشره من قبل أحد مُشاهدينا

431
00:29:45,652 --> 00:29:49,278
...كاسل)، أليست تلك) -
.(إنّها (ألكسيس -

432
00:29:49,446 --> 00:29:51,281
ما الذي تفعله هُناك؟

433
00:29:59,245 --> 00:30:03,526
.يجب علينا مُغادرة هذا المكان
.من هذا الطريق، هيا بنا

434
00:30:07,671 --> 00:30:10,966
.سأتّصل بأبي -
.دعينا نخرج من هنا أوّلاً -

435
00:30:11,793 --> 00:30:15,300
.ها هي الشيطانة المنشودة -
.أحتاج للتحدّث إليك -

436
00:30:15,300 --> 00:30:18,949
.أجل، أنا أيضاً، اركبي -
.لستُ مُتأكّدة أنّ هذه فكرة سديدة -

437
00:30:19,209 --> 00:30:21,877
.اركبي، كِلتيكما

438
00:30:32,921 --> 00:30:34,121
.اخرجا

439
00:30:34,875 --> 00:30:37,563
.اخرجا حالاً، وتعاليا إلى هُنا

440
00:30:38,527 --> 00:30:41,753
.أعتذر لتوريطكِ في هذا -
.حسناً... أريد أجوبة -

441
00:30:42,473 --> 00:30:43,783
أجوبة حول ماذا؟

442
00:30:43,835 --> 00:30:47,174
،شخص ما يعبث معي
.وأعلم أنّكِ مُتورّطة بشكل ما

443
00:30:47,174 --> 00:30:49,871
.لا أعلم ما تتحدّث عنه -
.لا تكذبي عليّ -

444
00:30:49,934 --> 00:30:53,598
لنهدأ يا رفاق، حسناً؟
.مُتأكّدة أنّ بإمكاننا حلّ هذه المسألة

445
00:30:53,632 --> 00:30:56,701
.اخرسي -
.جيسي)، انظر إليّ) -

446
00:30:56,735 --> 00:31:04,308
لقد ارتكبتُ غلطة، إتفقنا، لو إعتقدت أنّ ما حدث بيننا
.الليلة السابقة أننا سنرجع لبعض، فآسفة، ذلك لن يحدث

447
00:31:04,342 --> 00:31:07,483
إنّكِ تعلمين أنّ تلك لمْ تكن
.أنتِ في تلك الصُورة

448
00:31:07,955 --> 00:31:10,848
ماذا؟ -
لو لمْ تكن هي، فمن كانت؟ -

449
00:31:11,562 --> 00:31:12,855
.(إنّها تلك الفتاة المدعوّة (كلير

450
00:31:12,885 --> 00:31:17,021
دُفع لي 25 ألف دولار للقدوم
.وتبادل القبلات معها لبضع دقائق

451
00:31:17,055 --> 00:31:19,556
أتقولين لي أنّكِ لا تعرفين حقاً؟ -
.كلاّ -

452
00:31:19,590 --> 00:31:22,859
،كنتُ مُشوّشة في تلك الليلة
.ولا أتذكّر أيّ شيءٍ

453
00:31:22,908 --> 00:31:26,255
.لا أتذكّر حتى إصابتي بالتشوّش -
.ربّما لمْ تفعلي -

454
00:31:26,255 --> 00:31:28,933
.ربّما خدّركِ أحد لكي لا تتذكّري

455
00:31:28,933 --> 00:31:34,633
ومن ثمّ أرى الصُور وأفترض أنّي الفاعلة؟
جيسي)... كيف تجرّأت على فعل ذلك بي؟)

456
00:31:34,633 --> 00:31:38,901
.هذا ليس عنكِ وحدكِ بعد الآن
ماذا حدث يا (ماندي)؟

457
00:31:39,699 --> 00:31:45,349
من قتل (كلير)؟ -
لا أعلم، وما سبب إهتمامك؟ -

458
00:31:45,349 --> 00:31:47,583
أهتمّ لأنّ الشُرطة تُحاول
.تلفيق الجريمة عليّ

459
00:31:48,786 --> 00:31:51,053
لابدّ أنّ شخصاً ما رآني في الزقاق
.تلك الليلة

460
00:31:51,336 --> 00:31:53,862
انتظر لحظة، هل كنت هُناك؟
عندما قتلت (كلير)؟

461
00:31:54,095 --> 00:31:55,958
.كان عليّ التحدّث معها

462
00:31:55,992 --> 00:31:59,675
كان يُفترض بنا الحصول على 25 ألف
،دولار أخرى لتزييف تلك الصورة

463
00:31:59,706 --> 00:32:01,613
.في حال لمْ نُخبر أحداً بعد إنتشار القصّة

464
00:32:01,662 --> 00:32:08,737
،لكنّ الحقيرة ردّ لها ضميرها وشعرت بتأنيب ما فعلته
.(ولا سيّما أنّ الصُورة قطعت علاقتكِ مع المدعو (زاك

465
00:32:08,772 --> 00:32:13,145
.كان عليها تصويب الأمور -
.لهذا السبب كانت تُحاول التواصل معكِ الليلة الماضية -

466
00:32:13,250 --> 00:32:18,727
اتّصلت بي وقالت أنّها ستذهب إلى شُقتكِ لتُخبركِ
.كلّ ما حدث، إلاّ أنّي لن أحصل على أموالي

467
00:32:19,362 --> 00:32:21,814
لذا ذهبتُ إلى هُناك لإقناعها بالعدول
.عن ذلك، وكان ذلك كلّ ما بالأمر

468
00:32:23,428 --> 00:32:25,640
كانت ميّتة بالفعل
.عندما وصلتُ إلى هناك

469
00:32:25,815 --> 00:32:28,923
،(جيسي)، إذا لمْ تقتل (كلير)
.فضع المُسدّس على الأرض

470
00:32:28,958 --> 00:32:31,038
يُمكننا الذهاب إلى الشُرطة معاً
.وحلّ هذه المسألة

471
00:32:31,060 --> 00:32:34,796
،أنتِ تُشوّشين عليّ
...لذا اخرسي قبلما أفعل شيئاً

472
00:32:35,302 --> 00:32:38,126
.(استدر حالاً يا (جيسي -
.(ارمِ المُسدّس يا (جيسي -

473
00:32:38,126 --> 00:32:41,288
.دعنا نرى يديك
.انبطح على الأرض حالاً

474
00:32:45,209 --> 00:32:47,916
.لا بأس، فقد انتهى الأمر

475
00:32:56,920 --> 00:33:01,880
لو أنّ قصّة (جيسي) صحيحة، إذن (كلير) كانت على وشك
.الكشف أنّ تلك الصُور مُزيّفة وقتلها شخص بسبب ذلك

476
00:33:02,872 --> 00:33:06,847
(إذن ربّما كانت (كلير سامويل
.هي الهدف المقصود في الأخير

477
00:33:06,847 --> 00:33:10,951
،لو كانت قصّة (جيسي) صحيحة
.وذلك إستثناء كبير

478
00:33:11,266 --> 00:33:12,806
.(حسناً، شكراً لك يا (بيل

479
00:33:12,806 --> 00:33:15,630
إذن، كان (جيسي) يقول الحقيقة
...بهذا المقدار

480
00:33:15,630 --> 00:33:18,980
لقد أودع 25 ألف دولار نقداً
.قبل خمسة أيّام في حسابه المصرفي

481
00:33:18,980 --> 00:33:20,048
هل من معلوماتٍ حول من دفع له؟

482
00:33:20,140 --> 00:33:25,279
كلاّ، لدينا مُلاحظة مكتوبة بالآلة الكاتبة أخبرته بموعد
.مُقابلته (كلير) في الحانة، وأين يجد المال في نقطة الإلقاء

483
00:33:25,279 --> 00:33:28,082
لمَ سيدفع شخص هذا القدر من المال
لتزييف صُورة في الأصل؟

484
00:33:28,082 --> 00:33:33,587
(وما المُهم جداً فيها لدرجة قتل (كلير
لكي لا يتم كشف كونها زائفة؟

485
00:33:33,587 --> 00:33:38,755
.لا أعلم، لكن أعتقد أنّ هُناك شخص يعرف
أقال (جيسي) أين تمّ إلتقاط تلك الصُورة في الملهى؟

486
00:33:38,755 --> 00:33:42,529
.مكان في الخلف محجوب عن الرؤية
.لمْ يكن هُناك شُهود، وإلاّ ما كانت لتنجح الخُدعة

487
00:33:42,529 --> 00:33:46,799
إذن لمْ يكن يصدف وُجود ذلك المُصوّر
.هُناك، بل كان مُشاركاً في الأمر

488
00:33:46,799 --> 00:33:48,296
إذن من هُو المُصوّر؟

489
00:33:48,870 --> 00:33:54,515
جيمس لوكهارت)، كيف حالك؟)
.شرطة (نيويورك)، لدينا بضع أسئلة لك

490
00:33:54,515 --> 00:33:56,988
هلا رجعتما في وقتٍ لاحق؟ -
عفواً؟ -

491
00:33:56,988 --> 00:33:59,412
،تُوجد مُمثلة في داخل هذا المقهى
ريس ويلينغفورد)؟)

492
00:33:59,412 --> 00:34:03,315
.كنتُ انتظر خُروجها منذ ساعة -
.اسمع يا أبله، هذا تحقيق جنائي -

493
00:34:03,315 --> 00:34:05,651
من دفع لك لإلتقاط تلك الصُور
التي بعتها لـ"مُطاردي المشاهير"؟

494
00:34:05,651 --> 00:34:08,019
(تلك الصُور لـ(جيسي جونز
وفتاة لمْ تكن (ماندي ساتون)؟

495
00:34:08,054 --> 00:34:09,190
.لمْ يدفع لي أيّ أحد

496
00:34:09,190 --> 00:34:13,325
حقاً؟ إذن صدف وُجودك في تلك الغرفة الخلفيّة
من تلك الحانة عندما تبادل هذين الإثنين القبلات؟

497
00:34:13,325 --> 00:34:14,959
،أجل، كنتُ محظوظاً فحسب
.ها هي هناك

498
00:34:14,994 --> 00:34:18,997
أين؟ لمْ... أين هي؟
.هل رأيتها؟ إنّي لا أراها

499
00:34:19,031 --> 00:34:21,399
أأنا أعترض طريقك؟
...ألا يُمكنك

500
00:34:21,433 --> 00:34:26,858
.ها قد غادرت -
.لا، لقد ركبت سيّارة أجرة -

501
00:34:26,858 --> 00:34:31,597
حسناً، اسمعا، لقد تلقيتُ معلومة بأن
.أحضر في وقت مُعيّن، واذهب للخلف

502
00:34:31,645 --> 00:34:35,013
.إلتقطتُ بعض الصُور قبلما يطردني الأمن -
إذن من أعطاك تلك المعلومة؟ -

503
00:34:35,013 --> 00:34:37,215
.لا أستطيع إخبارك بذلك -
.ظننتُ أننا على وفاق -

504
00:34:37,215 --> 00:34:40,484
أتعتقدان أنّي سأكشف مصادري؟
.هذا مصدر رزقي

505
00:34:40,519 --> 00:34:44,822
كيف سيكون مصدر رزقك
لو تتبّعناك طوال اليوم؟

506
00:34:47,321 --> 00:34:50,728
"هارفي سترايكر) من موقع "مُطاردي المشاهير)
الإلكتروني هُو من أعطاه المعلومة؟

507
00:34:50,762 --> 00:34:54,222
،لمْ ينشر تلك الصُورة فحسب
.بل أعدّ كلّ شيءٍ

508
00:34:54,256 --> 00:34:58,570
لكن لماذا؟ أليس لديه فضائح كفاية لكتابة
تقارير عنها من دون صنع فضائحه الخاصّة؟

509
00:34:58,570 --> 00:35:00,671
لأنّ الأمر لمْ يكن حول
.تلك الفضيحة الوحيدة

510
00:35:00,671 --> 00:35:06,143
لسنواتٍ عديدة، كانت (ماندي) ملايين المُشاهدين
،لموقعهم بإنهياراتها في الأماكن العامّة

511
00:35:06,143 --> 00:35:08,979
،أو أعمال الثمالة الطائشة
.والرحلات لمراكز إعادة التأهيل

512
00:35:08,979 --> 00:35:12,049
،لكنّها هدأت خلال الأشهر القليلة الماضية
.وأعادت حياتها لمسارها الطبيعي

513
00:35:12,049 --> 00:35:14,718
،(بسبب (زاك
.وهو ما لمْ يكن مُفيداً للأعمال

514
00:35:14,718 --> 00:35:19,331
لذا جهّز (هارفي) الصُورة، وأعاد (ماندي) للمسار
.التدميري، والذي كان يُحبّه ويستفيد منه

515
00:35:19,331 --> 00:35:22,826
ولقد نجح الأمر حتى قرّرت (كلير) إفساد
،كلّ شيءٍ بالكشف أنّ الصُورة زائفة

516
00:35:22,826 --> 00:35:28,265
.(ممّا سيُدمّر سُمعة (هارفي -
.لهذا السبب كان (هارفي) عند الشُقة -

517
00:35:28,265 --> 00:35:32,572
،(لمْ يكن ينتظر (ماندي)، بل (كلير
.كان ينتظر إخراسها

518
00:35:39,728 --> 00:35:43,283
"مُزيّفة؟ كلاّ، موقع "مُطاردي المشاهير
.لا ينشر أشياء مُزيّفة

519
00:35:43,283 --> 00:35:47,686
.ورغم ذلك نشرت هذه -
.بربّك (هارفي)، نعلم أنّك أعددت الأمر كلّه -

520
00:35:47,720 --> 00:35:52,991
.(دفعت لـ(جيسي) ثمّ دفعت لـ(كلير -
لمْ ادفع لأيّ أحد، ومن هي (كلير)؟ -

521
00:35:53,804 --> 00:35:55,204
.الفتاة التي في الصورة

522
00:35:57,210 --> 00:36:03,893
الفتاة التي قتلتها بعدما هدّدت بكشفك؟ -
.انتظري لحظة، ليس لي علاقة بأيٍّ من هذا -

523
00:36:03,921 --> 00:36:08,310
إذن كيف حصلت على تلك الصُورة؟ -
.لقد اشتريتُها من مُصوّر مُستقل -

524
00:36:08,310 --> 00:36:14,201
،لقد تحدّثنا إليه، وقال أنّك أرسلته لتلك الحانة
.ممّا يعني أنّك كنت تعلم أنّ (كلير) و(جيسي) كانا هُناك

525
00:36:14,592 --> 00:36:18,127
كيف عرفت؟ -
.كما أعرف دوماً -

526
00:36:18,161 --> 00:36:21,565
.تلقيتُ معلومة -
هل تتوقع منّا أن نُصدّق ذلك حقاً؟ -

527
00:36:21,565 --> 00:36:26,902
هذا صحيح، أقسم لكما، أتذكّر بالضبط متى حدث
.ذلك، فقد اتّصلوا بهاتفي، وبإمكاني أن أريكما ذلك

528
00:36:27,026 --> 00:36:30,320
(ذلك الإتصال الذي استلمه (هارفي
.ورد من هاتف مُسبق الدفع تمّ شراؤه نقداً

529
00:36:30,354 --> 00:36:33,275
.إذن كانوا يُغطون آثارهم -
.إلاّ أنّهم لمْ يقوموا بعمل جيّد -

530
00:36:33,310 --> 00:36:36,874
.فقد نسيوا إغلاق مُحدّد المواقع -
.لقد تمكّنا من تتبّع بيانات مُحدّد المواقع -

531
00:36:36,908 --> 00:36:39,590
كان ذلك الهاتف في الزقاق وراء
.مبنى (ماندي) ليلة وقوع الجريمة

532
00:36:39,590 --> 00:36:44,215
إذن أياً كان من اشترى ذلك الهاتف
.هُو القاتل

533
00:36:45,243 --> 00:36:50,492
شكراً لقدومكما، فقد أردنا إبقاؤكما
.على علمٍ بمُجريات التحقيق

534
00:36:50,492 --> 00:36:53,842
أكانت هُناك أيّ تطوّرات؟ -
.نعم، لدينا دليل -

535
00:36:53,842 --> 00:36:58,099
لقد تعرّفنا على هاتف الشخص
،الذي أعدّ تلك الصُورة المُزيّفة

536
00:36:58,134 --> 00:37:01,303
وإننا نعتقد أنّ نفس الشخص
.قتل (كلير سامويل) أيضاً

537
00:37:01,303 --> 00:37:04,536
من هُو؟ -
.كان ذلك في الواقع هاتف مُسبق الدفع -

538
00:37:04,536 --> 00:37:07,776
هاتف مُسبق الدفع؟
.إذن لا يُمكن تتبّعه

539
00:37:07,776 --> 00:37:12,693
عادة لا، لكن الشخص الذي اشترى
.هذا الهاتف ارتكب خطأ فادح

540
00:37:13,071 --> 00:37:18,452
.لمْ يتخلّصوا منه بعد إنتهاء مُهمّتهم
.في واقع الأمر، إنّه لا يزال شغالاً الآن

541
00:37:24,471 --> 00:37:26,252
أمّي؟

542
00:37:35,165 --> 00:37:42,470
أنتِ أعددتِ تلك الصُورة؟ أنتِ فعلتِ ذلك بي؟
لمَ فعلتِ ذلك؟ لمَ تُريدين تدمير حياتي؟

543
00:37:43,210 --> 00:37:46,676
،كان (زاك) من يُدمّر حياتكِ
.كنتُ أحاول إنقاذكِ

544
00:37:46,676 --> 00:37:50,950
انتظري لحظة، هل فعلتِ كلّ هذا
لتُفرّقي بيني وبين (زاك)؟

545
00:37:51,744 --> 00:37:56,557
،كان أفضل شيءٍ حدث لي على الإطلاق
.فقد كان سيُبعدني عن كلّ هذا

546
00:37:56,557 --> 00:38:03,565
...نعم، بعيداً عن كلّ ما عملنا لأجله
.جولتكِ، حياتكِ المهنيّة، كان سيُكلّفكِ الملايين

547
00:38:03,659 --> 00:38:07,100
تقصدين يُكلّفكِ أنتِ الملايين؟ -
ومن أجل ماذا؟ -

548
00:38:07,134 --> 00:38:09,868
.فرصة لأكون فتاة طبيعيّة -
!طبيعيّة -

549
00:38:09,953 --> 00:38:17,234
.أنتِ مُميّزة، و(زاك) لمْ يفهم ذلك
.ولا (كلير) أيضاً

550
00:38:17,234 --> 00:38:23,082
لذا قتلتها؟ -
.كانت ستُخبركِ ما صنعت -

551
00:38:23,116 --> 00:38:26,118
.كانت ستجعلكِ تكرهيني

552
00:38:26,393 --> 00:38:29,792
ما كنتُ لأسمح لها
.بصنع مشاكل بيننا

553
00:38:30,456 --> 00:38:32,957
مارلين ساتون)، هلا نهضتِ من فضلكِ؟)

554
00:38:34,585 --> 00:38:35,829
.استديري

555
00:38:36,262 --> 00:38:38,597
أنتِ رهن الإعتقال بتهمة
.(قتل (كلير سامويل

556
00:38:40,511 --> 00:38:47,620
عزيزتي (ماندي)، أنتِ تفهمين، أليس كذلك؟
.(فعلتُ كلّ هذا لأجلكِ يا (ماندي

557
00:38:48,374 --> 00:38:50,142
.كلّ ما فعلته كان من أجلكِ

558
00:38:51,427 --> 00:38:55,456
،لا، يا أمّي
.بل فعلتِ كلّ ذلك لأجل نفسكِ

559
00:38:59,278 --> 00:39:00,731
.لنمضِ

560
00:39:03,822 --> 00:39:07,497
فقط عندما إعتقدتُ أنّ الحياة
.لن تسوء أكثر ممّا هي سيئة

561
00:39:08,413 --> 00:39:13,587
.وما زال الحطام مُستمراً
.الصحافة ستُحبّ هذا حقاً

562
00:39:15,520 --> 00:39:20,270
.آسفة، سوف اذهب الآن، شكراً لكم

563
00:39:22,221 --> 00:39:31,991
،يا (ماندي)، آسف، لا أريد التطفّل على خُصوصيّتكِ
.لكن سيكون أمراً سهلاً الهرب والإختباء عن كلّ هذا

564
00:39:31,991 --> 00:39:36,043
.لكن لا تفعلي ذلك -
.شكراً -

565
00:39:37,689 --> 00:39:41,303
.شكراً لكم لكلّ ما قمتم به

566
00:39:43,893 --> 00:39:48,082
هلا شكرت (ألكسيس) نيابة عنّي؟ -
.سأفعل، أجل، لقد كانت هُنا -

567
00:39:48,082 --> 00:39:49,765
...لا أعلم أين ذهبت، ليس

568
00:39:49,800 --> 00:39:55,521
.لقد عُدتُ وجلبتُ معي شخص -
.(مرحباً يا (ماندي -

569
00:40:04,114 --> 00:40:08,247
تعقبتُ مكانه عندما أدركنا
.أنّ (ماندي) لمْ تخنه

570
00:40:08,752 --> 00:40:10,874
.إعتقدته احتاج لمعرفة ذلك -
.جيّد -

571
00:40:12,965 --> 00:40:17,659
.آمل أن تنجح علاقتهما
.ماندي) تحتاج لشيءٍ جيّد في حياتها)

572
00:40:17,694 --> 00:40:23,832
إنّ لديهما فرصة، فيبدو أنّهما يُحبّان
.بعضهما البعض لكلّ الأسباب الصائبة

573
00:40:24,637 --> 00:40:30,821
...بمُناسبة الحديث عن الأخلاّء
.(رسالة توصية (باي

574
00:40:34,568 --> 00:40:38,625
تمكّن من تمديد الموعد النهائي، صحيح؟ -
.أجل فعل ذلك.                - جيّد -

575
00:40:40,315 --> 00:40:42,617
كيف تهجّأتُ (باي)؟
هل كتبتها كما تكتب الحلوى؟

576
00:40:42,617 --> 00:40:45,797
...لأنّ ذلك -
.لا يا أبي، لقد كتبتها بشكل صحيح -

577
00:40:47,223 --> 00:40:49,676
.إنّما لستُ مُتأكّدة أنّي فعلتُ ذلك

578
00:40:51,985 --> 00:40:54,392
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

579
00:40:56,021 --> 00:40:58,044
.هناك شيء يجب عليّ القيام به

580
00:41:00,183 --> 00:41:03,951
يا (كاسل)، يبدو أنّ حياتك العاطفيّة
.قد تصدّرت العناوين من جديد

581
00:41:04,573 --> 00:41:07,378
ماذا؟ حسناً، من التي ربطوني بها الآن؟

582
00:41:07,429 --> 00:41:13,747
(الروائي (ريتشارد كاسل)، ومُحققة شُرطة (نيويورك"
"(كاثرين بيكيت)، كِليهما من سُكّان (نيويورك)

583
00:41:13,782 --> 00:41:15,933
."يسرّهما إعلان خطوبتهما"

584
00:41:15,933 --> 00:41:21,221
...لا، لا، لا
.أنا لمْ أفعل هذا

585
00:41:21,916 --> 00:41:24,257
.في الواقع، أنا فعلتُ ذلك

586
00:41:25,826 --> 00:41:28,877
...ظننتُكِ -
،إنّك تعلم يا (كاسل)، أحبّ خُصوصيّتي -

587
00:41:28,911 --> 00:41:32,932
...لكنّي أدرك أنّك مشهور بعض الشيء -
بعض الشيء"؟" -

588
00:41:33,567 --> 00:41:39,962
نعم، ولو كنّا سنكون معاً، فيجب عليّ
،تقبّل ذلك، ولو كانوا سيكتبون عنك

589
00:41:39,993 --> 00:41:44,649
،فأريدها أن تكون الحقيقة
.أريدها أن تكون عنّا

590
00:41:45,145 --> 00:41:46,846
...حسناً، لا يوجد أحد آخر

591
00:41:50,672 --> 00:41:52,996
لا يوجد أحد آخر أودّ
.مُشاركة عنوان معه منكِ

592
00:41:52,996 --> 00:41:55,253
...لكن لمُجرّد تحرّي الدقة

593
00:41:56,225 --> 00:42:00,440
هل مذكور هُنا أننا سنتزوّج في الفضاء؟ -
.كلاّ، ذلك لن يحدث يا حبيبي -

594
00:42:03,029 --> 00:42:04,954
.سيكون أمراً مرحاً

595
00:42:06,665 --> 00:42:08,233
.الفضاء

596
00:42:08,568 --> 00:42:50,318
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>