﻿1
00:00:00,437 --> 00:00:05,454
.إنّ هذا نعيم تماماً

2
00:00:05,521 --> 00:00:08,126
أجل، تقصدين قضاء اليوم
مع زوجكِ المُستقبلي؟

3
00:00:08,184 --> 00:00:10,975
.كلاّ، ليس ذلك -
ليس ذلك؟ -

4
00:00:11,251 --> 00:00:15,462
.كلاّ، أعني، ليس ذلك فحسب
.إنّها الثانية ظهراً، وما زلتُ ارتدي ثياب النوم

5
00:00:15,462 --> 00:00:18,251
.إننا نقرأ الجريدة
.لا يتسنّ لي فعل ذلك أبداً

6
00:00:18,251 --> 00:00:20,850
.لأنّكِ لا تأخذين أيّ إجازة قط -
.كلّ ما علينا فعله هُو التسكّع -

7
00:00:20,921 --> 00:00:25,724
.لا عمل ولا أهداف سوى إضاعة ساعاتٍ بلا توقف -
.حسناً، توقفي عن وصف حياتي -

8
00:00:25,759 --> 00:00:31,780
.هناك أمر واحد يتعيّن علينا القيام به اليوم
.يجب علينا اختيار خط لبطاقات الدعوة

9
00:00:32,034 --> 00:00:35,535
حقاً؟ هل سنقوم بذلك؟
.إننا لمْ نجد موقعاً لإقامة الزفاف فيه بعد

10
00:00:35,535 --> 00:00:38,887
.أجل، إنّي أجد المواعيد النهائيّة... مُلهمة
ماذا عن هذا؟

11
00:00:39,730 --> 00:00:41,657
.كلاّ، إنّه زخرفيّ للغاية -
.أتفق معكِ -

12
00:00:41,691 --> 00:00:47,445
.وهذا... وهذا... بليغ جداً
.احفظ موعد الزفاف الآن

13
00:00:48,014 --> 00:00:54,634
أعجبني هذا الخط، ماذا عنك؟ -
.لا أشعر به، لكن أعتقد أنّ بإمكانكِ إقناعي -

14
00:00:55,919 --> 00:00:57,261
.أراهن أنّ بمقدوري ذلك

15
00:00:57,261 --> 00:01:00,594
أجل، أعني، ستضطرّين للعمل
...بشدّة لإقناعي، لكن

16
00:01:00,594 --> 00:01:02,395
.إنّي مُستعدّة للقيام بذلك

17
00:01:02,769 --> 00:01:07,947
لأنّ من الجليّ أنّ ما نحتاج إليه الآن
.هُو "خط" جيّد جداً بحق

18
00:01:07,947 --> 00:01:09,814
.أجل، ذلك صحيح تماماً

19
00:01:12,101 --> 00:01:14,589
.ذلك أسوأ توقيت على الإطلاق

20
00:01:17,924 --> 00:01:21,114
.بيكيت) تتحدّث)
أيّتها المُحققة، متى يُمكنك القدوم إلى هُنا؟ -

21
00:01:21,114 --> 00:01:23,499
.سيّدي، إنّي لا أعمل اليوم

22
00:01:23,499 --> 00:01:26,318
أعلم، لكن هُناك أمر قد طرأ
.وأخشى أنّ ليس بمقدوره الإنتظار

23
00:01:26,369 --> 00:01:28,087
.أستطيع الوصول خلال 20 دقيقة

24
00:01:28,938 --> 00:01:34,132
،أمر أخير... تعالي لوحدكِ
.(لا تجلبي السيّد (كاسل

25
00:01:34,132 --> 00:01:35,333
.أمرك سيّدي

26
00:01:36,341 --> 00:01:39,527
ما الذي تُخطط (غيتس) له
عدا إفساد سعادتنا المنزليّة؟

27
00:01:39,527 --> 00:01:43,590
.لا أعلم، لكن يجب عليّ الذهاب -
...لا أفترض أنّ بإمكاني إقناعكِ لـ -

28
00:01:43,590 --> 00:01:44,470
.كلاّ -
.أجل -

29
00:01:44,521 --> 00:01:48,073
،أجل، لا تقلقي، فلا بأس
.لا تقلقي حيال ذلك، أنا بخير لوحدي

30
00:01:48,108 --> 00:01:53,645
سأقوم بإجراء بعض الكتابة
.لو استطعتُ التركيز

31
00:01:57,283 --> 00:02:00,717
.مرحباً يا (بيكيت)، ظننتُكِ في إجازة -
أكان ذلك نائب المُفوّض؟ -

32
00:02:00,717 --> 00:02:03,247
أجل، لقد تواجد كبار ضبّاط عديدون هُنا
.أكثر من أعضاء فرقة موسيقيّة إستعراضيّة

33
00:02:03,247 --> 00:02:05,125
ما الذي يجري؟ -
،كلّها أمور ذات أساس سرّي -

34
00:02:05,172 --> 00:02:06,993
.ولسنا على تلك القائمة -
،ولكن أياً كان ما يجري -

35
00:02:06,993 --> 00:02:09,746
.فإنّه يجري في غرفة الإجتماعات -
.أيّتها المُحققة -

36
00:02:10,453 --> 00:02:12,302
.(بيكيت) -
.آسفة -

37
00:02:14,350 --> 00:02:18,919
،(المُحققة (بيكيت)، هذا النقيب (فاولر
.رئيس قسم مُكافحة المُخدّرات

38
00:02:19,516 --> 00:02:23,772
.شكراً لقدومكِ، أيّتها المُحققة
.ما سأخبركِ به لن يُغادر هذه الغرفة

39
00:02:23,911 --> 00:02:25,860
.أجل، ذلك مفهوم يا سيّدي

40
00:02:26,572 --> 00:02:28,839
.هؤلاء الضحايا الستة تمّ قطع حناجرهم

41
00:02:28,895 --> 00:02:32,090
،كانوا تُجّار مُخدّرات مُتوسطي المُستوى
،اثنان منهما كانا مُراهقين

42
00:02:32,090 --> 00:02:37,616
كلّهم قتلوا في الأشهر الماضية عندما استولت عصابة
.مُخدّرات جديدة على تجارة الهيروين والكوكايين

43
00:02:37,744 --> 00:02:40,839
عصابة مُخدّرات جديدة؟ من هُم؟

44
00:02:40,839 --> 00:02:45,231
،طلب منّي المُفوّض إكتشاف ذلك
.وإنهاء تجارتهم، لكنّهم غير مرئيين

45
00:02:45,231 --> 00:02:47,316
،إنّهم لا يستخدمون المصارف
.لذا لا يُمكننا تتبّع المال

46
00:02:47,350 --> 00:02:50,253
يعملون على التأكّد أنّ تجّارهم
.في الشوارع لا يُقابلون المُورّدين

47
00:02:50,253 --> 00:02:52,789
،لذا عندما تقبض على تاجر
.فإنّه لا يعلم لحساب من يعمل

48
00:02:52,789 --> 00:02:55,508
بالضبط، فلمْ نجد شيئاً حتى الآن
.بعد عملنا لثلاثة أشهر

49
00:02:55,508 --> 00:02:58,611
،إننا لا نعرف أياً من اسمائهم
.(ما عدا (لازروز

50
00:02:58,611 --> 00:03:02,381
ومن هو (لازروز)؟ -
.الزعيم، طبعاً ذلك ليس اسمه الحقيقي -

51
00:03:02,818 --> 00:03:06,044
ثمّ قادنا إعتراض إتصال هاتفي
...البارحة إلى هذه المرأة

52
00:03:06,922 --> 00:03:08,303
.(إيلينا ماركوف)

53
00:03:08,338 --> 00:03:11,124
اعترفت بكونها مُهرّبة مُخدّرات
.مُتدنية المُستوى في العصابة

54
00:03:11,124 --> 00:03:14,977
وُلدت في (روسيا)، وجاءت إلى هُنا كعروس
،مطلوبة عبر الإنترنت، وطلقت زوجها

55
00:03:14,977 --> 00:03:19,382
،وتعلّمت التحدّث باللغة الإنجليزيّة أفضل منّا
.وكانت تكسب لقمة عيشها كمُترجمة مُستقلّة

56
00:03:19,382 --> 00:03:22,867
،لمْ يسبق أن وقعت في مشاكل
.حتى الآن على الأقل

57
00:03:23,753 --> 00:03:26,731
،احتجتُ للعمل
،وسمعتُ عن وسيلة لكسب مال

58
00:03:26,756 --> 00:03:29,441
،جلّ ما كان عليّ القيام به هُو الإتصال برقم
.وهذا ما فعلته

59
00:03:29,475 --> 00:03:31,843
لكنّي لمْ استطع الإنسحاب
.بعدما اشتركتُ معهم

60
00:03:31,878 --> 00:03:35,030
من كان صلتكِ في العصابة؟ -
.لمْ يكن لديّ صلة -

61
00:03:35,064 --> 00:03:37,448
كنتُ استلم رسالة نصيّة
،تتضمّن وقتاً ومكاناً

62
00:03:37,479 --> 00:03:40,991
وأحصل على طردٍ مع مُلاحظة مُخبّأة
.بالداخل تُعلمني إلى أين آخذه

63
00:03:41,020 --> 00:03:44,687
أسبق ورأيتِ أيّ أحد؟
أسبق وتفاعلتِ مع أيّ أحد؟

64
00:03:44,727 --> 00:03:50,362
،كلاّ، كلّ شيءٍ كان مجهول المصدر، فلا أعرفهم
.ولا يعرفوني... يجب أن يظل الأمر هكذا

65
00:03:52,235 --> 00:03:54,608
.أريد استعادة حياتي فحسب

66
00:03:56,052 --> 00:03:57,619
.بدا الأمر وكأنّه نهاية أخرى مسدودة

67
00:03:57,637 --> 00:04:00,221
ثمّ استلمت (إلينا) رسالة نصيّة أخرى
.من العصابة هذا الصباح

68
00:04:00,240 --> 00:04:03,756
هذه المرّة أرادوا أن يُقابلوها
.ليعرضوا عليها ترقية

69
00:04:03,756 --> 00:04:06,134
ممّا سيمنحكم الفرصة
.لتتعرّفوا على أحدهم

70
00:04:06,330 --> 00:04:11,601
(إنّها الفرصة التي كنّا ننتظرها، لذا ساومنا (إيلينا
.للذهاب إلى الإجتماع، لكنّها حاولت الإنتحار

71
00:04:11,601 --> 00:04:14,119
إنّها في العناية المُركّزة
.تحت حراسة الشُرطة

72
00:04:14,958 --> 00:04:18,936
،آسفة حيال ذلك يا سيّدي
لكن ما علاقة كلّ ذلك بي؟

73
00:04:20,307 --> 00:04:24,663
،الاجتماع مُقرّر عند الخامسة مساءً لهذا اليوم
،وفرصة كهذه لن تواتينا مُجدّداً

74
00:04:24,663 --> 00:04:29,134
(لذا فتشنا قاعدة بيانات شُرطة (نيويورك
،لإمرأة في مثل سن (إيلينا) ومظهرها

75
00:04:29,134 --> 00:04:32,205
،والتي تتحدّث الروسيّة بطلاقة
.في حال كان ذا صلة

76
00:04:32,205 --> 00:04:35,223
.اسم واحد فقط قد برز... اسمكِ

77
00:04:36,110 --> 00:04:38,181
أتُريدني أن اذهب بدلاً عنها؟

78
00:04:38,181 --> 00:04:42,214
إلى فندق (ويدمارك)، احضري، وقابلي
.صلتكِ، وغادري، مُجرّد دخول وخروج

79
00:04:42,265 --> 00:04:46,245
(ماذا لو اكتشفوا أنّك أمسكت بـ(إيلينا
وأنّ هذا الأمر برمّته مُجرّد فخ؟

80
00:04:46,245 --> 00:04:51,373
،(إذن ما كان ليُجروا الإجتماع في فندق (ويدمارك
.فقد كنّا حذرين جداً، ولا أحد يعلم أنّها على صلة بنا

81
00:04:51,841 --> 00:04:56,269
(مع ذلك، هناك خطر رؤيتهم للمُحققة (بيكيت
.(وإدراكهم أنّها ليست (إيلينا

82
00:04:56,327 --> 00:05:00,850
في الرسالة، طلبوا من (إيلينا) أن ترتدي وشاحاً
.أحمراً، ممّا يُعلمنا أنّهم لا يعرفون شكلها

83
00:05:00,850 --> 00:05:03,669
جماعتي ستكون في المكان
.ويُراقبون كلّ خُطوة تقومين بها

84
00:05:03,703 --> 00:05:06,945
إنّ بإمكاننا حتى تركيب ميكروفون
.مُراقبة لكِ لو أردتِ

85
00:05:07,073 --> 00:05:13,418
،أيّتها المُحققة، هناك أمر كبير يجري
.وهذه أفضل فرصة لدينا لإكتشاف ما يكون

86
00:05:13,718 --> 00:05:18,216
،لكن الاجتماع خلال ساعتين
.لذا احتاج لسماع إجابتكِ

87
00:05:20,820 --> 00:05:22,671
."تعزيزات عسكريّة"

88
00:05:23,658 --> 00:05:24,858
.كاسل) يتحدّث)

89
00:05:24,883 --> 00:05:27,693
يا للعجب، تبدو وكأنّك تُنجز
.مقداراً كبيراً من الكتابة

90
00:05:27,744 --> 00:05:30,439
.إنّي ألومكِ على ذلك
متى ستعودين؟

91
00:05:30,439 --> 00:05:33,542
لا أعلم، ساعتين؟
.فلديّ اجتماع

92
00:05:33,579 --> 00:05:37,927
.ولا تسألني عمّا يكون -
.حسناً، الآن عليّ أن أسأل -

93
00:05:38,199 --> 00:05:41,124
.اسمع، يجب عليّ الذهاب
.يُفترض أن أعود بحلول وقت العشاء

94
00:05:41,124 --> 00:05:44,625
.ربّما يُمكننا إحتساء كأس نبيذ معاً -
.سأسكب لكِ شيئاً مُذهلاً -

95
00:05:44,657 --> 00:05:46,543
.حسناً، أحبّك، وداعاً

96
00:05:47,911 --> 00:05:51,550
يجب أن أقول لكِ أنّي لا أهتم
.بنهج النقيب (فاولر) في الترويج

97
00:05:51,584 --> 00:05:56,371
هذه عمليّة لقسم مُكافحة المُخدّرات، وليست
.مُشكلتكِ، لذا يُمكنكِ المُغادرة وسأتقبّل الملامة

98
00:05:56,371 --> 00:05:58,579
.شكراً سيّدي، لكن بإمكاني تدبّر هذا

99
00:05:58,579 --> 00:06:02,091
إذن هُم مُستعدّين لمُراجعة الخُطة معكِ
.وإعطاؤكِ بيان مُوجز أخير

100
00:06:03,229 --> 00:06:05,864
.تذكّري، لا تتحرّكي كشُرطيّة

101
00:06:07,533 --> 00:06:10,901
.(أنتِ (إيلينا
.وأنت مُتخوّفة من هؤلاء الرجال

102
00:06:12,540 --> 00:06:14,873
.كانوا يتحكّمون بكِ لشهرين

103
00:06:20,615 --> 00:06:25,960
سيكون هُناك خمسة ضبّاط بملابس مدنيّة
.في الرواق، والمزيد في أرجاء الفندق

104
00:06:28,476 --> 00:06:33,627
اذهبي للمصعد الشمالي، وتوجّهي للطابق
.الـ11، الإجتماع في الغرفة 1123

105
00:06:34,452 --> 00:06:37,679
.ضبّاطنا المُتخفين بالأعلى سيحمونكِ

106
00:06:37,713 --> 00:06:43,073
ابقي هادئة، وتذكّري أسماء ووجوه كلّ
.من تُقابلينه، وستخرجين في أسرع وقت

107
00:06:46,038 --> 00:06:47,756
.مرحباً -
.أهلاً -

108
00:06:47,756 --> 00:06:50,162
أيّ طابق؟ -
.الـ11 -

109
00:06:51,385 --> 00:06:52,604
.حسناً

110
00:06:58,545 --> 00:07:00,935
.إيّاكِ والتحرّك

111
00:07:04,858 --> 00:07:06,908
.المصعد وصل للطابق الـ11 للتو

112
00:07:10,580 --> 00:07:14,482
،المصعد فارغ
.إنّها ليست هُنا، إنّها ليست هُنا

113
00:07:18,289 --> 00:07:23,601
{\a6}<font color="Yellow" size=25>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحلـقة الـسـابـع عشـرة))
((بـعـنـوان: فـي عـريـن الـوحـش))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

114
00:07:24,436 --> 00:07:26,226
.المُحققة (كايت بيكيت) تتحدّث

115
00:07:26,846 --> 00:07:31,066
،لقد اختطفتُ لو بإمكانكم سماعي
.(أنا في شاحنة بيضاء بها لوحة (نيويورك

116
00:07:31,100 --> 00:07:34,069
.إننا نتحرّك منذ 20 دقيقة تقريباً

117
00:07:34,649 --> 00:07:37,627
،لقد سلكنا مُنعطفات عديدة
.لكن أعتقد أننا نتجه شرقاً

118
00:07:39,179 --> 00:07:43,135
،حضرة النقيب (فاولر)، لو أنّ بإمكانك سماعي
.فإنّ هذا يُفسد خُططي للعشاء تماماً

119
00:07:43,620 --> 00:07:46,380
لقد وعدتني بحمايتها، ماذا حدث؟

120
00:07:46,431 --> 00:07:50,172
،كنّا مُتجهزين لإجتماع بسيط
.وليس إختطاف مُنسق

121
00:07:50,271 --> 00:07:52,553
...كاميرات المُراقبة
هل إلتقطت صُور الخاطف؟

122
00:07:52,577 --> 00:07:56,023
.تمّ تعطيلهم للحظة خلال الفندق كلّه -
ماذا عن الميكروفون الذي ترتديه (بيكيت)؟ -

123
00:07:56,057 --> 00:08:00,999
،لمْ نستلم أيّ صوتٍ بعد دخولها المصعد
.فقوّة الإشارة تنقص في الأماكن الضيّقة

124
00:08:01,605 --> 00:08:06,072
ودعني أحزر... أياً كان من في الغرفة 1123
،لمْ يكن يعرف شيئاً عن الإجتماع

125
00:08:06,102 --> 00:08:08,703
لأنّه لمْ يكن يُفترض أن يكون
.هُناك إجتماع في الأصل

126
00:08:08,737 --> 00:08:11,622
.اسمعي، لقد أصدرنا إنذاراً محدوداً -
!إنذار محدود؟ -

127
00:08:11,914 --> 00:08:14,015
.يجب علينا إستدعاء سلاح الفرسان

128
00:08:14,030 --> 00:08:16,386
إننا نعلم أنّ العصابة تتنصّت
.على لاسلكي الشُرطة

129
00:08:16,411 --> 00:08:19,013
.إرسال إشارة قد يزيد الطين بلّة

130
00:08:19,047 --> 00:08:22,648
،لابدّ أنّهم علموا أنّ فتاتك فضحت أمرهم
.(أو أنّهم كشفوا أمر (بيكيت

131
00:08:22,809 --> 00:08:26,054
في كلّ الأحوال ستعتبر ميّتة
.إذا لمْ نعثر عليها في الحال

132
00:08:29,045 --> 00:08:31,676
.يا سادة، إنّ لدينا حالة طارئة

133
00:08:32,778 --> 00:08:36,265
،كنّا نقود منذ ساعة الآن
.وربّما لفترة أطول

134
00:08:36,265 --> 00:08:39,950
...طريق مُزدوج، ليس فيه كثير من الحركة

135
00:08:43,155 --> 00:08:44,656
.إننا نُخفف السُرعة

136
00:08:47,364 --> 00:08:50,128
،لقد توقفنا
.عليّ التخلّص من هذا الشيء

137
00:08:50,212 --> 00:08:54,937
اجلسي على ركبتيكِ، وواجهي
.مُقدّمة الشاحنة، ولا تتحرّكي

138
00:09:00,888 --> 00:09:02,216
.لا تستديري

139
00:09:09,911 --> 00:09:12,129
.دعينا نرى لو كنتِ ترتدين جهاز تنصّت

140
00:09:13,072 --> 00:09:16,031
.إنّي لا ارتدي جهاز تنصّت -
.سنرى بهذا الشأن -

141
00:09:56,104 --> 00:10:00,432
هذه المُحققة (كايت بيكيت)، لستُ مُتاحة"
".في هذه اللحظة، لكن رجاءً اترك رسالة

142
00:10:03,207 --> 00:10:10,699
،أعلم أنّ لديك خُطط مع (كاثرين) لهذه الليلة
.لذا سأخرج من البيت، كمْ هذا جميل

143
00:10:10,859 --> 00:10:13,781
إنّي ذاهبة لإعادة إحياء لمسرحيّة
."(مُذكّرات (بريتون بيتش"

144
00:10:13,781 --> 00:10:17,220
.فهلا دعوت لأجلي
ما الخطب؟

145
00:10:17,650 --> 00:10:21,976
،لا أستطيع الوصول لـ(بيكيت)، فقد راسلتها
.وتركتُ لها رسائل صوتيّة، هذا ليس من شيمها

146
00:10:22,018 --> 00:10:25,130
،ربّما علقت في العمل بالمركز
هل جرّبت الإتصال بـ(رايان) أو (أسبوزيتو)؟

147
00:10:25,155 --> 00:10:28,063
اتّصلتُ بكلاهما... ويذهب الإتصال
...مُباشرة إلى البريد الصوتي

148
00:10:28,578 --> 00:10:30,861
.هُناك أمر غير صحيح

149
00:11:02,685 --> 00:11:05,638
إذن ماذا يحدث الآن؟ -
.ذلك ليس قراري -

150
00:11:12,644 --> 00:11:16,710
أهذا من ننتظره؟
أهمْ في تلك الغرفة؟

151
00:11:17,939 --> 00:11:19,360
.تبدين قلقة

152
00:11:22,213 --> 00:11:23,914
أيُفترض بي أن أكون كذلك؟

153
00:11:25,000 --> 00:11:27,902
ما الذي يجعلكِ مُميّزة بحقّ السماء؟ -
.لستُ مُميّزة -

154
00:11:28,646 --> 00:11:30,905
،إنّي لا أعلم شيئاً
.إنّما أنقل الطرود فحسب

155
00:11:31,443 --> 00:11:34,970
.إنّي لا أشكّل تهديداً لأيّ أحد -
.توقفي عن التمثيل -

156
00:11:50,442 --> 00:11:52,126
.هيا بنا، فقد حان دوركِ

157
00:12:29,396 --> 00:12:34,379
{\pos(190,240)}
من المُهم لي أن أعرف
.لو كنتِ صديقة

158
00:12:38,183 --> 00:12:41,821
{\pos(190,240)}
.أنا صديقة، صديقة حقيقيّة

159
00:12:45,512 --> 00:12:48,599
أنتِ (إيلينا ماركوف)؟

160
00:12:54,650 --> 00:12:55,890
.نعم

161
00:13:02,076 --> 00:13:04,031
.إنّ لمن الرائع مُقابلتكِ أخيراً

162
00:13:04,748 --> 00:13:09,745
،(يُمكنكِ دعوتي بالسيّد (جونز
.(وهذا السيّد (هاردن

163
00:13:10,172 --> 00:13:14,676
،أعتذر عن كلّ ما فعلناه لأجل هذا الإجتماع
.لكن وقتنا الحاضر يتطلّب ذلك

164
00:13:14,676 --> 00:13:19,009
أأجلب لكِ شيئاً، مشروب؟ -
.كلاّ، شكراً لك -

165
00:13:19,009 --> 00:13:20,993
.جيّد، لنتحدّث عن أعمالنا إذن

166
00:13:24,705 --> 00:13:29,523
،يجب أن تعرفي كمْ أننا نُقدّر خدماتكِ
.(لاسيّما (لازروز

167
00:13:31,288 --> 00:13:35,342
.حسناً، إنّي أقوم بأفضل ما بوسعي -
.لكن كعميلة مُستقلّة دوماً -

168
00:13:35,342 --> 00:13:41,373
ما نُريد القيام به هُو أن نعرض عليكِ
.منصباً ثابتاً في مُنظمتنا

169
00:13:49,494 --> 00:13:51,532
.هذا بالطبع في الأسبوع الواحد

170
00:13:55,221 --> 00:13:59,931
ما رأيكِ بهذا العرض؟ -
.هذا سخيّ جداً -

171
00:14:02,236 --> 00:14:04,503
.(لكنّي سأحتاج لمُقابلة (لازروز

172
00:14:09,633 --> 00:14:13,767
.هذا غير مُمكن -
.أريد أن أعرف مع من أجري أعمالاً -

173
00:14:14,544 --> 00:14:19,106
.إنّها مسألة ثقة -
.حسناً -

174
00:14:19,921 --> 00:14:25,230
سأقدّم الطلب، لكنّكِ ستظلين ضيفة
.لدينا هُنا حتى استلم جواباً

175
00:14:25,230 --> 00:14:29,720
.من فضلك أوصل الآنسة (ماركوف) لغرفة نوم -
سيّدي، هل تسمح لي بمُحادثتك على إنفراد؟ -

176
00:14:30,175 --> 00:14:33,875
بالطبع، هلا عذرتِني؟ -
.أجل -

177
00:14:51,138 --> 00:14:53,998
ما المُشكلة؟ -
.هي المُشكلة، إنّها خاطئة تماماً -

178
00:15:04,262 --> 00:15:08,302
كنتُ أراقبها، وتظاهرت وكأنّها
.لا تعرف سبب وُجودها هُنا

179
00:15:10,886 --> 00:15:12,834
.أسبوزيتو) يتحدّث) -
.(خافي)، هذه أنا يا (خافي) -

180
00:15:12,834 --> 00:15:15,801
بيكيت)، أين أنتِ؟)
.لدينا نصف قسم الشُرطة يبحث عنكِ

181
00:15:15,826 --> 00:15:18,779
.اسمع، تتبّع أثر هذا الهاتف

182
00:15:18,818 --> 00:15:24,104
وراقبني، فلا أعلم أين أنا، أو من هي (إيلينا
.ماركوف) بحقّ السماء، فإنّ قصّتها مُجرّد كذبة

183
00:15:24,642 --> 00:15:27,077
.إنّها أكثر من مُجرّد مُهرّبة مُتدنية المُستوى

184
00:15:27,077 --> 00:15:31,162
،لا يُعجبك الأمر أبداً عندما نجلب أناسٍ للداخل
.لاسيّما لو كانوا أعلى مرتبة منك

185
00:15:31,162 --> 00:15:33,957
،ليس هذه المرّة
.حسناً، لقد كانت خائفة

186
00:15:35,258 --> 00:15:41,396
،حسناً، راقبها، ولو كانت خاطئة
فسيتسنّى لك شرف قتلها، إتفقنا؟

187
00:15:45,068 --> 00:15:46,893
.لنمضِ

188
00:15:54,668 --> 00:15:57,316
أتقول أننا لا نستطيع تعقب
مُكالمة (بيكيت)؟

189
00:15:57,831 --> 00:16:00,365
إنّه خط صوت عبر الإنترنت
.مُوجّه بمصدر مجهول

190
00:16:00,612 --> 00:16:04,446
حسناً، أنستطيع على الأقل تحديد
المنطقة التي تمّ إجراء الإتصال منها؟

191
00:16:04,517 --> 00:16:08,799
كلاّ، كانت مُوجّهة إلى (أوكرانيا)، ومُتردّدة في جميع
.أنحاء (أوروبا)، هؤلاء الأشخاص مُؤمّنين بشدّة

192
00:16:09,291 --> 00:16:15,907
حضرة النقيب، لمَ قالت (بيكيت) لنا أنّ
إيلينا ماركوف) كانت أكثر من مُجرّد مُهرّبة؟)

193
00:16:17,263 --> 00:16:20,279
.لا فكرة لديّ -
إذن لا يُوجد شيء حيالها لمْ تُخبرنا عنه؟ -

194
00:16:20,279 --> 00:16:25,217
...بالتأكيد لا، تمّ تأكيد كامل قصّتها، لكن -
لكن ماذا؟ -

195
00:16:26,018 --> 00:16:29,212
،لمْ يكن لدينا وقت كافٍ للبحث بشكل أعمق
.ليس مع سير الأمور بشكل سريع

196
00:16:29,907 --> 00:16:34,015
.نحن لمْ نعرف الآنسة (ماركوف) إلاّ البارحة -
.حسناً، ربّما لمْ تعرفها على الإطلاق -

197
00:16:34,095 --> 00:16:36,762
.يبدو أنّ بإمكاننا تصويب ذلك
.اتّصل المُستشفى للتو، وإنّها واعية

198
00:16:36,762 --> 00:16:41,249
.اذهبا للتحدّث إليها، واكتشفا هذه المُشكلة -
.ساذهب معكما، فإنّها تعرفني -

199
00:16:42,668 --> 00:16:45,704
مرحباً، أنتم لمْ تكونوا تُجيبون
.على إتصالاتي يا رفاق

200
00:16:46,401 --> 00:16:48,594
أين (بيكيت)؟

201
00:16:49,144 --> 00:16:53,023
سيّد (كاسل)، هلا تفضّلت
بالدخول إلى مكتبي؟

202
00:17:10,615 --> 00:17:11,832
.هيا -
.بسرعة -

203
00:17:12,798 --> 00:17:15,934
.هيا

204
00:17:17,128 --> 00:17:20,956
ألدينا أيّ فكرة عن مكانها؟ -
لقطات كاميرات الحركة المروريّة إلتقطت شاحنة بيضاء -

205
00:17:20,990 --> 00:17:23,542
(تبتعد عن فندق (ويدمارك
.مُباشرة بعد اختطافها

206
00:17:23,576 --> 00:17:26,645
،نعتقد أنّها كانت في داخلها
.وإننا نُحاول تعقب مكانها

207
00:17:27,108 --> 00:17:30,899
.تُوجد أسباب للأمل هُنا -
.إذن أودّ سماعهم -

208
00:17:30,950 --> 00:17:33,703
.أولاً: لمْ يكشفوا أمر كونها شُرطيّة

209
00:17:33,703 --> 00:17:36,526
(إنّهم يعتقدون أنّها (إيلينا ماركوف
.وهذا يمنحنا بعض الوقت

210
00:17:36,569 --> 00:17:39,774
أهي تتظاهر أنّها (إيلينا) في حين
أنّها لا تعرف من هي (إيلينا)؟

211
00:17:40,342 --> 00:17:43,392
.لا يُمكنها الإستمرار في ذلك للأبد -
.حسناً، نأمل أنّها لن تضطر لذلك -

212
00:17:43,392 --> 00:17:48,184
،حالما تُخبرنا (إيلينا) ما تعرفه حول هذا
.(فمن المُمكن أن يقودنا إلى (بيكيت

213
00:17:48,584 --> 00:17:51,237
استعادة الآنسة (ماركوف) وعيها
...قبل حوالي ساعة

214
00:17:51,237 --> 00:17:53,706
،حالتها مُستقرّة
.لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة

215
00:17:53,706 --> 00:17:56,375
ألمْ تقل أيّ شيءٍ؟ -
.فقط أنّها مسرورة لكونها حيّة تُرزق -

216
00:17:56,375 --> 00:17:57,643
إذن هي صاحية؟

217
00:17:57,643 --> 00:18:03,249
،نعم، لكنّها ضعيفة أيضاً بسبب محنتها
.لذا سأطلب منك رجاءً تقليل وقتك معها

218
00:18:03,249 --> 00:18:06,101
نحن بحاجة إلى إجابات، لذا سنستجوبها
.بقدر ما يتطلبه الأمر من وقتٍ

219
00:18:06,152 --> 00:18:08,599
.غرفتها هُناك... 3410

220
00:18:10,014 --> 00:18:13,481
.ظننتُ أنّ لديك ضابط يحرسها -
.أجل، لابدّ أنّه في الداخل معها -

221
00:18:14,656 --> 00:18:17,646
...إيلينا ماركوف)، معكِ شُرطة)
.يا للهول

222
00:18:17,697 --> 00:18:20,966
.لدينا ضابط مُصاب -
.(لقد رحلت (إيلينا -

223
00:18:21,000 --> 00:18:24,517
...إمّا أنّها قتلته وهربت -
.أو أنّ شخصاً آخر فعل ذلك واختطفها -

224
00:18:24,517 --> 00:18:27,242
،(لو أنّهم خطفوا (إيلينا
.فذلك يعني أنّ غطاء (بيكيت) قد كُشف

225
00:18:28,035 --> 00:18:29,398
.إنّها في عداد الأموات

226
00:18:37,272 --> 00:18:43,775
عزيزي (ريك)، لا أعلم كمْ من الوقت"
"،لديّ حتى لكتابة هذه الرسالة

227
00:18:43,893 --> 00:18:50,217
ما أعلمه الآن هُو أنّي واقعة في هذه المُشكلة"
".والطريقة الوحيدة للخروج حيّة هي بإكمال هذا

228
00:18:50,320 --> 00:18:55,706
أوقن أنّ الجميع يبحثون عنّي، ولو اكتشفوا أنّي"
".كنتُ هُنا، فوحدة مسرح الجريمة ستفتش هذا المنزل

229
00:18:56,722 --> 00:19:01,837
،سيبحثون عن الدم وسيجدونه"
".ممّا سيقودهم إلى هذه الرسالة

230
00:19:02,870 --> 00:19:06,111
،هذه الرسالة لك يا حبيبي"
"...وآمل أن لا تضطرّ أبداً لقراءة هذه

231
00:19:06,111 --> 00:19:11,416
وأن يكون بإمكاني إخبارك كلّ هذه الأشياء"
"،شخصياً، لكن لو حدث شيء ولمْ أنجُ

232
00:19:11,884 --> 00:19:21,405
فأريدك أن تعلم أنّ شراكتنا، وعلاقتنا"
".هي أعظم شيءٍ حدث لي على الإطلاق

233
00:19:21,861 --> 00:19:26,648
".أنت رجل مُدهش، وأحبّك حبّاً جمّاً"

234
00:19:27,533 --> 00:19:28,933
".دوماً"

235
00:19:36,330 --> 00:19:38,288
.السيّد (جونز) يُريد التحدّث معكِ

236
00:19:50,723 --> 00:19:52,129
.ادخلي

237
00:20:02,084 --> 00:20:04,202
.لديّ أخبار مُدهشة

238
00:20:04,236 --> 00:20:08,939
وافق (لازروز) على مُقابلتكِ
.لو إتفقتِ على إجراء مُهمّة

239
00:20:09,644 --> 00:20:11,314
أيّ مُهمّة؟

240
00:20:11,773 --> 00:20:15,918
،اكملي المُهمّة، واللقاء من نصيبكِ
.فإمّا أن تقبلي أو ترفضي

241
00:20:18,062 --> 00:20:20,968
إتفقنا، ماذا عليّ أن أفعل؟

242
00:20:23,115 --> 00:20:24,938
.ما تُجيدين فعله

243
00:20:26,799 --> 00:20:31,263
.اقتليه، ولا تتركي أثراً

244
00:20:37,880 --> 00:20:40,415
.لقد وصلنا -
إلى أين بالضبط؟ -

245
00:20:40,439 --> 00:20:42,928
جلّ ما تحتاجين لمعرفته
.هُو أنّ الهدف في ذلك المنزل

246
00:20:43,506 --> 00:20:45,769
هل هو لوحده؟ -
.بقدر ما أعلم -

247
00:20:45,769 --> 00:20:49,975
استخدمي هذا، فـ(لازروز) لا يُريد
.أن يتم ربطه بجرائم قتلكِ الأخرى

248
00:20:51,134 --> 00:20:55,517
لابدّ أنّه شخص مُهم، فمن هُو؟ -
.هُو الاسم التالي على القائمة -

249
00:20:56,633 --> 00:21:01,095
ماذا فعل؟ -
لمَ أنتِ فضوليّة فجأة؟ -

250
00:21:03,344 --> 00:21:07,248
أسبق وسمعت بالإستطلاع؟
.أحبّ أن أعرف ما أقحم نفسي فيه

251
00:21:07,248 --> 00:21:10,892
،هل هُو شُرطي، أو تاجر مُخدّرات
وهل هناك مُسدّسات في المنزل؟

252
00:21:10,892 --> 00:21:12,994
.الفضول يبقيني على قيد الحياة

253
00:21:12,994 --> 00:21:16,771
.الرجل مدنيّ، إنّه مُجرّد نكرة -
لو كان مُجرّد نكرة، فلمَ نقتله؟ -

254
00:21:16,771 --> 00:21:18,000
.لأنّهم أمرونا بذلك

255
00:21:23,393 --> 00:21:27,780
أتُوجد مُشكلة هنا؟ -
.أجل هُناك مُشكلة، إنّي لا أعمل هكذا -

256
00:21:27,875 --> 00:21:32,259
،إنّي أقوم بأبحاثي، وأتحكّم بالمُتغيّرات
.وهذه عمليّة غير دقيقة تماماً

257
00:21:32,259 --> 00:21:35,348
(أتعلمين، ربّما أراد (لازروز
.أن يرى كيف تعملين إرتجالاً

258
00:21:35,606 --> 00:21:37,560
.ربّما أريد أن أرى ذلك أيضاً

259
00:21:38,570 --> 00:21:43,249
الآن، هل ستقومين بقتله أمْ ماذا؟

260
00:22:34,129 --> 00:22:36,197
من أنتِ بحقّ السماء؟

261
00:22:49,951 --> 00:22:51,659
.قضيَ الأمر

262
00:22:54,170 --> 00:22:56,946
.فلتُريني -
ماذا؟ -

263
00:22:56,946 --> 00:23:01,999
.كلاّ، ليس لدينا وقت لهذا -
.أمرتُكِ أن تُريني، حالاً -

264
00:23:16,243 --> 00:23:17,485
.كما قلت

265
00:23:24,996 --> 00:23:30,716
.لقد انتهيتُ من القيام بتجربة الأداء
.قلْ لـ(لازروز) أنّ الصفقة ملغيّة لو أراد اللعب

266
00:23:36,192 --> 00:23:37,737
.أجل، يجدر بنا العودة

267
00:23:45,497 --> 00:23:48,962
.لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع أمن المُستشفى
.المبنى مُغلق تماماً

268
00:23:48,962 --> 00:23:52,930
.(لدينا فرق تبحث، لكن لا أثر لـ(إيلينا -
.ولا زلنا لا نعرف من هذه المرأة حقاً -

269
00:23:52,930 --> 00:23:54,205
.أخشى أننا نعرف

270
00:23:54,205 --> 00:23:59,732
الفيديو الأمني يُظهر أنّها غادرت وحدها، وحلق
...الضابط قطع بنفس طريقة قتل تجّار المُخدّرات

271
00:23:59,786 --> 00:24:02,975
نفس الزاوية، نفس حركة اليد اليُسرى
.القاطعة للشريان السباتي

272
00:24:02,975 --> 00:24:06,273
هذا ما عنته تلك الرسائل النصيّة
.حول أنّ الطرود قد تمّ تسليمها

273
00:24:06,273 --> 00:24:09,211
.لمْ تكن مُهرّبة مُخدّرات للعصابة -
.بل كانت قاتلتهم المأجورة -

274
00:24:09,211 --> 00:24:13,117
قاتلة مأجورة؟ هذه شخصيّة المرأة
التي تنتحلها (بيكيت)، ولمْ تعرفوا ذلك؟

275
00:24:13,117 --> 00:24:16,263
...(سيّد (كاسل -
والآن هذه المرأة في الخارج بمكان ما؟ -

276
00:24:16,263 --> 00:24:19,172
(ألديكم أيّ فكرة عمّ سيحدث لـ(بيكيت
عندما تظهر (إيلينا) الحقيقيّة؟

277
00:24:19,172 --> 00:24:21,475
.إننا نبذل كلّ ما بوسعنا -
.ذلك ليس كافياً -

278
00:24:21,475 --> 00:24:23,368
.مهلاً، بربّك يا رجل

279
00:24:23,368 --> 00:24:28,619
.غيتس) تتحدّث)
ماذا؟ أين؟

280
00:24:43,206 --> 00:24:49,017
،أمرتني أن استلقي على الأرضيّة
،ثمّ قالت أنّها شُرطيّة

281
00:24:49,075 --> 00:24:53,842
،وأنّي لو أردتُ العيش
.فعليّ القيام بما تأمرني بالضبط

282
00:24:53,842 --> 00:24:58,762
ثمّ ذهبت للمطبخ، ورجعت ومعها
...كاتشب، وعصير شمندر، و

283
00:24:58,762 --> 00:25:04,286
،وأمرتني أن أبقى مُستلقٍ بشكل ثابت
.وأن أكتم أنفاسي

284
00:25:04,682 --> 00:25:08,906
سيّد (بوتر)، أقالت أيّ شيءٍ عن
المكان الذي يحتجزونها فيه؟

285
00:25:08,906 --> 00:25:11,882
.أجل، قالت أنّه كان مُجمّعاً ما

286
00:25:11,882 --> 00:25:15,798
لمْ تكن تعرف أين، لكنّها ستُحاول
.إرسال رسالة قريباً

287
00:25:15,798 --> 00:25:17,966
.إننا نعلم على الأقل أنّها لا تزال حيّة

288
00:25:18,193 --> 00:25:22,770
الرجل الذي كان معها، أرأيت وجهه؟ -
.كلاّ، فقد كان وجهي على الأرضيّة -

289
00:25:22,894 --> 00:25:26,687
ألديك أيّ فكرة لمَ عضو بعصابة
مُخدّرات يُريدك ميتاً؟

290
00:25:26,687 --> 00:25:28,249
.كلاّ، ذلك ليس عالمي

291
00:25:28,249 --> 00:25:30,990
أنت مُحامي في شركة
."(تاير) و(بوتر) و(لانغستون)"

292
00:25:30,990 --> 00:25:36,488
ما نوع القانون الذي تُمارسه؟ -
.شركات في الغالب... إدارة الصناديق -

293
00:25:36,488 --> 00:25:38,974
هل تقوم بأيّ قانون جنائيّ؟ -
.كلاّ، لا شيء بتاتاً -

294
00:25:38,974 --> 00:25:45,580
إنّي أكره هذا، هي في الخارج بمكانٍ ما، ولا تعرف
.مقدار الخطر الواقعة فيه، ولا أستطيع مُساعدتها

295
00:25:46,024 --> 00:25:50,860
.نعم لا يُمكنك
.(لكننا نتحدّث عن (بيكيت

296
00:25:51,133 --> 00:25:55,089
قد تكون خطيبتك، لكنّها شُرطيّة
.بارعة أيضاً، لذا لا تبخس قدرها

297
00:25:55,530 --> 00:26:01,468
،سوف تجد طريقة لتُعلمنا بما يجري
.وسنخرجها عندما تفعل ذلك

298
00:26:03,174 --> 00:26:05,860
ماذا لو لمْ يكن قبل فوات الأوان؟

299
00:26:47,015 --> 00:26:50,173
إذن، كيف سار الأمر؟

300
00:26:52,042 --> 00:27:02,976
.تمّ تسليم الطرد من دون أيّ مشاكل -
.جيّد، نظفي نفسكِ، (لازروز) يُريد رؤيتكِ -

301
00:27:26,836 --> 00:27:30,276
.سوف تخرجين من هُنا حيّة

302
00:27:32,808 --> 00:27:36,795
،آسفة، يجب عليّ التبوّل حقاً
هل تُمانعين؟

303
00:27:36,829 --> 00:27:39,580
.كلاّ، لا بأس -
.شكراً لكِ -

304
00:27:43,914 --> 00:27:46,738
حفلة رائعة، صحيح؟ -
.أجل، إنّها مُدهشة -

305
00:27:46,967 --> 00:27:50,168
،لا أعرف من هؤلاء الناس
.لكنّهم يُحبّون إنفاق المال بالفعل

306
00:27:52,067 --> 00:27:54,420
.هيا بنا، إنّه ينتظركِ

307
00:28:01,023 --> 00:28:02,920
.من هُنا

308
00:28:32,707 --> 00:28:35,409
هل تُبقيه في القبو؟ -
.إنّه يُحبّ المكان بالأسفل -

309
00:28:35,443 --> 00:28:39,269
.يعتقد أنّه يُناسبه
.من بعدكِ

310
00:29:01,107 --> 00:29:07,775
ماذا؟ ألمْ يسبق أن رأيتِ غرفة عدٍّ؟ -
.بلى، لكن ليس بمثل هذا المُعدّل -

311
00:29:07,809 --> 00:29:10,210
.لازروز) عبارة عن رجل ذو شهيّة هائلة)

312
00:29:12,356 --> 00:29:15,515
إنّي مُنذهلة أنّك تمكّنت من إخفاء
.هذا عن المباحث الفيدراليّة

313
00:29:15,515 --> 00:29:17,639
.إنّكِ لا تعرفين نصف الأمر

314
00:29:40,329 --> 00:29:41,539
.انتظري هنا

315
00:30:03,631 --> 00:30:06,533
.إنّه مُستعد، هلمّي للداخل

316
00:30:11,554 --> 00:30:17,177
،اعتذاري للتأخير
.فقد اضطررتُ لحل مسألة عمل

317
00:30:17,312 --> 00:30:19,005
.بالطبع

318
00:30:19,005 --> 00:30:22,410
...لا أفعل هذا عادة
.اللقاء بهذه الطريقة

319
00:30:22,410 --> 00:30:24,961
.لكن سأقوم بإستثناء لأجلكِ

320
00:30:25,207 --> 00:30:29,927
،فيما بين احتياجاتنا ومهارتكِ
.سيكون إتفاقاً مُربحاً جداً

321
00:30:32,244 --> 00:30:34,522
.أوافقك الرأي -
.جيّد -

322
00:30:35,029 --> 00:30:39,957
،إذن، بما أننا إلتقينا الآن
فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟

323
00:30:44,427 --> 00:30:45,975
.(أنتِ لستِ (إيلينا

324
00:30:48,911 --> 00:30:50,478
ماذا تعني؟

325
00:30:50,852 --> 00:30:54,617
.أنا أعرفكِ -
.كلاّ، لا أعتقد أنّك تعرفني -

326
00:30:54,660 --> 00:30:57,087
.كلاّ، إنّي لا أنسَ أيّ وجهٍ على الإطلاق

327
00:30:58,829 --> 00:31:01,632
.(المُحققة (بيكيت -
.إيّاكِ -

328
00:31:03,768 --> 00:31:07,730
هل هي شُرطيّة؟ -
.تحقيقات جنائيّة بالمركز الثاني عشر -

329
00:31:08,290 --> 00:31:15,283
،في آخر مرّة رأيتكِ، حاولتِ دفعي إلى جدار
.مُتهمتني بقتل والدتكِ

330
00:31:16,298 --> 00:31:22,532
،ومن النظرة على وجهها، فإنّها تتذكّرني
ألستِ كذلك أيّتها المُحققة؟

331
00:31:24,154 --> 00:31:26,949
.(فولكان سيمونز)

332
00:31:28,311 --> 00:31:30,844
أنت (لازروز)؟

333
00:31:45,677 --> 00:31:51,140
،يا رفاق، هذه هي. لقد جاء من رقم مجهول
.لكن هذا رقم شارتها، لابدّ أنّ هذه هي

334
00:31:51,181 --> 00:31:53,445
."العنـ... هُو 5"
.كانت تُحاول إرسال عنوان

335
00:31:53,445 --> 00:31:57,855
.يبدو أنّه تمّ مُقاطعتها -
.افحص ذلك الرقم، واكتشف من يملكه، ومكانه -

336
00:32:13,636 --> 00:32:18,434
.لنقم بالأمر بدون دراما، أيّتها المُحققة
.إنّ الأمر مُذلّ

337
00:32:19,261 --> 00:32:25,744
أخبريني ما أريد أن أعرفه، وسأمنحكِ موتاً
.مُناسباً، بدون كلّ هذه المُعاناة الفوضويّة

338
00:32:33,427 --> 00:32:34,727
...الآن

339
00:32:38,122 --> 00:32:43,545
،ماذا كانت مُهمّتكِ
وماذا يعرفون عن (لازروز)؟

340
00:32:44,535 --> 00:32:50,483
أتريد أمراً مُذلاً؟
.إذن انتظر حتى ترى ما أفعله بك

341
00:32:50,555 --> 00:32:56,903
...أتعلمين، أنتِ مثل والدتكِ تماماً
.كلتيكما تلعبان في عالم لا تنتميان إليه

342
00:33:00,374 --> 00:33:04,846
،دفعت أمّكِ ثمن ذلك بحياتها
.وكذلك ستفعلين أنتِ

343
00:33:05,086 --> 00:33:06,786
...لكن أولاً

344
00:33:13,307 --> 00:33:17,043
.أخبريني ما أريد أن أعرفه

345
00:33:24,348 --> 00:33:27,707
لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع مُوفر الخدمة -
أيّ فكرة لمن الهاتف؟ -

346
00:33:27,707 --> 00:33:29,707
،إنّه هاتف مدفوع مُسبقاً
.لا تُوجد طريقة لتحديد المالك

347
00:33:29,910 --> 00:33:33,694
وجدتُ مُطابقة، فالإشارة نشأت
.(من برج في (سكارسديل

348
00:33:33,740 --> 00:33:37,800
رائع، أيُمكنكِ تحديد الموقع؟ -
.كلاّ، الرسالة عبرت في برج واحد -

349
00:33:37,800 --> 00:33:40,767
،بدون برج ثاني أو ثالث
.فلا تُوجد وسيلة لتقليص المكان

350
00:33:40,807 --> 00:33:45,151
بالإعتماد على قوّة الإشارة، فيُمكن أنّ تكون نشأت
.من أيّ مكان داخل دائرة نصف قطرها 10 أميال

351
00:33:45,151 --> 00:33:47,175
سيكون من الأسهل إيجاد إبرة
.في كومة قش بدلاً من ذلك

352
00:33:47,175 --> 00:33:51,066
أيُمكنكِ تحديد إشارة مُحدّد المواقع؟ -
.إنّه مُغلق، ويبدو الهاتف مُغلقاً أيضاً -

353
00:33:51,217 --> 00:33:55,306
،آسفة، ليس لديّ أيّ وسيلة أخرى لتتبّعه
.هذا أفضل ما يُمكنني القيام به

354
00:34:06,842 --> 00:34:11,449
،أعلم أنّ رئتيكِ تحترقان
.وبإمكاني الإحساس بالذعر في روحكِ

355
00:34:14,116 --> 00:34:19,042
،كلّ ما تُريدينه هُو أن ينتهي هذا
.وأعدكِ بأنّي سأنهيه

356
00:34:20,142 --> 00:34:22,944
.أخبريني فحسب ما أريد معرفته

357
00:34:37,608 --> 00:34:39,847
.أخلوا المكان ونظفوه

358
00:34:41,797 --> 00:34:47,570
.جِد حفرة لرميها فيها
.في مكان لن يُعثر فيه عليها

359
00:34:50,802 --> 00:34:56,739
أحبّ هذه الغابة، اعتاد أبي اصطحابي
.للصيد هُنا عندما كنتُ صبياً

360
00:34:57,367 --> 00:35:03,797
،لقد قضيّتُ أيّام أتعلّم كلّ حجرٍ، وكلّ شجرة
.وجميع الأماكن السريّة للإختباء فيها

361
00:35:03,797 --> 00:35:06,816
.وقد كانت مُفيدة على مرّ السنين

362
00:35:18,763 --> 00:35:21,786
أتعلمين، لقد كشفتُكِ منذ
.لحظة دخولكِ من الباب

363
00:35:21,852 --> 00:35:25,475
،كان بإمكاني رؤية ذلك في عينيكِ
."وفكّرتُ: "من المُستحيل أنّ هذه المرأة قاتلة

364
00:35:25,475 --> 00:35:27,951
.كلاّ

365
00:35:27,951 --> 00:35:30,543
،(إنّك لا تودّ قتلي يا (هاردن
.فإنّك تعلم أنّي شُرطيّة

366
00:35:30,543 --> 00:35:34,028
،لقد قتلتُ عناصر شُرطة من قبل
.في الواقع، عدد قليل منهم هُمْ جيرانكِ الجُدد

367
00:35:34,062 --> 00:35:38,115
،جماعتي سيُطاردونك، وسيقتلونك
.لكن يُمكننا إبرام إتفاق

368
00:35:38,149 --> 00:35:41,869
،(ساعدني في الإطاحة بـ(لازروز
.ويُمكنك إملاء نوع الإتفاق الذي تُريده

369
00:35:43,043 --> 00:35:45,629
كلاّ، إنّي مُوافق على الإتفاق
.الذي لديّ حالياً، شكراً لكِ

370
00:36:01,922 --> 00:36:05,342
.(إيلينا) -
.لديكِ جُرأة كبيرة، أقرّ لكِ بهذا -

371
00:36:11,549 --> 00:36:13,750
ألن تقتليني؟

372
00:36:14,989 --> 00:36:18,856
،لقد أرسلني إلى هُنا لأنّه مدين لكِ
.قال أنّه يُريدكِ أن تعيشي

373
00:36:19,179 --> 00:36:26,915
من أرسلكِ؟ من يُريدني أن أعيش؟ -
.(لازروز) -

374
00:36:35,142 --> 00:36:40,513
الفرق التكتيكيّة أغارت على المُجمّع عند
.السادسة صباحاً بعد اتصالكِ بوقتٍ قصير

375
00:36:40,513 --> 00:36:42,802
،كان المكان فارغاً
.كلّ شيءٍ قد اختفى

376
00:36:42,802 --> 00:36:46,412
القصر نفسه مُقيّد في وديعة
.بواسطة شركة في الخارج

377
00:36:46,633 --> 00:36:49,136
سيستغرق الأمر أشهراً عديدة
.قبل إكتشافنا هويّة المالكين الحقيقيين

378
00:36:49,136 --> 00:36:52,556
.لو تمكّنا من إكتشافهم يوماً -
وماذا عن (فولكان سيمونز)؟ -

379
00:36:52,590 --> 00:36:56,927
،(قبض عليه فريقي هذا الصباح في (واشنطن هايتس
.ليس في مكان قريب إطلاقاً من المُجمّع

380
00:36:57,330 --> 00:37:01,682
...كانوا يستجوبونه طوال الصباح، لكن -
.كان لديه عُذر غياب لليلة الماضية -

381
00:37:02,499 --> 00:37:07,324
،سنسعى وراءه، لكن من دون أدلّة
.سيكون من الصعب إثبات أيّاً من إدعاءاتُكِ

382
00:37:07,671 --> 00:37:10,000
هل تقول أننا لا نملك شيئاً؟

383
00:37:12,360 --> 00:37:14,544
.كلاّ، ليس لا شيء

384
00:37:23,300 --> 00:37:24,563
المُستقبل القادم"؟"

385
00:37:24,563 --> 00:37:30,717
،أجل، جُزء من عمليّة غسيل الأموال، أياً كان
.فإنّهم يموّلون الكثير من المال لذلك الحساب

386
00:37:39,407 --> 00:37:43,032
أترين ما يحدث عندما أترككِ لوحدكِ؟ -
.لمْ أكن لوحدي يا حبيبي -

387
00:37:43,469 --> 00:37:52,199
عندما كانوا يستجوبوني، الشيء الوحيد الذي أبقاني
.حياً كان التفكير بك، التفكير بمُستقبلنا، والزواج

388
00:37:53,694 --> 00:37:56,003
.لقد كنت معي طوال الوقت

389
00:38:01,136 --> 00:38:03,118
حسناً، على الأقل لمْ تكن
.المُهمّة خسارة تامّة

390
00:38:03,189 --> 00:38:06,692
بما أنّ الشُرطة تعرف الآن
.أنّ (فولكان سيمونز) هُو (لازروز)، فسيُراقبونه

391
00:38:06,726 --> 00:38:11,904
.ولن يكون قادراً على إعادة بناء عمليّته -
.(هُو ليس (لازروز -

392
00:38:12,017 --> 00:38:16,853
،لكنتُ سأكون ميّتة لو كان هُو
.فولكان سيمونز) مُجرّد واجهة)

393
00:38:16,853 --> 00:38:21,810
شخص آخر يقبع وراء هذا، شخص ذا مُستوى
.عالٍ، شخص يُريدني على قيد الحياة

394
00:38:22,598 --> 00:38:23,798
من؟

395
00:38:25,445 --> 00:38:27,746
.شخص أكبر

396
00:38:27,791 --> 00:38:30,516
.لا يُمكن أن يكون هذا صحيح -
.ذلك صحيح للأسف يا سيّدي -

397
00:38:30,516 --> 00:38:32,577
..."أتقول أنّ ذلك هُو "المُستقبل القادم

398
00:38:32,577 --> 00:38:34,995
لجنة عمل سياسيّ عظيمة؟
أهُناك تذهب الأموال؟

399
00:38:34,995 --> 00:38:38,064
،(أجل، وتلك هي الصلة بـ(إيفان بوتر
.ضحيّتنا المُدّع

400
00:38:38,064 --> 00:38:41,160
قام (بوتر) بجميع الأعمال القانونيّة لإنشاء
...لجنة العمل السياسي العظيمة لأحد عُملائه

401
00:38:41,160 --> 00:38:45,591
مُدير صندوق تحوّط ثريّ لديه صلات
.(سيّاسية مُهمّة، يُدعى (جيسون كوغلر

402
00:38:45,591 --> 00:38:49,536
يبدو وكأنّ أموال المُخدّرات يتمّ إيداعها
."في حسابات "المُستقبل القادم

403
00:38:49,536 --> 00:38:51,812
نحو 160 مليون دولار
.في الأشهر القليلة الماضية

404
00:38:51,812 --> 00:38:55,992
ثمّ تمّ غسلها قانونيّاً عبر شركات قابضة
.مجهولة، ولجنة عمل سياسي عظيمة أخرى

405
00:38:55,992 --> 00:38:57,209
ماذا تعني بـ"غسلت قانونياً"؟

406
00:38:57,243 --> 00:38:59,312
أين ذلك المال الآن؟ -
.لقد اختفى -

407
00:38:59,312 --> 00:39:02,219
القوانين الضريبية والمصرفية الفيدراليّة التي
تُنظم هذا النوع من لجنات العمل السياسيّة

408
00:39:02,219 --> 00:39:05,184
تجعل من المُستحيل لنا إكتشاف
.مصدر تلك الأموال أو أين ذهبت

409
00:39:05,218 --> 00:39:07,904
،لابدّ أنّ هُناك شخص قادر على إخبارنا
.(إيفان بوتر)

410
00:39:07,904 --> 00:39:10,623
كلاّ، هُو قام بإعداد لجنة العمل السياسي
.لـ(كوغلر)، ولمْ يقمْ بإدارته

411
00:39:10,623 --> 00:39:16,217
.إذن يجب علينا جلب (جيسون كوغلر) إلى هُنا -
.لا نستطيع، لقد مات جرّاء نوبة قلبيّة هذا الصباح -

412
00:39:16,550 --> 00:39:18,509
.لهذا السبب لمْ تستطيعوا إيجاد المال

413
00:39:18,509 --> 00:39:21,580
شخص ما يستخدمه لبناء
.حرب سياسيّة ضخمة

414
00:39:21,580 --> 00:39:24,553
لكن مَن؟ -
.مِن المُستحيل معرفة ذلك -

415
00:39:25,126 --> 00:39:29,208
أولئك الذين يعرفوني منكم"
"يعلمون أنّي وصلتُ لمكاني اليوم

416
00:39:29,208 --> 00:39:34,914
.عن طريق القيام بما هُو ضروري لإنجاز المُهمّة"
"،هذا نوع القيادة الذي تحتاجه هذه الدولة

417
00:39:34,914 --> 00:39:41,568
ولهذا السبب أشكّل لجنة استطلاعيّة"
".للترشّح لرئاسة الولايات المُتحدة

418
00:39:43,395 --> 00:39:45,814
،(السيناتور (براكن"
"،مُرشّح رئاسيّ مُبكّر ذو أولويّة فوز

419
00:39:45,814 --> 00:39:49,947
أشيع أنّه يملك موارد ماليّة كبيرة"
".من مُساهمين رئيسيين

420
00:39:51,798 --> 00:39:55,852
،(يختبئ وراء (فولكان سيمونز
،يُموّل حملته بأموال قذرة

421
00:39:55,852 --> 00:39:59,270
،ويقتل كلّ من يعترض طريقه
.تماماً كما فعل مع أمّي

422
00:39:59,872 --> 00:40:05,224
،إنّه هُو
.وليس لدينا وسيلة لإثبات ذلك

423
00:40:07,963 --> 00:40:09,898
.ربّما العُملاء الفيدراليين سيجدون شيئاً

424
00:40:09,898 --> 00:40:13,987
،كلاّ، (براكن) معزول بشكل جيّد
.إنّه أمر عبقريّ، في الواقع

425
00:40:13,987 --> 00:40:20,628
لديه كلّ أموال الحملة التي يحتاج إليها بدون التعرّض
.للشُبهة أو الإلتزام لأيّ جماعات مصالح خاصّة

426
00:40:20,628 --> 00:40:27,054
لكن لو كان هُو حقاً، فلمَ لمْ يدعكِ تموتين
في الغابة وحسب؟ لمَ أرسل (إيلينا) لإنقاذكِ؟

427
00:40:27,894 --> 00:40:31,955
لأنّي أنقذته عندما منعتُ
.عمليّة الإغتيال العام الماضي

428
00:40:31,955 --> 00:40:37,951
،وقال لي أنّه مدين لي
.والآن نحن مُتعادلان

429
00:40:38,278 --> 00:40:41,483
لذا عندما نرى بعضنا
...في المرّة القادمة

430
00:40:53,946 --> 00:40:56,158
.تعالي إلى الفراش

431
00:41:06,654 --> 00:41:30,549
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>