1
00:02:11,460 --> 00:02:12,300
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&} ** بعنوان **
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}  ((... الفرقة السرية -الجزء الثاني ...))

2
00:02:12,420 --> 00:02:16,220
يبدو لا زالت تحت رعاية الظل منذ ولادتها الى الان

3
00:02:16,620 --> 00:02:18,180
كيف تدفع
كل هذا المال؟

4
00:02:18,580 --> 00:02:20,820
اعتقد انها سوف تضطر إلى
الرقص لسنوات قليلة مقبلة

5
00:02:20,940 --> 00:02:23,300
ويبدو أن لظل
شعبية كبيرة عندكم

6
00:02:23,540 --> 00:02:26,060
اخبروني أين اجده
سوف يحصل على ما يستحقه

7
00:02:27,220 --> 00:02:29,180
أنت تريد الظل؟
هذا ما قلته

8
00:02:29,980 --> 00:02:31,900
اجلس تحت أي شجرة

9
00:02:38,060 --> 00:02:41,220
يمكنني القيام بذلك لوحدي
لست في  حاجة للفرقة

10
00:02:43,260 --> 00:02:44,420
احمق

11
00:02:46,060 --> 00:02:48,220
ربما ، ولكن أنا مدين له بكثير

12
00:02:48,620 --> 00:02:53,540
اذا لم يكن مجرد حادث او بسبب
لن يكون لي هذه القوى العقلية

13
00:02:53,820 --> 00:02:57,780
أذن بسببه كان من السهل جدا عليك جمعنا ، يمكنك أيضا ضمه

14
00:02:58,860 --> 00:03:01,020
قوة عقلي ليست بتلك القوة الكبيرة

15
00:03:01,580 --> 00:03:05,700
منذ شهور وانا احاول قراءة العقول ولغة الجسد حتى تمكنت منها
وانا استطيع أي شيء مثل أي كتاب

16
00:03:06,540 --> 00:03:09,500
مما يؤدي الى استياء الاخرين فيما بينهم

17
00:03:09,780 --> 00:03:12,700
كل ما فعلته هو ان اخرجت هذ المشاعر الى خارج

18
00:03:12,820 --> 00:03:13,740
وكيف نفعل ذلك؟

19
00:03:14,100 --> 00:03:19,500
الطفيلي... هل قلت لك  من قبل ان تفعل شيء لا تعرفه
و ينبغي عليك فعله؟

20
00:03:20,580 --> 00:03:22,460
!بالطبع
ما الذي كنت تفعل ذلك؟

21
00:03:22,940 --> 00:03:28,780
هل كنت نائم لساعات طويلة ؟ انت لا تفعل شيء في بعض الاحيان
الا ان يكون لديك شيئا ما

22
00:03:29,020 --> 00:03:30,300
سمعت ذلك

23
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
بالضبط

24
00:03:31,740 --> 00:03:36,340
قد يكون هذا تثائير ذهني يؤثر على مزاجي

25
00:03:36,660 --> 00:03:39,140
قد تفتح الأبواب التي غالبا ما يتركها
الناس مغلقة

26
00:03:39,220 --> 00:03:40,260
بعد ذلك؟
ما هي الخطوة التالية؟

27
00:03:40,740 --> 00:03:41,820
نحن جاهزين فورا

28
00:03:42,500 --> 00:03:43,980
قهروهم الاّن

29
00:03:44,940 --> 00:03:46,660
من تظن نفسك؟
باتمان؟

30
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
هذه ليلة طويلة
فقط قل لي أين هو الظل؟

31
00:03:50,220 --> 00:03:51,580
اسمعني يا رجل ، أنا أعرف باتمان

32
00:03:52,220 --> 00:03:54,340
وانا اعرف ماهو اسلوب باتمان

33
00:03:54,620 --> 00:03:57,220
صدقني انت لست باتمان

34
00:04:03,300 --> 00:04:03,940
هل سوف تتكلم الان ؟

35
00:04:04,260 --> 00:04:06,140
حسنا . حسنا . حسنا

36
00:04:15,860 --> 00:04:18,140
الظل ، عرض علي
وظيفة في

37
00:04:18,540 --> 00:04:20,860
محطة
مترو الانفاق الشمالية المهجورة

38
00:04:40,220 --> 00:04:41,500
يبدو انه فخ

39
00:04:42,420 --> 00:04:44,220
يمكنني فعل ذلك طول ليلة

40
00:04:45,260 --> 00:04:47,700
انا كما انت سريع واعرف ماهي سرعتك انها
سرعة الضوء

41
00:04:47,900 --> 00:04:49,700
اجل ، هذا ما تعتقده هناك
طريقة سريعة

42
00:05:06,340 --> 00:05:08,980
هيا يا باتمان ، اجب ، اعرف انك هنا

43
00:05:09,460 --> 00:05:10,460
ماذا تريد ؟

44
00:05:10,660 --> 00:05:14,620
انه امر عاجل لقد وجدته انه سانسترو ولكني في حاجة الى مساعدتك هنا

45
00:05:16,220 --> 00:05:20,020
أنا في حاجة إليك الآن. انا في
محطة مترو الانفاق شمالية ، اسرع

46
00:05:25,500 --> 00:05:27,140
يبدو أن في نهاية المطاف
اني لست في جاحة اليك

47
00:05:27,460 --> 00:05:28,980
ولكن يمكنك مساعدتي في وقت لاحق

48
00:05:29,980 --> 00:05:31,100
امسكت بك

49
00:05:33,260 --> 00:05:36,220
فلاش الحقيقي اسرع من ذلك ويمكنه
إفلات منها

50
00:05:44,980 --> 00:05:46,340
ماذا تريده منا ؟

51
00:05:46,380 --> 00:05:48,420
عملت عملا مبالغا فيه

52
00:05:49,060 --> 00:05:50,620
جميعنا نعمل عملا مبالغا فيه

53
00:05:55,020 --> 00:05:58,420
لقد كنا أعظم مقتالين في المجرة وفي التاريخ

54
00:05:58,700 --> 00:06:00,020
كيف يمكنهم التخلي عن ذلك؟

55
00:06:00,260 --> 00:06:01,580
أنت تطلب كثيرا

56
00:06:02,220 --> 00:06:04,340
القليل من التدريب؟
هل هذا كثير ؟

57
00:06:04,620 --> 00:06:11,020
انت تتمنى ان نكون تحت سيطرتك مثل الجنود ليس لدينا حرية ، انت لا تهتم بهؤلاء الناس

58
00:06:11,260 --> 00:06:13,140
هذه ليست الحقيقة
انا اهتم

59
00:06:13,380 --> 00:06:14,260
هل تهتم بي ؟

60
00:06:14,500 --> 00:06:15,660
ما الذي تتحدثين عنه؟

61
00:06:15,940 --> 00:06:17,860
سوف أقدم حياتي لكي

62
00:06:19,740 --> 00:06:22,980
أنت تعرف ما تقول؟

63
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
كاميرا تجسس

64
00:06:48,140 --> 00:06:49,420
ما الذي كانت ترسله؟

65
00:06:58,420 --> 00:07:01,540
هوك جيل ، انه انا لانتيرن
لا ، ليس لدي المزيد لأقوله

66
00:07:01,900 --> 00:07:03,540
اسمعني. هناك شيئا غريب يحدث

67
00:07:03,980 --> 00:07:05,620
قابليني في مكان التدريب

68
00:07:13,980 --> 00:07:14,780
أين هو؟

69
00:07:16,060 --> 00:07:17,900
انتي تعرفين باتمان. دائما
يحب ان يجلعنا متشوقين

70
00:07:18,420 --> 00:07:20,620
باتمان. لانتيرن هو الذي اتصل بي

71
00:07:20,780 --> 00:07:22,780
وانا اتصل بي فلاش

72
00:07:24,980 --> 00:07:26,580
!احذروا

73
00:07:58,060 --> 00:07:58,780
الجميع ، ابتعدوا من هنا

74
00:08:03,300 --> 00:08:03,780
!كن حذرا

75
00:08:04,500 --> 00:08:06,700
قلت لكم ، ابتعدوا من هنا

76
00:09:02,700 --> 00:09:04,180
...سو - بر - مان

77
00:09:12,380 --> 00:09:14,900
! لا تفعل ذلك
! انه كلاي فيس

78
00:10:01,180 --> 00:10:03,020
اذهب

79
00:11:17,020 --> 00:11:17,980
تجمد

80
00:11:29,900 --> 00:11:31,500
لقد فعلنها
لقد قضينا عليهم

81
00:11:31,940 --> 00:11:32,820
وماذا عن لانتيرن ؟

82
00:11:33,180 --> 00:11:34,620
أنها مسألة وقت

83
00:11:35,420 --> 00:11:41,620
و ننتهي ما بداناه
وعندها يبدأ مخططنا

84
00:11:49,700 --> 00:11:51,780
هل تذكرون تلك الأفلام جاسوسية ؟

85
00:11:53,140 --> 00:11:55,460
عند امساك البطل وانقذه من القتل

86
00:11:55,900 --> 00:11:57,620
ولكن دائما البطل ينجو

87
00:11:58,300 --> 00:12:00,580
انا لا هذه الأفلام

88
00:12:00,940 --> 00:12:03,900
ما أعنيه هو أن نتخلص منهم الآن

89
00:12:04,260 --> 00:12:07,260
ما هذا احساس درامي يا السيد هاغن ؟

90
00:12:10,780 --> 00:12:14,100
هذا هو نوع من الأمور التي يجب أن
القيام بها أمام العالم كله

91
00:12:14,780 --> 00:12:17,100
ويجب ان يكون لك دور فيه

92
00:12:19,420 --> 00:12:20,860
لا تستهين بنا ، كلاي

93
00:12:21,220 --> 00:12:25,420
نستطيع أخذ عينات من الفرقة تؤثر على عقولهم

94
00:12:26,540 --> 00:12:29,140
يجب أيضا ان نبالغ في تقدير ما سوف يحصل

95
00:12:29,340 --> 00:12:31,380
معك حق . ما سوف نعمل بخصوص لانتيرن ؟

96
00:12:31,500 --> 00:12:35,300
لا أعرف. ولكن ماذا عنك يا
السيد ستيوارت؟

97
00:12:36,300 --> 00:12:37,820
لا يمكنك الاختفاء من هذه

98
00:12:55,460 --> 00:12:56,980
انه يلوذ بالفرار

99
00:13:01,940 --> 00:13:03,700
انه ليس هو

100
00:13:25,820 --> 00:13:26,900
انه لي

101
00:13:28,020 --> 00:13:29,180
!انه لنا جميعا

102
00:13:30,380 --> 00:13:32,700
...انهم كلهم لنا

103
00:13:33,660 --> 00:13:36,580
الان مع فيل صاحبت الارقام القياسية

104
00:13:37,300 --> 00:13:39,340
مع ألبومها الأخير الذي حقق
مبيعات قياسية

105
00:13:39,980 --> 00:13:46,220
انها هنا لتغني أغنية الجديدة
"وهي أعطني أعطني كل ما تبذلونه من الحب من ألبومها الرائع "خبايا

106
00:13:46,380 --> 00:13:51,540
!السيدات والسادة ... تينا وايرد

107
00:14:44,820 --> 00:14:47,980
والآن ارجوا انتباهكم

108
00:14:53,460 --> 00:14:58,260
نحن هنا نقول لكم  نحن اقوى من أي شيء في العالم
ونستطيع الدفاع عن الضعفاء

109
00:14:58,620 --> 00:15:02,300
"ونستطيع القضاء على  "المتمردون

110
00:15:02,660 --> 00:15:08,780
عندما ونرى ما وراء هذه الجدران ، سنبذل كل ما في وسعنا لوضع حد لهم
ومنعهم من تحقيق ما يسعون له

111
00:15:09,060 --> 00:15:11,340
وذلك لوضع نهاية لهم

112
00:15:16,220 --> 00:15:19,140
هذه فقط مجردة عينة

113
00:15:19,900 --> 00:15:22,940
واذا لم تفهموا هناك المزيد

114
00:15:36,180 --> 00:15:39,300
!هؤلاء هم
ابطالكم

115
00:15:39,980 --> 00:15:44,020
الذين انتهكوا جميع قوانين الطبيعة
فقط لحماية الضعفاء والمظلومين

116
00:15:44,260 --> 00:15:47,380
نحن نقول لقد حان الوقت الان للنظام جديد

117
00:15:47,780 --> 00:15:51,260
ولكن قد يتأتي التغير في وقت متاّخر ، ولكنه سوف يأتي

118
00:15:51,900 --> 00:15:54,020
انت مستعد لهذه اللحظة الرائعة ولدخول للمجد
ياالسيد هاغن؟

119
00:16:02,580 --> 00:16:03,300
لماذا فعلت ذلك؟

120
00:16:03,980 --> 00:16:05,140
أنها واضحة

121
00:16:08,940 --> 00:16:12,620
لقد خدعنا المريخي ، لقد جمدتي الشخص الخطأ

122
00:16:19,940 --> 00:16:23,020
لقد أثروا على عقولنا ؟ إذن كيف نقاتلهم ؟

123
00:16:23,340 --> 00:16:24,620
سوف نحاول فقط

124
00:16:25,300 --> 00:16:29,740
يبدو كما رايته في عقلي تماما
ولكن سيكون جيدا على اية حال

125
00:16:30,180 --> 00:16:32,420
تذكروا التدريب الخاص

126
00:16:37,700 --> 00:16:38,660
!هيا

127
00:17:11,900 --> 00:17:13,660
هذه المرة حصلت على شخص الصحيح

128
00:17:27,020 --> 00:17:28,620
عليك تعلم كثيرا ؟ أليس كذلك

129
00:17:30,060 --> 00:17:32,380
!في حقيقة ... عندي شيئا افضل من ذلك 

130
00:18:19,540 --> 00:18:23,140
هل هناك متجمد اّخر ، ارجوك ليس هناك وقت للمزاح ارجوا اذهب ورائها 

131
00:18:36,580 --> 00:18:39,940
لا أستطيع التنفس

132
00:18:41,980 --> 00:18:42,900
حقا؟

133
00:19:00,060 --> 00:19:01,380
هل تريد أن تضرب المراة ؟ حقا تريد ذلك؟

134
00:19:03,100 --> 00:19:04,820
أنا اريد ذلك 

135
00:19:12,820 --> 00:19:15,220
كنت أعرف أن هذا لن ينفع ، كنت أعرف ذلك

136
00:19:18,660 --> 00:19:19,940
...كان يمكنني أن 
ماذا ؟ 

137
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
اشكرك

138
00:19:52,820 --> 00:19:53,860
انتهى كل شيء تقريبا

139
00:19:55,420 --> 00:19:57,380
ليس كل شيء ، هناك شيء 

140
00:19:59,900 --> 00:20:01,540
ما زالت هناك فرصة للعودة الى موطنك؟

141
00:20:01,940 --> 00:20:02,980
عن ماذا تتحدث ؟ 

142
00:20:03,540 --> 00:20:07,740
اتحدث عن موطنك كما أعلم ، يجب ان نتحكم في العالم 

143
00:20:09,140 --> 00:20:10,540
لا أعتقد ذلك 

144
00:20:11,140 --> 00:20:11,940
!هكذا 

145
00:20:19,180 --> 00:20:22,900
 كان لديك فرصة
أشعر الآن بالألم

146
00:20:24,340 --> 00:20:30,140
اشعر انت الان بأسوأ 

147
00:20:38,700 --> 00:20:40,660
!وووو
العودة الى العمل معنا 

148
00:20:41,740 --> 00:20:42,660
أم لا؟

149
00:20:43,300 --> 00:20:44,500
هناك الكثير لنقوله 

150
00:20:45,220 --> 00:20:47,420
نعم ، ولكن
كانوا يسيطرون على عقولنا 

151
00:20:47,540 --> 00:20:49,340
يسيطرون على عقول كل الناس 

152
00:20:56,020 --> 00:20:57,140
إذن ، ماذا علينا أن نفعل؟

153
00:20:58,100 --> 00:21:01,100
كل ما يمكننا القيام به هو
أن نقول " أسف " ونذهب  

154
00:21:09,780 --> 00:21:42,340
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&} **... The-Max© تــرجــمــة ...**
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}  **... TheMaxAnime@gmail.com...**
