1
00:02:05,942 --> 00:02:06,776
**... The-Max© تــرجــمــة ...**

2
00:02:07,944 --> 00:02:10,280
** بعنوان **
((... مجرد حلم - الجزء الثاني ...))

3
00:02:14,200 --> 00:02:15,994
اش ... ستفقدون افضل مشهد

4
00:02:16,411 --> 00:02:17,453
... ها قد جاء

5
00:02:36,264 --> 00:02:37,557
تستحق ذلك ايها الوغد

6
00:02:40,810 --> 00:02:44,397
لم يكن رائعا عمي فلاش
ولكن ما هو الوغد؟

7
00:02:44,898 --> 00:02:47,233
انه شخص سيئ جدا
كما اظن

8
00:02:47,567 --> 00:02:49,569
حسنا ، لماذا قلت ذلك ؟

9
00:02:49,819 --> 00:02:52,697
.. أ
هل الناس يتحدثون كثيرا عندما يكونوا في القتال ؟

10
00:02:53,031 --> 00:02:55,408
أنا آنه... ياه!
ماذا عن وجبة خفيفة؟

11
00:03:05,126 --> 00:03:05,919
أين طعامي؟

12
00:03:06,711 --> 00:03:08,463
هل أنت الفرنسي؟
.لا

13
00:03:08,546 --> 00:03:09,631
اذن ، لا طعام

14
00:03:53,341 --> 00:03:54,592
يا رفاق

15
00:03:55,051 --> 00:03:55,718
رفاق؟

16
00:04:01,266 --> 00:04:03,393
مرحبا ؟
أي احد؟

17
00:04:08,189 --> 00:04:09,065
انت سريع

18
00:04:12,527 --> 00:04:15,822
لن تكون  بالحاجة الى ان تخفض
سرعتك الى الابد

19
00:04:23,997 --> 00:04:25,915
الان . هذا حلم

20
00:04:26,499 --> 00:04:28,751
لذلك أنا منذ ذلك الحين
حصلت على هذه السرعة

21
00:04:29,294 --> 00:04:31,963
الآن هو الوقت المناسب عندما يتعلق الأمر
الشركة بيكيني

22
00:04:33,756 --> 00:04:36,843
على أي حال ، لا بد لي من افعل ذلك
لإرساله بعيدا

23
00:04:38,636 --> 00:04:41,389
استيقظ - اسرع رجل في العالم مازال حيا

24
00:04:41,681 --> 00:04:44,058
دائما ترك الناس مثلي
خلف غبارك

25
00:04:44,476 --> 00:04:49,606
حسنا ، ستكون عالقا هنا
وحدك و الى الابد

26
00:04:51,691 --> 00:04:52,734
يجب أن يكون لي

27
00:04:53,067 --> 00:04:54,652
هذا التنبيه لي لكي اكون في السرير الان
...وهكذا

28
00:04:54,694 --> 00:04:55,820
وقريبا سوف احصل عليه
واخرج من هنا

29
00:04:56,571 --> 00:04:58,657
اراك في المرة القادمة أن
كنت في الحاجة الى رأيك

30
00:05:06,206 --> 00:05:07,499
أنه لم يحدث لي مثل هذا من قبل

31
00:05:08,041 --> 00:05:10,794
لأن هذا الوقت
هو وقت ايقاظك

32
00:05:29,979 --> 00:05:30,939
لا احدا يجيب

33
00:05:33,775 --> 00:05:36,194
لا استطيع عمل اي شي لها
لايقاظها انه قوي جدا

34
00:05:40,240 --> 00:05:42,158
عذرا هذا كلارك
يرجى ترك رسالة

35
00:05:42,325 --> 00:05:45,829
سوف أكون عندك في بضع دقائق
مهما كان حالك لا تنام

36
00:05:51,709 --> 00:05:53,211
! أنت جميلة هذه الليلة

37
00:06:00,677 --> 00:06:02,303
كلارك ، لماذا تتحترق القائمة الخاصة بك

38
00:06:02,637 --> 00:06:03,221
حقا ؟

39
00:06:03,888 --> 00:06:06,599
يبدو اني وضعتها قريبة من
الشموع ، وتبدو مظلمة هنا

40
00:06:06,891 --> 00:06:10,019
كيف مظلمة وهذه الشموع هنا
انت تخفي شيئا ما

41
00:06:10,603 --> 00:06:15,441
في الواقع ، دائما تخفي شيئا ما
ويجب ان عرف الان ما تخفيه الان

42
00:06:16,943 --> 00:06:21,531
اه .... اه

43
00:06:27,412 --> 00:06:29,581
ارجعوا
لماذا هذا الخوف؟

44
00:06:38,006 --> 00:06:39,841
لم تعد منهم اطلاقا

45
00:06:40,925 --> 00:06:42,760
عن ماذا تتحدث
هنا بيتي

46
00:06:45,930 --> 00:06:47,348
كريس ، اخبره من أنا

47
00:06:56,566 --> 00:06:58,276
كان دائما يتمتم ذلك؟

48
00:07:00,487 --> 00:07:01,821
يبدو المكان مختلفا

49
00:07:03,239 --> 00:07:04,324
منزل ؟

50
00:07:07,952 --> 00:07:09,287
انت فعلت ذلك ؟

51
00:07:12,373 --> 00:07:14,667
انا ؟ انت ايضا تغيرت

52
00:07:37,732 --> 00:07:40,777
جيد هل استيقظ ؟
لا -  ماذا عن سوبرمان؟

53
00:07:41,152 --> 00:07:45,532
هذا المبنى على وشك
انهيار فما هو رايك ؟

54
00:07:46,491 --> 00:07:48,910
ساحاول تجديد خلايهم الحيوية

55
00:07:49,077 --> 00:07:52,330
حظا سعيدا. وفي الوقت نفسه
ساحاول ايجاد هذا الرجل

56
00:07:52,872 --> 00:07:53,623
كيف؟

57
00:07:54,290 --> 00:07:57,502
بينما يستخدم طاقته
جسمه سوف يطلق بعض الطاقة

58
00:07:57,836 --> 00:08:00,088
ربما يعطني وقتا لانقاذهم

59
00:08:00,380 --> 00:08:01,631
يمكن أن يكون في مكان
يعتقد أنه في امان

60
00:08:01,923 --> 00:08:03,591
لكن علينا
العثور عليه

61
00:08:03,925 --> 00:08:05,927
كيف نستطيع ايقاقه عن التفكير؟

62
00:08:06,052 --> 00:08:07,595
لا بد لي من الارتجال

63
00:08:09,472 --> 00:08:11,599
كن حذرا. حاول ان لا تنام
أي وقت من الأوقات

64
00:08:12,016 --> 00:08:14,227
لا تقلق ، أنا معتاد
على عمل في الليل

65
00:08:19,774 --> 00:08:22,235
فلاش! يستيقظ
فلاش

66
00:08:26,281 --> 00:08:30,285
جون ، اشكرك الله
اخبرنا ماذا يحدث في احلامنا

67
00:08:30,743 --> 00:08:31,494
أعرف

68
00:08:32,036 --> 00:08:32,579
كيف...؟

69
00:08:32,704 --> 00:08:34,080
انا لست متاكدة
...اني

70
00:08:34,247 --> 00:08:36,916
قادرة على العمل تحكم في
هذا مخلوق الغريب

71
00:08:37,208 --> 00:08:40,253
في أي حال ، يجب علينا وضعكي في
مكان امن

72
00:08:40,295 --> 00:08:44,257
هل أنت مجنون ؟
لا ، ولكن انت ستصبحين مجنونة

73
00:09:29,093 --> 00:09:33,097
الاخبار  ، الهاربين هم
سالومون غروندي ، فولكانا ، فايرفلاي

74
00:09:33,223 --> 00:09:37,268
لومانلس ، كوبرا وجميع الهاربين
جميعهم في السجن الان - شكرا مرة اخرى الى فرقة العدالة

75
00:09:37,894 --> 00:09:41,189
ما عدا هارب واحد
وهو السجين يدعى جون دي

76
00:09:41,481 --> 00:09:42,315
معلومات أخرى
ما حدث هو

77
00:09:42,732 --> 00:09:45,068
الحادث المأسوي الذي وقع
الزوجة جون دي

78
00:09:45,276 --> 00:09:48,321
التي تم نقلها الى مستشفى محلى
في تلك الليلة في حالة مشلولة

79
00:09:54,744 --> 00:09:55,995
ماذا؟
كان؟

80
00:09:56,412 --> 00:09:58,081
لا ، علينا العودة الى المربع رقم واحد

81
00:09:58,706 --> 00:10:01,751
نحن في أسوأ حالة
يجب علي ان ادخل في عقولهم

82
00:10:02,377 --> 00:10:04,671
خطير جدا
قد تصبح مثلهم

83
00:10:05,004 --> 00:10:07,048
اذا لم افعل ذلك
سيموتون انا متاكد

84
00:10:07,382 --> 00:10:08,716
ماذا عن تقريرك ؟

85
00:10:09,300 --> 00:10:10,802
دي ... توفيت زوجته

86
00:10:12,345 --> 00:10:13,721
اذن ، افعل ما يجب عليك فعله

87
00:10:33,199 --> 00:10:36,119
ساعدوني ... ارجوكم
هل هنا احد ؟

88
00:10:36,202 --> 00:10:37,912
انا هنا ، ايها العظيم

89
00:10:38,371 --> 00:10:39,998
!جيمي! صديقي

90
00:10:40,874 --> 00:10:42,500
اه....اه

91
00:10:43,001 --> 00:10:44,919
جيمي... آسف

92
00:10:48,298 --> 00:10:50,550
انه ليس حقيقا
انه لا شيء

93
00:10:56,639 --> 00:11:00,977
في بداية لم تكن لدي أي طاقة
والان هذه طاقة محطة لا استطيع ايقافها

94
00:11:01,102 --> 00:11:03,354
انت مسيطر عليك
وأنا أعلم أنك

95
00:11:05,482 --> 00:11:07,108
الكلمات
فقط الكلمات

96
00:11:42,811 --> 00:11:44,896
لا ،  أنا أقوى
منك الان

97
00:11:48,316 --> 00:11:52,445
أستطيع أن اخلصك منه ، ولكن عليك
أن تصدقني

98
00:12:08,336 --> 00:12:10,380
...لا تستطيع مساعدته

99
00:12:26,563 --> 00:12:28,815
...دعنا ننهى هذا الامر

100
00:12:32,735 --> 00:12:35,321
...تقرير عن جون دي

101
00:12:35,530 --> 00:12:40,785
موضوع التهريب - العثور على الاسلحة في
مستوعادت اليكس لوثر

102
00:12:41,161 --> 00:12:44,998
خلال عملية تفتيش
بمبادرة من فرقة العدالة

103
00:12:45,457 --> 00:12:49,794
جون دي كان على ما يبدو موظفا
في مستوعادت اليكس لوثر وكان مسؤلا عن مستوى الانخفاض

104
00:13:00,722 --> 00:13:05,810
موضوع التهريب - العثور على الاسلحة في
مستوعادت اليكس لوثر

105
00:13:12,734 --> 00:13:17,322
أين يمكن أن تذهب الآن؟ أنت
انت لانتيرن ولانتيرن انت

106
00:13:18,656 --> 00:13:19,073
...اذهب

107
00:13:19,616 --> 00:13:21,993
هذا ... هو قدرك

108
00:13:28,249 --> 00:13:31,503
انت امتداد لهذا الشيء
أنت هو قائد

109
00:13:31,920 --> 00:13:36,007
الحراس اختروك لانهم امنوا بك وبقدراتك
وليس كما تظن

110
00:13:36,132 --> 00:13:37,634
ولكن جون ستيوارت

111
00:13:41,638 --> 00:13:42,597
...أنت جيد

112
00:13:43,723 --> 00:13:44,516
ولكن أنا أفضل

113
00:13:45,350 --> 00:13:47,227
لهذا احضرت معي صديقا

114
00:14:31,771 --> 00:14:32,564
هل استطيع استيقظ الان ؟

115
00:14:33,273 --> 00:14:35,859
لا يزال لدينا فلاش و هوك جيل

116
00:14:41,114 --> 00:14:42,991
...أحيانا عليك أن تنام لبعض الوقت

117
00:14:52,917 --> 00:14:54,085
!أعطني ثلاثة أضعاف

118
00:14:55,128 --> 00:14:55,963
!الآن

119
00:15:00,300 --> 00:15:01,384
كنت دائما أخشى أن

120
00:15:03,386 --> 00:15:06,890
أعيش حياتي مثل
عندما يقوم شخص ما بتعديل حذاء

121
00:15:07,223 --> 00:15:09,684
هيا ، قولوا شيئا
شخص ما

122
00:15:10,685 --> 00:15:11,478
!فلاش

123
00:15:15,565 --> 00:15:17,817
شكرا! كنت اعرف

124
00:15:22,071 --> 00:15:25,033
انت بالحاجة الى النظر الى داخل نفسك

125
00:15:25,324 --> 00:15:25,742
وبعد ذلك؟

126
00:15:27,035 --> 00:15:30,038
.... ينبغي

127
00:15:38,379 --> 00:15:40,089
...ساعدوني
...ارجوكم

128
00:15:40,548 --> 00:15:42,300
...اي شخص ساعدني

129
00:15:54,187 --> 00:15:56,022
التركيز على الطيار الآلي؟

130
00:15:56,648 --> 00:15:58,900
حسنا
يمكن أن اراك لاحقا

131
00:15:59,734 --> 00:16:02,195
آسف. ولا بد لي من
إلغاء هذا الموعد

132
00:16:11,454 --> 00:16:13,164
هل علي ان انظر نفسي من الداخل ، أليس كذلك؟

133
00:16:13,915 --> 00:16:14,791
لماذا ؟

134
00:16:16,709 --> 00:16:18,586
حسنا ، يمكن أن يكون لدي شيء هنا

135
00:16:25,468 --> 00:16:27,262
هذه فكرة سيئة هل أنت أحمق ؟

136
00:16:27,470 --> 00:16:30,181
ولكن لا تقلق
لن تغادر ابدا

137
00:16:40,525 --> 00:16:41,192
...لقد فعلتها

138
00:16:41,609 --> 00:16:43,403
انظر ماذا يحدث عندما
تستخدم عقلك ؟

139
00:16:48,366 --> 00:16:49,742
التقطت الأسلحة
حسنا

140
00:17:09,971 --> 00:17:12,307
ارتكبت أكبر خطأ
في حياتك عندما قررت المجيء إلى هنا

141
00:17:16,895 --> 00:17:20,190
أنت تعرف أني أقرب شخص اليك ، ولكنني اقوى منك

142
00:17:20,565 --> 00:17:24,444
يمكنني أن أدخل الى داخل رأسك
حتى لو كنت مستيقظا

143
00:17:24,569 --> 00:17:27,030
دماغي ليس مكانا لطيفا
...لدخول اليه

144
00:17:32,619 --> 00:17:34,871
ماذا هذه الموسيقى الغبية التي اسمعها ؟

145
00:17:34,871 --> 00:17:37,040
هذه تجعلك بعيدا عني يا جون

146
00:17:59,437 --> 00:18:00,855
...اسمح لهم بالرحيل

147
00:18:15,578 --> 00:18:16,746
جون

148
00:18:32,971 --> 00:18:34,556
...يجب علي ابتعد من افضل 

149
00:18:35,682 --> 00:18:37,892
...العمل الجماعي
!كم هو رائع

150
00:18:39,144 --> 00:18:40,103
ماذا عن هوك جيل ؟ 

151
00:18:41,396 --> 00:18:43,398
!ساعدوني
...لانتيرن 

152
00:18:43,898 --> 00:18:44,691
جون

153
00:18:45,024 --> 00:18:46,109
سوبرمان

154
00:18:46,609 --> 00:18:47,777
أي أحد؟

155
00:18:49,195 --> 00:18:49,779
ما الأمر؟

156
00:18:50,071 --> 00:18:53,283
لا يمكنك الوصول اليها 
هناك حاجز في عقلها

157
00:18:53,491 --> 00:18:54,617
!أنا سفتحه 

158
00:19:09,549 --> 00:19:11,050
يمكنني أن أترك 
أن تذهب مثل آخرين

159
00:19:11,134 --> 00:19:14,304
ولكنك سوف توجه نفس هذه المشاكل 
مثل اخرين 

160
00:19:15,722 --> 00:19:17,182
أنتم حشرات بالنسبة لي

161
00:19:17,348 --> 00:19:20,768
لن تستطيع ايقافي ، في نهاية المطاف
حياتنا ليست في حسابي 

162
00:19:21,436 --> 00:19:24,606
كنت مختلفا أنت لا تملك أي قوة خاصة وخارقة 

163
00:19:24,772 --> 00:19:27,984
لدي واحدة ، جوني
...ولن اتخلى عنها 

164
00:19:41,456 --> 00:19:44,083
ماذا تقول ، جوني؟
هل اقول واحدة بواحدة 

165
00:19:44,459 --> 00:19:46,169
اعطيك شيئا من اجل الصلاة 

166
00:20:29,420 --> 00:20:30,630
...احلام سعيدة

167
00:20:39,055 --> 00:20:41,891
صباح الخير ياأشعة الشمس

168
00:20:42,559 --> 00:20:44,853
...لحظة 
هل هذا حلم آخر؟

169
00:20:45,061 --> 00:20:46,062
هل اقرصك ؟

170
00:20:46,980 --> 00:20:48,356
اذن انها حقيقية وليست حلما   

171
00:21:14,757 --> 00:21:49,459
**... The-Max© تــرجــمــة ...**
**... TheMaxAnime@gmail.com...**
...والى اللقاء 
