﻿1
00:00:01,101 --> 00:00:05,691
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:05,692 --> 00:00:07,523
.وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:07,524 --> 00:00:11,219
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:11,220 --> 00:00:18,086
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:18,087 --> 00:00:25,313
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:25,314 --> 00:00:29,121
.ميلاني كروس)، عام 1988) -
.هذه... أنا -

7
00:00:29,122 --> 00:00:34,643
.إنّها مصدر طاقة من نوعٍ ما
.يجب أن تذهب تلك البيضة الآن

8
00:00:35,196 --> 00:00:37,158
!(ميلاني)

9
00:00:37,159 --> 00:00:40,283
الطريق إلى (زينيث) مسدود؟ -
.بل أكثر من مُجرّد كونه مسدود... لقد اختفى -

10
00:00:40,284 --> 00:00:42,978
.ومن ثمّ يُمكننا أن نغدو عائلة مُجدّداً -
!أنت كاذب -

11
00:00:42,979 --> 00:00:45,527
أنت تعمل لحساب الرجل الذي يُبقينا
.مُحتجزين هُنا لأجل البيضة

12
00:00:45,528 --> 00:00:47,029
!(جيم) -
لايل)؟) -

13
00:00:47,030 --> 00:00:49,731
،بما أننا رجعنا الآن، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا نحتاج لـ(لايل

14
00:00:49,732 --> 00:00:54,819
.القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -

15
00:00:56,884 --> 00:01:01,039
،لا أعلم السبب
.لكنّها تُواصل التقلّص والتوقف

16
00:01:01,040 --> 00:01:04,947
لقد توقفت عن الدوارن على الأقل وقلب الغلاف
.الجوّي، لهذا السبب إعتدلت درجة الحرارة

17
00:01:04,948 --> 00:01:06,158
.أجل، لكنّها تنكمش الآن

18
00:01:06,159 --> 00:01:09,790
،أولاً أصابنا الزلزال الأرضي
.ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا

19
00:01:09,791 --> 00:01:12,861
أتعتقدين أنّ القبّة قد تكون بمرحلة تطوّر؟ -
وإلى أيّ طور؟ -

20
00:01:12,862 --> 00:01:14,262
.لا أعلم

21
00:01:14,263 --> 00:01:18,269
لمَ تتحرّك مُجددّاً؟ -
اسمعوا، سأكتشف ما يجري، إتفقنا؟ -

22
00:01:18,270 --> 00:01:21,018
في هذه الأثناء، انشروا الخبر
.لجلب الناس إلى وسط البلدة

23
00:01:21,019 --> 00:01:26,483
استخدموا أجهزة الإتصال اللاسلكيّة، واذهبوا
.إلى منازلهم، أوصلوهم إلى هُناك... حالاً

24
00:01:27,637 --> 00:01:33,774
هُناك موسم لكلّ شيءٍ، ووقتٌ
...لكلّ غاية تحت السماء

25
00:01:33,775 --> 00:01:46,553
،وقتٌ للولادة، ووقت للموت، ووقتٌ للزرع
.ووقتٌ لإقتلاع ذلك النبات... المزروع

26
00:01:46,554 --> 00:01:48,888
.حمداً للرب أنّ الجو بدأ يدفئ من جديد

27
00:01:48,889 --> 00:01:52,858
،حسناً، أياً كان ما يجري، فسنتجاوزه معاً
.لو كان ذلك ما تُريدينه

28
00:01:52,859 --> 00:01:55,762
هل سمعت ذلك؟ -
.أجل -

29
00:01:55,763 --> 00:02:00,682
لا يُمكن أن تكون البيضة، صحيح؟ -
.كلاّ، إنّه شيء آخر -

30
00:02:02,103 --> 00:02:06,338
لايل)، يجب عليك إلتزام الراحة)
.بعد كلّ ما مررت به

31
00:02:06,339 --> 00:02:09,508
هل تسمعين ذلك؟

32
00:02:09,509 --> 00:02:15,881
.أعتقد أننا سنرتاح جميعاً قريباً جداً
هل أخبركِ (جيم) بما رأيته؟

33
00:02:15,882 --> 00:02:18,651
رؤيا جديدة من الجحيم
.في طريق عودتي إلى هُنا

34
00:02:18,652 --> 00:02:21,436
.بلى أخبرني
.لقد مررت بالكثير

35
00:02:21,437 --> 00:02:26,306
.وهي أسباب مُلزمة لك لترتاح
.هُناك سرير في آخر الرواق، هيا بنا

36
00:02:26,307 --> 00:02:31,753
.(سأتبعكِ إلى أيّ مكانٍ يا (بولين

37
00:02:46,840 --> 00:02:49,373
.مرحباً -
.مرحباً -

38
00:02:49,374 --> 00:02:51,716
.أنتِ مُستيقظة

39
00:02:51,717 --> 00:02:55,719
.لمن الرائع رؤيتك أيضاً

40
00:02:55,720 --> 00:03:00,554
كيف تشعرين؟ -
.بشكل أفضل حسبما أعتقد -

41
00:03:00,555 --> 00:03:05,328
.يبدو الجوّ أدفئ -
.لقد انقشع البرد -

42
00:03:05,329 --> 00:03:07,965
لكن؟

43
00:03:07,966 --> 00:03:11,901
جيمس)، بإمكاني أن أعرف)
.أنّ هُناك خطبٌ آخر

44
00:03:11,902 --> 00:03:16,607
.أعتقد أنّ القبّة تقترب من حولنا -
ماذا؟ -

45
00:03:16,608 --> 00:03:23,711
،سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك
.وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ

46
00:03:24,848 --> 00:03:29,644
في الواقع... أعتقد أنّي أعلم أين قد أكون
.قادراً على إيجاد بعض الأجوبة

47
00:03:29,645 --> 00:03:35,800
.اذهب، سأكون بخير

48
00:03:41,876 --> 00:03:46,799
.سأرسل شخصاً ليجلس معكِ

49
00:03:54,747 --> 00:03:56,916
،حسناً، هيا بنا، من هذا الإتجاه
...اذهبوا إلى المدرسة الثانويّة

50
00:03:56,917 --> 00:03:58,908
.إتفقنا؟ ستكونون بخير هُناك -
هل ترى هذا يا (باربي)؟ -

51
00:03:58,909 --> 00:04:03,096
أجل يا (جو)، أرى ما يجري مع القبّة، إتفقنا؟
.إنّي أساعد الناس على الخروج من منازلهم

52
00:04:03,097 --> 00:04:08,385
.حسناً، لنجتمع في المدرسة -
.سأتحدّث إليك قريباً -

53
00:04:20,213 --> 00:04:25,976
.يجب أن تأخذي تلك الصُورة
.لقد كان زوجكِ

54
00:04:25,977 --> 00:04:29,811
.تلك كانت حياتي القديمة

55
00:04:29,993 --> 00:04:36,150
هلا أعطيتني يوميّات (بولين)؟
.إنّها هُناك

56
00:04:39,158 --> 00:04:43,701
،لقد أخذت القبّة منّا جميعاً الكثير
.والآن هذا

57
00:04:43,702 --> 00:04:48,536
.كلّ ما يهم هُو نجاتنا

58
00:04:49,463 --> 00:04:56,276
.وسننجو بكلّ تأكيد -
.سنبذل أقصى وسعنا لتحقيق ذلك -

59
00:04:56,565 --> 00:04:59,789
.لنمضِ

60
00:04:59,790 --> 00:05:02,437
.يا إلهي، إنّها قريبة -
.حسناً، لنذهب من هذا الإتجاه -

61
00:05:02,438 --> 00:05:05,344
!لنمضِ

62
00:05:05,345 --> 00:05:10,161
هل سمعتُ أنّ القبّة تنكمش؟ -
.أجل، رأيتُ ذلك بعينيّ -

63
00:05:10,162 --> 00:05:13,120
ما مدى سُرعة تحرّكها؟ -
.(لا زلتُ أقوم بالحسابات يا (جيم -

64
00:05:13,121 --> 00:05:17,709
،لذا افعل ما تُجيد فعله
...وابقِ الناس هادئين، و

65
00:05:17,710 --> 00:05:22,447
.مرحباً وأهلاً بكما في كابوسنا الجديد -
.ذلك توضيح للأمر الظاهر -

66
00:05:22,448 --> 00:05:24,986
اكتشفتُ أنّ بمُعدّل توقفها الحالي
،وبدأها من جديد

67
00:05:24,987 --> 00:05:27,244
...لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبلما -
تسحقنا القبّة تماماً؟ -

68
00:05:27,245 --> 00:05:28,513
.هاتِ، سأتولى ذلك -
.شكراً -

69
00:05:28,514 --> 00:05:33,039
كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب
،سيتجمّع في داخل هذا المكان

70
00:05:33,040 --> 00:05:35,848
سنكون قد مُتنا جميعاً
.قبل وُصول جدران القبّة إلينا

71
00:05:35,849 --> 00:05:37,351
.لا يُمكنني تصديق ذلك فحسب

72
00:05:37,352 --> 00:05:40,783
،لقد رمى (بيغ جيم) بالبيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك إثبات لكونها مصدر طاقة القبّة

73
00:05:40,784 --> 00:05:46,945
.كلاّ، أقصد أنّ القبّة ستقتلنا جميعاً -
لأنّ القبّة أخبرتكِ أنّها هُنا لحمايتنا، صحيح؟ -

74
00:05:46,946 --> 00:05:48,359
أتعتقدين أنّي تخيّلتُ ذلك؟

75
00:05:48,360 --> 00:05:50,748
لا أعلم، سيكون رائعاً
.لو كان لديكِ إثبات

76
00:05:50,749 --> 00:05:53,479
اسمعي، أقدّر لكِ ما تقومين به، إتفقنا؟
.لقد ساعدتِنا جميعاً

77
00:05:53,480 --> 00:05:56,758
لكن ربّما بسبب كلّ ما رأيناه، قد تعترفين
.أنّ هُناك الكثير يحدث هُنا ممّا لا علم لنا به

78
00:05:56,759 --> 00:05:58,736
...حسناً، أنا -
.الوقت ليس مُناسباً لمُناقشة هذا -

79
00:05:58,737 --> 00:06:03,991
إتفقنا؟ -
.حسناً، أنت مُحق، اعذراني -

80
00:06:03,992 --> 00:06:07,138
.لنُساعد الجميع على الإستقرار هُنا -
!(باربي)، (جوليا) -

81
00:06:07,139 --> 00:06:09,883
.إنّي مسرورة أنّكم في أمان -
.لستُ واثقاً من ذلك -

82
00:06:09,884 --> 00:06:13,479
ماذا تقصد؟ -
.هنتر) لديه شيء يودّ الإعتراف به) -

83
00:06:13,480 --> 00:06:16,586
أليس ذلك صحيح يا (هنتر)؟

84
00:06:16,587 --> 00:06:19,866
،اسمع، عندما رجعتُ من (زينيث) معك
...لقد كنتُ

85
00:06:19,867 --> 00:06:26,009
.كنتُ أعمل بسرّية لحساب والدك -
ماذا؟ -

86
00:06:26,010 --> 00:06:29,846
...لقد ابتزني للتجسّس عليكم
.(لإيجاد طريقة لإيصال البيضة إلى (زينيث

87
00:06:29,847 --> 00:06:32,533
،وهُو ما لمْ يتسنّ لي القيام به
.لأنّ (بيغ جيم) رماها أولاً

88
00:06:32,534 --> 00:06:35,838
!اسمع، أنا في صفك، أقسم لك -
.(ذلك صحيح يا (باربي -

89
00:06:35,839 --> 00:06:39,502
لقد أوقف (هنتر) ذلك الرجل العسكري في خارج
،القبّة من إجراء التجارب على البيضة

90
00:06:39,503 --> 00:06:42,766
.(لأنّه علم أنّ ذلك يُؤذي (ميلاني

91
00:06:42,767 --> 00:06:47,041
سيتأذى أناس كثيرين إذا لمْ نجد طريقة
.لإيقاف هذه الجدران من الإنكماش

92
00:06:47,042 --> 00:06:53,113
!(إنّي آسف بحق يا (باربي -
!لا يحقّ لك التكلّم -

93
00:06:54,251 --> 00:06:57,054
.أنتما الاثنان اذهبا لمدّ يد المُساعدة -
أأنت ذاهب لمكانٍ ما؟ -

94
00:06:57,055 --> 00:07:04,300
.قلت... اذهبا ومدّا يد المُساعدة -
.حسناً، طيّب -

95
00:07:04,687 --> 00:07:11,890
أأنت بخير؟
.(سأراقب حالة (ميلاني

96
00:07:13,814 --> 00:07:19,139
ماذا تفعل؟ -
.اخرس وامشِ، لنمضِ -

97
00:07:20,795 --> 00:07:29,854
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الإسـتـعـاضـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

98
00:07:37,325 --> 00:07:41,259
بن)؟)

99
00:07:43,090 --> 00:07:47,537
.مرحباً -
أأنت بخير؟ -

100
00:07:47,538 --> 00:07:50,904
.(انتهى الأمر يا (نوري -
.كلاّ، لمْ ينتهِ -

101
00:07:50,905 --> 00:07:55,678
لقد رأيتُ للتو الرجل الذي امتلك متجر مواد
.البناء تُسحق سيّارته عندما اصطدمت القبّة بها

102
00:07:55,679 --> 00:07:58,048
هل هُو بخير؟ -
.لقد مات -

103
00:07:58,049 --> 00:07:59,933
سنكون أموات أيضاً
.قبل مضي وقتٍ طويل

104
00:07:59,934 --> 00:08:05,544
كلاّ، لن نموت، لأننا سنجد طريقاً
.للخروج من هُنا بطريقة ما

105
00:08:05,545 --> 00:08:10,378
.لن نموت هُنا -
أتعلمين كيف أعلم أنّ الأمر قد انتهى؟ -

106
00:08:10,379 --> 00:08:11,347
كيف؟

107
00:08:11,348 --> 00:08:18,347
الفتاة التي تذمّرت وصرخت مُصرّحة بمقدار كُرهها
.لهذا المكان تُخبرني الآن أنّ الأمور ستكون بخير

108
00:08:20,022 --> 00:08:23,159
.(لنذهب يا (نوري -
لماذا؟ -

109
00:08:23,160 --> 00:08:26,753
رأيتُ (باربي) يصطحب (هنتر) إلى خارج
.المدرسة، و(باربي) لمْ يكن يبدو سعيداً

110
00:08:26,754 --> 00:08:29,605
إلى أين هُما ذاهبين؟ -
.لا أعلم، لهذا السبب علينا مُلاحقتهما -

111
00:08:29,606 --> 00:08:32,870
حسناً، أياً كان ما يُخططون له، فإنّ من الجلي
.أنّ (باربي) لمْ يكن يُريدنا أن نُرافقه

112
00:08:32,871 --> 00:08:35,409
لكن بمعرفتنا لـ(باربي)، فإنّ لديه خُطة
.على الأرجح لإيقاف ما يحدث

113
00:08:35,410 --> 00:08:37,668
ألا تُريدين أن تري ما يُخطط له؟

114
00:08:37,669 --> 00:08:39,316
لكن لمَ علينا الذهاب إلى المنزل؟

115
00:08:39,317 --> 00:08:42,597
لأنّ ربّما أحد رسوماتك القديمة ستُظهر لنا
.كيف بإمكاننا إيقاف القبّة من التقلّص

116
00:08:42,598 --> 00:08:44,620
،أعني، لقد أظهرت سقوطها
.وأظهرت سقوط النجوم الورديّة

117
00:08:44,621 --> 00:08:46,620
،اذهب وألقي نظرة
.لكن يُمكن أن أكون مُفيدة أكثر هُنا

118
00:08:46,621 --> 00:08:49,745
ماذا، في التفريج عن (لايل)؟ -
أهذا ما يدور عنه الأمر؟ -

119
00:08:49,746 --> 00:08:54,159
.لقد فقد صوابه، كان ضعيفاً من البداية -
وأنت نادم لإنقاذه من الغرق؟ -

120
00:08:54,160 --> 00:08:57,300
،كلاّ، أعني، أنتِ أردتِه هُنا
.ولعلمكِ، لقد فعلتُ ذلك لأجلكِ

121
00:08:57,301 --> 00:08:59,636
.هذه واحدة جديدة -
ماذا تقصدين؟ -

122
00:08:59,637 --> 00:09:03,933
تلك اللية في حفلة التخرّج الراقصة، عندما
...ثمل (لايل)، وجرّني لحلبة الرقص، أنت قلت

123
00:09:03,934 --> 00:09:06,511
آخر مكان يجدر بي أن أكون فيه
.هُو أن أكون بقربه

124
00:09:06,512 --> 00:09:11,383
.رغم ذلك استغرقكِ ستّة أشهر لهجره -
.لكنّي فعلت... في الأخير -

125
00:09:11,384 --> 00:09:15,651
.إذن لنذهب لحلّ هذا معاً

126
00:09:26,859 --> 00:09:32,001
".أحتاج (دون باربرا) هُنا في الحال"

127
00:09:37,406 --> 00:09:42,204
.كلاّ، أخبرني ما تُريد

128
00:09:56,012 --> 00:09:57,491
ماذا تفعل هُنا يا (جيمس)؟

129
00:09:57,492 --> 00:09:59,164
.(الأمر بشأن (ميلاني -
هل تحسّنت حالتها؟ -

130
00:09:59,165 --> 00:10:00,992
،إنّها تُحاول التصرّف كذلك
.لكنّي ما زلتُ قلقاً

131
00:10:00,993 --> 00:10:02,750
انتظرا، من هي (ميلاني)؟ -
.ليس من شأنك -

132
00:10:02,751 --> 00:10:05,383
...أريد أن أتحدّث معكِ على إنـ -
كلاّ، من هي (ميلاني)؟ -

133
00:10:05,384 --> 00:10:10,284
.(لقد رأيتَها في الجوار... (ميلاني كروس -
ميلاني كروس)، ألمْ تكن صديقة لكِ؟) -

134
00:10:10,285 --> 00:10:13,553
ألمْ تختفِ قبل 25 عاماً؟ -
.لقد ماتت -

135
00:10:13,554 --> 00:10:17,242
ماتت؟ كيف رجعت للحياة؟ -
...القبّة -

136
00:10:17,243 --> 00:10:19,344
...جيم)، الأمر حقيقيّ)
.ميلاني كروس) حيّة تُرزق من جديد)

137
00:10:19,345 --> 00:10:20,906
.إلاّ أنّها مريضة جداً هذه المرّة

138
00:10:20,907 --> 00:10:24,414
،(عندما رجعنا إلى (تشيستر ميل
.راودتني رؤيا لـ(ميلاني) في الحُفرة

139
00:10:24,415 --> 00:10:26,453
.لقد بدت... غريبة -
كأنّها كانت مريضة؟ -

140
00:10:26,454 --> 00:10:28,852
،ربّما، لكن عندما أمسكتُ بيدها
.بدا وكأنّها تحسّنت

141
00:10:28,853 --> 00:10:32,912
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.ثمّ ظهرت في البُحيرة -

142
00:10:32,913 --> 00:10:35,633
أرجوكِ، يجب عليكِ مُحاولة
.إستعادة تلك الرؤيا ورسمها

143
00:10:35,634 --> 00:10:36,547
.(جيمس) -
،لو رسمتها مُتعافية تماماً -

144
00:10:36,548 --> 00:10:38,516
.إذن ربّما لن تموت -
!(جيمس) -

145
00:10:38,517 --> 00:10:41,305
لقد توقفت رؤياي عندما غادرت
.(البيضة (تشيستر ميل

146
00:10:41,306 --> 00:10:43,854
!أرجوكِ حاولي
!يجب علينا مُحاولة كلّ ما لدينا

147
00:10:43,855 --> 00:10:49,220
،جيمس)، سأفعل أيّ شيءٍ لأجلك)
.فلقد رجعتُ لأجلك، لكن رؤياي اختفت

148
00:10:49,221 --> 00:10:53,680
.لا أعلم لو كان بإمكاني إرجاعهم مُجدّداً

149
00:10:53,934 --> 00:10:57,805
،الآن (ميلاني) تحتضر لأنّك أخفقت
.ورميت تلك البيضة من على الجُرف

150
00:10:57,806 --> 00:10:58,938
!كلّ هذه المعمعة هي غلطتك

151
00:10:58,939 --> 00:11:01,141
لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة
.لإخراجك أنت وأمّك من هُنا

152
00:11:01,142 --> 00:11:05,409
.انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

153
00:11:10,130 --> 00:11:14,188
أوجدتِ أيّ شيءٍ لمُساعدتها بعد؟ -
.يعتريكِ الشكّ أنّي سأجد شيئاً -

154
00:11:14,189 --> 00:11:16,925
لا يُوجد شيء سيُسعدني أكثر
.(من ذلك يا (ريبيكا

155
00:11:16,926 --> 00:11:19,750
لكن في هذه الأثناء، ما الذي تودّين تجربته
بالضبط، جلسة استحضار أرواح؟

156
00:11:19,751 --> 00:11:24,043
أهذا ما تعتقدين أنّي أؤمن به حقاً؟ -
.كلاّ -

157
00:11:24,044 --> 00:11:27,188
.كِلتينا تُريد الأفضل لها ولأهل البلدة

158
00:11:27,189 --> 00:11:29,742
لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال
،عن سبب خيانة القبّة لنا

159
00:11:29,743 --> 00:11:32,125
إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها
.قبل أن تقتلنا جميعاً

160
00:11:32,126 --> 00:11:35,399
هل أخذتِ بعين الإعتبار أنّ الأمر
قد يتطلّب كِلي السؤالين لإنقاذنا؟

161
00:11:35,400 --> 00:11:37,438
هل أخذتِ بعين الإعتبار
أنّه قد لا يتطلّب ذلك؟

162
00:11:37,439 --> 00:11:40,512
ميلاني)؟)

163
00:11:40,513 --> 00:11:43,645
ميلاني)؟)

164
00:11:43,646 --> 00:11:47,282
ما الذي يجري؟ -
.لا أعلم -

165
00:11:47,283 --> 00:11:52,821
،ليس لديها حمّى
.لذا أشكّ أنّها عدوى

166
00:11:54,148 --> 00:11:57,731
.إنّ جسدها ينهار

167
00:11:57,732 --> 00:12:05,043
،لابدّ أنّ هُناك شيء يحدث مع البيضة
.وإنّه يقتلها

168
00:12:13,174 --> 00:12:17,677
...يُمكن أن تكون مجموعة من الأشياء
...التسمّم، نقص المناعة الذاتيّة

169
00:12:17,678 --> 00:12:20,781
ألهذا السبب يتساقط شعرها؟ -
.ربّما -

170
00:12:20,782 --> 00:12:23,150
هل من أعراض أخرى؟ -
...جلّ ما أعلمه هُو -

171
00:12:23,151 --> 00:12:27,810
،عندما اختفت البيضة
.تدهورت صحّتها تماماً

172
00:12:27,811 --> 00:12:30,514
كيف يبدو دمّها؟ -
.كما يبدو دمّها عادّة -

173
00:12:30,515 --> 00:12:35,729
.يبدو أنّ خلايا دمّها الحمراء تنحلّ -
.نقل دمّ قد يمنحها بعض الوقت -

174
00:12:35,730 --> 00:12:38,765
أجل، إلاّ أنّه قد يقتلها
.لو أعطيناها الفصيلة الخاطئة

175
00:12:38,766 --> 00:12:45,013
.حسناً، تلك مُخاطرة سنضطرّ للقيام بها
.ليس لدينا مُعدّات تحليل فصيلة الدم

176
00:12:45,372 --> 00:12:47,983
.الفاصوليا البيضاء -
أعيدي ما قلتِ؟ -

177
00:12:47,984 --> 00:12:51,944
الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء
.يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء

178
00:12:51,945 --> 00:12:57,783
،لو هرسناهم مع بعض، وخلطناهم مع الدم
.فسيكون بإمكاننا تحديد فصيلة الدم

179
00:12:57,784 --> 00:13:02,107
.لنأمل وحسب أن تستجيب لنقل الدم -
ولماذا لن تستجيب؟ -

180
00:13:02,108 --> 00:13:07,644
هل أخبركِ أيّ أحدٍ بشأن هذه الفتاة؟ -
ماذا عنها؟ -

181
00:13:07,645 --> 00:13:10,339
.إنّها قصّة غريبة

182
00:13:10,340 --> 00:13:15,740
(تعالي معي، أراهن أنّ (أندريا
.لديها فاصوليا بيضاء في منزلها

183
00:13:16,544 --> 00:13:20,773
.يا إلهي، إنّها في حالة أسوأ -
.إننا نبذل كلّ ما بوسعنا -

184
00:13:20,774 --> 00:13:27,502
أنا أيضاً، أتعرفين أين هي يوميّات أمّي؟ -
.إنّها في ذلك الصندوق -

185
00:13:27,503 --> 00:13:30,166
لماذا؟

186
00:13:30,167 --> 00:13:33,935
جيمس)؟)

187
00:13:39,024 --> 00:13:41,879
.لا أصدّق أنّ الحظّ حالفنا هكذا

188
00:13:41,880 --> 00:13:44,060
حمداً للرب للمُكدّسين، صحيح؟ -
.صحيح -

189
00:13:44,061 --> 00:13:46,950
إذن، أتُريد إخباري بتلك القصّة الغريبة
حول (ميلاني)؟

190
00:13:46,951 --> 00:13:49,940
أيّ جُزء؟ كيف كانت خليلتي
في المدرسة الثانويّة؟

191
00:13:49,941 --> 00:13:53,784
،أو كيف ماتت قبل 25 عاماً
لكنّها حيّة تُرزق الآن؟

192
00:13:53,785 --> 00:13:56,254
عفواً؟ -
.أنتِ سألتِ -

193
00:13:56,255 --> 00:13:58,723
سام)، الناس لا يموتون)
.ويرجعون ثانية للحياة

194
00:13:58,724 --> 00:14:02,466
،أعني، يُمكن إنعاشهم طبياً
.لكن ليس بعد عقدين من الزمن

195
00:14:02,467 --> 00:14:06,650
.ومع ذلك، ها هي هُنا
.وتلك هي الفتاة التي عرفتها

196
00:14:06,651 --> 00:14:11,956
...(أختك زيّفت وفاتها، لا أعلم، ربّما (ميلاني -
.ريبيكا)، لقد رأيتها تموت) -

197
00:14:11,957 --> 00:14:16,323
.وإنّي أعرف الموت عندما أراه

198
00:14:20,637 --> 00:14:22,956
ما سبب الإبتسامة السخيفة يا (لايل)؟

199
00:14:22,957 --> 00:14:25,815
أرى أنّك مُؤمن الآن
.بأعمال أمّك الفنيّة

200
00:14:25,816 --> 00:14:30,019
السؤال الحقيقي هُو سبب
.إنجذابها نحوك على الإطلاق

201
00:14:30,020 --> 00:14:34,339
رأت أمّك أنّها احتاجت شخصاً
.لإحتضان هبتها، وليس الشكّ فيهم

202
00:14:34,340 --> 00:14:38,050
وأنت ذلك الشخص؟ -
.حسناً، لمْ يكن والدك -

203
00:14:38,051 --> 00:14:41,017
لقد أرسلت لي تلك البطاقات البريديّة
.للسنوات التسع الماضية

204
00:14:41,018 --> 00:14:46,293
وهل تعرف لماذا؟
.لأنّها وثقت بي لأفهمهم

205
00:14:46,294 --> 00:14:50,495
أتُريدني أن أفعل المثل لك؟ -
لماذا؟ -

206
00:14:50,496 --> 00:14:55,800
،للتعويض عن ضربك بقضيب إذكاء النار
.ولسرقة اليوميّات

207
00:14:55,801 --> 00:15:03,474
حسناً، جِد شيئاً هُنا
.(قد يُساعد (ميلاني

208
00:15:04,777 --> 00:15:11,386
ذلك أنت و(سام) وأمّي و(ميلاني)، صحيح؟ -
.في طريقنا إلى الحُفرة قبل 25 عاماً -

209
00:15:11,387 --> 00:15:14,912
.(تلك هي ليلة وفاة (ميلاني -
.ذلك لن يحدث مُجدّداً -

210
00:15:14,913 --> 00:15:18,565
.أتمنّى لو أنّك علمت ما أعلمه

211
00:15:18,566 --> 00:15:24,828
.جونيور)، كلّنا سنموت في داخل هذا الشيء) -
.ركّز على الرسومات فحسب -

212
00:15:24,829 --> 00:15:29,257
.إنّي لا أرَ شيئاً -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

213
00:15:29,258 --> 00:15:33,817
،ألمْ ترسمي رؤيا لـ... لنفق جديد
أو... ثقب في القبّة بمكانٍ ما؟

214
00:15:33,818 --> 00:15:36,153
لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت
.لو كنتُ قد رسمته

215
00:15:36,154 --> 00:15:39,864
اسمعي، لن نُسحق عن طريق هذه القبّة
.لأنّي أخفقتُ ورميتُ تلك البيضة

216
00:15:39,865 --> 00:15:42,308
.لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا

217
00:15:42,309 --> 00:15:44,252
أأنتِ بخير؟

218
00:15:44,253 --> 00:15:46,744
أجل، إنّي مسرورة فحسب
.أنّي فصيلة الدم المُناسبة

219
00:15:46,745 --> 00:15:52,821
.حسناً، ناديني لو احتجتِ شيئاً -
.شكراً -

220
00:15:54,635 --> 00:15:59,503
ما الذي يجري؟ -
.إننا ننقل دمّاً لكِ -

221
00:15:59,504 --> 00:16:06,524
.سوف أكتشف سبب كونكِ مريضة -
عدم المعرفة يُغضبكِ، صحيح؟ -

222
00:16:06,525 --> 00:16:10,185
.بعض الشيء

223
00:16:10,660 --> 00:16:14,885
اعتادت أمّي تقبيل جبهتي
.عندما أخذت درجة حرارتي

224
00:16:14,886 --> 00:16:19,846
هل فعلت أمّكِ ذلك؟ -
.لا أتذكّر -

225
00:16:19,847 --> 00:16:27,049
.لقد ماتت عندما كنتُ في الثامنة -
.آسفة -

226
00:16:27,387 --> 00:16:38,286
.لقد أردتُ سبباً، شخص يُخبرني لما أخذت منّي -
.ربّما بعض الأسئلة ليس لها أجوبة -

227
00:16:38,287 --> 00:16:43,284
.(أنتِ تبدين كـ(جوليا -
وهل ذلك أمر سيء؟ -

228
00:16:43,285 --> 00:16:51,354
.هُناك أمر أفضل يا (ميلاني)... المعرفة
.لطالما تساءل الناس حول العالم

229
00:16:51,355 --> 00:16:58,050
.سبب شروق الشمس وغروبها
.سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف

230
00:16:58,051 --> 00:17:04,987
.سبب مرض أحبابنا
.وكيفيّة تحسين حالتهم

231
00:17:04,988 --> 00:17:13,770
،أتعلمين، معرفة الأجوبة لا يمحُ العجب
.وإنّما يجعله أكثر إذهالاً في الواقع

232
00:17:13,770 --> 00:17:21,847
،إذن أخبريني سبب احتضاري
لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟

233
00:17:21,848 --> 00:17:24,183
.أنا أحتضر

234
00:17:24,184 --> 00:17:34,720
.اسمعي -
،كلّ ما يهم هو أنّي مُتّ وحيدة في أوّل مرّة -

235
00:17:34,721 --> 00:17:44,207
،أمّا الآن فلديّ أنتِ
.و(جوليا)، وأخي

236
00:17:45,263 --> 00:17:52,661
.كان الأمر يستحقّ العودة
.لأجل ذلك فحسب

237
00:18:01,287 --> 00:18:04,988
.إنها تتوقف مُجدداً

238
00:18:19,925 --> 00:18:24,857
.لقد نجحت خُطتك

239
00:18:31,303 --> 00:18:36,474
!يجب علينا إستعادة البيضة... في الحال

240
00:18:36,545 --> 00:18:38,714
".نحتاج البيضة في الحال"

241
00:18:38,715 --> 00:18:47,555
،تعلم أنّي سأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتك يا بُنيّ
.لكن لا أستطيع تحقيق ذلك

242
00:18:47,556 --> 00:18:50,002
".أتمنّى لو بمقدوري لكن لا أستطيع"

243
00:18:50,003 --> 00:18:56,573
.حسناً، إذن ابنك وابنتك سيموتان هُنا

244
00:18:57,134 --> 00:19:00,812
".إذن أنا و(ميلاني) سنموت"

245
00:19:00,813 --> 00:19:05,214
.لقد اختفت (ميلاني) منذ سنواتٍ عديدة

246
00:19:05,215 --> 00:19:06,440
".اختفت منذ سنواتٍ"

247
00:19:06,441 --> 00:19:13,377
.كلاّ، هي حيّة تُرزق
.هُنا، معنا

248
00:19:13,884 --> 00:19:16,181
".حيّة هُنا في الداخل"

249
00:19:16,182 --> 00:19:19,527
.كلاّ، ذلك غير مُمكن

250
00:19:19,528 --> 00:19:22,522
".إنّك كاذب"

251
00:19:22,523 --> 00:19:28,255
!(جو)! (نوري)
!اخرجا إلى هُنا

252
00:19:29,906 --> 00:19:33,333
كيف عرفت أننا كنّا نُلاحقك؟ -
.لأنّ التخفي ليس من سيمتك -

253
00:19:33,334 --> 00:19:38,685
انصت، أريد أن أقنع أبي حول (ميلاني)، إتفقنا؟
...لذا، ألديك أيّ صور، أو

254
00:19:38,686 --> 00:19:41,170
.لديّ شيء أفضل... مُدوّنة فيديو

255
00:19:41,171 --> 00:19:45,470
.فلتُره ذلك

256
00:19:46,410 --> 00:19:51,378
".الكلّ حزين جداً" -
".أجل" -

257
00:19:53,020 --> 00:19:57,909
"أهناك ما بوسعي فعله للمُساعدة؟" -
.هذا كافٍ -

258
00:19:57,910 --> 00:20:01,769
كيف؟ -
.لأنّ تلك البيضة أعادتها -

259
00:20:01,770 --> 00:20:08,904
ستموت من دون وُجودها هُنا
.في (تشيستر ميل)، وكلّنا سنموت أيضاً

260
00:20:11,251 --> 00:20:12,980
.بدأ الأمر من جديد

261
00:20:12,981 --> 00:20:16,753
".نحتاج البيضة وإلاّ سنموت جميعاً"

262
00:20:16,754 --> 00:20:22,124
إنّه لا يستوعب الأمر يا (باربي)، قلْ له أنّها أكثر
.من مُجرّد شيء... أنّها حيّة بطريقة ما، وأنّها تعرفنا

263
00:20:22,125 --> 00:20:24,685
باربي)، البيضة غاضبة بكونها)
،في الخارج، لو أرجعها

264
00:20:24,686 --> 00:20:28,363
...فيُمكن أن تكون طريق خروجنا -
...حسناً، أفهم -

265
00:20:28,364 --> 00:20:34,282
.ارحل من هُنا
!اذهب

266
00:20:37,265 --> 00:20:40,335
.سأعيد البيضة"
"من أين عبرت للداخل؟

267
00:20:40,336 --> 00:20:46,605
هل هذا تصرّف ذكي؟
.يُمكن أن يجلب معه جيشه كلّه

268
00:20:47,774 --> 00:20:52,940
حسناً، إمّا أن نأخذ تلك المُخاطرة
.أو نُسحق هُنا حتى الموت

269
00:20:52,941 --> 00:21:00,138
قلْ له أن يعبر من خلال الباب الأحمر
.لقبو المخزن في منزله

270
00:21:03,136 --> 00:21:07,206
".الباب الأحمر لقبو المخزن في منزلك"

271
00:21:07,207 --> 00:21:11,137
.كُن حذراً

272
00:21:15,845 --> 00:21:19,987
،(البُحيرة هي موقع قدومنا من (زينيث
.يجب أن يكون هُناك أحد عندما يأتي

273
00:21:19,988 --> 00:21:22,433
.انظر، إنها تتوقف

274
00:21:22,434 --> 00:21:25,633
.لن تذهب إلى أيّ مكان -
.أنا و(جو) سنذهب -

275
00:21:25,634 --> 00:21:31,042
طيّب، اذهبا لتأخذا جهازاً لاسلكياً ثمّ توجّها
إلى البُحيرة، لكن اختبئا حقاً هذه المرّة، إتفقنا؟

276
00:21:31,043 --> 00:21:33,450
،تواريا عن الأنظار
.واتصلا بي عندما يأتي أبي

277
00:21:33,451 --> 00:21:36,353
.اذهبا -
.سنفعل ذلك -

278
00:21:36,354 --> 00:21:41,115
أتعتقد أنّ أباك سيذهب
لجلب تلك البيضة حقاً؟

279
00:21:42,866 --> 00:21:47,146
.القبّة ستعلمنا

280
00:21:51,225 --> 00:21:52,959
.(جوليا)

281
00:21:52,960 --> 00:21:55,690
.مرحباً

282
00:21:55,691 --> 00:21:58,301
.لقد توقفت القبّة عن التقلّص -
ماذا؟ -

283
00:21:58,302 --> 00:22:01,447
لقد إلتقيتُ مع أبي
.وأقنعته بإرجاع البيضة إلينا

284
00:22:01,448 --> 00:22:04,289
،حرفياً، حالما غادر
.توقفت الجدران عن الإنكماش

285
00:22:04,290 --> 00:22:06,822
لابدّ أنّ القبّة أرادت
.استعادة البيضة أيضاً

286
00:22:06,823 --> 00:22:12,010
.أعطتنا إشارة عندما رأت أنّ أباك سيُحقق ذلك -
.لستُ مُتأكّداً، لكن لا أعرف كيف أفسّر ذلك -

287
00:22:12,011 --> 00:22:15,747
.يا رفاق، تعالوا إلى هُنا بسرعة

288
00:22:15,748 --> 00:22:17,034
.(ميلاني)

289
00:22:17,035 --> 00:22:20,398
.مرحباً -
مرحباً، كيف تشعرين؟ -

290
00:22:20,399 --> 00:22:24,154
.بطبيعتي من جديد

291
00:22:24,155 --> 00:22:27,258
.لقد نجح نقل الدم -
.حسناً، ذلك ونحن سنستعيد البيضة أيضاً -

292
00:22:27,259 --> 00:22:31,479
.لهذا السبب تحسّنت حالتي -
.أعتقد أنّ عندما تكون البيضة بخير، تكونين أنتِ بخير -

293
00:22:31,480 --> 00:22:37,047
اسمعوا... نقل الدم يمنحنا القليل من الوقت
.فحسب، فما زالت مريضة جداً

294
00:22:37,048 --> 00:22:43,943
حسناً، أياً كان، إنّها أحسن بكثير الآن
.ممّا كانت، إتفقنا؟ ذلك كلّ ما يهمّني

295
00:22:44,699 --> 00:22:46,302
مرحباً؟

296
00:22:46,303 --> 00:22:49,466
مرحباً؟

297
00:22:49,467 --> 00:22:51,558
هل بإمكان أحد سماعي؟

298
00:22:51,559 --> 00:22:53,751
كلّ البطاريّات في الأجهزة اللاسلكيّة
.هذه قد انتهت

299
00:22:53,752 --> 00:22:55,919
.والأجهزة التي هُنا أيضاً

300
00:22:55,920 --> 00:22:57,378
باربي)، هل يُمكنك سماعي؟)

301
00:22:57,379 --> 00:23:00,308
.أجل يا (نوري)، اسمعكِ -
.رائع، أتحقق فحسب -

302
00:23:00,309 --> 00:23:03,035
.سنتصل بك حينما يصل أبوك إلى هُنا -
.عُلم -

303
00:23:03,036 --> 00:23:06,481
،حسناً، لقد وجدنا جهازاً
.حان وقت ذهابنا

304
00:23:06,482 --> 00:23:09,909
.نحن كذلك بالتأكيد -
ما هذا؟ -

305
00:23:09,910 --> 00:23:12,147
.إنّه مُسدّس -
.نعم يا (جو) أعلم أنّه مُسدّس -

306
00:23:12,148 --> 00:23:14,714
لكن ما الذي تفعله به؟ -
.سنأخذه معنا -

307
00:23:14,715 --> 00:23:16,703
.كلاّ، سوف تُرجع ذلك لمكانه

308
00:23:16,704 --> 00:23:21,435
.استرخي، لقد تحققت، إنّه غير محشو -
،أجل، ولن يكون محشواً، لأنّك سترجعه بالدرج -

309
00:23:21,436 --> 00:23:23,447
.وتجد المُفتاح وتُغلق عليه -
.(نوري) -

310
00:23:23,448 --> 00:23:27,550
جو)، المرّة الوحيدة التي حملت فيها مُسدساً)
.كِدت تُطلق النار على (ميلاني) في وجهها

311
00:23:27,551 --> 00:23:29,379
.حسناً، بمعنى آخر، لمْ أفعل ذلك -
.ذلك لن يأتي معنا -

312
00:23:29,380 --> 00:23:32,112
باربي) يعتقد أنّ أباه قد يكون)
.خطيراً، و(هنتر) أيضاً

313
00:23:32,113 --> 00:23:35,057
نحتاجه للحماية في حال يُحاول
.فعل شيءٍ حينما يصل إلى هُنا

314
00:23:35,058 --> 00:23:39,112
أتحتاج إلى حماية؟
.قِف ورائي فحسب

315
00:23:39,113 --> 00:23:44,002
،بالإضافة لو جاء (دون باربرا) بالفعل مع البيضة
.فسيكون لأنّه يُريد مُساعدتنا، وليس إيذاؤنا

316
00:23:44,003 --> 00:23:46,299
.لنمضِ -
.حسناً -

317
00:23:46,300 --> 00:23:50,604
لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ
.ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا

318
00:23:50,605 --> 00:23:53,597
...أتمنّى لو بإمكاني رؤيا شيءٍ لأرسمه

319
00:23:53,598 --> 00:23:57,159
.أيّ شيءٍ لإخراجنا من هُنا -
ماذا لو كان بوسعي المُساعدة؟ -

320
00:23:57,160 --> 00:24:02,496
،لا يُمكنك إصلاحي، الأمر أشبه بغرقي
.حيث أبحث عن شاطئ وكلّ ما أراه مُجرّد ظُلمة

321
00:24:02,497 --> 00:24:05,956
،حسناً، لا يُمكنكِ أن تري
لكن... لكن أيُمكنكِ الشعور؟

322
00:24:05,957 --> 00:24:09,689
.نعم أشعر

323
00:24:10,645 --> 00:24:13,245
.أشعر بالوحدة

324
00:24:13,246 --> 00:24:14,869
.بالخزي

325
00:24:14,870 --> 00:24:19,183
منّي؟ -
.كلاّ، بل من نفسي -

326
00:24:19,184 --> 00:24:23,769
أشعر بالخزي لترك (ميلاني) تموت
.قبل كلّ تلك السنوات

327
00:24:23,770 --> 00:24:26,675
.أشعر بالخزي لفقدان إيماني بك

328
00:24:26,676 --> 00:24:32,730
.أشعر بالخزي لهجر عائلتي -
.كلاّ، أنتِ لمْ تفقدي إيمانكِ -

329
00:24:32,731 --> 00:24:39,893
،بل أنا من فقد إيمانه، فلمْ أفهم هبتكِ
.أو أنّ القبّة اختارتنا

330
00:24:39,894 --> 00:24:44,565
.لكنّي أفهم الآن -
كيف تكون مُتأكّداً للغاية؟ -

331
00:24:44,566 --> 00:24:48,558
.جونيور) اختير ليُعيدكِ إليّ)

332
00:24:48,559 --> 00:25:00,495
والقبّة اختارت انقاذي قبلما أشنق نفسي، ولقد شفت
.كلّ أولئك الناس حالما رأت أنّي مُستعدّ للتضحية

333
00:25:00,496 --> 00:25:08,959
.(تمّ اختيارك لتقود أهل بلدة (تشيستر ميل -
.وتمّ اختياركِ لتُريني الطريق -

334
00:25:14,816 --> 00:25:16,675
انظري لهذا، ماذا ترين؟

335
00:25:16,676 --> 00:25:18,489
...(جيم) -
كلاّ، ماذا ترين؟ -

336
00:25:18,490 --> 00:25:23,302
.لوحة زيتيّة فارغة -
أتعرفين ما أرى؟ -

337
00:25:23,303 --> 00:25:27,903
.بداية جديدة

338
00:25:39,129 --> 00:25:43,260
إذن هل تُسامحني؟ -
.أجل أسامحكِ -

339
00:25:43,261 --> 00:25:45,717
.كِلانا ارتكب بعض الأخطاء الفادحة جداً

340
00:25:45,718 --> 00:25:49,212
كيف كان يُمكن أن تعرف أنّ هذه الرسومات
.ستتحقق؟ فقد كانوا مُجرّد نزعة جُنون

341
00:25:49,213 --> 00:25:52,780
.أجل، كانوا كذلك

342
00:26:06,011 --> 00:26:09,653
،(كلاّ، تلك المسلّة في (زينيث
.(وليس لها علاقة بـ(ميلاني

343
00:26:09,654 --> 00:26:12,964
لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا
.يُرينا (ميلاني) بصحّة جيّدة

344
00:26:12,965 --> 00:26:17,558
.هات، دعني أحاول إيجاد شيءٍ

345
00:26:17,880 --> 00:26:24,065
أهذا أنا و(ميلاني)؟
.إنّها تبدو بخير في هذه الرسمة

346
00:26:24,066 --> 00:26:28,729
،كلاّ، بالطريقة التي أفهم بها الرسمة
.تلك أمّك وأنا ندخل السماوات معاً

347
00:26:28,730 --> 00:26:32,542
.تماماً كما آملت دوماً -
.لا تقل ذلك -

348
00:26:32,543 --> 00:26:36,341
.أنت سألت

349
00:26:45,642 --> 00:26:48,545
،سيّدي، أعلم أنّه ابنك
.لكن يجب عليك إعادة التفكير في هذا

350
00:26:48,546 --> 00:26:51,536
،غرائزي قد قادتنا إلى هذا الحد
.(يجب عليك الوثوق بي يا (ماليك

351
00:26:51,537 --> 00:26:57,537
.لكن لا يُمكنك لمسها حتى
.لقد أصابت كلّ شخصٍ اقترب منها

352
00:27:00,230 --> 00:27:08,930
جو)، هل من أثر لأبي؟) -
.لا أثر له، ولا للبيضة... لا شيء -

353
00:27:08,931 --> 00:27:12,017
.حسناً، امنحا الأمر المزيد من الوقت

354
00:27:12,018 --> 00:27:20,202
عندما رأيته، هل تذكّرني؟ -
.أجل، الأب لا ينسَ ابنته أبداً -

355
00:27:20,203 --> 00:27:25,309
.إنّي أتذكّر وجهه
.كان ذلك في يوم لقائي بك

356
00:27:25,310 --> 00:27:29,703
.لقد بدا حزيناً، وكأنّه كان يعلم بالفعل -
كان يعلم ماذا بالفعل؟ -

357
00:27:29,704 --> 00:27:35,104
،أنّه لو إلتقينا
.فإننا سنرفض توديع بعضنا

358
00:27:35,105 --> 00:27:41,607
،حسناً... هذه المرّة
.لن نضطرّ لذلك

359
00:27:42,132 --> 00:27:46,443
.سيّد (باربرا)، لا

360
00:27:57,152 --> 00:28:01,719
.حان الوقت لأقوم بما عليّ القيام به

361
00:28:02,916 --> 00:28:05,560
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.سيّدي، يجب أن تبقى هذه هُنا -

362
00:28:05,561 --> 00:28:11,130
.(فلتأمرهم بالتراجع يا (ماليك -
.إنّي آخذ أوامر، مثلك تماماً -

363
00:28:15,390 --> 00:28:18,075
ميلاني)؟) -
ما الذي يحدث لي؟ -

364
00:28:18,076 --> 00:28:24,058
!اهدئي، يا (سام)؟ -
.ظننتُ أنّه وعد بمُساعدتنا -

365
00:28:24,059 --> 00:28:26,784
!(حسناً، اصمدي يا (ميلاني)، (سام

366
00:28:26,785 --> 00:28:29,242
ماذا حدث؟ -
.كانت تُعاني من مشاكل في التنفس -

367
00:28:29,243 --> 00:28:33,276
.لقد أغشيَ عليها للتو

368
00:28:51,725 --> 00:29:00,037
،أعلم أننا أخفقنا
،مراراً وتكراراً

369
00:29:00,038 --> 00:29:06,049
لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار
.الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا

370
00:29:06,050 --> 00:29:11,732
،أعتقد أنّ عندما توقفتِ عن التحرّك
،فقد كانت تلك طريقتكِ في منحنا فرصة أخرى

371
00:29:11,733 --> 00:29:19,372
،لذا أريد أن أطلب منكِ شيئاً آخر
.(أرجوكِ ساعدي (ميلاني

372
00:29:19,706 --> 00:29:28,926
.إنّها تستحقّ العيش
.كلّ شخصٍ هُنا يستحقّ العيش

373
00:29:32,885 --> 00:29:38,442
قلتِ أنّه تمّ اختياري، حسناً، لو كان
.ذلك صحيح، فلابدّ أنّ لهذا اعتبار

374
00:29:38,443 --> 00:29:41,458
،لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت
.فإذن دعيه يكون أنا

375
00:29:41,459 --> 00:29:46,227
،أرجوكِ فحسب
.لا تأخذي المزيد منهم

376
00:30:20,989 --> 00:30:25,720
.آسف

377
00:30:26,044 --> 00:30:30,418
كيف تسير الأمور؟ -
.بدأت تعمل، فقد جائتني رؤيا -

378
00:30:30,419 --> 00:30:34,444
هل رسمتِ لوحتين؟ -
.كلاّ، بل لوحة واحدة -

379
00:30:34,445 --> 00:30:40,228
هل تُريني كيف أنقذ أهل البلدة؟ -
.(كلاّ، بل أشبه بما أراده (جونيور -

380
00:30:40,229 --> 00:30:44,618
.يجب أن تُواصلي الرسم إذن -
.لا أستطيع -

381
00:30:44,619 --> 00:30:46,328
حسناً، ماذا تعني؟

382
00:30:46,329 --> 00:30:50,885
لستُ مُتأكّدة، لكن أعتقد أنّها تُعلمنا
.(كيف نُنقذ (ميلاني

383
00:30:50,886 --> 00:30:53,490
الأيادي الثمانية ستعمل على شفائها؟

384
00:30:53,491 --> 00:30:56,289
أعلم الآن سبب رغبتي
.في عودة (سام) و(لايل) معي

385
00:30:56,290 --> 00:31:01,817
...الأيادي الثمانية... أربعة قديمة، وأربعة جديدة
.يعملون معاً لتحسين حالتها

386
00:31:01,818 --> 00:31:04,742
،أجل، لكن (آنجي) ميتة
لذا هُناك سبعة فقط، فمن الثامن؟

387
00:31:04,743 --> 00:31:08,336
.لا أعلم -
.لا يُهم، فالقبّة تعلم -

388
00:31:08,337 --> 00:31:11,524
،إضافة لو كنتِ قد رسمتها
.فلابدّ أنّها صائبة

389
00:31:11,525 --> 00:31:14,125
من أين نبدأ؟ -
.من المدرسة -

390
00:31:14,126 --> 00:31:17,954
.حسناً، لنمضِ

391
00:31:30,153 --> 00:31:32,422
هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ
.تجلسين فيها بدون حراك

392
00:31:32,423 --> 00:31:38,089
كيف حال (ميلاني)؟ -
.لقد عادت لحالتها السابقة -

393
00:31:38,090 --> 00:31:41,641
.(لا أفهم الأمر يا (سام -
لمَ لمْ ينجح نقل الدم؟ -

394
00:31:41,642 --> 00:31:46,827
،لما تحسّنت حالتها، ولما مرضت مُجدّداً
.وفي الأساس، من هي حقاً

395
00:31:46,828 --> 00:31:52,032
عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض
.كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء

396
00:31:52,033 --> 00:32:00,307
.ذلك جلّ ما آمنتُ به إطلاقاً -
.العلوم لا يشمل كلّ الأجوبة -

397
00:32:00,308 --> 00:32:02,842
حسناً، لا أستطيع الإستسلام
.مثلك أنت و(جوليا) فحسب

398
00:32:02,843 --> 00:32:07,584
،هذا ليس إستسلام، بل تغاضي عن الأمر
.فهُناك فرق

399
00:32:07,585 --> 00:32:08,943
وما هُو؟

400
00:32:08,944 --> 00:32:14,506
العلم أنّ هُناك أشياء لا تعلمها
.وأن تكون غير مُمانع لذلك

401
00:32:14,507 --> 00:32:20,399
هيا بنا، ما رأيكِ بأن نُواجه
هذا المجهول معاً؟

402
00:32:21,445 --> 00:32:23,992
أعتقد أنّ تلك إجابة
.سأضطرّ لقبولها

403
00:32:23,993 --> 00:32:25,180
أين (ميلاني)؟

404
00:32:25,181 --> 00:32:27,008
لماذا؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا -

405
00:32:27,009 --> 00:32:29,750
.قد تُريدنا كيف نُنقذها -
وأنت مُشارك في هذا؟ -

406
00:32:29,751 --> 00:32:31,547
.كلّ ما يهم هُو تصديقكِ لزوجتي

407
00:32:31,548 --> 00:32:33,266
،(لو بإمكاننا إنقاذ (ميلاني
.فإنّ بإمكاننا إنقاذ هذه البلدة

408
00:32:33,267 --> 00:32:37,928
حسناً، فمن الأفضل أن نُسرع، فالقبّة
.تقترب منّا مُجدّداً، وهذه المرّة بسرعة

409
00:32:37,929 --> 00:32:39,492
.إذن هُو لمْ يظهر في البُحيرة

410
00:32:39,493 --> 00:32:41,539
كلاّ، لكن (بولين) تعتقد أنّ هُناك
.(طريقة لشفاء (ميلاني

411
00:32:41,540 --> 00:32:43,000
من دون جلب (دون) البيضة؟

412
00:32:43,001 --> 00:32:46,026
...بولين) تُريدنا كلّنا معاً)
.الأيادي القديمة والجديدة

413
00:32:46,027 --> 00:32:49,248
هل بإمكاني مُرافقتكم؟ -
.لقد قطعت شوطاً طويلاً معنا -

414
00:32:49,249 --> 00:32:52,078
أأنت جاهز للذهاب؟ -
.أجل، أخبرينا متى فحسب -

415
00:32:52,079 --> 00:32:53,641
أأنتِ قادمة أيضاً؟ -
.أجل -

416
00:32:53,642 --> 00:32:55,969
لمْ أكن مُتأكّدة أنّ أيّ شيءٍ
.غير علميّ كهذا سيُثير إهتمامكِ

417
00:32:55,970 --> 00:32:59,970
حسناً، لو كانت هذه طريقة
.لشفاء (ميلاني)، فأودّ رؤيتها

418
00:32:59,971 --> 00:33:04,555
ربّما يُمكن أن تكون كلتينا
.(مُحقتين يا (جوليا

419
00:33:04,773 --> 00:33:09,304
هل الأمر صحيح؟
أنّ القبّة تتقلّص بشكل أسرع الآن؟

420
00:33:09,305 --> 00:33:11,340
لهذا السبب بالضبط
.يجب علينا الإسراع

421
00:33:11,341 --> 00:33:16,220
.إذن والدنا لمْ يُوفِ بوعده

422
00:33:17,203 --> 00:33:24,273
،كلّ ما يهم هُو ما أعدكِ أنا به
.وسوف نقوم بتحسين حالتكِ

423
00:33:24,650 --> 00:33:31,361
أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذا سيُساعدها؟ -
.مُتأكّدة فحسب أنّ علينا المُحاولة -

424
00:33:31,362 --> 00:33:37,143
،بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم
.(فإنّي أحبّك يا (جيمس

425
00:33:37,144 --> 00:33:40,379
.لا تنسَ ذلك أبداً -
ماذا تعنين؟ -

426
00:33:40,380 --> 00:33:45,992
،لقد هجرتُك قبل سنواتٍ، وقد كانت غلطة
.ولن تحدث مُجدّداً

427
00:33:45,993 --> 00:33:50,938
،إنّي أسامحكِ يا أمّي
لكن لمَ تقولين هذا؟

428
00:33:52,422 --> 00:33:55,743
هل الأمور على ما يُرام هُنا؟ -
.نحن على ما يُرام -

429
00:33:55,744 --> 00:33:59,326
.لنتجهّز للخروج

430
00:33:59,327 --> 00:34:04,561
.ويا (جيمس)، حاول مُسامحته رجاءً

431
00:34:15,860 --> 00:34:17,829
ما الذي يفعله هُنا بحقّ السماء؟

432
00:34:17,830 --> 00:34:20,065
أنت تعلم أنّه واحد من أصحاب
.الأيادي الأربعة الأصليّة

433
00:34:20,066 --> 00:34:26,620
.إنّه يوم رائع للقيام بشيءٍ مُدهش -
.ابقَ بعيداً عن عائلتي -

434
00:34:32,312 --> 00:34:35,604
،(عندما رجعتُ إلى (تشيستر ميل
.راودني حُلمٌ برؤية (ميلاني) في المُنتصف

435
00:34:35,605 --> 00:34:39,202
.ضعوها هُناك

436
00:34:43,111 --> 00:34:47,042
.انتظرا

437
00:34:47,043 --> 00:34:51,070
.ضعاها هُنا

438
00:34:53,626 --> 00:34:59,342
.ستكونين بخير

439
00:35:03,264 --> 00:35:05,652
إذن ماذا الآن؟ -
.لستُ مُتأكّدة تماماً -

440
00:35:05,653 --> 00:35:07,087
.كانت الرسمة رمزيّة تماماً

441
00:35:07,088 --> 00:35:09,953
.حسناً، إنّها بالكاد تتنفس -
.باربي)، دعها تقوم بعملها) -

442
00:35:09,954 --> 00:35:13,482
،لتُطوّقها جميع الأيادي
.وليجثو الجميع عندها

443
00:35:13,483 --> 00:35:20,262
.جونيور)، أمسك بيدها)
.وليستعدّ الكلّ بوضع يده عليها

444
00:35:20,263 --> 00:35:24,449
.حسناً، الآن

445
00:35:34,416 --> 00:35:37,568
لا يحدث شيءٍ، أنفعل أمراً خاطئاً؟ -
.(ربّما أنت مُحق يا (جيم -

446
00:35:37,569 --> 00:35:39,373
ليس لدينا أيدي كافية
.(من دون (آنجي

447
00:35:39,374 --> 00:35:42,943
.يجب علينا شفاؤها -
.آسفة، إنّي أحاول -

448
00:35:42,944 --> 00:35:44,451
ما الذي يحدث لها؟

449
00:35:44,452 --> 00:35:46,287
.إنّها تُصاب بنوبة -
،لا يُمكننا فعل ذلك -

450
00:35:46,288 --> 00:35:48,170
،ليس من دون كافة الأيادي الثمانية
.فليس لدينا سوى سبعة

451
00:35:48,171 --> 00:35:51,634
.انتظروا، لدينا ثمانية بالفعل
.ميلاني) تُحسب كيدين)

452
00:35:51,635 --> 00:35:54,304
،الفتاة التي كانت في الماضي
.والفتاة الموجودة في الحاضر

453
00:35:54,305 --> 00:35:56,935
إستبدال (آنجي)؟
.لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد

454
00:35:56,936 --> 00:36:01,728
كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه
.في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر

455
00:36:01,729 --> 00:36:04,654
...تنصّ الفيزياء الكمية أنّ الكائن -
.الكائن يُمكن أن يكون في مكانين بآنٍ واحد -

456
00:36:04,655 --> 00:36:08,803
بالضبط، لذا لو أنّ (ميلاني) هي الجسر
،بين الماضي والحاضر

457
00:36:08,804 --> 00:36:11,154
...فإنّ اليدين السابعة والثامنة -
.ليُمسك أحدكم بيدها الأخرى -

458
00:36:11,155 --> 00:36:16,377
،جيمس)، أنت اليد من الزمن الحاضر)
.سام)، أنت واعدتها قبل 25 عاماً، فافعل ذلك)

459
00:36:16,378 --> 00:36:19,313
.ليضع الكلّ يده عليها مُجدّداً

460
00:36:19,314 --> 00:36:22,606
هل أفادها ذلك؟ -
.لقد توقفت نوبتها -

461
00:36:22,607 --> 00:36:27,007
.لا تتركوها

462
00:36:31,138 --> 00:36:36,501
ما الذي يجري بحقّ السماء؟ -
.اثبت يا (لايل)، فلا بأس -

463
00:36:36,502 --> 00:36:39,017
!إنّها تستيقظ

464
00:36:39,018 --> 00:36:43,272
أأنتِ بخير يا (ميلاني)؟

465
00:36:43,426 --> 00:36:46,972
.تبدو لي أكثر من مُجرّد كونها بخير

466
00:36:46,973 --> 00:36:53,499
.(بولين)
.إنّه جميل جداً

467
00:36:53,500 --> 00:36:57,434
!(ميلاني)

468
00:36:57,485 --> 00:36:59,620
!كلاّ

469
00:36:59,621 --> 00:37:01,982
!(أمسكي بيدي يا (ميلاني

470
00:37:01,983 --> 00:37:03,631
.أمسك بها -
!إنّي أحاول -

471
00:37:03,632 --> 00:37:06,544
!لا تتركها

472
00:37:06,545 --> 00:37:07,756
!حسناً، اصمد، اصمد

473
00:37:07,757 --> 00:37:09,639
.(باربي) -
!تمسّك بها، ولا تفلتها -

474
00:37:09,640 --> 00:37:12,044
!(ميلاني) -
.كلاّ -

475
00:37:12,045 --> 00:37:15,649
!(ميلاني)

476
00:37:15,650 --> 00:37:17,857
إلى أين ذهبت؟ -
.لا أعلم -

477
00:37:17,858 --> 00:37:19,662
!يجب أن نلحق بها -
.لا، لا، لا -

478
00:37:19,663 --> 00:37:20,896
.إنّك لا تعلم إلى أين يُؤدّي ذلك

479
00:37:20,897 --> 00:37:22,842
،أنت قفزت من هُناك مع عدم علمك
!كِلاكما فعلتما ذلك

480
00:37:22,843 --> 00:37:26,139
.أجل، ثمّ قفز (فيل)، ومات على الفور
!نفس الشيء يُمكن أن يحدث هُنا

481
00:37:26,140 --> 00:37:29,576
إنّه مُحق يا (جونيور)، يجب أن نتصرّف
.بذكاء حول هذا، ونكتشف ما يعني أولاً

482
00:37:29,577 --> 00:37:35,920
هل رسمته بهذه الطريقة؟ -
...ظننتُ أنّها أظهرتها تُشفى، لكن -

483
00:37:39,593 --> 00:37:43,780
!(بولين)

484
00:37:50,804 --> 00:37:53,842
!(بولين) -
،في حلمي -

485
00:37:53,843 --> 00:37:56,178
،رأيتُ (ميلاني) تختفي
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك

486
00:37:56,179 --> 00:37:57,420
.ربّما هي على قيد الحياة بطريقة ما

487
00:37:57,421 --> 00:38:03,530
!أنت رأيت ما حدث، فقد كانت غلطتي -
.لا أحد يلومكِ، فقد حاولتِ المُساعدة -

488
00:38:04,645 --> 00:38:10,975
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

489
00:38:18,589 --> 00:38:23,060
بولين)؟) -
أتعرف لماذا؟ -

490
00:38:23,061 --> 00:38:29,874
.(لأنّه يُفترض أن تكون معي يا (جيم
.كان يُفترض أن تكون معي دوماً

491
00:38:29,875 --> 00:38:32,883
.الطلاء الأحمر... لقد كان دمّي

492
00:38:32,884 --> 00:38:38,162
ماذا تعنين؟ -
.القبّة أرادتني أن أضحّي -

493
00:38:38,163 --> 00:38:46,251
،حتى أكون أنا وهي في الجنّة معاً
.معاً للأبد

494
00:38:53,751 --> 00:39:00,747
.لقد أمسكت بي

495
00:39:09,905 --> 00:39:16,102
.(شكراً لك يا (جيم
.شكراً لك

496
00:39:29,661 --> 00:39:34,031
.(بولين)، (بولين)

497
00:39:34,032 --> 00:39:38,065
لماذا؟

498
00:39:39,011 --> 00:39:41,352
* وقتٌ للإنتصار *

499
00:39:41,353 --> 00:39:44,008
* ووقتٌ للخسارة *

500
00:39:44,009 --> 00:39:46,412
* وقتٌ للتمزيق *

501
00:39:46,413 --> 00:39:49,085
* ووقتٌ للتخييط *

502
00:39:49,086 --> 00:39:51,438
* وقتٌ للحبّ *

503
00:39:51,439 --> 00:39:54,000
* ووقتٌ للكُره * -
لماذا؟ -

504
00:39:54,001 --> 00:39:57,680
* وقتٌ للسلام *

505
00:39:57,681 --> 00:40:03,003
* أقسم أنّ الأوان لمْ يفت *

506
00:40:03,004 --> 00:40:32,610
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>