1
00:00:02,200 --> 00:00:04,360
<i>بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى </i>

2
00:00:04,480 --> 00:00:06,350
<i>على الأقل، كانت كذلك في الماضي</i>

3
00:00:06,350 --> 00:00:10,480
<i>حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم</i>

4
00:00:14,090 --> 00:00:18,430
<i> قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بتاتًا </i>

5
00:00:18,430 --> 00:00:20,290
نحن محتجزون

6
00:00:20,300 --> 00:00:23,000
<i>لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها </i>

7
00:00:23,000 --> 00:00:27,070
<i>لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها
معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان</i>

8
00:00:27,720 --> 00:00:29,790
ما خطب والدتكِ؟ -
إنها مصابة بمرض السكّري -

9
00:00:29,790 --> 00:00:31,120
<i>...إن كنت تريد مائي</i>

10
00:00:31,120 --> 00:00:32,320
فعليك أن تدفع مقابله

11
00:00:32,320 --> 00:00:34,490
<i>جونيور) احتجزني في ملجأ الطوارئ الخاص بهم)</i>

12
00:00:34,490 --> 00:00:35,590
جونيور) شرطي الآن)

13
00:00:35,590 --> 00:00:37,690
من سيصدقني؟ -
أنا -

14
00:00:37,700 --> 00:00:38,730
سنأخذ فحسب ما نريد

15
00:00:38,730 --> 00:00:40,230
!كلا

16
00:00:40,230 --> 00:00:40,860
!يا أنت

17
00:00:41,970 --> 00:00:43,270
<i>روز) ميتة)</i>

18
00:00:43,270 --> 00:00:44,900
<i>جو) و(نوري) لمسا القبّة معًا)</i>

19
00:00:44,900 --> 00:00:45,840
إنهما متّصلان معها

20
00:00:45,840 --> 00:00:47,400
<i>أعرض عليكِ وعدًا </i>

21
00:00:47,410 --> 00:00:49,310
أن (جونيور ريني) لن يمسّكِ بسوءٍ مجددًا

22
00:00:49,310 --> 00:00:50,410
أبي

23
00:00:50,410 --> 00:00:51,580
آنجي)؟)

24
00:00:59,850 --> 00:01:02,120
(جو)

25
00:01:03,050 --> 00:01:06,520
(جو)

26
00:01:08,260 --> 00:01:10,090
(نوري)

27
00:01:10,100 --> 00:01:11,560
مرحبًا

28
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
مرحبًا بكِ في غرفة نومي

29
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
أريدك أن ترافقني إلى القبّة

30
00:01:15,800 --> 00:01:17,670
حتّى نكتشف ما يحدث

31
00:01:17,670 --> 00:01:20,000
نكتشف بأيّ شكل نحن على اتّصال بها

32
00:01:20,010 --> 00:01:22,070
فقط لكون جهاز (دودي) أطلق
صفيرًا عندما كان موجّهًا نحونا

33
00:01:22,070 --> 00:01:23,210
....لا يعني أننا -
أنصت لي -

34
00:01:23,210 --> 00:01:25,510
هنالك ما حدث عندما لمسها كلانا

35
00:01:25,510 --> 00:01:27,340
كما لو أننا نمتلك قوى خارقة أو ما شابه

36
00:01:27,350 --> 00:01:29,180
ألا تظنّ أن هذا مدهش؟

37
00:01:29,180 --> 00:01:32,050
مدهش ليست بالضبط الكلمة
التي كنت لأصف بها الأمر

38
00:01:32,050 --> 00:01:34,620
يحرى بك ذلك

39
00:01:34,620 --> 00:01:37,220
لنذهب لنرى إذا ما كنا نستطيع التحدّث معها

40
00:01:37,220 --> 00:01:40,390
لنرى ما تريده القبّة ونقنعها أن تزول

41
00:01:40,390 --> 00:01:42,790
هل أستطيع ارتداء بنطالي أوّلًا؟

42
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
هل لي أن أنظر؟

43
00:01:45,930 --> 00:01:48,230
أمزح

44
00:02:22,600 --> 00:02:23,830
كلا

45
00:02:23,840 --> 00:02:26,600
أودّ منك أن تبقى

46
00:02:37,450 --> 00:02:39,680
سيرحلون

47
00:02:53,000 --> 00:02:54,600
(هارييت) -
مرحبًا -

48
00:02:54,600 --> 00:02:55,640
هل كل شيء على ما يُرام؟

49
00:02:55,640 --> 00:02:56,940
أنا آسفة، أعلم أن الوقت مبكّرٌ

50
00:02:56,940 --> 00:02:58,510
هل تبقّى لديكِ أيّ زبادي؟

51
00:02:58,510 --> 00:03:01,940
المركز التجاري خاوٍ عن آخره
بعد ما نهبه القوم هنا

52
00:03:01,940 --> 00:03:04,080
والزبادي هو الشيء الوحيد
الذي أستطيع الإبقاء عليه

53
00:03:04,880 --> 00:03:06,810
ما زال هناك شهرٌ على الولادة، أليس كذلك؟

54
00:03:06,820 --> 00:03:08,480
بل ستّة اسابيع

55
00:03:08,480 --> 00:03:12,090
تجنيد (غريغ) سينتهي بحلول ذلك الوقت لذا سيكون
باستطاعته العودة للمنزل لحضور ولادة الطفل

56
00:03:12,090 --> 00:03:14,120
...لكن مع وجود ذلك الشيء

57
00:03:14,120 --> 00:03:15,960
فلا أعلم

58
00:03:15,960 --> 00:03:18,460
مرحبًا

59
00:03:18,460 --> 00:03:20,630
صباح الخير

60
00:03:20,630 --> 00:03:23,760
(باربي)، أقدّم لك جارتي (هارييت)

61
00:03:23,770 --> 00:03:25,500
أعتقد أن لدي بعض الزبادي

62
00:03:27,140 --> 00:03:29,240
عذرًا

63
00:03:36,510 --> 00:03:37,780
إلى أين أنت ذاهب؟

64
00:03:37,780 --> 00:03:39,150
هل ستهرب؟

65
00:03:39,150 --> 00:03:42,850
نصف البلدة فقدوا صوابهم أمس
....ولا أعتقد أن ذلك كان أمرًا عابرًا، لذا

66
00:03:42,850 --> 00:03:45,050
ليندا) قد تحتاج لمساعدتي)

67
00:03:53,830 --> 00:03:55,430
...أمرتك ليلة أمس

68
00:03:55,430 --> 00:03:57,230
أن تبتعد عن (آنجي)، أولم أفعل؟ -
أنا آسف -

69
00:03:57,230 --> 00:03:59,270
ذهبت لغرفتها للتحدّث معها

70
00:03:59,270 --> 00:04:00,230
رجاءً لا تفعل هذا

71
00:04:00,240 --> 00:04:01,370
رجاءً لا تفعل

72
00:04:01,370 --> 00:04:03,040
باستطاعتها سماع ما يحدث

73
00:04:03,040 --> 00:04:05,310
حقًّا؟ أأقوم بإحراجك؟

74
00:04:05,310 --> 00:04:07,440
أحرجك أنت يا مَن احتجزت فتاة بداخل ملجأ؟ -
اُضطررت لهذا -

75
00:04:07,440 --> 00:04:08,740
القبّة كانت تصيبها بالمرض

76
00:04:08,740 --> 00:04:10,780
بل أنت هو المريض

77
00:04:16,450 --> 00:04:18,450
رجاءً لا تقل هذا

78
00:04:18,450 --> 00:04:21,190
ارحل

79
00:04:21,190 --> 00:04:24,290
هذا منزلي. إلى أين يُفترض أن أذهب؟

80
00:04:24,290 --> 00:04:25,990
إلى أي مكان عدا هنا

81
00:04:26,000 --> 00:04:32,670
(وإن اقتربت من (آنجي
مجددًا، فسأجعلك تندم

82
00:04:32,670 --> 00:04:35,200
أقسم لك بهذا

83
00:04:37,240 --> 00:04:38,570
لا تفعل يا أبتي

84
00:04:43,750 --> 00:04:45,250
<i>إنه مجنون</i>

85
00:04:50,050 --> 00:04:53,150
إنه الآن لن يمثّل مشكلة لأيٍّ منا

86
00:04:54,020 --> 00:04:56,290
تبدين مرهقة

87
00:04:56,290 --> 00:04:58,390
أنا مرهق

88
00:04:58,390 --> 00:05:01,430
أنتِ أكثر من مرحب بكِ للبقاء هنا

89
00:05:01,430 --> 00:05:04,800
أنت فحسب تريد أن تحرص على أنني
(لن أخبر أحدًا بما فعله (جونيور

90
00:05:04,800 --> 00:05:07,430
....كلا، أنا

91
00:05:07,440 --> 00:05:09,600
سأعود لمنزلي ولشقيقي

92
00:05:12,340 --> 00:05:14,910
(بعدما أودّع (روز

93
00:05:16,540 --> 00:05:17,940
...أين

94
00:05:18,910 --> 00:05:20,080
أين جثّتها؟

95
00:05:20,080 --> 00:05:27,920
لا أعلم إذا ما سمعتِ بشأن ما ألمّ بـ(ليستر كوغينز)، لكن لا أحد
...(استلم المشرحة بعد وفاته، لذا (ليندا) أُضطرت لترك جثمان (روز

96
00:05:27,920 --> 00:05:29,260
في مطبخ المطعم

97
00:05:29,260 --> 00:05:30,760
ماذا؟

98
00:05:30,760 --> 00:05:33,730
أعلم أن هذا أمرٌ يبعث على العار
لكن هذا أمرٌ مؤقّت لحين دفنها

99
00:05:33,730 --> 00:05:35,430
هاكِ

100
00:05:37,200 --> 00:05:40,230
أريدكِ أن تأخذي هذا المفتاح والذهاب لرؤيتها

101
00:05:40,240 --> 00:05:42,240
أتمتلك مفتاحًا للمطعم؟

102
00:05:42,240 --> 00:05:43,600
بالتأكيد

103
00:05:43,610 --> 00:05:45,810
فأنا أملك المطعم

104
00:05:46,940 --> 00:05:50,140
كنت أعير (روز) المال باستمرار
لسنوات لإبقائه مفتوحًا

105
00:05:50,150 --> 00:05:55,450
الوضع بدا سخيفًا بعد فترة، لذا قمت بشرائه

106
00:05:57,120 --> 00:05:59,520
أعلم أنها كانت صديقتك أيضًا

107
00:06:03,620 --> 00:06:05,790
ودّعيها نيابةً عن كلينا

108
00:06:19,540 --> 00:06:20,670
(شكرًا مجددًا يا (جوليا

109
00:06:20,680 --> 00:06:22,340
في أيّ وقت

110
00:06:28,050 --> 00:06:30,250
(هارييت)

111
00:06:31,190 --> 00:06:33,490
!عزيزتي

112
00:06:33,490 --> 00:06:34,860
اقتربي منّي

113
00:06:34,860 --> 00:06:37,290
غريغ)؟)

114
00:06:37,290 --> 00:06:40,430
أنت هنا حقًّا؟

115
00:06:51,040 --> 00:06:53,870
استطعت أخيرًا العودة للمنزل من أجلكِ يا عزيزتي

116
00:07:00,550 --> 00:07:03,650
غريغ)؟)
غريغ)؟)

117
00:07:03,650 --> 00:07:05,050
(جوليا)

118
00:07:05,050 --> 00:07:06,290
هارييت)؟) -
(جوليا) -

119
00:07:06,290 --> 00:07:08,290
ليساعدني أحد
رجاءً

120
00:07:08,290 --> 00:07:10,020
أنا قادمة يا عزيزتي

121
00:07:10,030 --> 00:07:11,460
أنا هنا

122
00:07:11,460 --> 00:07:13,360
لا بأس
هدّئي من روعك

123
00:07:13,360 --> 00:07:14,830
إنه مجرد ماء المخاض -
كلا -

124
00:07:14,830 --> 00:07:15,900
ما زال الأمر مبكرًا للغاية

125
00:07:15,900 --> 00:07:18,400
لقد لمست القبّة

126
00:07:19,600 --> 00:07:22,870
أعتقد أنها أثّرت بشيء على طفلي

127
00:07:31,210 --> 00:07:41,320
تحت القبّة
الحلقة السابعة من الموسم الأول
ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش

128
00:07:44,520 --> 00:07:46,050
أهنالك خطبٌ ما؟

129
00:07:46,060 --> 00:07:49,890
أنت هو الشرطي الوحيد الذي
كلّف نفسه وجاء للعمل اليوم

130
00:07:52,590 --> 00:07:54,860
وإلى أين عدا هنا سوف أذهب؟

131
00:07:58,470 --> 00:07:59,730
(جونيور)

132
00:07:59,740 --> 00:08:00,930
مرحبًا

133
00:08:03,610 --> 00:08:07,370
أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما
سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟

134
00:08:07,380 --> 00:08:09,940
(أجل، يجب أن نتعامل مع الأخوين (دوندي

135
00:08:09,950 --> 00:08:12,010
كلينت) و(وايلون) قتلا (روز) أمس)

136
00:08:12,010 --> 00:08:15,380
ذهبت لمنزلهما ليلة أمس لكنهما على درجة كافية
من الذكاء تجعلهما غير متواجدين هناك

137
00:08:15,380 --> 00:08:17,580
لنذهب ونتعقّبهم

138
00:08:17,590 --> 00:08:18,850
جونيور)، كن متأهبًا لأيّ دورية)

139
00:08:18,850 --> 00:08:22,160
إن بدا على أحدهم نيّة سرقة
شيءٍ حتّى، فألقِ القبض عليه

140
00:08:22,160 --> 00:08:23,920
دعيه هو من يتكفّل بهذا

141
00:08:23,930 --> 00:08:28,000
أنا أعرف الأخوين (دوندي)، ربما سأكون قادرًا
على إقناعهم بدون وقوع أيّ أذى

142
00:08:28,000 --> 00:08:31,570
لا مانع بالنسبة لي

143
00:08:31,570 --> 00:08:33,400
حسنًا، هيّا

144
00:08:43,750 --> 00:08:45,380
حسنٌ

145
00:08:45,380 --> 00:08:47,450
(شكرًا لكِ يا (جوليا

146
00:08:49,520 --> 00:08:50,980
تخيّلتِ أنّك رأيتِ (غريغ)؟

147
00:08:50,990 --> 00:08:52,590
أنا رأيت (غريغ) بالفعل

148
00:08:52,590 --> 00:08:54,590
كان يلوّح لي مرحّبًا

149
00:08:54,590 --> 00:08:56,390
خلت أن القبّة قد زالت

150
00:08:56,390 --> 00:08:58,960
وعندما توجهت إليه وحاولت لمسه

151
00:08:58,960 --> 00:09:00,490
لم يكن هناك -
...حري بي معرفة -

152
00:09:00,500 --> 00:09:01,860
....أن هذا كان أفضل من أن يكون

153
00:09:03,770 --> 00:09:05,530
يجب أن نذهب بكِ إلى العيادة

154
00:09:05,530 --> 00:09:06,770
حسنًا، لنستقل سيّارتي

155
00:09:06,770 --> 00:09:08,800
غريغ) وضع بداخلها حقيبة إسعافات طبيّة)

156
00:09:08,800 --> 00:09:09,940
حسنٌ

157
00:09:09,940 --> 00:09:11,240
هيّا بنا

158
00:09:43,910 --> 00:09:46,210
(روز)

159
00:09:56,380 --> 00:09:58,250
من بالداخل؟

160
00:10:00,620 --> 00:10:03,020
ابتعد عنّي -
حسبكِ، حسبكِ -

161
00:10:03,030 --> 00:10:05,690
أنا لن أقوم بإيذائك

162
00:10:05,690 --> 00:10:06,830
مهلًا

163
00:10:06,830 --> 00:10:09,200
(أنت هي شقيقة (جو

164
00:10:09,200 --> 00:10:11,400
أنا (بين)، صديقٌ لشقيقكِ

165
00:10:11,400 --> 00:10:13,300
هل (جو) بخير؟

166
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
أجل، إنه الآن يتسكّع مع
خليلته الجديدة

167
00:10:15,300 --> 00:10:18,170
أنتِ لست بحاجة أن تحملي السكين ضدّي حقًّا

168
00:10:18,170 --> 00:10:21,980
كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت
أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا

169
00:10:23,680 --> 00:10:26,010
!ياللهول

170
00:10:26,020 --> 00:10:28,680
أهذه (روز)؟

171
00:10:36,920 --> 00:10:39,630
هلّا تساعدني في أمرٍ ما؟

172
00:10:39,630 --> 00:10:42,230
املأوا كل ما تستطيعيون ملئه يا قوم

173
00:10:42,230 --> 00:10:44,600
فالبئر لن يجف في أيّ وقتٍ قريب

174
00:10:44,600 --> 00:10:47,170
العمل مزدهر

175
00:10:49,000 --> 00:10:52,410
ابتسامتك هذه على على وشك
تطيير الجزء العلوي من رأسك

176
00:10:52,410 --> 00:10:53,710
البلدة كانت بحاجة إليّ

177
00:10:53,710 --> 00:10:55,410
وأنا أكثر من سعيد للمساعدة

178
00:10:55,410 --> 00:10:57,380
بالتأكيد أنت كذلك

179
00:10:57,380 --> 00:10:59,610
طالما أنا أزوّدك بالغاز

180
00:11:01,650 --> 00:11:03,880
أنا رجل رأسمالي

181
00:11:03,890 --> 00:11:05,390
(مثلك يا (جيم

182
00:11:05,390 --> 00:11:08,760
لكنّك لم تأتِ إلى هنا للثرثرة
مع صديقك القديم

183
00:11:08,760 --> 00:11:10,420
كلا

184
00:11:10,430 --> 00:11:12,660
جئت إلى هنا لأصلح ما بيننا

185
00:11:12,660 --> 00:11:14,530
أنت؟

186
00:11:14,530 --> 00:11:15,930
(اسمعني يا (أولي

187
00:11:15,930 --> 00:11:18,100
بإمكاننا الاستمرار بإزعاج بعضنا البعض

188
00:11:18,100 --> 00:11:19,430
أو يمكننا التوافق وإنجاز الأمور

189
00:11:19,440 --> 00:11:21,330
اتفقنا؟ أنت تملك المياه

190
00:11:21,340 --> 00:11:22,800
وأنا أملك الكثير من الغاز

191
00:11:22,810 --> 00:11:25,940
إن عملنا معًا، فبإمكاننا إعادة
هذه البلدة إلى مسارها

192
00:11:25,940 --> 00:11:27,610
وبإمكاننا إقامة أصدقائنا
وجيراننا على أقدامهم مجددًا

193
00:11:27,610 --> 00:11:28,740
بيغ جيم) الكبير الصالح)

194
00:11:28,740 --> 00:11:30,340
(دائمًا ما تفكّر في مصلحة (تشيستر ميل

195
00:11:30,350 --> 00:11:32,750
هذا هو الأمر الصائب

196
00:11:32,750 --> 00:11:34,750
...لكن

197
00:11:34,750 --> 00:11:36,950
أأنت واثق من أمر مخزون الغاز ذاك؟

198
00:11:36,950 --> 00:11:39,450
ثق بي، لن ينفذ

199
00:11:39,460 --> 00:11:40,950
لا ريب في هذا

200
00:11:40,960 --> 00:11:45,090
لكن سؤالي هو: هل أنت واثق من أنّ كله ملكك؟

201
00:11:46,790 --> 00:11:49,930
ماذا تقصد بهذا؟

202
00:11:52,170 --> 00:11:55,640
بالتأكيد بزوغ فجر اليوم
كان رائعَ الجمال، أليس كذلك؟

203
00:12:10,320 --> 00:12:12,390
أيّ تأثير؟

204
00:12:12,390 --> 00:12:13,650
أجل

205
00:12:13,660 --> 00:12:14,890
أنتِ بارعة في التقبيل

206
00:12:14,890 --> 00:12:16,420
(أقصد من القبّة يا (جو

207
00:12:16,430 --> 00:12:17,760
أهنالك أيّ تأثير من القبة؟

208
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
أنا لا أشعر بأي شيء ولا نوبات تشنّجية

209
00:12:19,760 --> 00:12:21,090
ولا أنا

210
00:12:21,100 --> 00:12:23,030
لسوء الحظ

211
00:12:23,030 --> 00:12:25,770
ربما نقوم بالأمر بشكل خاطئ

212
00:12:25,770 --> 00:12:27,300
أقصد، لقد لمسناها

213
00:12:27,300 --> 00:12:28,540
تحدّثنا إليها

214
00:12:28,540 --> 00:12:29,570
تبادلنا القبلات عندها

215
00:12:29,570 --> 00:12:30,840
والذي كان أمرًا رائعًا

216
00:12:30,840 --> 00:12:35,680
،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء
كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله

217
00:12:35,680 --> 00:12:38,910
أنا لن أمارس الجنس معك
(لأول مرة أمام القبّة يا (جو

218
00:12:38,910 --> 00:12:40,050
لم أكن أقصد ذلك

219
00:12:40,050 --> 00:12:42,120
مهلًا، أتريدين القيام بذلك؟

220
00:12:42,120 --> 00:12:44,120
ركّز

221
00:12:44,120 --> 00:12:46,420
مجرّد قول

222
00:12:46,420 --> 00:12:49,060
ربما نحاول أن نستقبل استجابة
منها في المكان الخاطئ

223
00:12:49,060 --> 00:12:51,160
ربما التأثير الفعلي ليس على مدى محيطها

224
00:12:51,160 --> 00:12:53,060
وفي أيّ مكان آخر سيكون؟

225
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
إن كانت هذه القبّة أشبه في تركيبها بالذرّة

226
00:12:57,700 --> 00:13:01,070
وهذه الجدران بمثابة الإلكترونات

227
00:13:02,900 --> 00:13:06,640
فمن المؤكد أنه يوجد نواة في مركزها

228
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
نواة تحافظ على تماسكها

229
00:13:08,480 --> 00:13:10,240
ربما يجب أن نتجه إلى هناك

230
00:13:11,710 --> 00:13:13,580
(أنت عبقري يا (جو مكاليستر

231
00:13:31,870 --> 00:13:33,170
ما هذا يا (بومر)؟

232
00:13:33,170 --> 00:13:36,540
يُستحسن لك أنّك قد ضللت طريقك
وأنت ذاهب إلى حقل الذرة خاصتك

233
00:13:36,540 --> 00:13:38,440
(أنا مضطر لمنعك من الدخول يا سيّد (ريني

234
00:13:38,440 --> 00:13:41,540
أولي) أمرني بعدم السماح لأحد بالدخول عداه) -
أولي)؟) -

235
00:13:41,540 --> 00:13:42,980
أجل -
هذه ملكيتي -

236
00:13:42,980 --> 00:13:44,010
سأفعل ما يحلو لي

237
00:13:44,010 --> 00:13:45,680
تلك المفاتيح لن تفيدك بشيء

238
00:13:50,320 --> 00:13:52,750
(اسمعني هنا يا (بومر

239
00:13:52,750 --> 00:13:54,090
...ابتعد عن طريقي وإلا

240
00:13:55,920 --> 00:13:58,060
...أيها

241
00:14:00,700 --> 00:14:04,200
أيها الوغد الثرثار

242
00:14:47,480 --> 00:14:50,610
ماذا سيحدث بعد إلقائنا القبض
على (وايلون) و(كلينت)؟

243
00:14:50,610 --> 00:14:53,880
نضعهما في زنزانة

244
00:14:53,880 --> 00:14:55,550
ثم ماذا؟

245
00:14:55,550 --> 00:14:58,350
أقصد، محكمة المقاطعة موجودة في مدينة
ويست لايك) في الجهة الأخرى من القبّة)

246
00:14:58,350 --> 00:15:00,750
،سنلقي القبض عليهم أولًا
ثم نقرّر ماذا سنفعل بهما تاليًا

247
00:15:00,760 --> 00:15:03,520
الأخوان (دوندي) لن يُطلق
(سراحهما بعدما قتلوا (روز

248
00:15:05,260 --> 00:15:07,490
(ولا بعد ما كانا سيفعلانه بـ(آنجي

249
00:15:10,630 --> 00:15:12,030
مهلًا، (آنجي) هوجمت؟

250
00:15:12,030 --> 00:15:13,670
فقط لكي تطمئن، إنها بخير

251
00:15:15,140 --> 00:15:17,340
كانوا على وشك اغتصابها

252
00:15:19,210 --> 00:15:22,010
لكن (باربي) تدخّل ولاذا بالفرار

253
00:15:25,550 --> 00:15:28,450
أجل، لن يلوذا بالفرار هذه المرّة

254
00:15:32,850 --> 00:15:34,920
ألا يمكنكِ الإسراع؟

255
00:15:34,920 --> 00:15:36,090
العيادة على بعد مربعات سكنية قليلة

256
00:15:36,090 --> 00:15:38,120
ما هذا؟

257
00:15:41,100 --> 00:15:42,700
...عذرًا، يجب أن

258
00:15:42,700 --> 00:15:43,760
لا يتحرّك أحد

259
00:15:43,770 --> 00:15:45,830
وإلا سأفجّر رؤوسكم

260
00:15:45,830 --> 00:15:47,570
ربّاه! ماذا نفعل؟

261
00:15:47,570 --> 00:15:49,870
سنفعل ما يأمرانا به بالضبط

262
00:15:49,870 --> 00:15:51,140
!اصمتي

263
00:16:04,730 --> 00:16:06,100
هل ملئته؟

264
00:16:06,100 --> 00:16:08,870
لا أستطيع تصديق أننا نتعرّض لسرقة وقود

265
00:16:08,870 --> 00:16:11,870
الوقود ذا قيمة أكبر من السيّارات الآن

266
00:16:11,870 --> 00:16:14,310
أسرع

267
00:16:14,310 --> 00:16:16,070
(أنا أقوم بملئه يا (وايلون -
تحرّك -

268
00:16:21,580 --> 00:16:23,080
ليندا)؟)

269
00:16:23,080 --> 00:16:24,650
(ليندا)، معكِ (باربي)

270
00:16:24,650 --> 00:16:25,920
(لقد اشتبكت للتو مع الأخوين (دوندي

271
00:16:25,920 --> 00:16:28,150
تلقيتك
أين؟

272
00:16:28,150 --> 00:16:29,520
اضغطي على يدي

273
00:16:32,530 --> 00:16:33,930
إنه بخير، لم يتأذَّ أحد

274
00:16:33,930 --> 00:16:36,960
نحن في منتصف البلدة
لقد توجها نحو الشمال الغربي

275
00:16:36,960 --> 00:16:38,330
سنشرع في ملاحقتهما -
إنها على وشك الولادة -

276
00:16:38,330 --> 00:16:39,660
يجب أن نذهب بها إلى العيادة الطبيّة

277
00:16:39,670 --> 00:16:41,300
هذا لن يحدث

278
00:16:41,300 --> 00:16:43,370
مررت بجوارها وأنا قادم. إنها مغلقة -
الطفل على وشك الخروج -

279
00:16:43,370 --> 00:16:44,940
(أليس)

280
00:16:44,940 --> 00:16:46,070
إنها طبيبة

281
00:16:46,070 --> 00:16:47,500
(إنها تمكث مع (جو مكاليستر

282
00:16:47,510 --> 00:16:49,570
يجب أن نذهب -
لكن هذه السيّارة لن تتزحزح من مكانها الآن -

283
00:16:49,580 --> 00:16:50,980
لنبدأ بالسير إذن
هيّا بنا

284
00:16:50,980 --> 00:16:51,840
أخرجيها من السيّارة، هيّا

285
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
هيّا

286
00:16:54,680 --> 00:16:56,310
إلى أين برأيك سيتجه الأخوان (دوندي)؟

287
00:16:56,320 --> 00:16:58,450
لا يوجد الكثير من العمران في شمال غرب البلدة

288
00:16:58,450 --> 00:17:00,420
ما عدا ساحة الخردة

289
00:17:01,420 --> 00:17:03,690
ألم تلعبي لعبة الغميضة هناك عندما كنتِ طفلة؟

290
00:17:03,690 --> 00:17:05,590
بها الكثير من المباني القديمة

291
00:17:05,590 --> 00:17:07,360
ومهجورة

292
00:17:07,360 --> 00:17:09,160
،إن كانا هاربين من العدالة
فهما على الارجح هناك

293
00:17:09,160 --> 00:17:11,260
يستحق هذا محاولة -
أجل -

294
00:17:11,260 --> 00:17:13,230
لنذهب لنبرحهما ضربًا

295
00:17:13,230 --> 00:17:14,700
كما لو هذا سيحدث

296
00:17:14,700 --> 00:17:16,870
سوف نعتقلهما ثم نقرأ عليهما حقوقهما

297
00:17:16,870 --> 00:17:17,970
أتتحدّثين بشكل جدّي؟

298
00:17:17,970 --> 00:17:19,100
نحن لسنا لجان أمن أهليّة، حسنًا؟

299
00:17:19,110 --> 00:17:21,570
تستخدم ذلك المسدس فحسب إذا كانت حياتك في خطر

300
00:17:21,570 --> 00:17:22,610
هل تفهمني؟

301
00:17:22,610 --> 00:17:23,770
أجل، أفهمك

302
00:17:23,780 --> 00:17:25,910
طوع أمركِ فيما تأمرين به أيتها المأمورة

303
00:17:28,880 --> 00:17:30,850
هل تعتقد أننا نقترب؟

304
00:17:30,850 --> 00:17:32,820
نحن على بعد خمسة أميال من القبّة

305
00:17:32,820 --> 00:17:34,890
نحن نسير نحو الجنوب الغربي مباشرةً

306
00:17:34,890 --> 00:17:36,050
نحن اقتربنا إلى حدٍّ ما

307
00:17:36,060 --> 00:17:40,090
إن استطعنا الخروج من هنا يومًا، فيحرى بك
التفكير جديًّا في مهنة تختص برسم الخرائط

308
00:17:40,090 --> 00:17:42,430
أنا و(بين) رسمنا خريطة للقبة في أول يوم

309
00:17:42,430 --> 00:17:45,660
من حسن الحظ أنني كنت
يقظًا في حصّة حساب المثلّثات

310
00:17:45,660 --> 00:17:48,700
إن تمكننا من إزالتها، فسيكون بوسعنا
إحضار المزيد من الأنسولين لوالدتي

311
00:17:48,700 --> 00:17:50,130
كيف حالها؟

312
00:17:50,140 --> 00:17:53,370
بخير، لكنها ستحتاج للمزيد

313
00:17:54,570 --> 00:17:56,210
جو)؟)

314
00:17:56,210 --> 00:17:58,280
ألم تتساءل عن سبب اختيارها لنا؟

315
00:17:58,280 --> 00:18:01,880
بالتأكيد، لكنني سعيدٌ فحسب لاختيارها لنا

316
00:18:01,880 --> 00:18:05,050
أستمحيك عذرًا؟

317
00:18:05,050 --> 00:18:07,680
أعلم أن هذا غريبٌ ومخيف

318
00:18:07,690 --> 00:18:11,190
لكن هذه هي المرة الأولى يحدث فيها هذا

319
00:18:11,190 --> 00:18:12,260
هذا أمرٌ رائع

320
00:18:12,260 --> 00:18:15,730
رائع للغاية

321
00:18:15,730 --> 00:18:21,270
،بالإضافة إذا لم تتواجد
ربما لم أكن لأقابلكِ

322
00:18:25,270 --> 00:18:26,740
ما خطبه؟

323
00:18:26,740 --> 00:18:28,040
!(ترومان)

324
00:18:28,040 --> 00:18:30,810
أأنت بخير؟

325
00:18:30,810 --> 00:18:33,910
ترومان)؟)

326
00:18:36,520 --> 00:18:38,220
!(ترومان)

327
00:18:38,220 --> 00:18:39,550
يظن أن هناك خطب ما

328
00:18:39,550 --> 00:18:41,720
أينغبي علينا العودة أيضًا؟

329
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
لا يمكننا التوقف الآن

330
00:18:45,520 --> 00:18:47,560
لقد اقتربنا

331
00:19:00,440 --> 00:19:03,510
ربّاه، أنا لم أدفن أي أحد من قبل

332
00:19:03,510 --> 00:19:04,880
هذا لم يكن هيّنًا

333
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
أعني أنه كان أمر رائع

334
00:19:07,080 --> 00:19:08,750
إنه لأمر رائع أن تقومي
(أنتِ بدفن (روز

335
00:19:11,150 --> 00:19:13,120
لم أوفّها قدرها قطّ

336
00:19:13,120 --> 00:19:19,120
...أنا
كنت دائمًا مشغولة بتمني العيش بمكان آخر

337
00:19:20,930 --> 00:19:22,360
مع شخص آخر

338
00:19:22,360 --> 00:19:25,330
علينا أن ننظف هذا المكان

339
00:19:25,330 --> 00:19:27,560
هلّا بحثت لنا عن ممسحة؟

340
00:19:49,790 --> 00:19:52,390
ماذا حدث لك؟

341
00:19:52,390 --> 00:19:56,060
أناس يوقعون أنفسهم بالمشاكل

342
00:19:58,760 --> 00:20:00,260
أحتاج لمشروب

343
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
!مرحى

344
00:20:09,870 --> 00:20:11,380
(لم أعرف أن لديكِ رفقة يا (آنجي

345
00:20:11,380 --> 00:20:12,880
بين درايك) يا سيدي)

346
00:20:12,880 --> 00:20:14,310
(تقابلنا بإحدى مباريات (جونيور

347
00:20:14,310 --> 00:20:16,050
هل كنتِ تتحدثين إليه بشأن (جونيور)؟

348
00:20:16,050 --> 00:20:17,250
كلّا

349
00:20:23,990 --> 00:20:25,890
نظفا تلك الدماء

350
00:20:40,510 --> 00:20:44,510
عزيزتي، أخبرتكِ أنني أشعر بتحسّن

351
00:20:44,510 --> 00:20:46,340
للآن

352
00:20:46,350 --> 00:20:49,680
أنا لا أريد أن أتصرف وكأنني
مريضة حتى أمرض بحق

353
00:20:49,680 --> 00:20:50,950
...عزيزتي -
من فضلكِ؟ -

354
00:20:50,950 --> 00:20:53,550
لم تعودي تتناولين دواء الأنسولين بانتظام

355
00:20:53,550 --> 00:20:55,790
ولابد أن هذا له تأثير عليكِ

356
00:20:55,790 --> 00:20:59,490
أؤكد لك أنني لست بحاجة لهذا

357
00:20:59,490 --> 00:21:02,230
حسنٌ  أيتها العدوانية

358
00:21:02,230 --> 00:21:04,390
فلتنهضي لنرقص

359
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
أريد ذلك أيضًا

360
00:21:30,260 --> 00:21:33,560
أنا آسفة

361
00:21:35,030 --> 00:21:37,060
بشأن ماذا؟

362
00:21:37,060 --> 00:21:38,630
لجلبنا لهذا المكان

363
00:21:38,630 --> 00:21:41,930
ولإصراري على إرسال (نوري) لذاك البرنامج التأهيلي

364
00:21:41,930 --> 00:21:43,070
أنا أصررت أيضًا

365
00:21:43,070 --> 00:21:46,440
وكنت لأتبعكِ في جميع خطواتكِ

366
00:21:46,440 --> 00:21:49,010
وهذا ليس ذنب أحد

367
00:22:08,230 --> 00:22:10,430
أليس)؟)

368
00:22:10,430 --> 00:22:12,300
(جارتي (هارييت

369
00:22:12,300 --> 00:22:13,800
لقد جاءها المخاض قبل شهر من موعده

370
00:22:13,800 --> 00:22:16,070
ضعوها على الأريكة

371
00:22:17,440 --> 00:22:18,540
...حسنٌ

372
00:22:18,540 --> 00:22:19,470
على مهل

373
00:22:19,470 --> 00:22:20,570
هارييت)؟) -
أجل -

374
00:22:20,570 --> 00:22:21,970
...(أنا (أليس كاليفرت -
لا تتركني -

375
00:22:21,970 --> 00:22:23,870
لن أترككِ -
ستكونين بخير -

376
00:22:23,880 --> 00:22:27,440
في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة

377
00:22:32,280 --> 00:22:34,990
يا إلهي

378
00:22:34,990 --> 00:22:36,890
الشعر ينتصب على ذراعيّ

379
00:22:39,290 --> 00:22:40,690
ها هي

380
00:22:40,690 --> 00:22:43,860
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:22:51,770 --> 00:22:53,040
لقد صعقتني

382
00:23:07,550 --> 00:23:09,450
لا بد وأنك تمازحني

383
00:23:09,460 --> 00:23:11,590
قبّة أخرى؟

384
00:23:11,590 --> 00:23:14,420
أظن أن هناك شيئًا بالداخل

385
00:23:43,380 --> 00:23:46,400
حان وقت الدفع

386
00:23:46,520 --> 00:23:48,650
لا يسعني فعل هذا بدون زوجي

387
00:23:48,650 --> 00:23:50,890
هارييت)، (هارييت)، أصغِ إليّ)

388
00:23:50,890 --> 00:23:52,750
لا أستطيع -
هذا يحدث كل يوم -

389
00:23:52,760 --> 00:23:54,190
بوسعكِ فعل هذا

390
00:23:54,190 --> 00:23:56,190
(اليوم ليس كباقي الأيام يا (أليس

391
00:23:56,190 --> 00:23:58,530
...هذا غير صحيح

392
00:23:59,730 --> 00:24:02,630
جلب شخص إلى عالم كهذا

393
00:24:04,700 --> 00:24:07,570
هارييت)، ستكونين أمًّا رائعة)

394
00:24:07,570 --> 00:24:09,770
أتذكرين متى تقابلنا أول مرّة؟

395
00:24:09,770 --> 00:24:11,870
وأنتِ أريتِني صورة الطفل بأشعة
الموجات الصوتية، وكنتِ في غاية السعادة

396
00:24:11,880 --> 00:24:15,880
الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو

397
00:24:15,880 --> 00:24:19,050
وسيسوء الأمر أكثر، أليس كذلك؟

398
00:24:19,050 --> 00:24:21,580
،وكلنا محتجزون تحت هذا الشيء
أليس كذلك؟

399
00:24:21,590 --> 00:24:23,150
لا يمكنكِ الجزم بذلك -
(حسنٌ، (هارييت)، (هارييت -

400
00:24:23,150 --> 00:24:24,250
انظري إليّ

401
00:24:24,250 --> 00:24:25,520
هناك أشياء رائعة قد حدثت اليوم

402
00:24:25,520 --> 00:24:27,860
صحيح؟ بعض الناس
دائمًا ما يظهرون

403
00:24:27,860 --> 00:24:29,020
والآن نحن هنا

404
00:24:29,030 --> 00:24:30,290
حسنٌ؟
ولن نذهب لأي مكان

405
00:24:30,290 --> 00:24:32,690
ولكني أريدكِ تظهري نفسكِ أيضًا

406
00:24:32,700 --> 00:24:34,130
مفهوم؟ -
مفهوم -

407
00:24:34,130 --> 00:24:35,200
حسنٌ؟

408
00:24:35,200 --> 00:24:37,130
حسنٌ، هلّا مسكت يدي؟

409
00:24:37,130 --> 00:24:38,430
أنا أرعاكِ، حسنًا؟

410
00:24:38,440 --> 00:24:40,640
نحن جميعًا نرعاكِ

411
00:24:40,640 --> 00:24:43,470
هارييت)، حان وقت الدفع، عند العد إلى ثلاثة)

412
00:24:43,470 --> 00:24:45,570
،بوسعك فعل هذا
...هارييت)، واحد)

413
00:24:45,580 --> 00:24:46,610
...اثنان

414
00:24:46,610 --> 00:24:48,180
!ثلاثة

415
00:24:52,220 --> 00:24:54,480
(مرحبًا يا (جيمي

416
00:24:55,380 --> 00:24:59,920
لقد سمعت أنك خضت عراكًا صغيرًا مع حارس الأمن
عند مستودعك القديم لتخزين الغاز

417
00:25:01,620 --> 00:25:02,920
مررت بأسوأ من هذا

418
00:25:02,930 --> 00:25:07,300
أكره أن أرى صديقي القديم
يجلس هنا يرثي نفسه

419
00:25:07,300 --> 00:25:09,460
لذا سأتحدث باختصار

420
00:25:12,940 --> 00:25:16,240
في وقت سابق، قلت لي أنه ينبغي علينا أن نعمل سويًّا

421
00:25:16,240 --> 00:25:19,170
لكن كما ترى، أنا مَن يمتلك البئر

422
00:25:19,180 --> 00:25:22,610
وإذا لم أكن مخطئًا، فأنني لديّ
محاصيل أكثر من أي شخص هنا

423
00:25:22,610 --> 00:25:24,780
والآن أصبح (البروبان) مِلكي

424
00:25:24,780 --> 00:25:30,620
لذا إذا لم ترد أن يموت أهل (تشيستر ميل) جوعًا

425
00:25:30,620 --> 00:25:32,290
فأنصحك بالامتثال لأوامري

426
00:25:36,360 --> 00:25:41,630
أترى، لقد حان دوري أن تلتف
يدي حول عنق هذه البلدة

427
00:25:41,630 --> 00:25:48,540
،لذا من والآن وصاعدًا
"عندما أقول لك اقفز، ترد عليّ قائلًا "إلى أي ارتفاع؟

428
00:25:49,970 --> 00:25:54,040
أولم أقل لك أن اليوم قد أشرق
فجرًا جديدًا ورائعًا هذا الصباح؟

429
00:26:14,600 --> 00:26:16,770
،أنا لا أرى أحدًا
هل ترى أحد؟

430
00:26:16,770 --> 00:26:18,430
مما أنت خائف؟

431
00:26:18,440 --> 00:26:20,170
الشخص الذي أبرحك ضربًا ليلة البارحة

432
00:26:20,170 --> 00:26:22,070
هو تقريبًا قد فعلها ثانيةً اليوم

433
00:26:22,070 --> 00:26:23,940
أعتقد أنه نائب

434
00:26:23,940 --> 00:26:27,810
(أنت تعلم أنه كان سيخبر (ليندا -
أتعلم أنهم هم مَن عليهم أن يخافوا منّا وليس العكس -

435
00:26:27,810 --> 00:26:30,210
(البلدة بأسرها تنهار يا (كلينت

436
00:26:30,210 --> 00:26:33,210
وهناك فرص كثيرة في صالحنا

437
00:26:33,220 --> 00:26:34,520
(وايلون)

438
00:26:34,520 --> 00:26:36,150
ثمة شخص ما عند جهتك

439
00:26:43,390 --> 00:26:45,490
(تبًا، أنت أحمق يا (كلينت

440
00:26:45,500 --> 00:26:48,230
ألقِ سلاحك وضع يديك حيث أراهما

441
00:26:48,230 --> 00:26:49,360
افعل ما قاله

442
00:26:49,370 --> 00:26:51,570
!الآن

443
00:26:53,370 --> 00:26:55,400
ضع يدك خلف رأسك

444
00:26:58,740 --> 00:27:02,240
(كلاكما رهن الإعتقال لقتلكما (روز تويتشيل

445
00:27:02,250 --> 00:27:06,750
لديك الحق أن تلتزم الصمت وأي شيء
...ستقوله من الممكن أن يُستخدم ضدك

446
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
رجاءً

447
00:27:29,210 --> 00:27:31,470
سأذهب في هدوء، من فضلك

448
00:27:31,480 --> 00:27:32,710
سأكون مسالمًا

449
00:27:32,710 --> 00:27:35,010
...رجاءً

450
00:27:42,080 --> 00:27:43,450
...(جونيور)

451
00:27:44,990 --> 00:27:46,620
نلت منه

452
00:27:50,990 --> 00:27:54,160
ربما تكون المولّد الذي أنشأ القبّة بأكملها

453
00:27:57,530 --> 00:27:59,470
افتح

454
00:27:59,470 --> 00:28:02,440
افتح وأوقف نشاطك

455
00:28:02,440 --> 00:28:03,510
أنهِ البرنامج

456
00:28:03,510 --> 00:28:04,640
(هذا لا يُجدي، يا (جو

457
00:28:04,640 --> 00:28:06,470
أتظنين ذلك؟

458
00:28:09,080 --> 00:28:10,350
مرحبًا

459
00:28:10,350 --> 00:28:12,710
ابدأ الإتصال

460
00:28:12,720 --> 00:28:14,480
إلى مَن تتحدثين؟

461
00:28:16,520 --> 00:28:17,550
!أنت

462
00:28:17,550 --> 00:28:19,790
!ابدأ الإتصال

463
00:28:19,790 --> 00:28:21,520
لعلها لا تعمل عندما تصرخين فيها

464
00:28:22,860 --> 00:28:25,090
ماذا إن سألناها بلطف؟

465
00:28:25,100 --> 00:28:29,000
،القبّة الكبيرة تستجيب عندما نلمسها سويًا
وجعلت الإذاعة تعمل مرة أخرى

466
00:28:33,770 --> 00:28:35,400
حسنٌ

467
00:28:36,240 --> 00:28:41,480
،أيها الشيء الفضائي
نود بشدة إذا كان هناك إمكانية أن نتحدث إليك

468
00:28:41,480 --> 00:28:43,040
(نوري)

469
00:28:50,350 --> 00:28:51,890
أمّاه؟

470
00:29:03,400 --> 00:29:05,500
عليّ أن أعثر على أمي

471
00:29:06,840 --> 00:29:08,800
!هيا

472
00:29:08,810 --> 00:29:10,040
!هكذا

473
00:29:10,040 --> 00:29:11,910
هذا رائع

474
00:29:11,910 --> 00:29:12,910
حسن

475
00:29:15,280 --> 00:29:17,910
ماذا؟
أهناك خلل بطفلي؟

476
00:29:17,910 --> 00:29:19,150
لا، أنتِ بخير يا عزيزتي

477
00:29:19,150 --> 00:29:20,820
هناك خطب ما

478
00:29:20,820 --> 00:29:22,750
...(أليس)

479
00:29:24,290 --> 00:29:25,320
ما الذي يحدث؟

480
00:29:25,320 --> 00:29:26,520
لا، كل شيء على ما يرام

481
00:29:26,520 --> 00:29:27,620
عليكِ، أن تستمري بالدفع

482
00:29:27,620 --> 00:29:29,560
...لا، أنا -
بلى -

483
00:29:29,560 --> 00:29:30,660
ادفعي عند العد ثلاثة، جاهزة؟

484
00:29:30,660 --> 00:29:31,960
... واحد...ها نحن -
إنه يؤلم بشدة -

485
00:29:31,960 --> 00:29:33,700
،اثنان، ثلاثة...
!ادفعي

486
00:30:09,870 --> 00:30:12,830
!لا، لا

487
00:30:34,290 --> 00:30:35,960
حسنٌ، حسنٌ
لقد خرج الرأس

488
00:30:35,960 --> 00:30:37,590
...أنا لا أعرف
أكل شيء على ما يجب أن يكون؟

489
00:30:37,590 --> 00:30:39,290
لا، لا

490
00:30:39,300 --> 00:30:41,330
لا يمكنكِ -
لابد أن أفعل -

491
00:30:41,330 --> 00:30:42,300
...حسنٌ

492
00:30:42,300 --> 00:30:44,630
أريدكِ أن توقفي الدفع

493
00:30:46,300 --> 00:30:48,700
هارييت)، عليكِ أن توقفي الدفع)

494
00:30:48,710 --> 00:30:49,870
ماذا؟ -
أريدكِ أن توقفي الدفع -

495
00:30:49,870 --> 00:30:51,470
...الحبل السرّي

496
00:30:51,470 --> 00:30:52,870
ملفوف حول عنق الطفل

497
00:30:52,880 --> 00:30:54,940
حسنٌ، ستضررين أن توجهيني بما عليّ فعله

498
00:30:54,950 --> 00:30:58,340
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

499
00:30:58,340 --> 00:30:58,350
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

500
00:30:58,359 --> 00:30:59,110
اشبكه

501
00:30:59,120 --> 00:31:00,550
بماذا؟ -
بخيط -

502
00:31:00,550 --> 00:31:01,750
سأجلبه -
خيط -

503
00:31:01,750 --> 00:31:03,180
فليساعد أحد طفلي -
...(هارييت) -

504
00:31:03,190 --> 00:31:04,450
لا تدفعي الآن

505
00:31:04,450 --> 00:31:05,990
لقد وجدت أربطة حذاء

506
00:31:05,990 --> 00:31:07,390
أسرعي، أسرعي

507
00:31:07,390 --> 00:31:08,360
اربطه بمكانين

508
00:31:08,360 --> 00:31:09,820
سأربط هذا

509
00:31:09,830 --> 00:31:10,890
أجل، لقد تمكنت من ربطه

510
00:31:10,890 --> 00:31:11,730
لقد ربطته -
وأنتِ -

511
00:31:11,730 --> 00:31:12,830
ربطته

512
00:31:12,830 --> 00:31:14,560
،حسنٌ
سنبدأ

513
00:31:16,000 --> 00:31:17,630
حسنٌ

514
00:31:17,630 --> 00:31:18,670
حسنٌ، لقد قطعت الحبل السري

515
00:31:18,670 --> 00:31:20,500
هارييت) بوسعكِ الدفع الآن)

516
00:31:20,500 --> 00:31:23,440
دفعة أخيرة كبرى -
واحدة أخرى، حسنًا؟ -

517
00:31:23,440 --> 00:31:27,010
هل أدفع الآن؟ -
...عند العد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة -

518
00:31:27,010 --> 00:31:28,380
...ادفعي

519
00:31:28,380 --> 00:31:30,510
ادفعي

520
00:31:32,650 --> 00:31:34,720
لقد رُزقت بطفلة جميلة

521
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
!ها هي -
انظروا إليها -

522
00:31:35,720 --> 00:31:36,750
...يا إلهي

523
00:31:36,750 --> 00:31:38,520
لنذهب لنرى والدتكِ

524
00:31:38,520 --> 00:31:39,950
دثرها

525
00:31:39,960 --> 00:31:41,090
ها هي

526
00:31:44,690 --> 00:31:46,390
(إنها جميلة يا (هارييت

527
00:31:46,400 --> 00:31:48,760
عزيزتي

528
00:31:50,570 --> 00:31:52,370
مرحبًا

529
00:31:52,370 --> 00:31:55,500
،شكرًا لكِ
شكرًا لك

530
00:31:58,740 --> 00:31:59,710
هل لي بحملها؟

531
00:31:59,710 --> 00:32:01,580
بالطبع

532
00:32:02,950 --> 00:32:05,750
كوني حذرة

533
00:32:05,750 --> 00:32:07,250
ها هي

534
00:32:12,220 --> 00:32:14,120
مرحبًا

535
00:32:14,120 --> 00:32:16,190
...(أليس)

536
00:32:17,390 --> 00:32:19,860
...(قابلوا (أليس

537
00:32:22,030 --> 00:32:23,400
شكرًا لكِ

538
00:32:32,040 --> 00:32:35,610
لنذهب لنرى والدتك

539
00:32:37,510 --> 00:32:39,580
تعالَ هنا

540
00:32:40,750 --> 00:32:41,980
إنها بالفعل مسافرة صغيرة

541
00:32:41,990 --> 00:32:44,920
ها نحن

542
00:32:44,920 --> 00:32:46,850
أليس)؟)

543
00:32:46,860 --> 00:32:48,820
أليس)؟ (أليس)؟)

544
00:32:48,830 --> 00:32:50,390
أليس)؟)

545
00:32:50,390 --> 00:32:51,460
!(أليس)

546
00:32:51,460 --> 00:32:52,990
أليس)، ما الخطب؟)

547
00:32:53,000 --> 00:32:54,460
...قلبي

548
00:32:54,460 --> 00:32:56,260
...(أليس)

549
00:32:56,270 --> 00:32:58,030
ما الخطب؟

550
00:33:03,570 --> 00:33:06,040
(أقدّر مساعدتك إيّاي اليوم يا (بين

551
00:33:13,080 --> 00:33:14,580
عماذا تبتسمين؟

552
00:33:14,590 --> 00:33:20,160
لقد اكتشفت للتو أن هذه هي
المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر

553
00:33:20,160 --> 00:33:22,330
(مرحبًا يا (آنجي

554
00:33:22,330 --> 00:33:23,990
...أنا

555
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
لن أعضكِ

556
00:33:25,600 --> 00:33:27,460
والدك أمرك أن تدعني وشأني

557
00:33:27,470 --> 00:33:30,070
أريد أن أخبركِ شيئًا وحسب

558
00:33:34,410 --> 00:33:36,070
لذا عليك أن تذهب لمنزلك

559
00:33:38,440 --> 00:33:40,510
لا يا رجل، لا أظني سأفعل هذا

560
00:33:58,330 --> 00:34:05,370
أردت أن أخبركِ أنني لم أستطع
أن أجعلك تحبينني

561
00:34:07,670 --> 00:34:09,840
هذه غلطتي

562
00:34:13,540 --> 00:34:16,910
أريد أن أعلمكِ أنني آسف

563
00:34:18,250 --> 00:34:20,420
على كل شيء

564
00:34:25,420 --> 00:34:27,720
حسنٌ

565
00:34:30,860 --> 00:34:32,360
لقد قلتها

566
00:34:32,360 --> 00:34:34,730
والآن ارحل

567
00:34:41,910 --> 00:34:44,870
...(والأخوان (دوندي

568
00:34:46,780 --> 00:34:48,950
لن يزعجاكِ مجددًا

569
00:34:53,950 --> 00:34:56,090
هذا كل ما وددت قوله

570
00:34:56,090 --> 00:34:58,290
طابت ليلتكِ

571
00:35:14,740 --> 00:35:17,410
ما فعلته كان شيئًا رائعًا حقًا

572
00:35:24,850 --> 00:35:26,120
أين أمي؟

573
00:35:26,120 --> 00:35:28,120
الدور العلوي

574
00:35:36,260 --> 00:35:39,260
قالت أنها كانت نوبة قلبية

575
00:35:39,260 --> 00:35:40,660
ماذا؟

576
00:35:40,670 --> 00:35:44,700
...نظامها يعاني من

577
00:35:44,700 --> 00:35:47,640
أمّاه، أنا هنا

578
00:35:50,240 --> 00:35:52,410
(إلينور)

579
00:35:56,080 --> 00:35:58,650
فتاتي الصغيرة

580
00:36:13,460 --> 00:36:14,800
!(جو)

581
00:36:29,380 --> 00:36:31,710
لم أرك منذ مدة طويلة أيها الشقي الصغير

582
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
أشكرك يا رجل

583
00:36:33,890 --> 00:36:36,390
لا عليك

584
00:36:36,390 --> 00:36:37,390
أأنت بخير؟

585
00:36:37,390 --> 00:36:39,390
أأنتِ بخير؟

586
00:36:39,390 --> 00:36:41,590
أجل

587
00:36:45,930 --> 00:36:47,830
...إذن

588
00:36:47,830 --> 00:36:50,170
أنا مسرورة أنكِ أتيتِ

589
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
لقد علمت أن هناك خطب ما

590
00:36:54,040 --> 00:36:56,870
كيف؟

591
00:36:56,880 --> 00:37:00,180
رأيتكِ في الغابة

592
00:37:01,280 --> 00:37:04,310
كما لو كانت القبّة تريد منّي أن أعرف

593
00:37:04,320 --> 00:37:07,780
كان شيئًا جنونيًّا

594
00:37:07,790 --> 00:37:10,550
كل شيء هنا جنوني

595
00:37:10,560 --> 00:37:15,590
...لقد ساعدت امراة
أن تلد طفلتها

596
00:37:15,590 --> 00:37:21,430
...لقد قالت
أن القبّة جعلتها ترى زوجها

597
00:37:23,900 --> 00:37:26,870
والآن هناك (أليس) جديدة هنا

598
00:37:29,110 --> 00:37:34,110
هذا كل ما ينبغي أن تهتموا به

599
00:37:34,110 --> 00:37:37,310
أمركِ يهمنا أنتِ أيضًا

600
00:37:37,320 --> 00:37:43,820
، لكن إن كانت قد أتت بكِ إلى هنا
فمن المؤكد أنها تريدني أن أرحل

601
00:37:43,820 --> 00:37:46,020
لا

602
00:37:46,020 --> 00:37:47,590
...على الأقل

603
00:37:47,590 --> 00:37:56,630
جعلتني أرى فتاتي الصغيرة للمرّة الأخيرة

604
00:37:59,170 --> 00:38:02,710
...(أنتِ و(كارولين

605
00:38:02,710 --> 00:38:06,540
اعتنيا ببعضكما

606
00:38:06,540 --> 00:38:09,250
أنتِ لن ترحلي إلى أيّ مكان يا أمّاه

607
00:38:13,050 --> 00:38:14,180
ولكني راحلة بالفعل

608
00:38:14,190 --> 00:38:17,290
...لذا

609
00:38:17,290 --> 00:38:20,320
يجب أن تكوني شجاعة

610
00:38:22,560 --> 00:38:25,860
حسنٌ

611
00:38:25,860 --> 00:38:29,400
سأفعل، أعدكِ

612
00:38:31,040 --> 00:38:34,570
أنا أحبكِ

613
00:38:34,570 --> 00:38:38,340
أحبكِ كثيرًا يا أمي

614
00:39:14,710 --> 00:39:16,010
نور)؟)

615
00:39:16,010 --> 00:39:18,150
!(نوري)

616
00:39:18,150 --> 00:39:19,350
اذهب

617
00:39:41,270 --> 00:39:44,110
أعيديها

618
00:39:44,110 --> 00:39:46,710
سأفعل أيما تريدين

619
00:39:46,710 --> 00:39:50,680
أخبريني ماذا تريدين وحسب

620
00:39:50,680 --> 00:39:52,980
!لا تبعديها عنّي

621
00:41:39,590 --> 00:41:42,760
!أخبريني ماذا تريدين وحسب

622
00:41:42,760 --> 00:41:54,910
ترجمة
خالد خطّاب & أحمد سمير درويش
facebook.com/Khaled.Subs

