1
00:00:04,614 --> 00:00:08,784
ذهبت للفضاء في مهمة فردية
لمدة 13 شهر

2
00:00:10,787 --> 00:00:12,988
لم أعد للأرض وحدي

3
00:00:14,878 --> 00:00:18,414
زوجي صنع أندرويد شبه
حي يدعى هيومانك

4
00:00:18,415 --> 00:00:23,786
إسمه "إيثان"...هو النموذج الأولي
....هذه قصة عن الأرض

5
00:00:23,787 --> 00:00:24,553
!"إيثان"

6
00:00:25,188 --> 00:00:27,488
....قصة عن العائلة

7
00:00:30,493 --> 00:00:32,761
قصة عن البقاء

8
00:00:38,221 --> 00:00:39,488
سابقا في الوجود

9
00:00:39,489 --> 00:00:42,475
"من دواعي سروري عودتِك، "مولي
كنا نفتقدكِ

10
00:00:43,263 --> 00:00:47,480
زوجها "جون" أعطى عرض
لمجلسك اليوم وتم رفض  تمويله

11
00:00:47,481 --> 00:00:50,126
لفتة منك يمكن أن تقربنا من العائلة

12
00:00:51,047 --> 00:00:52,731
لقد توفى قبل أن ألتحق بالوكالة

13
00:00:52,732 --> 00:00:53,952
هل كنتم مقربين ؟ -
أجل -

14
00:00:53,953 --> 00:00:55,786
لقد كان رجل جيد -
"أنا "جوردن كرين -

15
00:00:55,787 --> 00:00:57,643
نائب المدير الجديد

16
00:00:57,644 --> 00:01:01,277
أنا أطلب بعض الوقت، لكونكِ صديقتي -
مولي" هذا يذهب مباشرة" -

17
00:01:01,278 --> 00:01:03,345
للمدير "سباركس".... لايمكني الكذب

18
00:01:03,346 --> 00:01:06,005
يجب أن نذهب الأن -  لا -
"إيثان" -

19
00:01:06,006 --> 00:01:08,201
لقد تغير -
وأنتِ كذلك -

20
00:01:08,202 --> 00:01:10,743
هذه عاقبة تفرق عائلتنا لوقت طويل

21
00:01:10,744 --> 00:01:13,119
سنحتاج وقت حتى نعيد التواصل -
حسنٌ، أنا أحاول -

22
00:01:13,120 --> 00:01:15,604
أشعر أنكِ تسحبين بعيدًا عنا

23
00:02:37,503 --> 00:02:41,572
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
،أجل. أجل.أنا، أتعرف -

24
00:02:41,573 --> 00:02:43,491
فقط....مشوشة قليلا، لازلت

25
00:02:43,492 --> 00:02:46,059
هنا، بدرجة حرارة 140 درجة

26
00:02:48,796 --> 00:02:50,597
رائحتها ذكية

27
00:02:50,598 --> 00:02:53,266
أتعرف أصعب شيء لوجوي في الفضاء؟

28
00:02:53,267 --> 00:02:55,001
القهوة فظيعة

29
00:02:55,002 --> 00:02:58,104
هذا أصعب شيء ؟

30
00:02:58,105 --> 00:03:01,708
بالقطع -
عجبًا -

31
00:03:01,709 --> 00:03:03,142
حسنًا، أين "إيثان" ؟

32
00:03:03,143 --> 00:03:05,144
لازال في الفراش -
موافقة، حسنًا -

33
00:03:05,145 --> 00:03:09,882
سوف أبدء بإعداد الإفطار وأنت تساعده -
في إرتداء ملابسه،موافق ؟   - سأفعل هذا

34
00:03:31,405 --> 00:03:35,241
علمت أنه لن يكون لديكِ وقت للتسوق
"من أجل حفلة "أندرو

35
00:03:35,242 --> 00:03:38,778
ما الذي سيهاديه "إيثان" به -
لعبة فيديو، غزو الفضاء -

36
00:03:38,779 --> 00:03:40,880
لطيف، شكرًا لفعلك هذا

37
00:03:40,881 --> 00:03:43,883
بالتأكيد، آيًا يكن ما تفعليه لا تقربي من الكعكة

38
00:03:43,884 --> 00:03:45,918
سوف آخذكِ لغذاء متأخر في مطعم أندري

39
00:03:45,919 --> 00:03:47,686
تم الترتيب له بالفعل

40
00:03:47,687 --> 00:03:51,156
طاولة لموعد أول، تطل على الفناء مباشرة
ويوجد سوفليه الشيكولاتة

41
00:03:51,157 --> 00:03:53,826
ما المناسبة ؟ -
لدينا الكثير كي نحتفل به -

42
00:03:53,827 --> 00:03:56,161
عودتِك الآمنة، معملي الجديد

43
00:03:56,162 --> 00:04:01,367
ماذا تظنين ؟ -
أظن أن هذا رائع -

44
00:04:01,368 --> 00:04:05,404
لقد إعتنيت بهذا من أجلك، أيضًا
،الحفل في المتحف في العاشرة صباحًا

45
00:04:05,405 --> 00:04:08,574
،تحضرين "إيثان" لي في الواحدة ظهرًا
،" آخذه للقاء "ياساموتو

46
00:04:08,575 --> 00:04:12,678
في هذه المرحلة كلانا سوف يحتاج لشراب
وحينها يحين موعد الغذاء في مطعم أندري

47
00:04:12,679 --> 00:04:15,881
كل شيء هنا في رسائل التذكير
من الأفضل أن أذهب

48
00:04:18,618 --> 00:04:20,819
يجب أن تبدو أنيقًا

49
00:04:20,820 --> 00:04:22,354
...هذا أفضل

50
00:04:22,355 --> 00:04:25,724
ماذا "تبدو أنيقًا" تعني ؟

51
00:04:26,759 --> 00:04:28,994
هذا يبدو أنيقًا

52
00:04:30,096 --> 00:04:32,297
وداعًا

53
00:04:34,267 --> 00:04:36,401
تأدب

54
00:04:40,473 --> 00:04:42,974
...حسن

55
00:04:42,975 --> 00:04:45,811
أعتقد أن هذا يبقينا وحدنا

56
00:04:55,688 --> 00:04:57,088
"سام"

57
00:04:57,089 --> 00:04:59,591
"آلان" -
طاب صباحِك -

58
00:04:59,592 --> 00:05:02,627
ما الذي يمكني فعله لك ؟ -
"نتائج  "مولي -

59
00:05:02,628 --> 00:05:04,729
النتائج الجسدية لعودتها

60
00:05:04,730 --> 00:05:06,598
أي فكرة متى سنسمع من المعمل ؟

61
00:05:06,599 --> 00:05:08,266
حسن، يجب أن نحصل عليهم بحلول المساء

62
00:05:08,267 --> 00:05:10,835
غدًا على أقصى تقدير -
متأكد أنها نتائج أيجابية -

63
00:05:10,836 --> 00:05:12,370
ستحصل عليهم حالما يصلوني

64
00:05:12,371 --> 00:05:15,340
شكرًا -
بالتأكيد -

65
00:05:24,950 --> 00:05:27,085
"طاب صباحكِ، "جولي -
طاب صباحك -

66
00:05:27,086 --> 00:05:28,820
أحضرت لك القهوة -
مولي" في المنزل" ، صنعت قدر" -

67
00:05:28,821 --> 00:05:32,290
جيد، مرحبا في موطننا الجديد

68
00:05:34,326 --> 00:05:36,027
ماذا تعتقد ؟

69
00:05:37,596 --> 00:05:40,531
،أليس كذلك؟ البرمجة هنا

70
00:05:40,532 --> 00:05:42,900
تعمل بالفعل وتكتب مسودات جديدة

71
00:05:42,901 --> 00:05:45,169
التصنيع والتجميع لديهم
صلاحية وصول فورية

72
00:05:45,170 --> 00:05:49,107
للطابعات ومراكز التعلم   - أي وقت -
وصلتِ هنا؟   - الخامسة

73
00:05:49,108 --> 00:05:52,510
المشاركة تعني الإهتمام، آهلا يا رئيس

74
00:05:52,511 --> 00:05:54,779
الجماعة عادت سويًا -
أجل، لقد عادت -

75
00:05:54,780 --> 00:05:57,248
طباعة اللحم يمر من إختصاصي

76
00:05:57,249 --> 00:06:00,051
موقعنا هنا

77
00:06:02,454 --> 00:06:05,389
لابد من وجود بعض
المنافع ، لكونك المسئول، صحيح؟

78
00:06:05,390 --> 00:06:08,059
من مرآبك

79
00:06:08,060 --> 00:06:11,128
... لهذا المستودع العجيب لـــ

80
00:06:11,129 --> 00:06:14,298
هذا  -
ماذا ؟

81
00:06:14,299 --> 00:06:16,934
أنا آتسأل فقط عما قلته
لــــ "ياساموتو" لتغير رأيه

82
00:06:16,935 --> 00:06:19,270
أود أن أعرف هذا أنا الأخرى

83
00:06:20,272 --> 00:06:22,340
"سيدة "دوود

84
00:06:33,018 --> 00:06:34,752
عجبًا

85
00:06:34,753 --> 00:06:37,021
متى أصبحت جيد للغاية في هذه

86
00:06:38,423 --> 00:06:41,892
لقد لعبت كثيرا مع أبي
و "جولي" حين كنتِ في الفضاء

87
00:06:41,893 --> 00:06:44,428
أتريدين المحاولة ؟

88
00:06:44,429 --> 00:06:48,198
أجل. بالتأكيد

89
00:06:48,199 --> 00:06:50,401
حسنٌ

90
00:06:56,341 --> 00:07:00,144
يا رجل، لقد نسيت كم صعوبة هذا

91
00:07:15,059 --> 00:07:16,960
آسفة

92
00:07:16,961 --> 00:07:19,062
أبي يقول أنه يجب أن تكون صبورًا

93
00:07:19,063 --> 00:07:20,931
أجل -
أتودين المحاولة ثانيةً؟ -

94
00:07:20,932 --> 00:07:23,533
"يجب أن أذهب لأستعد لحفل "أندرو

95
00:07:23,534 --> 00:07:26,803
أحب المتحف -
أنا أيضًا -

96
00:07:26,804 --> 00:07:31,875
حين كنت في سنك، هذا كان مكاني
المفضل في العالم بأجمعه

97
00:07:31,876 --> 00:07:35,112
لكن الفضاء مكانِك المفضل الأن

98
00:07:35,113 --> 00:07:37,813
أليس كذلك ؟

99
00:07:38,783 --> 00:07:41,151
لا

100
00:07:41,152 --> 00:07:44,321
مكاني المفضل هنا
معك ومع أبيك

101
00:07:46,090 --> 00:07:48,491
العد التنازلي للإقلاع

102
00:07:48,492 --> 00:07:50,694
ثلاثون دقيقة

103
00:07:52,330 --> 00:07:56,633
الهيومانك يعيش هنا، يعيشون
،أول سنوات من حياتهم كبرنامج

104
00:07:56,634 --> 00:08:00,637
ينضجون ويتعلمون بنفس الطريقة التي نتعلم
بها. بنفس الطريقة التي تعلمت بها إبنتكِ

105
00:08:00,638 --> 00:08:05,408
إبنتي لم تقضي أول ثلاث سنوات في صندوق -
لا، لكن عقلها قضى هذا الوقت -

106
00:08:05,409 --> 00:08:08,778
يكتب نوعه الخاص من البرامج
وهذا بالضبط ما نفعله هنا

107
00:08:08,779 --> 00:08:12,882
نسمح للعقل أن يكتب برامجه الخاصة
مثلما يفعل الإنسان

108
00:08:12,883 --> 00:08:15,785
وحين يتطور بما يكفي، نضعه
في جسد مادي

109
00:08:15,786 --> 00:08:17,587
أو نضعها -
أو هى، بالضبط -

110
00:08:17,588 --> 00:08:20,790
آمل أن ترين أنه لا يوجد شيء تخشيه هنا

111
00:08:20,791 --> 00:08:22,158
ثورة الآلات

112
00:08:22,159 --> 00:08:24,460
ساعدوني. ساعدوني

113
00:08:25,930 --> 00:08:28,765
لست قلقة أن يدمرنا الإنسان الآلي
"د." وودز

114
00:08:28,766 --> 00:08:31,934
أعتقد أننا قادرين على هذا بنفسنا

115
00:08:31,935 --> 00:08:35,371
لا أفهم -
دعني آسألك سؤال -

116
00:08:35,372 --> 00:08:40,610
لو أن آلاتك أصبحت بشرية للغاية لدرجة
،أننا أسسنا تواصل حميم معهم

117
00:08:40,611 --> 00:08:43,246
ماذا سيفعل هذا لعلاقتنا مع بعضنا البعض

118
00:08:43,247 --> 00:08:45,014
لا أعلم لو كان هذا قلق معقول

119
00:08:45,015 --> 00:08:48,117
حسنُ، إذن يجب أن تقضي
وقت مع إبنتي إنها أقرب

120
00:08:48,118 --> 00:08:50,753
لنظامنا الآلي المنزلي من قربها مني -
حسنٌ، الهيومانكس مختلفين

121
00:08:50,754 --> 00:08:54,790
لازالوا آلات لا يمكنهم العطاء -
إذن لابد أن تقضي بعض الوقت -

122
00:08:54,791 --> 00:08:57,727
مع إبني...أعتقد أنه يمكنه
أن يقنعكِ بعكس هذا

123
00:08:57,728 --> 00:09:00,896
لم آت هنا كي يتم إقناعي د."وودز" لقد
،أتيت هنا لأن

124
00:09:00,897 --> 00:09:04,967
لسبب غير مفهوم، سيد "ياساموتو" تصرف
بدون علم مجلس الإدارة لتمويل مشروعك

125
00:09:04,968 --> 00:09:07,670
لقد أتيت كي أخبرك
أني لا أنوي على ترك هذا يمر

126
00:09:07,671 --> 00:09:09,638
لا يجب عليكِ، الحرب إنتهت

127
00:09:09,639 --> 00:09:11,340
أنا فزت

128
00:09:13,543 --> 00:09:16,112
شكرا على الجولة

129
00:09:19,015 --> 00:09:22,318
لا تقلقي بخصوصها
لدينا "ياساموتو" في صفنا

130
00:09:22,319 --> 00:09:24,620
لدينا أكثر بكثير من هذا

131
00:09:24,621 --> 00:09:26,956
لدينا "إيثان" في صفنا

132
00:10:29,318 --> 00:10:31,453
لا بأس

133
00:10:36,659 --> 00:10:38,793
لابأس

134
00:10:48,537 --> 00:10:51,239
سرعة إستيعابه ترتفع

135
00:10:51,240 --> 00:10:54,008
لقد ذهب لمتحف التاريخ الطبيعي مع أمه

136
00:10:54,009 --> 00:10:56,244
متحمس فقط

137
00:10:56,245 --> 00:10:58,613
محتمل أنه الكثير كي يستوعبه

138
00:11:09,525 --> 00:11:11,726
أمي ؟

139
00:11:16,565 --> 00:11:19,000
أمي ؟

140
00:11:30,512 --> 00:11:33,514
هل أنتِ بخير ؟

141
00:11:33,515 --> 00:11:35,983
أجل

142
00:11:36,919 --> 00:11:39,520
أنا بخير

143
00:11:40,889 --> 00:11:42,757
أنا بخير

144
00:11:46,075 --> 00:11:53,713
<font color=#FF4500> ترجمة </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

145
00:12:11,294 --> 00:12:13,728
لما لا تذهب للإنضمام إليهم

146
00:12:13,729 --> 00:12:16,097
هيا

147
00:12:59,108 --> 00:13:00,408
،"مولي"

148
00:13:00,409 --> 00:13:02,844
شكرًا جزيلًا

149
00:13:02,845 --> 00:13:04,779
أندرو" أراد أن يأتي "إيثان" حقًا"

150
00:13:04,780 --> 00:13:08,950
عجبًا، إنظري إليكِ -
صحيح، لم تعرفي -

151
00:13:08,951 --> 00:13:11,152
الكثير يمكن أن يحدث في 13 شهر

152
00:13:11,153 --> 00:13:14,150
سمعت أن "إيثان" سيذهب للمدرسة قريبًا -
جولته التوجيهية غدًا -

153
00:13:14,151 --> 00:13:17,353
إنه متحمس للغاية -
أكان صعبًا إدخاله المدرسة ؟ -

154
00:13:17,354 --> 00:13:20,756
حسنٌ، أتعرفين،"جون" كان يعمل مع المدرسة

155
00:13:28,665 --> 00:13:32,968
سوف يذهبون لخندق الماريانا -
أيمكني الذهاب ،أيضًا ؟ -

156
00:13:32,969 --> 00:13:36,672
سوف آخذهم -
موافقة -

157
00:13:36,673 --> 00:13:38,340
شكرًا

158
00:13:43,280 --> 00:13:47,016
شكرًا على قدومِك -
لم يكن الأمر سهلًا -

159
00:13:47,017 --> 00:13:50,052
سباركس" يلاصقني طلبا للنتائج"

160
00:13:50,053 --> 00:13:54,456
إذن ماذا حدث ؟ -
لا أعرف. لقد فقدت الوعي، موافقة؟ -

161
00:13:54,457 --> 00:13:58,494
كان لدي هذا القرع في رأسي، وبعدها هذا
.....الألم في معدتي وبعدها أنا

162
00:13:58,495 --> 00:14:02,398
...لا أعلم، إنتابني رؤيا من نوع ما -
"مولي"، يجب أن نخبر "سباركس" -

163
00:14:02,399 --> 00:14:04,400
لا، ليس بعد -
لا أفهم -

164
00:14:04,401 --> 00:14:06,669
لا أعلم لو كان بإمكاني أن أثق به

165
00:14:06,670 --> 00:14:09,271
لما لا ؟

166
00:14:10,106 --> 00:14:13,208
هارمون" حي"

167
00:14:13,209 --> 00:14:16,879
ما الذي تتحدثي عنه ؟ -
لم ينتحر -

168
00:14:16,880 --> 00:14:19,248
لقد رأيته ليلة أمس، حينما كنت أخرج القمامة

169
00:14:19,249 --> 00:14:22,684
وكان هناك....وأخبرني
ألا أثق في الوكالة أو أي أحد

170
00:14:22,685 --> 00:14:25,254
الوكالة؟ لكنهم من العائلة، لماذا؟

171
00:14:25,255 --> 00:14:28,657
لا أعلم. لكنه خائف للغاية منهم
لدرجة أنه زيف موته

172
00:14:28,658 --> 00:14:31,093
ما خطب الرجل ؟

173
00:14:31,094 --> 00:14:34,596
، كان هناك بعض الشذوذ في فحص مخه

174
00:14:34,597 --> 00:14:36,798
فيروس من نوع ما

175
00:14:36,799 --> 00:14:39,735
جاءه من أين؟ المحطة الفضائية ؟

176
00:14:39,736 --> 00:14:42,604
لا أعلم -
حسنًا -

177
00:14:42,605 --> 00:14:46,241
حسنُ، ما الذي تعلمينه ؟ -
قارنت فحص مخكِ مع هذا -

178
00:14:47,777 --> 00:14:49,911
ولديكِ نفس الشذوذ

179
00:14:49,912 --> 00:14:53,515
"مولي" آيًا يكن ما حدث لـــ "هارمون كريجر"

180
00:14:53,516 --> 00:14:56,585
فهو يحدث لكِ أيضًا، وهذا يخيفني

181
00:14:56,586 --> 00:15:01,223
أيمكن لحمل هيستيري
أن يظهر في دمائي ؟

182
00:15:01,224 --> 00:15:04,726
أعني، أيمكن للشذوذ في
مخي أن يسبب هذا ؟

183
00:15:04,727 --> 00:15:07,662
هذا ليس في رأسكِ

184
00:15:07,663 --> 00:15:11,199
أنتِ حامل -
لقد حاولت لعشر سنوات -

185
00:15:11,200 --> 00:15:14,502
لايمكني أن أحبل -
لكنكِ كذلك -

186
00:15:17,006 --> 00:15:19,974
حسنًا. أريد أشعة فوق صوتية

187
00:15:19,975 --> 00:15:21,543
أريد التأكد

188
00:15:22,411 --> 00:15:24,546
موافقة

189
00:15:24,547 --> 00:15:26,448
لايمكني وضعك في النظام

190
00:15:26,449 --> 00:15:28,783
....يجب أن أجد مكان حيث

191
00:15:28,784 --> 00:15:30,385
يمكني فعل هذا خارج السجلات

192
00:15:30,386 --> 00:15:32,420
حسنًا -
"مولي" -

193
00:15:32,421 --> 00:15:34,589
لا يمكنا العثور على "إيثان" لقد
إستدرت وهو إختفى

194
00:15:34,590 --> 00:15:36,524
أين كان ؟ -
قاعة الأحياء البحرية -

195
00:15:36,525 --> 00:15:38,393
إذهبي. إذهبي

196
00:15:58,180 --> 00:15:59,614
رجاء التراجع

197
00:15:59,615 --> 00:16:02,750
سلسلة التطور ليس بعرض تفاعلي

198
00:16:02,751 --> 00:16:05,152
أرى أنك مهتم بإنسان النيندرتال

199
00:16:05,153 --> 00:16:07,188
يمكني إخبارك المزيد عنه لو أحببت

200
00:16:07,189 --> 00:16:08,756
حسنًا

201
00:16:08,757 --> 00:16:11,993
إنسان نيندرتال إنقرض منذ
حوالي 30 ألف سنة

202
00:16:11,994 --> 00:16:15,896
إنقرض"؟" -
إنقرض تعني أنه توقف عن الوجود -

203
00:16:15,897 --> 00:16:18,799
لماذا إنقرض ؟

204
00:16:18,800 --> 00:16:20,668
الإنقراض يحدث لعدة أسباب

205
00:16:20,669 --> 00:16:25,339
تقريبا في كل الحالات، الأنواع القوية
تبقى حية والأنواع الضعيفة تموت

206
00:16:25,340 --> 00:16:29,777
هذا يدعى البقاء للأصلح -
ماذا حدث لإنسان النيندرتال ؟ -

207
00:16:29,778 --> 00:16:32,880
الإنسان العاقل أتى لأوراسيا حيث
يعيش إنسان النيندرتال

208
00:16:32,881 --> 00:16:37,551
وكانوا قادرين على البقاء لأنهم كانوا
أقوى وأذكى

209
00:16:38,420 --> 00:16:42,356
ما هو الإنسان العاقل ؟ -
هو إسم النوع -

210
00:16:42,357 --> 00:16:44,325
الذي الإنسان الحديث جزء منه

211
00:16:44,326 --> 00:16:46,760
أنت، على سبيل المثال، إنسان حديث

212
00:16:48,229 --> 00:16:50,564
لا. لست كذلك

213
00:16:50,565 --> 00:16:54,535
أعتذر على خطئي
ما هو نوعك ؟

214
00:16:55,303 --> 00:16:56,937
"إيثان"

215
00:16:57,572 --> 00:17:00,841
ها أنت ذا -
هذه أمي -

216
00:17:00,842 --> 00:17:04,278
أرى أنكِ مهتمة بالإنسان البدائي
يمكني أن أخبركِ المزيد عنه لو أردتِ

217
00:17:04,279 --> 00:17:06,346
لا، شكرًا، هيا، فالنذهب

218
00:17:06,347 --> 00:17:08,448
وداعًا -
طاب مسائك -

219
00:17:08,449 --> 00:17:11,185
إيثان" أنت تعرف أنه لا يجب أن"
تهيم مثل هذا

220
00:17:11,186 --> 00:17:13,320
كنت قلقة -
أعلم -

221
00:17:13,321 --> 00:17:16,590
أبي قال الشيء ذاته، انه لا يجب
أن أهيم هكذا

222
00:17:16,591 --> 00:17:18,792
أيجب أن نخبره ؟

223
00:17:19,594 --> 00:17:21,328
لا

224
00:17:21,329 --> 00:17:23,196
لا يجب أن نخبره

225
00:17:23,197 --> 00:17:24,665
مثل سر ؟

226
00:17:25,533 --> 00:17:27,934
نوعًا

227
00:17:27,935 --> 00:17:31,238
أبي قال أن الأسرار سيئة

228
00:17:33,908 --> 00:17:35,842
حسنُ، يمكن أن تكون كذلك

229
00:17:35,843 --> 00:17:40,714
لكن أحيانا الناس تبقى أسرار حتى
لا يقلق الأخرين على أشياء

230
00:17:40,715 --> 00:17:42,449
التي لا يجب أن يقلقوا حيالها

231
00:17:42,450 --> 00:17:48,521
مثل أبيك سوف يقلق كثيرا
لو علم أنك همت بعيدًا

232
00:17:48,522 --> 00:17:50,724
وسوف يقلق لو علم أني سقطت

233
00:17:50,725 --> 00:17:53,360
لما يقلقه هذا ؟

234
00:17:53,361 --> 00:17:55,195
...حسنًا

235
00:17:55,196 --> 00:17:58,665
ربما يظن أني مريضة -
هل أنتِ مريضة؟ -

236
00:17:58,666 --> 00:18:00,300
لا

237
00:18:00,301 --> 00:18:04,871
أنا أتأقلم على العودة للأرض، هذا كل شيء -
هل أنتِ ضعيفة ؟ -

238
00:18:07,641 --> 00:18:09,676
لا

239
00:18:09,677 --> 00:18:13,480
إذن سوف أبقي سرك لو ابقيت سري

240
00:18:13,481 --> 00:18:15,548
موافق

241
00:18:22,423 --> 00:18:24,123
صفقة جيدة

242
00:18:24,124 --> 00:18:25,491
صفقة جيدة

243
00:18:51,418 --> 00:18:53,052
ماذا يجري،"بن" ؟

244
00:18:53,053 --> 00:18:55,421
أنا أكتشف تداخل من توهج شمسي

245
00:18:55,422 --> 00:18:58,190
هل سأفقد متعة صحبتك ؟

246
00:18:58,191 --> 00:19:00,960
هارمون"، هناك تدفق طاقة"
في القطاع الثالث

247
00:19:00,961 --> 00:19:03,562
متعلق بالتوهج ؟

248
00:19:09,903 --> 00:19:12,538
ماذا يجري،"بن" ؟

249
00:19:14,708 --> 00:19:17,576
بن"؟"

250
00:20:02,488 --> 00:20:03,922
أمي؟

251
00:20:26,662 --> 00:20:28,730
ماذا تظنين ؟ -
عجبًا -

252
00:20:28,731 --> 00:20:31,032
أعني، هذا لا يصدق

253
00:20:31,033 --> 00:20:32,533
مذهل ما يمكن لعدة بلايين أن تشتريه

254
00:20:32,534 --> 00:20:34,202
آهلا ياأرنب

255
00:20:34,203 --> 00:20:36,003
"آهلا، "جولي

256
00:20:36,004 --> 00:20:37,305
"أهلًا، "جولي

257
00:20:37,306 --> 00:20:39,474
كيف كانت الحفلة ؟

258
00:20:39,475 --> 00:20:40,842
جيدة

259
00:20:40,843 --> 00:20:42,143
أهلا، صاح

260
00:20:42,144 --> 00:20:46,280
أتريد رؤية ذراعك الجديد؟ -
سوف أكون كبيرًا -

261
00:20:46,281 --> 00:20:48,349
سوف أوصلها، أدعك تنخر في أنفك

262
00:20:49,585 --> 00:20:51,485
جون"، آسف للمقاطعة"

263
00:20:51,486 --> 00:20:55,556
"حان وقت موعدك مع السيد "ياساموتو -
هيا بنا، صديقي -

264
00:20:55,557 --> 00:20:58,492
"إيثان"

265
00:20:58,493 --> 00:21:00,428
ستكون رائعًا

266
00:21:02,164 --> 00:21:04,699
تمنوا لنا الحظ

267
00:21:04,700 --> 00:21:06,734
حظ سعيد -
حظ سعيد -

268
00:21:06,735 --> 00:21:07,702
أراكِ على الغذاء

269
00:21:07,703 --> 00:21:09,103
موافقة

270
00:21:10,639 --> 00:21:14,508
...حسنٌ، مبارك ، لأن

271
00:21:14,509 --> 00:21:16,911
أعلم، إنها.. جنونية للغاية، صحيح؟

272
00:21:19,014 --> 00:21:23,517
من الرائع لــ "إيثان" عودتِك

273
00:21:23,518 --> 00:21:26,153
يا إلهي 13 شهر

274
00:21:26,154 --> 00:21:29,490
هذا وقت طويل للغاية -
أجل -

275
00:21:29,491 --> 00:21:32,559
لكن، أتعرفي، من الجيد أن أعود

276
00:21:34,596 --> 00:21:37,031
...حسنٌ، يمكني أن أريكِ الأنحاء

277
00:21:37,032 --> 00:21:40,901
في الواقع، لدي شيء يجب
...أن أفعله حقا، لذا

278
00:21:40,902 --> 00:21:43,570
وقت آخر ؟ -
بالتأكيد -

279
00:21:43,571 --> 00:21:49,510
إيثان" أخبرني، انه حظى بوقت"
....ممتع معكِ، حين كنت مبتعدة، و

280
00:21:49,511 --> 00:21:53,013
حسنٌ، شكرًا لكِ -
لاتوجد مشكلة -

281
00:21:53,014 --> 00:21:56,917
أراكِ لاحقًا -
وداعًا -

282
00:22:00,488 --> 00:22:04,291
هل تحب الديناصورات ؟ -
أجل، سيدي -

283
00:22:04,292 --> 00:22:08,929
لقد قضى الصباح في متحف التاريخ الطبيعي -
هل أنت مهتم بالعلوم ؟ -

284
00:22:08,930 --> 00:22:15,168
أمي وأبي كلاهما علماء -
أجل، أعرف. علماء ممتازين -

285
00:22:18,940 --> 00:22:24,044
هل تعجبك منشأتك الجديدة ؟ -
إنها مثالية، في كل شيء -

286
00:22:24,045 --> 00:22:27,080
أنا سعيد -
شكرًا، مجددًا -

287
00:22:27,081 --> 00:22:31,518
أشعر أنه يجب أن أذكر أنه جائتني
زيارة من أحد أعضاء مجلس إدارتك اليوم

288
00:22:31,519 --> 00:22:34,220
"سيدة...سيدة "فيمي دود

289
00:22:34,221 --> 00:22:36,623
بدت منزعجة -
سيدة "دود" لا تشاركني

290
00:22:36,624 --> 00:22:39,526
نظرتي المتفائلة للمستقبل

291
00:22:39,527 --> 00:22:42,529
:"دعني آسألك د. "وودز

292
00:22:42,530 --> 00:22:44,597
،بعد عشر سنوات من الأن

293
00:22:44,598 --> 00:22:48,635
أو عشرون، ماذا ترى في مستقبل الهيومانكس؟

294
00:22:48,636 --> 00:22:51,137
أراهم يعملون ويعيشون جنبًا لجنب مع البشر

295
00:22:51,138 --> 00:22:54,507
لا يختلفون عنا

296
00:22:54,508 --> 00:22:57,544
إنه مذهل حقًا

297
00:22:57,545 --> 00:23:00,380
كيف حال زوجتك منذ عودتها ؟

298
00:23:00,381 --> 00:23:03,316
مولي"؟ ...إنها بخير"

299
00:23:03,317 --> 00:23:07,086
لازالت تتعافي، لقد كانت مهمة طويلة

300
00:23:07,087 --> 00:23:10,356
أود أن أقابلها. سوف نرتب لعشاء

301
00:23:10,357 --> 00:23:15,328
"و،بالطبع، سوف تحضر،"إيثان -
هذا سيكون رائعًا -

302
00:23:31,178 --> 00:23:33,746
"د."وودز

303
00:24:04,644 --> 00:24:08,347
أهلًا،"بن" أريد بعض اللقطات الأمنية
من المحطة الفضائية ،رجاء

304
00:24:08,348 --> 00:24:11,383
بالتأكيد،"مولي" اي جزء من
مهمتكِ تريدين أن تريه

305
00:24:11,384 --> 00:24:15,387
"ليست مهمتي، مهمة "هارمون كريجر -
ما هو طلبِك المحدد ؟ -

306
00:24:15,388 --> 00:24:19,358
كان هناك توهج شمسي في مهمته
خدني لما قبل حدوثها مباشرة

307
00:24:19,359 --> 00:24:22,928
وأعرض خلال وقتها، رجاء -
لحظة واحدة -

308
00:24:22,929 --> 00:24:27,466
آسف. الدخول لهذة اللقطات
أعلى من تصريحِك الأمني

309
00:24:32,172 --> 00:24:34,206
ماذا عن كاميرات التجربة. هل
لدي صلاحية لهذا ؟

310
00:24:34,207 --> 00:24:37,242
أجل -
حسنُ، أعرض كاميرا المعمل الثانية -

311
00:24:37,243 --> 00:24:41,947
نفس التوقيت الزمني، رجاء -
تحميل اللقطات -

312
00:24:46,819 --> 00:24:49,421
عرض سريع

313
00:24:56,095 --> 00:24:58,697
تشغيل

314
00:25:10,109 --> 00:25:13,044
خذني لكاميرا المعمل الاولى، نفس
التوقيت الزمني

315
00:25:13,045 --> 00:25:15,280
تحميل

316
00:25:22,154 --> 00:25:25,290
ما الذي يحصنه هناك ؟ -
لست متأكد -

317
00:25:27,126 --> 00:25:30,628
ماذا خلف هذا الباب ؟ -
"آسف،"مولي -

318
00:25:30,629 --> 00:25:33,231
تم أمري بإنهاء هذه الجلسة

319
00:25:53,586 --> 00:25:55,383
إنتباه

320
00:25:55,384 --> 00:25:59,924
شريحتِك الخاصة تم حلها
معلوماتِك الطبية لا يمكن مراقبتها

321
00:26:13,305 --> 00:26:15,139
"مولي"

322
00:26:15,140 --> 00:26:17,341
إركبي

323
00:26:17,342 --> 00:26:19,744
هيا، إدخلي، أدخلي في السيارة

324
00:26:19,745 --> 00:26:21,846
أركبي في السيارة

325
00:26:25,684 --> 00:26:28,085
لقد تتبعنا الإشارة من شريحتها الطبية

326
00:26:28,086 --> 00:26:30,021
لقد تركتها في الحمام

327
00:26:30,022 --> 00:26:31,155
رحلت ؟

328
00:26:31,156 --> 00:26:34,325
وقبل أن تغادر، إستخدمت نظامنا
للدخول على بعض اللقطات

329
00:26:34,326 --> 00:26:36,994
"من مهمة "كريجر

330
00:26:36,995 --> 00:26:40,364
هل تريدني أن أعيدها لهنا ؟

331
00:26:40,365 --> 00:26:43,401
دعنا نترك لها المزيد من الحرية

332
00:27:02,053 --> 00:27:04,054
يجب أن أهاتف زوجي، إنه ينتظرني

333
00:27:04,055 --> 00:27:07,290
الهواتف لا تعمل هنا، هذا
جزء من الموضوع

334
00:27:07,291 --> 00:27:09,027
موافقة

335
00:27:10,899 --> 00:27:12,366
ما الذي يجري ؟

336
00:27:12,367 --> 00:27:15,702
لقد حاولت أن أخبرهم ما رأيته
،في البداية ظننت، حسنٌ

337
00:27:15,703 --> 00:27:17,938
أنهم فقط... لا يصدقوني

338
00:27:17,939 --> 00:27:21,975
لكن أكثر من هذا، لقد قالوا أني
مصاب بإنفصام، مجنون

339
00:27:21,976 --> 00:27:24,478
لقد بدئت في الظن ربما أني مجنون

340
00:27:24,479 --> 00:27:28,548
لقد حاولت الدخول على لقطات من مهمتك
لكن "بن" أخرجني

341
00:27:28,549 --> 00:27:33,220
إذن ما الذي لا يريدوني أن أراه ؟ -
لقد رأيت شخص ما -

342
00:28:03,351 --> 00:28:04,984
أم ؟

343
00:28:45,993 --> 00:28:47,627
...لــ لا

344
00:28:47,628 --> 00:28:48,995
لا

345
00:29:38,378 --> 00:29:39,745
أم

346
00:29:39,746 --> 00:29:41,246
لا

347
00:29:59,098 --> 00:30:01,099
لا

348
00:30:05,471 --> 00:30:07,906
تم بدء إخلاء غرفة الضغط

349
00:30:07,907 --> 00:30:09,541
لا

350
00:30:10,910 --> 00:30:13,545
لا

351
00:30:13,546 --> 00:30:15,113
الباب جاهز

352
00:30:18,851 --> 00:30:21,887
،لقد جعلوني أراها مجددًا

353
00:30:21,888 --> 00:30:25,891
كما كانت بالضبط
قبل أن تموت

354
00:30:28,861 --> 00:30:30,862
أعلم أن الأمر حقيقي

355
00:30:30,863 --> 00:30:32,898
،أعلم ما رأيته

356
00:30:32,899 --> 00:30:34,266
وأعلم ما فعلته

357
00:30:34,267 --> 00:30:35,700
...."هارمون"

358
00:30:35,701 --> 00:30:38,603
سام" قارنت بين فحوصات عقولنا"

359
00:30:38,604 --> 00:30:41,907
كلاهما بهما نفس الشذوذ

360
00:30:41,908 --> 00:30:46,711
يمكن أن يكون هذا سبب رؤيانا -
ما الذي سبب الشذوذ ؟ -

361
00:30:46,712 --> 00:30:48,413
هل عرضونا للإشعاع ؟

362
00:30:48,414 --> 00:30:51,683
هل...هل حقنونا بشيء ما؟. ماذا ؟

363
00:30:51,684 --> 00:30:54,352
لا أعلم سبب ليفعلوا شيء كهذا

364
00:30:54,353 --> 00:30:59,157
كي يختبروا تأثير الفضاء السحيق على الجسد
كي يروا أفعالنا تحت الضغط

365
00:31:00,226 --> 00:31:03,761
ظننا أننا نجري تجارب ؟

366
00:31:03,762 --> 00:31:05,930
نحن كنا التجارب

367
00:31:10,002 --> 00:31:13,805
حسنٌ، نحتاج لإثبات
،موافق؟ لأنه الأن

368
00:31:13,806 --> 00:31:16,407
كل ما لدينا هو حكايتنا

369
00:31:16,408 --> 00:31:19,177
أنظري ما أوقعتني قصتي به

370
00:31:20,145 --> 00:31:22,146
،سوف يتجسسون على هاتفِك

371
00:31:22,147 --> 00:31:24,682
،سوف يتبعونكِ

372
00:31:24,683 --> 00:31:26,451
،سوف يجبرونكِ على دخول الحجر الصحي

373
00:31:26,452 --> 00:31:29,487
ولو أخبرتي أي أحد، لا أحد سيصدقكِ

374
00:31:31,790 --> 00:31:34,959
ليس حتى الأشخاص الذين تحبينهم

375
00:31:55,314 --> 00:32:00,184
كريجر" رأي أمه؟" -
أجل -

376
00:32:00,185 --> 00:32:03,988
لقد ماتت منذ حوالي ثلاثون سنة

377
00:32:03,989 --> 00:32:06,157
من الذي رأيتيه ؟

378
00:32:11,029 --> 00:32:12,997
"ماركوس"

379
00:32:14,533 --> 00:32:16,000
"مولي"

380
00:32:16,001 --> 00:32:18,736
آسفة للغاية

381
00:32:18,737 --> 00:32:25,743
أتعرفين، أي نوع من الأبحاث يجرونه، حيث
نرى كلانا أشخاص نحبهم وخسرناهم؟

382
00:32:25,744 --> 00:32:27,478
لا أعلم

383
00:32:27,479 --> 00:32:29,179
لا أعلم حقًا

384
00:32:31,383 --> 00:32:36,687
لقد بدا بالضبط مثل الصباح الذي مات فيه
قبل أن يغادر المنزل

385
00:32:38,423 --> 00:32:43,193
لقد كان الأمر حقيقي -
ألهذا لم تخبري "جون" ؟ -

386
00:32:44,262 --> 00:32:46,864
أخبر "جون" ماذا، بالضبط ؟

387
00:32:46,865 --> 00:32:47,998
...أن

388
00:32:47,999 --> 00:32:50,367
،أنه أصابتني حالة نفسية في الفضاء

389
00:32:50,368 --> 00:32:53,870
أو أنه إنتابتني رؤية لصديقي الحميم الميت
والأن أنا حامل بشيء ما لايمكني تفسيره ؟

390
00:32:53,871 --> 00:32:55,372
أعني، حقًا ؟

391
00:32:55,373 --> 00:32:58,275
سام"، أنا خائفة"

392
00:32:58,276 --> 00:33:01,778
أنه في اللحظة التي سأخبره بها
كل شيء سوف يتغير

393
00:33:01,779 --> 00:33:03,780
مولي"...إنه يحبِك"

394
00:33:03,781 --> 00:33:06,850
كثيرًا

395
00:33:06,851 --> 00:33:09,086
...أجل، لكن

396
00:33:09,087 --> 00:33:12,289
أحتاج أن أعرف المزيد

397
00:33:27,572 --> 00:33:29,906
المعدات قديمة، لكنها تعمل

398
00:33:29,907 --> 00:33:31,741
إصعدي هناك

399
00:33:31,742 --> 00:33:34,577
سوف أحاول أن أجعلكِ مرتاحة بقدر الإمكان

400
00:33:34,578 --> 00:33:37,580
أأنتِ بخير ؟ -
أجل -

401
00:33:37,581 --> 00:33:40,050
حسنًا

402
00:33:40,051 --> 00:33:41,384
ها نحن ذا

403
00:33:43,087 --> 00:33:46,523
هل يمكنكِ رفع قميصِك ؟ -
أجل -

404
00:33:46,524 --> 00:33:49,292
حسنًا، إسترخي فقط، هذا سيكون باردًا

405
00:33:49,293 --> 00:33:50,860
موافقة

406
00:33:52,997 --> 00:33:54,731
وسوف تشعرين ببعض الضغط

407
00:33:54,732 --> 00:33:57,500
موافقة

408
00:34:06,510 --> 00:34:09,312
أين أنت ؟

409
00:34:13,951 --> 00:34:15,885
هنا

410
00:34:17,020 --> 00:34:17,987
ماذا؟

411
00:34:17,988 --> 00:34:19,856
إنظري بنفسِك

412
00:34:22,793 --> 00:34:24,193
طبيعي تمامًا

413
00:34:24,194 --> 00:34:27,196
جنين بشري عمره 14 أسبوع

414
00:34:30,334 --> 00:34:32,568
مع ضربات قلب صغيرة

415
00:35:12,278 --> 00:35:15,247
"مولي"

416
00:35:17,049 --> 00:35:20,952
ما الذي فعلته بي ؟ -
لا أعرف ماذا تعنين -

417
00:35:20,953 --> 00:35:23,121
حقًا ؟

418
00:35:24,323 --> 00:35:30,895
حسنٌ، أنا حامل في 14 أسبوع
ومنذ 14 أسبوع ، كنت في الفضاء

419
00:35:30,896 --> 00:35:32,330
وحدي

420
00:35:40,306 --> 00:35:41,806
هل أنتِ متأكدة ؟

421
00:35:41,807 --> 00:35:43,508
100%.

422
00:35:45,878 --> 00:35:48,146
نحن أصدقاء جيدين حقًا، صحيح؟

423
00:35:48,147 --> 00:35:49,581
أجل

424
00:35:49,582 --> 00:35:51,149
...إذن، فقط، رجاء

425
00:35:51,150 --> 00:35:52,917
أخبرني ما الذي فعلتوه بي

426
00:35:55,054 --> 00:35:56,754
..."مولي"

427
00:35:58,090 --> 00:36:00,325
لم أفعل بكِ أي شيء

428
00:36:02,361 --> 00:36:04,095
لم أكن لأكذب عليكِ

429
00:36:05,297 --> 00:36:09,167
الوكالة لم تكن لتفعل شيء كهذا

430
00:36:09,168 --> 00:36:14,172
لم أكن لأفعل شيء كهذا لكوني صديق
تبًا، لقد أدخلتِك في هذا البرنامج

431
00:36:14,173 --> 00:36:17,375
أنتِ من العائلة -
،حسنٌ، إن لم تكن فعلت أي شيء -

432
00:36:17,376 --> 00:36:19,710
من الذي فعلها ؟

433
00:36:20,846 --> 00:36:24,749
لو كان شخص ما هنا، سوف أكتشف هذا

434
00:36:24,750 --> 00:36:26,684
أعدِك

435
00:36:31,556 --> 00:36:34,225
كان يفترض أن تحمينا

436
00:36:45,570 --> 00:36:48,639
حمل "مولي" يغير كل شيء

437
00:36:48,640 --> 00:36:51,775
"لم أكن واثقًا حين عاد "كريجر

438
00:36:51,776 --> 00:36:55,145
سلوكه كان شارد للغاية

439
00:36:55,146 --> 00:37:00,084
لكن مع "مولي" ليس هناك شك -
هل تعتقد أننا وجدناهم ؟ -

440
00:37:01,486 --> 00:37:03,587
أعتقد أنهم هنا بالفعل

441
00:37:16,167 --> 00:37:18,035
...لو أن هذا حقيقي

442
00:37:19,737 --> 00:37:22,472
...لو أنهم هنا

443
00:37:22,473 --> 00:37:24,842
نحن متعمقون للغاية

444
00:37:28,313 --> 00:37:31,248
ليس لدينا خطة من أجل هذا

445
00:37:31,249 --> 00:37:33,917
كل خطوة بحينها

446
00:37:35,086 --> 00:37:40,123
ما الذي فعلناه ؟ -
سأخبرك ما الذي فعلناه -

447
00:37:42,827 --> 00:37:45,896
"لقد كرّمنا تضحية "كايتي

448
00:37:47,465 --> 00:37:50,901
"هذا كله بدء بإبنتك ،"آلان

449
00:37:53,905 --> 00:37:55,872
يجب أن تكون فخورًا

450
00:38:28,762 --> 00:38:32,938
لديك متوسط حياة بمعدل
مائة وإثنان يوم 

451
00:38:35,446 --> 00:38:37,513
هل أنت قادم للآسفل قريبًا ؟

452
00:39:10,948 --> 00:39:12,882
إنظري ما فعلناه

453
00:39:12,883 --> 00:39:14,684
لدي بعض البقايا

454
00:39:14,685 --> 00:39:16,852
لست واثق لو أن السوفليه يمكن تسخينها

455
00:39:22,626 --> 00:39:25,428
جون"...آسفة"

456
00:39:25,429 --> 00:39:29,732
كنت في المعمل مع "داني" وبعدها
.....سام" آتت"

457
00:39:29,733 --> 00:39:33,736
لماذا لم تتصلي بي؟ لقد كنت قلقًا -
لأنه لم يمكني، موافق ؟ -

458
00:39:33,737 --> 00:39:36,372
هذا كل ما في الأمر
لم يمكني مهاتفتك

459
00:39:36,373 --> 00:39:37,706
آسفة

460
00:39:44,915 --> 00:39:48,350
،لو أنكِ غير جاهزة للتحدث عما يجري معكِ

461
00:39:48,351 --> 00:39:50,719
لابأس

462
00:39:50,720 --> 00:39:53,255
لو تحتاجين وقت، خديه

463
00:39:54,958 --> 00:39:58,594
لايجب أن تفعلي هذا لوحدِك

464
00:39:58,595 --> 00:40:00,896
أنتِ هنا الأن. معنا

465
00:40:00,897 --> 00:40:03,999
أعلم

466
00:40:07,337 --> 00:40:11,173
سوف أسخّن الطبق

467
00:40:11,174 --> 00:40:13,675
إنه يحتاج أن يعلم أنكِ بخير

468
00:40:13,676 --> 00:40:16,678
موافقة

469
00:40:20,216 --> 00:40:22,918
لقد رسمت لكِ صورة -
أفعلت ؟ -

470
00:40:22,919 --> 00:40:25,053
هل يمكني رؤيتها ؟

471
00:40:29,158 --> 00:40:31,893
،لقد وضعت العائلة في سفينة فضائية
كي يكونوا آمنين

472
00:40:31,894 --> 00:40:37,732
آمنين مماذا ؟ -
الإنقراض -

473
00:40:37,733 --> 00:40:40,268
الإنقراض؟

474
00:40:40,269 --> 00:40:44,072
أين علمت بهذا ؟ -
في المتحف اليوم -

475
00:40:44,073 --> 00:40:47,275
إنه حيث يبقى الأنواع الأقوى والأذكى

476
00:41:02,692 --> 00:41:05,026
...لابأس

477
00:41:05,027 --> 00:41:06,895
لقد أبقيت سرك

478
00:41:15,504 --> 00:41:16,938
....دعنا نرى

479
00:41:16,939 --> 00:41:18,773
ما الذي رسمتة أيضًا هنا

480
00:41:20,134 --> 00:41:33,219
<font color=#FF4500> ترجمة </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

