﻿1
00:00:01,701 --> 00:00:06,292
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:06,292 --> 00:00:08,122
.وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:08,124 --> 00:00:11,818
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:11,820 --> 00:00:17,478
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:18,687 --> 00:00:25,740
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:25,914 --> 00:00:29,720
.ميلاني كروس)، عام 1988) -
.هذه... أنا -

7
00:00:29,722 --> 00:00:32,843
.إنّها مصدر طاقة من نوعٍ ما
.يجب أن تذهب تلك البيضة الآن

8
00:00:35,796 --> 00:00:37,757
!(ميلاني)

9
00:00:37,759 --> 00:00:40,882
الطريق إلى (زينيث) مسدود؟ -
.بل أكثر من مُجرّد كونه مسدود... لقد اختفى -

10
00:00:40,884 --> 00:00:43,579
.ومن ثمّ يُمكننا أن نغدو عائلة مُجدّداً -
!أنت كاذب -

11
00:00:43,579 --> 00:00:46,126
أنت تعمل لحساب الرجل الذي يُبقينا
.مُحتجزين هُنا لأجل البيضة

12
00:00:46,128 --> 00:00:47,628
!(جيم) -
لايل)؟) -

13
00:00:47,630 --> 00:00:50,330
،بما أننا رجعنا الآن، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا نحتاج لـ(لايل

14
00:00:50,332 --> 00:00:53,019
.القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -

15
00:00:57,484 --> 00:01:01,640
،لا أعلم السبب
.لكنّها تُواصل التقلّص والتوقف

16
00:01:01,640 --> 00:01:05,546
لقد توقفت عن الدوارن على الأقل وقلب الغلاف
.الجوّي، لهذا السبب إعتدلت درجة الحرارة

17
00:01:05,548 --> 00:01:06,757
.أجل، لكنّها تنكمش الآن

18
00:01:06,759 --> 00:01:10,234
،أولاً أصابنا الزلزال الأرضي
.ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا

19
00:01:10,391 --> 00:01:13,460
أتعتقدين أنّ القبّة قد تكون بمرحلة تطوّر؟ -
وإلى أيّ طور؟ -

20
00:01:13,462 --> 00:01:14,861
.لا أعلم

21
00:01:14,863 --> 00:01:18,868
لمَ تتحرّك مُجددّاً؟ -
اسمعوا، سأكتشف ما يجري، إتفقنا؟ -

22
00:01:18,870 --> 00:01:21,617
في هذه الأثناء، انشروا الخبر
.لجلب الناس إلى وسط البلدة

23
00:01:21,619 --> 00:01:24,683
استخدموا أجهزة الإتصال اللاسلكيّة، واذهبوا
.إلى منازلهم، أوصلوهم إلى هُناك... حالاً

24
00:01:28,237 --> 00:01:34,373
هُناك موسم لكلّ شيءٍ، ووقتٌ
...لكلّ غاية تحت السماء

25
00:01:34,375 --> 00:01:46,757
،وقتٌ للولادة، ووقت للموت، ووقتٌ للزرع
.ووقتٌ لإقتلاع ذلك النبات... المزروع

26
00:01:47,154 --> 00:01:49,487
.حمداً للرب أنّ الجو بدأ يدفئ من جديد

27
00:01:49,489 --> 00:01:52,843
،حسناً، أياً كان ما يجري، فسنتجاوزه معاً
.لو كان ذلك ما تُريدينه

28
00:01:53,459 --> 00:01:55,750
هل سمعت ذلك؟ -
.أجل -

29
00:01:56,363 --> 00:01:58,882
لا يُمكن أن تكون البيضة، صحيح؟ -
.كلاّ، إنّه شيء آخر -

30
00:02:02,703 --> 00:02:06,937
لايل)، يجب عليك إلتزام الراحة)
.بعد كلّ ما مررت به

31
00:02:06,939 --> 00:02:08,373
هل تسمعين ذلك؟

32
00:02:10,109 --> 00:02:16,480
.أعتقد أننا سنرتاح جميعاً قريباً جداً
هل أخبركِ (جيم) بما رأيته؟

33
00:02:16,482 --> 00:02:19,250
رؤيا جديدة من الجحيم
.في طريق عودتي إلى هُنا

34
00:02:19,252 --> 00:02:22,035
.بلى أخبرني
.لقد مررت بالكثير

35
00:02:22,037 --> 00:02:26,687
.وهي أسباب مُلزمة لك لترتاح
.هُناك سرير في آخر الرواق، هيا بنا

36
00:02:26,907 --> 00:02:29,953
.(سأتبعكِ إلى أيّ مكانٍ يا (بولين

37
00:02:47,440 --> 00:02:49,645
.مرحباً -
.مرحباً -

38
00:02:49,974 --> 00:02:51,475
.أنتِ مُستيقظة

39
00:02:52,317 --> 00:02:54,304
.لمن الرائع رؤيتك أيضاً

40
00:02:56,320 --> 00:03:00,156
كيف تشعرين؟ -
.بشكل أفضل حسبما أعتقد -

41
00:03:01,155 --> 00:03:03,795
.يبدو الجوّ أدفئ -
.لقد انقشع البرد -

42
00:03:05,929 --> 00:03:07,320
لكن؟

43
00:03:08,566 --> 00:03:11,578
جيمس)، بإمكاني أن أعرف)
.أنّ هُناك خطبٌ آخر

44
00:03:12,502 --> 00:03:17,206
.أعتقد أنّ القبّة تقترب من حولنا -
ماذا؟ -

45
00:03:17,208 --> 00:03:21,911
،سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك
.وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ

46
00:03:25,448 --> 00:03:29,250
في الواقع... أعتقد أنّي أعلم أين قد أكون
.قادراً على إيجاد بعض الأجوبة

47
00:03:30,245 --> 00:03:34,000
.اذهب، سأكون بخير

48
00:03:42,476 --> 00:03:44,999
.سأرسل شخصاً ليجلس معكِ

49
00:03:55,347 --> 00:03:57,515
،حسناً، هيا بنا، من هذا الإتجاه
...اذهبوا إلى المدرسة الثانويّة

50
00:03:57,517 --> 00:03:59,507
.إتفقنا؟ ستكونون بخير هُناك -
هل ترى هذا يا (باربي)؟ -

51
00:03:59,509 --> 00:04:03,695
أجل يا (جو)، أرى ما يجري مع القبّة، إتفقنا؟
.إنّي أساعد الناس على الخروج من منازلهم

52
00:04:03,697 --> 00:04:06,585
.حسناً، لنجتمع في المدرسة -
.سأتحدّث إليك قريباً -

53
00:04:20,813 --> 00:04:25,546
.يجب أن تأخذي تلك الصُورة
.لقد كان زوجكِ

54
00:04:26,577 --> 00:04:28,011
.تلك كانت حياتي القديمة

55
00:04:30,593 --> 00:04:34,350
هلا أعطيتني يوميّات (بولين)؟
.إنّها هُناك

56
00:04:39,758 --> 00:04:44,300
،لقد أخذت القبّة منّا جميعاً الكثير
.والآن هذا

57
00:04:44,302 --> 00:04:46,736
.كلّ ما يهم هُو نجاتنا

58
00:04:50,063 --> 00:04:54,476
.وسننجو بكلّ تأكيد -
.سنبذل أقصى وسعنا لتحقيق ذلك -

59
00:04:57,165 --> 00:04:58,444
.لنمضِ

60
00:05:00,390 --> 00:05:03,036
.يا إلهي، إنّها قريبة -
.حسناً، لنذهب من هذا الإتجاه -

61
00:05:03,038 --> 00:05:04,404
!لنمضِ

62
00:05:05,945 --> 00:05:10,760
هل سمعتُ أنّ القبّة تنكمش؟ -
.أجل، رأيتُ ذلك بعينيّ -

63
00:05:10,762 --> 00:05:13,719
ما مدى سُرعة تحرّكها؟ -
.(لا زلتُ أقوم بالحسابات يا (جيم -

64
00:05:13,721 --> 00:05:16,031
،لذا افعل ما تُجيد فعله
...وابقِ الناس هادئين، و

65
00:05:18,310 --> 00:05:23,046
.مرحباً وأهلاً بكما في كابوسنا الجديد -
.ذلك توضيح للأمر الظاهر -

66
00:05:23,048 --> 00:05:25,585
اكتشفتُ أنّ بمُعدّل توقفها الحالي
،وبدأها من جديد

67
00:05:25,587 --> 00:05:27,843
...لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبلما -
تسحقنا القبّة تماماً؟ -

68
00:05:27,845 --> 00:05:29,112
.هاتِ، سأتولى ذلك -
.شكراً -

69
00:05:29,114 --> 00:05:33,638
كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب
،سيتجمّع في داخل هذا المكان

70
00:05:33,640 --> 00:05:35,907
سنكون قد مُتنا جميعاً
.قبل وُصول جدران القبّة إلينا

71
00:05:36,449 --> 00:05:37,950
.لا يُمكنني تصديق ذلك فحسب

72
00:05:37,952 --> 00:05:41,382
،لقد رمى (بيغ جيم) بالبيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك إثبات لكونها مصدر طاقة القبّة

73
00:05:41,384 --> 00:05:47,544
.كلاّ، أقصد أنّ القبّة ستقتلنا جميعاً -
لأنّ القبّة أخبرتكِ أنّها هُنا لحمايتنا، صحيح؟ -

74
00:05:47,546 --> 00:05:48,958
أتعتقدين أنّي تخيّلتُ ذلك؟

75
00:05:48,960 --> 00:05:51,027
لا أعلم، سيكون رائعاً
.لو كان لديكِ إثبات

76
00:05:51,349 --> 00:05:54,078
اسمعي، أقدّر لكِ ما تقومين به، إتفقنا؟
.لقد ساعدتِنا جميعاً

77
00:05:54,080 --> 00:05:57,359
لكن ربّما بسبب كلّ ما رأيناه، قد تعترفين
.أنّ هُناك الكثير يحدث هُنا ممّا لا علم لنا به

78
00:05:57,359 --> 00:05:59,335
...حسناً، أنا -
.الوقت ليس مُناسباً لمُناقشة هذا -

79
00:05:59,337 --> 00:06:03,412
إتفقنا؟ -
.حسناً، أنت مُحق، اعذراني -

80
00:06:04,592 --> 00:06:07,237
.لنُساعد الجميع على الإستقرار هُنا -
!(باربي)، (جوليا) -

81
00:06:07,739 --> 00:06:10,482
.إنّي مسرورة أنّكم في أمان -
.لستُ واثقاً من ذلك -

82
00:06:10,484 --> 00:06:14,078
ماذا تقصد؟ -
.هنتر) لديه شيء يودّ الإعتراف به) -

83
00:06:14,080 --> 00:06:15,893
أليس ذلك صحيح يا (هنتر)؟

84
00:06:17,187 --> 00:06:19,726
،اسمع، عندما رجعتُ من (زينيث) معك
...لقد كنتُ

85
00:06:20,467 --> 00:06:24,938
.كنتُ أعمل بسرّية لحساب والدك -
ماذا؟ -

86
00:06:26,610 --> 00:06:30,445
...لقد ابتزني للتجسّس عليكم
.(لإيجاد طريقة لإيصال البيضة إلى (زينيث

87
00:06:30,447 --> 00:06:33,132
،وهُو ما لمْ يتسنّ لي القيام به
.لأنّ (بيغ جيم) رماها أولاً

88
00:06:33,134 --> 00:06:36,437
!اسمع، أنا في صفك، أقسم لك -
.(ذلك صحيح يا (باربي -

89
00:06:36,439 --> 00:06:40,101
لقد أوقف (هنتر) ذلك الرجل العسكري في خارج
،القبّة من إجراء التجارب على البيضة

90
00:06:40,103 --> 00:06:41,604
.(لأنّه علم أنّ ذلك يُؤذي (ميلاني

91
00:06:43,367 --> 00:06:47,640
سيتأذى أناس كثيرين إذا لمْ نجد طريقة
.لإيقاف هذه الجدران من الإنكماش

92
00:06:47,642 --> 00:06:51,313
!(إنّي آسف بحق يا (باربي -
!لا يحقّ لك التكلّم -

93
00:06:54,851 --> 00:06:57,653
.أنتما الاثنان اذهبا لمدّ يد المُساعدة -
أأنت ذاهب لمكانٍ ما؟ -

94
00:06:57,655 --> 00:07:02,500
.قلت... اذهبا ومدّا يد المُساعدة -
.حسناً، طيّب -

95
00:07:05,287 --> 00:07:10,090
أأنت بخير؟
.(سأراقب حالة (ميلاني

96
00:07:14,414 --> 00:07:17,339
ماذا تفعل؟ -
.اخرس وامشِ، لنمضِ -

97
00:07:21,295 --> 00:07:27,954
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الإسـتـعـاضـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

98
00:07:41,225 --> 00:07:42,759
بن)؟)

99
00:07:46,990 --> 00:07:50,027
.مرحباً -
أأنت بخير؟ -

100
00:07:51,438 --> 00:07:54,803
.(انتهى الأمر يا (نوري -
.كلاّ، لمْ ينتهِ -

101
00:07:54,805 --> 00:07:59,168
لقد رأيتُ للتو الرجل الذي امتلك متجر مواد
.البناء تُسحق سيّارته عندما اصطدمت القبّة بها

102
00:07:59,579 --> 00:08:01,543
هل هُو بخير؟ -
.لقد مات -

103
00:08:01,949 --> 00:08:03,832
سنكون أموات أيضاً
.قبل مضي وقتٍ طويل

104
00:08:03,834 --> 00:08:09,238
كلاّ، لن نموت، لأننا سنجد طريقاً
.للخروج من هُنا بطريقة ما

105
00:08:09,445 --> 00:08:14,279
.لن نموت هُنا -
أتعلمين كيف أعلم أنّ الأمر قد انتهى؟ -

106
00:08:14,279 --> 00:08:15,246
كيف؟

107
00:08:15,248 --> 00:08:19,847
الفتاة التي تذمّرت وصرخت مُصرّحة بمقدار كُرهها
.لهذا المكان تُخبرني الآن أنّ الأمور ستكون بخير

108
00:08:23,922 --> 00:08:27,058
.(لنذهب يا (نوري -
لماذا؟ -

109
00:08:27,060 --> 00:08:30,652
رأيتُ (باربي) يصطحب (هنتر) إلى خارج
.المدرسة، و(باربي) لمْ يكن يبدو سعيداً

110
00:08:30,654 --> 00:08:33,504
إلى أين هُما ذاهبين؟ -
.لا أعلم، لهذا السبب علينا مُلاحقتهما -

111
00:08:33,506 --> 00:08:36,769
حسناً، أياً كان ما يُخططون له، فإنّ من الجلي
.أنّ (باربي) لمْ يكن يُريدنا أن نُرافقه

112
00:08:36,771 --> 00:08:39,308
لكن بمعرفتنا لـ(باربي)، فإنّ لديه خُطة
.على الأرجح لإيقاف ما يحدث

113
00:08:39,310 --> 00:08:41,277
ألا تُريدين أن تري ما يُخطط له؟

114
00:08:41,569 --> 00:08:43,215
لكن لمَ علينا الذهاب إلى المنزل؟

115
00:08:43,217 --> 00:08:46,496
لأنّ ربّما أحد رسوماتك القديمة ستُظهر لنا
.كيف بإمكاننا إيقاف القبّة من التقلّص

116
00:08:46,498 --> 00:08:48,519
،أعني، لقد أظهرت سقوطها
.وأظهرت سقوط النجوم الورديّة

117
00:08:48,521 --> 00:08:50,519
،اذهب وألقي نظرة
.لكن يُمكن أن أكون مُفيدة أكثر هُنا

118
00:08:50,521 --> 00:08:53,644
ماذا، في التفريج عن (لايل)؟ -
أهذا ما يدور عنه الأمر؟ -

119
00:08:53,646 --> 00:08:58,058
.لقد فقد صوابه، كان ضعيفاً من البداية -
وأنت نادم لإنقاذه من الغرق؟ -

120
00:08:58,060 --> 00:09:01,199
،كلاّ، أعني، أنتِ أردتِه هُنا
.ولعلمكِ، لقد فعلتُ ذلك لأجلكِ

121
00:09:01,201 --> 00:09:03,535
.هذه واحدة جديدة -
ماذا تقصدين؟ -

122
00:09:03,537 --> 00:09:07,832
تلك اللية في حفلة التخرّج الراقصة، عندما
...ثمل (لايل)، وجرّني لحلبة الرقص، أنت قلت

123
00:09:07,834 --> 00:09:10,410
آخر مكان يجدر بي أن أكون فيه
.هُو أن أكون بقربه

124
00:09:10,412 --> 00:09:15,284
.رغم ذلك استغرقكِ ستّة أشهر لهجره -
.لكنّي فعلت... في الأخير -

125
00:09:15,284 --> 00:09:17,151
.إذن لنذهب لحلّ هذا معاً

126
00:09:30,759 --> 00:09:33,501
".أحتاج (دون باربرا) هُنا في الحال"

127
00:09:41,306 --> 00:09:43,704
.كلاّ، أخبرني ما تُريد

128
00:09:59,912 --> 00:10:01,392
ماذا تفعل هُنا يا (جيمس)؟

129
00:10:01,392 --> 00:10:03,063
.(الأمر بشأن (ميلاني -
هل تحسّنت حالتها؟ -

130
00:10:03,065 --> 00:10:04,891
،إنّها تُحاول التصرّف كذلك
.لكنّي ما زلتُ قلقاً

131
00:10:04,893 --> 00:10:06,649
انتظرا، من هي (ميلاني)؟ -
.ليس من شأنك -

132
00:10:06,651 --> 00:10:08,939
...أريد أن أتحدّث معكِ على إنـ -
كلاّ، من هي (ميلاني)؟ -

133
00:10:09,284 --> 00:10:14,183
.(لقد رأيتَها في الجوار... (ميلاني كروس -
ميلاني كروس)، ألمْ تكن صديقة لكِ؟) -

134
00:10:14,185 --> 00:10:16,537
ألمْ تختفِ قبل 25 عاماً؟ -
.لقد ماتت -

135
00:10:17,454 --> 00:10:21,141
ماتت؟ كيف رجعت للحياة؟ -
...القبّة -

136
00:10:21,143 --> 00:10:23,243
...جيم)، الأمر حقيقيّ)
.ميلاني كروس) حيّة تُرزق من جديد)

137
00:10:23,245 --> 00:10:24,805
.إلاّ أنّها مريضة جداً هذه المرّة

138
00:10:24,807 --> 00:10:28,313
،(عندما رجعنا إلى (تشيستر ميل
.راودتني رؤيا لـ(ميلاني) في الحُفرة

139
00:10:28,315 --> 00:10:30,352
.لقد بدت... غريبة -
كأنّها كانت مريضة؟ -

140
00:10:30,354 --> 00:10:32,751
،ربّما، لكن عندما أمسكتُ بيدها
.بدا وكأنّها تحسّنت

141
00:10:32,753 --> 00:10:36,323
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.ثمّ ظهرت في البُحيرة -

142
00:10:36,813 --> 00:10:39,532
أرجوكِ، يجب عليكِ مُحاولة
.إستعادة تلك الرؤيا ورسمها

143
00:10:39,534 --> 00:10:40,446
.(جيمس) -
،لو رسمتها مُتعافية تماماً -

144
00:10:40,448 --> 00:10:42,415
.إذن ربّما لن تموت -
!(جيمس) -

145
00:10:42,417 --> 00:10:45,204
لقد توقفت رؤياي عندما غادرت
.(البيضة (تشيستر ميل

146
00:10:45,206 --> 00:10:47,753
!أرجوكِ حاولي
!يجب علينا مُحاولة كلّ ما لدينا

147
00:10:47,755 --> 00:10:53,119
،جيمس)، سأفعل أيّ شيءٍ لأجلك)
.فلقد رجعتُ لأجلك، لكن رؤياي اختفت

148
00:10:53,121 --> 00:10:55,180
.لا أعلم لو كان بإمكاني إرجاعهم مُجدّداً

149
00:10:57,834 --> 00:11:01,704
،الآن (ميلاني) تحتضر لأنّك أخفقت
.ورميت تلك البيضة من على الجُرف

150
00:11:01,706 --> 00:11:02,837
!كلّ هذه المعمعة هي غلطتك

151
00:11:02,839 --> 00:11:05,040
لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة
.لإخراجك أنت وأمّك من هُنا

152
00:11:05,042 --> 00:11:06,909
.انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

153
00:11:14,030 --> 00:11:18,087
أوجدتِ أيّ شيءٍ لمُساعدتها بعد؟ -
.يعتريكِ الشكّ أنّي سأجد شيئاً -

154
00:11:18,089 --> 00:11:20,824
لا يُوجد شيء سيُسعدني أكثر
.(من ذلك يا (ريبيكا

155
00:11:20,826 --> 00:11:23,649
لكن في هذه الأثناء، ما الذي تودّين تجربته
بالضبط، جلسة استحضار أرواح؟

156
00:11:23,651 --> 00:11:27,649
أهذا ما تعتقدين أنّي أؤمن به حقاً؟ -
.كلاّ -

157
00:11:27,944 --> 00:11:31,087
.كِلتينا تُريد الأفضل لها ولأهل البلدة

158
00:11:31,089 --> 00:11:33,641
لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال
،عن سبب خيانة القبّة لنا

159
00:11:33,643 --> 00:11:36,024
إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها
.قبل أن تقتلنا جميعاً

160
00:11:36,026 --> 00:11:39,298
هل أخذتِ بعين الإعتبار أنّ الأمر
قد يتطلّب كِلي السؤالين لإنقاذنا؟

161
00:11:39,300 --> 00:11:41,337
هل أخذتِ بعين الإعتبار
أنّه قد لا يتطلّب ذلك؟

162
00:11:41,339 --> 00:11:43,873
ميلاني)؟)

163
00:11:44,413 --> 00:11:47,243
ميلاني)؟)

164
00:11:47,546 --> 00:11:51,181
ما الذي يجري؟ -
.لا أعلم -

165
00:11:51,183 --> 00:11:54,321
،ليس لديها حمّى
.لذا أشكّ أنّها عدوى

166
00:11:58,048 --> 00:11:59,749
.إنّ جسدها ينهار

167
00:12:01,632 --> 00:12:06,543
،لابدّ أنّ هُناك شيء يحدث مع البيضة
.وإنّه يقتلها

168
00:12:18,374 --> 00:12:22,876
...يُمكن أن تكون مجموعة من الأشياء
...التسمّم، نقص المناعة الذاتيّة

169
00:12:22,878 --> 00:12:25,980
ألهذا السبب يتساقط شعرها؟ -
.ربّما -

170
00:12:25,982 --> 00:12:28,349
هل من أعراض أخرى؟ -
...جلّ ما أعلمه هُو -

171
00:12:28,351 --> 00:12:31,553
،عندما اختفت البيضة
.تدهورت صحّتها تماماً

172
00:12:33,011 --> 00:12:35,713
كيف يبدو دمّها؟ -
.كما يبدو دمّها عادّة -

173
00:12:35,715 --> 00:12:40,930
.يبدو أنّ خلايا دمّها الحمراء تنحلّ -
.نقل دمّ قد يمنحها بعض الوقت -

174
00:12:40,930 --> 00:12:43,964
أجل، إلاّ أنّه قد يقتلها
.لو أعطيناها الفصيلة الخاطئة

175
00:12:43,966 --> 00:12:47,813
.حسناً، تلك مُخاطرة سنضطرّ للقيام بها
.ليس لدينا مُعدّات تحليل فصيلة الدم

176
00:12:50,572 --> 00:12:53,182
.الفاصوليا البيضاء -
أعيدي ما قلتِ؟ -

177
00:12:53,184 --> 00:12:57,145
الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء
.يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء

178
00:12:57,145 --> 00:13:01,180
،لو هرسناهم مع بعض، وخلطناهم مع الدم
.فسيكون بإمكاننا تحديد فصيلة الدم

179
00:13:02,984 --> 00:13:07,306
.لنأمل وحسب أن تستجيب لنقل الدم -
ولماذا لن تستجيب؟ -

180
00:13:07,308 --> 00:13:11,352
هل أخبركِ أيّ أحدٍ بشأن هذه الفتاة؟ -
ماذا عنها؟ -

181
00:13:12,845 --> 00:13:14,555
.إنّها قصّة غريبة

182
00:13:15,540 --> 00:13:18,540
(تعالي معي، أراهن أنّ (أندريا
.لديها فاصوليا بيضاء في منزلها

183
00:13:21,744 --> 00:13:25,972
.يا إلهي، إنّها في حالة أسوأ -
.إننا نبذل كلّ ما بوسعنا -

184
00:13:25,974 --> 00:13:30,540
أنا أيضاً، أتعرفين أين هي يوميّات أمّي؟ -
.إنّها في ذلك الصندوق -

185
00:13:32,703 --> 00:13:33,969
لماذا؟

186
00:13:35,367 --> 00:13:36,735
جيمس)؟)

187
00:13:44,224 --> 00:13:46,492
.لا أصدّق أنّ الحظّ حالفنا هكذا

188
00:13:47,080 --> 00:13:49,259
حمداً للرب للمُكدّسين، صحيح؟ -
.صحيح -

189
00:13:49,261 --> 00:13:52,149
إذن، أتُريد إخباري بتلك القصّة الغريبة
حول (ميلاني)؟

190
00:13:52,151 --> 00:13:54,923
أيّ جُزء؟ كيف كانت خليلتي
في المدرسة الثانويّة؟

191
00:13:55,141 --> 00:13:58,143
،أو كيف ماتت قبل 25 عاماً
لكنّها حيّة تُرزق الآن؟

192
00:13:58,985 --> 00:14:01,266
عفواً؟ -
.أنتِ سألتِ -

193
00:14:01,455 --> 00:14:03,922
سام)، الناس لا يموتون)
.ويرجعون ثانية للحياة

194
00:14:03,924 --> 00:14:07,665
،أعني، يُمكن إنعاشهم طبياً
.لكن ليس بعد عقدين من الزمن

195
00:14:07,667 --> 00:14:11,035
.ومع ذلك، ها هي هُنا
.وتلك هي الفتاة التي عرفتها

196
00:14:11,851 --> 00:14:17,155
...(أختك زيّفت وفاتها، لا أعلم، ربّما (ميلاني -
.ريبيكا)، لقد رأيتها تموت) -

197
00:14:17,157 --> 00:14:19,123
.وإنّي أعرف الموت عندما أراه

198
00:14:25,837 --> 00:14:28,155
ما سبب الإبتسامة السخيفة يا (لايل)؟

199
00:14:28,157 --> 00:14:31,014
أرى أنّك مُؤمن الآن
.بأعمال أمّك الفنيّة

200
00:14:31,016 --> 00:14:34,104
السؤال الحقيقي هُو سبب
.إنجذابها نحوك على الإطلاق

201
00:14:35,220 --> 00:14:39,538
رأت أمّك أنّها احتاجت شخصاً
.لإحتضان هبتها، وليس الشكّ فيهم

202
00:14:39,540 --> 00:14:42,345
وأنت ذلك الشخص؟ -
.حسناً، لمْ يكن والدك -

203
00:14:43,251 --> 00:14:46,216
لقد أرسلت لي تلك البطاقات البريديّة
.للسنوات التسع الماضية

204
00:14:46,218 --> 00:14:50,416
وهل تعرف لماذا؟
.لأنّها وثقت بي لأفهمهم

205
00:14:51,494 --> 00:14:54,704
أتُريدني أن أفعل المثل لك؟ -
لماذا؟ -

206
00:14:55,696 --> 00:15:00,230
،للتعويض عن ضربك بقضيب إذكاء النار
.ولسرقة اليوميّات

207
00:15:01,001 --> 00:15:06,274
حسناً، جِد شيئاً هُنا
.(قد يُساعد (ميلاني

208
00:15:09,977 --> 00:15:15,960
ذلك أنت و(سام) وأمّي و(ميلاني)، صحيح؟ -
.في طريقنا إلى الحُفرة قبل 25 عاماً -

209
00:15:16,587 --> 00:15:19,916
.(تلك هي ليلة وفاة (ميلاني -
.ذلك لن يحدث مُجدّداً -

210
00:15:20,113 --> 00:15:21,946
.أتمنّى لو أنّك علمت ما أعلمه

211
00:15:23,766 --> 00:15:27,789
.جونيور)، كلّنا سنموت في داخل هذا الشيء) -
.ركّز على الرسومات فحسب -

212
00:15:30,029 --> 00:15:34,230
.إنّي لا أرَ شيئاً -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

213
00:15:34,458 --> 00:15:39,016
،ألمْ ترسمي رؤيا لـ... لنفق جديد
أو... ثقب في القبّة بمكانٍ ما؟

214
00:15:39,018 --> 00:15:41,352
لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت
.لو كنتُ قد رسمته

215
00:15:41,354 --> 00:15:45,063
اسمعي، لن نُسحق عن طريق هذه القبّة
.لأنّي أخفقتُ ورميتُ تلك البيضة

216
00:15:45,065 --> 00:15:46,759
.لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا

217
00:15:47,509 --> 00:15:49,453
أأنتِ بخير؟

218
00:15:49,453 --> 00:15:51,945
أجل، إنّي مسرورة فحسب
.أنّي فصيلة الدم المُناسبة

219
00:15:51,945 --> 00:15:55,621
.حسناً، ناديني لو احتجتِ شيئاً -
.شكراً -

220
00:15:59,835 --> 00:16:04,704
ما الذي يجري؟ -
.إننا ننقل دمّاً لكِ -

221
00:16:04,704 --> 00:16:11,725
.سوف أكتشف سبب كونكِ مريضة -
عدم المعرفة يُغضبكِ، صحيح؟ -

222
00:16:11,725 --> 00:16:12,985
.بعض الشيء

223
00:16:15,860 --> 00:16:20,086
اعتادت أمّي تقبيل جبهتي
.عندما أخذت درجة حرارتي

224
00:16:20,086 --> 00:16:24,243
هل فعلت أمّكِ ذلك؟ -
.لا أتذكّر -

225
00:16:25,047 --> 00:16:29,849
.لقد ماتت عندما كنتُ في الثامنة -
.آسفة -

226
00:16:32,587 --> 00:16:42,296
.لقد أردتُ سبباً، شخص يُخبرني لما أخذت منّي -
.ربّما بعض الأسئلة ليس لها أجوبة -

227
00:16:43,487 --> 00:16:47,433
.(أنتِ تبدين كـ(جوليا -
وهل ذلك أمر سيء؟ -

228
00:16:48,485 --> 00:16:55,951
.هُناك أمر أفضل يا (ميلاني)... المعرفة
.لطالما تساءل الناس حول العالم

229
00:16:56,555 --> 00:17:02,727
.سبب شروق الشمس وغروبها
.سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف

230
00:17:03,251 --> 00:17:10,188
.سبب مرض أحبابنا
.وكيفيّة تحسين حالتهم

231
00:17:10,188 --> 00:17:16,570
،أتعلمين، معرفة الأجوبة لا يمحُ العجب
.وإنّما يجعله أكثر إذهالاً في الواقع

232
00:17:18,970 --> 00:17:25,532
،إذن أخبريني سبب احتضاري
لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟

233
00:17:27,048 --> 00:17:28,606
.أنا أحتضر

234
00:17:29,384 --> 00:17:38,266
.اسمعي -
،كلّ ما يهم هو أنّي مُتّ وحيدة في أوّل مرّة -

235
00:17:39,921 --> 00:17:47,007
،أمّا الآن فلديّ أنتِ
.و(جوليا)، وأخي

236
00:17:50,463 --> 00:17:55,461
.كان الأمر يستحقّ العودة
.لأجل ذلك فحسب

237
00:18:06,487 --> 00:18:07,788
.إنها تتوقف مُجدداً

238
00:18:25,125 --> 00:18:27,657
.لقد نجحت خُطتك

239
00:18:36,503 --> 00:18:39,274
!يجب علينا إستعادة البيضة... في الحال

240
00:18:41,745 --> 00:18:43,913
".نحتاج البيضة في الحال"

241
00:18:43,915 --> 00:18:50,430
،تعلم أنّي سأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتك يا بُنيّ
.لكن لا أستطيع تحقيق ذلك

242
00:18:52,756 --> 00:18:54,962
".أتمنّى لو بمقدوري لكن لا أستطيع"

243
00:18:55,203 --> 00:18:59,373
.حسناً، إذن ابنك وابنتك سيموتان هُنا

244
00:19:02,334 --> 00:19:05,204
".إذن أنا و(ميلاني) سنموت"

245
00:19:06,013 --> 00:19:08,626
.لقد اختفت (ميلاني) منذ سنواتٍ عديدة

246
00:19:10,415 --> 00:19:11,639
".اختفت منذ سنواتٍ"

247
00:19:11,641 --> 00:19:16,177
.كلاّ، هي حيّة تُرزق
.هُنا، معنا

248
00:19:19,084 --> 00:19:20,485
".حيّة هُنا في الداخل"

249
00:19:21,382 --> 00:19:23,383
.كلاّ، ذلك غير مُمكن

250
00:19:24,728 --> 00:19:26,165
".إنّك كاذب"

251
00:19:27,723 --> 00:19:31,055
!(جو)! (نوري)
!اخرجا إلى هُنا

252
00:19:35,106 --> 00:19:38,532
كيف عرفت أننا كنّا نُلاحقك؟ -
.لأنّ التخفي ليس من سيمتك -

253
00:19:38,534 --> 00:19:43,884
انصت، أريد أن أقنع أبي حول (ميلاني)، إتفقنا؟
...لذا، ألديك أيّ صور، أو

254
00:19:43,886 --> 00:19:45,516
.لديّ شيء أفضل... مُدوّنة فيديو

255
00:19:46,371 --> 00:19:48,270
.فلتُره ذلك

256
00:19:51,610 --> 00:19:54,178
".الكلّ حزين جداً" -
".أجل" -

257
00:19:58,220 --> 00:20:02,126
"أهناك ما بوسعي فعله للمُساعدة؟" -
.هذا كافٍ -

258
00:20:03,110 --> 00:20:06,968
كيف؟ -
.لأنّ تلك البيضة أعادتها -

259
00:20:06,970 --> 00:20:11,704
ستموت من دون وُجودها هُنا
.في (تشيستر ميل)، وكلّنا سنموت أيضاً

260
00:20:16,451 --> 00:20:18,180
.بدأ الأمر من جديد

261
00:20:18,181 --> 00:20:20,438
".نحتاج البيضة وإلاّ سنموت جميعاً"

262
00:20:21,954 --> 00:20:27,323
إنّه لا يستوعب الأمر يا (باربي)، قلْ له أنّها أكثر
.من مُجرّد شيء... أنّها حيّة بطريقة ما، وأنّها تعرفنا

263
00:20:27,325 --> 00:20:29,884
باربي)، البيضة غاضبة بكونها)
،في الخارج، لو أرجعها

264
00:20:29,886 --> 00:20:32,102
...فيُمكن أن تكون طريق خروجنا -
...حسناً، أفهم -

265
00:20:33,564 --> 00:20:37,082
.ارحل من هُنا
!اذهب

266
00:20:42,465 --> 00:20:45,157
.سأعيد البيضة"
"من أين عبرت للداخل؟

267
00:20:45,536 --> 00:20:49,405
هل هذا تصرّف ذكي؟
.يُمكن أن يجلب معه جيشه كلّه

268
00:20:52,974 --> 00:20:56,009
حسناً، إمّا أن نأخذ تلك المُخاطرة
.أو نُسحق هُنا حتى الموت

269
00:20:58,141 --> 00:21:02,938
قلْ له أن يعبر من خلال الباب الأحمر
.لقبو المخزن في منزله

270
00:21:08,336 --> 00:21:10,438
".الباب الأحمر لقبو المخزن في منزلك"

271
00:21:12,407 --> 00:21:13,937
.كُن حذراً

272
00:21:21,045 --> 00:21:24,766
،(البُحيرة هي موقع قدومنا من (زينيث
.يجب أن يكون هُناك أحد عندما يأتي

273
00:21:25,188 --> 00:21:26,561
.انظر، إنها تتوقف

274
00:21:27,634 --> 00:21:30,458
.لن تذهب إلى أيّ مكان -
.أنا و(جو) سنذهب -

275
00:21:30,834 --> 00:21:36,241
طيّب، اذهبا لتأخذا جهازاً لاسلكياً ثمّ توجّها
إلى البُحيرة، لكن اختبئا حقاً هذه المرّة، إتفقنا؟

276
00:21:36,243 --> 00:21:38,649
،تواريا عن الأنظار
.واتصلا بي عندما يأتي أبي

277
00:21:38,651 --> 00:21:40,243
.اذهبا -
.سنفعل ذلك -

278
00:21:41,554 --> 00:21:43,915
أتعتقد أنّ أباك سيذهب
لجلب تلك البيضة حقاً؟

279
00:21:48,066 --> 00:21:49,946
.القبّة ستعلمنا

280
00:21:58,925 --> 00:22:00,658
.(جوليا)

281
00:22:00,660 --> 00:22:02,345
.مرحباً

282
00:22:03,391 --> 00:22:06,000
.لقد توقفت القبّة عن التقلّص -
ماذا؟ -

283
00:22:06,002 --> 00:22:09,148
لقد إلتقيتُ مع أبي
.وأقنعته بإرجاع البيضة إلينا

284
00:22:09,148 --> 00:22:11,988
،حرفياً، حالما غادر
.توقفت الجدران عن الإنكماش

285
00:22:11,990 --> 00:22:14,521
لابدّ أنّ القبّة أرادت
.استعادة البيضة أيضاً

286
00:22:14,523 --> 00:22:19,709
.أعطتنا إشارة عندما رأت أنّ أباك سيُحقق ذلك -
.لستُ مُتأكّداً، لكن لا أعرف كيف أفسّر ذلك -

287
00:22:19,711 --> 00:22:21,545
.يا رفاق، تعالوا إلى هُنا بسرعة

288
00:22:23,448 --> 00:22:24,733
.(ميلاني)

289
00:22:24,735 --> 00:22:27,454
.مرحباً -
مرحباً، كيف تشعرين؟ -

290
00:22:28,099 --> 00:22:29,885
.بطبيعتي من جديد

291
00:22:31,855 --> 00:22:34,957
.لقد نجح نقل الدم -
.حسناً، ذلك ونحن سنستعيد البيضة أيضاً -

292
00:22:34,959 --> 00:22:39,180
.لهذا السبب تحسّنت حالتي -
.أعتقد أنّ عندما تكون البيضة بخير، تكونين أنتِ بخير -

293
00:22:39,180 --> 00:22:44,746
اسمعوا... نقل الدم يمنحنا القليل من الوقت
.فحسب، فما زالت مريضة جداً

294
00:22:44,748 --> 00:22:49,243
حسناً، أياً كان، إنّها أحسن بكثير الآن
.ممّا كانت، إتفقنا؟ ذلك كلّ ما يهمّني

295
00:22:52,399 --> 00:22:53,532
مرحباً؟

296
00:22:54,003 --> 00:22:55,064
مرحباً؟

297
00:22:57,167 --> 00:22:58,968
هل بإمكان أحد سماعي؟

298
00:22:59,259 --> 00:23:01,450
كلّ البطاريّات في الأجهزة اللاسلكيّة
.هذه قد انتهت

299
00:23:01,452 --> 00:23:02,851
.والأجهزة التي هُنا أيضاً

300
00:23:03,620 --> 00:23:05,054
باربي)، هل يُمكنك سماعي؟)

301
00:23:05,079 --> 00:23:08,009
.أجل يا (نوري)، اسمعكِ -
.رائع، أتحقق فحسب -

302
00:23:08,009 --> 00:23:10,500
.سنتصل بك حينما يصل أبوك إلى هُنا -
.عُلم -

303
00:23:10,736 --> 00:23:13,172
،حسناً، لقد وجدنا جهازاً
.حان وقت ذهابنا

304
00:23:14,182 --> 00:23:17,319
.نحن كذلك بالتأكيد -
ما هذا؟ -

305
00:23:17,610 --> 00:23:19,848
.إنّه مُسدّس -
.نعم يا (جو) أعلم أنّه مُسدّس -

306
00:23:19,848 --> 00:23:22,413
لكن ما الذي تفعله به؟ -
.سنأخذه معنا -

307
00:23:22,415 --> 00:23:24,404
.كلاّ، سوف تُرجع ذلك لمكانه

308
00:23:24,404 --> 00:23:29,134
.استرخي، لقد تحققت، إنّه غير محشو -
،أجل، ولن يكون محشواً، لأنّك سترجعه بالدرج -

309
00:23:29,136 --> 00:23:31,148
.وتجد المُفتاح وتُغلق عليه -
.(نوري) -

310
00:23:31,148 --> 00:23:35,251
جو)، المرّة الوحيدة التي حملت فيها مُسدساً)
.كِدت تُطلق النار على (ميلاني) في وجهها

311
00:23:35,251 --> 00:23:37,078
.حسناً، بمعنى آخر، لمْ أفعل ذلك -
.ذلك لن يأتي معنا -

312
00:23:37,080 --> 00:23:39,813
باربي) يعتقد أنّ أباه قد يكون)
.خطيراً، و(هنتر) أيضاً

313
00:23:39,813 --> 00:23:42,756
نحتاجه للحماية في حال يُحاول
.فعل شيءٍ حينما يصل إلى هُنا

314
00:23:42,758 --> 00:23:45,460
أتحتاج إلى حماية؟
.قِف ورائي فحسب

315
00:23:46,813 --> 00:23:51,703
،بالإضافة لو جاء (دون باربرا) بالفعل مع البيضة
.فسيكون لأنّه يُريد مُساعدتنا، وليس إيذاؤنا

316
00:23:51,703 --> 00:23:53,538
.لنمضِ -
.حسناً -

317
00:23:54,000 --> 00:23:58,303
لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ
.ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا

318
00:23:58,305 --> 00:24:01,296
...أتمنّى لو بإمكاني رؤيا شيءٍ لأرسمه

319
00:24:01,298 --> 00:24:04,860
.أيّ شيءٍ لإخراجنا من هُنا -
ماذا لو كان بوسعي المُساعدة؟ -

320
00:24:04,860 --> 00:24:10,197
،لا يُمكنك إصلاحي، الأمر أشبه بغرقي
.حيث أبحث عن شاطئ وكلّ ما أراه مُجرّد ظُلمة

321
00:24:10,197 --> 00:24:12,997
،حسناً، لا يُمكنكِ أن تري
لكن... لكن أيُمكنكِ الشعور؟

322
00:24:13,657 --> 00:24:14,989
.نعم أشعر

323
00:24:18,345 --> 00:24:20,360
.أشعر بالوحدة

324
00:24:20,946 --> 00:24:22,049
.بالخزي

325
00:24:22,570 --> 00:24:25,985
منّي؟ -
.كلاّ، بل من نفسي -

326
00:24:26,884 --> 00:24:30,485
أشعر بالخزي لترك (ميلاني) تموت
.قبل كلّ تلك السنوات

327
00:24:31,470 --> 00:24:34,374
.أشعر بالخزي لفقدان إيماني بك

328
00:24:34,376 --> 00:24:38,805
.أشعر بالخزي لهجر عائلتي -
.كلاّ، أنتِ لمْ تفقدي إيمانكِ -

329
00:24:40,431 --> 00:24:46,886
،بل أنا من فقد إيمانه، فلمْ أفهم هبتكِ
.أو أنّ القبّة اختارتنا

330
00:24:47,594 --> 00:24:51,577
.لكنّي أفهم الآن -
كيف تكون مُتأكّداً للغاية؟ -

331
00:24:52,266 --> 00:24:55,180
.جونيور) اختير ليُعيدكِ إليّ)

332
00:24:56,259 --> 00:25:06,005
والقبّة اختارت انقاذي قبلما أشنق نفسي، ولقد شفت
.كلّ أولئك الناس حالما رأت أنّي مُستعدّ للتضحية

333
00:25:08,196 --> 00:25:14,259
.(تمّ اختيارك لتقود أهل بلدة (تشيستر ميل -
.وتمّ اختياركِ لتُريني الطريق -

334
00:25:22,516 --> 00:25:24,374
انظري لهذا، ماذا ترين؟

335
00:25:24,376 --> 00:25:26,188
...(جيم) -
كلاّ، ماذا ترين؟ -

336
00:25:26,190 --> 00:25:30,095
.لوحة زيتيّة فارغة -
أتعرفين ما أرى؟ -

337
00:25:31,003 --> 00:25:33,203
.بداية جديدة

338
00:25:46,829 --> 00:25:50,295
إذن هل تُسامحني؟ -
.أجل أسامحكِ -

339
00:25:50,961 --> 00:25:53,418
.كِلانا ارتكب بعض الأخطاء الفادحة جداً

340
00:25:53,418 --> 00:25:56,913
كيف كان يُمكن أن تعرف أنّ هذه الرسومات
.ستتحقق؟ فقد كانوا مُجرّد نزعة جُنون

341
00:25:56,913 --> 00:25:58,080
.أجل، كانوا كذلك

342
00:26:13,711 --> 00:26:17,352
،(كلاّ، تلك المسلّة في (زينيث
.(وليس لها علاقة بـ(ميلاني

343
00:26:17,354 --> 00:26:20,663
لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا
.يُرينا (ميلاني) بصحّة جيّدة

344
00:26:20,665 --> 00:26:22,858
.هات، دعني أحاول إيجاد شيءٍ

345
00:26:25,580 --> 00:26:29,645
أهذا أنا و(ميلاني)؟
.إنّها تبدو بخير في هذه الرسمة

346
00:26:31,766 --> 00:26:36,428
،كلاّ، بالطريقة التي أفهم بها الرسمة
.تلك أمّك وأنا ندخل السماوات معاً

347
00:26:36,430 --> 00:26:40,007
.تماماً كما آملت دوماً -
.لا تقل ذلك -

348
00:26:40,243 --> 00:26:41,641
.أنت سألت

349
00:26:53,342 --> 00:26:56,244
،سيّدي، أعلم أنّه ابنك
.لكن يجب عليك إعادة التفكير في هذا

350
00:26:56,246 --> 00:26:59,235
،غرائزي قد قادتنا إلى هذا الحد
.(يجب عليك الوثوق بي يا (ماليك

351
00:26:59,237 --> 00:27:02,837
.لكن لا يُمكنك لمسها حتى
.لقد أصابت كلّ شخصٍ اقترب منها

352
00:27:07,930 --> 00:27:14,360
جو)، هل من أثر لأبي؟) -
.لا أثر له، ولا للبيضة... لا شيء -

353
00:27:16,631 --> 00:27:18,732
.حسناً، امنحا الأمر المزيد من الوقت

354
00:27:19,718 --> 00:27:26,602
عندما رأيته، هل تذكّرني؟ -
.أجل، الأب لا ينسَ ابنته أبداً -

355
00:27:27,903 --> 00:27:31,813
.إنّي أتذكّر وجهه
.كان ذلك في يوم لقائي بك

356
00:27:33,010 --> 00:27:37,402
.لقد بدا حزيناً، وكأنّه كان يعلم بالفعل -
كان يعلم ماذا بالفعل؟ -

357
00:27:37,404 --> 00:27:40,621
،أنّه لو إلتقينا
.فإننا سنرفض توديع بعضنا

358
00:27:42,805 --> 00:27:46,907
،حسناً... هذه المرّة
.لن نضطرّ لذلك

359
00:27:49,832 --> 00:27:51,743
.سيّد (باربرا)، لا

360
00:28:04,852 --> 00:28:07,019
.حان الوقت لأقوم بما عليّ القيام به

361
00:28:10,616 --> 00:28:13,259
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.سيّدي، يجب أن تبقى هذه هُنا -

362
00:28:13,261 --> 00:28:16,430
.(فلتأمرهم بالتراجع يا (ماليك -
.إنّي آخذ أوامر، مثلك تماماً -

363
00:28:23,090 --> 00:28:25,774
ميلاني)؟) -
ما الذي يحدث لي؟ -

364
00:28:25,776 --> 00:28:30,048
!اهدئي، يا (سام)؟ -
.ظننتُ أنّه وعد بمُساعدتنا -

365
00:28:31,759 --> 00:28:34,483
!(حسناً، اصمدي يا (ميلاني)، (سام

366
00:28:34,485 --> 00:28:36,941
ماذا حدث؟ -
.كانت تُعاني من مشاكل في التنفس -

367
00:28:36,943 --> 00:28:38,576
.لقد أغشيَ عليها للتو

368
00:28:59,425 --> 00:29:05,908
،أعلم أننا أخفقنا
،مراراً وتكراراً

369
00:29:07,738 --> 00:29:12,384
لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار
.الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا

370
00:29:13,750 --> 00:29:19,433
،أعتقد أنّ عندما توقفتِ عن التحرّك
،فقد كانت تلك طريقتكِ في منحنا فرصة أخرى

371
00:29:19,433 --> 00:29:24,672
،لذا أريد أن أطلب منكِ شيئاً آخر
.(أرجوكِ ساعدي (ميلاني

372
00:29:27,406 --> 00:29:34,226
.إنّها تستحقّ العيش
.كلّ شخصٍ هُنا يستحقّ العيش

373
00:29:40,585 --> 00:29:46,141
قلتِ أنّه تمّ اختياري، حسناً، لو كان
.ذلك صحيح، فلابدّ أنّ لهذا اعتبار

374
00:29:46,143 --> 00:29:48,352
،لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت
.فإذن دعيه يكون أنا

375
00:29:49,159 --> 00:29:51,527
،أرجوكِ فحسب
.لا تأخذي المزيد منهم

376
00:30:30,889 --> 00:30:33,220
.آسف

377
00:30:35,944 --> 00:30:39,587
كيف تسير الأمور؟ -
.بدأت تعمل، فقد جائتني رؤيا -

378
00:30:40,319 --> 00:30:42,759
هل رسمتِ لوحتين؟ -
.كلاّ، بل لوحة واحدة -

379
00:30:44,345 --> 00:30:48,465
هل تُريني كيف أنقذ أهل البلدة؟ -
.(كلاّ، بل أشبه بما أراده (جونيور -

380
00:30:50,129 --> 00:30:52,923
.يجب أن تُواصلي الرسم إذن -
.لا أستطيع -

381
00:30:54,519 --> 00:30:56,227
حسناً، ماذا تعني؟

382
00:30:56,229 --> 00:30:59,097
لستُ مُتأكّدة، لكن أعتقد أنّها تُعلمنا
.(كيف نُنقذ (ميلاني

383
00:31:00,786 --> 00:31:03,389
الأيادي الثمانية ستعمل على شفائها؟

384
00:31:03,391 --> 00:31:06,188
أعلم الآن سبب رغبتي
.في عودة (سام) و(لايل) معي

385
00:31:06,190 --> 00:31:11,716
...الأيادي الثمانية... أربعة قديمة، وأربعة جديدة
.يعملون معاً لتحسين حالتها

386
00:31:11,718 --> 00:31:14,641
،أجل، لكن (آنجي) ميتة
لذا هُناك سبعة فقط، فمن الثامن؟

387
00:31:14,643 --> 00:31:18,235
.لا أعلم -
.لا يُهم، فالقبّة تعلم -

388
00:31:18,237 --> 00:31:21,001
،إضافة لو كنتِ قد رسمتها
.فلابدّ أنّها صائبة

389
00:31:21,425 --> 00:31:24,024
من أين نبدأ؟ -
.من المدرسة -

390
00:31:24,026 --> 00:31:25,454
.حسناً، لنمضِ

391
00:31:40,053 --> 00:31:42,321
هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ
.تجلسين فيها بدون حراك

392
00:31:42,323 --> 00:31:46,091
كيف حال (ميلاني)؟ -
.لقد عادت لحالتها السابقة -

393
00:31:47,990 --> 00:31:51,540
.(لا أفهم الأمر يا (سام -
لمَ لمْ ينجح نقل الدم؟ -

394
00:31:51,542 --> 00:31:56,726
،لما تحسّنت حالتها، ولما مرضت مُجدّداً
.وفي الأساس، من هي حقاً

395
00:31:56,728 --> 00:32:01,931
عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض
.كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء

396
00:32:01,933 --> 00:32:08,625
.ذلك جلّ ما آمنتُ به إطلاقاً -
.العلوم لا يشمل كلّ الأجوبة -

397
00:32:10,208 --> 00:32:12,741
حسناً، لا أستطيع الإستسلام
.مثلك أنت و(جوليا) فحسب

398
00:32:12,743 --> 00:32:16,657
،هذا ليس إستسلام، بل تغاضي عن الأمر
.فهُناك فرق

399
00:32:17,485 --> 00:32:18,360
وما هُو؟

400
00:32:18,844 --> 00:32:22,204
العلم أنّ هُناك أشياء لا تعلمها
.وأن تكون غير مُمانع لذلك

401
00:32:24,407 --> 00:32:27,899
هيا بنا، ما رأيكِ بأن نُواجه
هذا المجهول معاً؟

402
00:32:31,345 --> 00:32:33,891
أعتقد أنّ تلك إجابة
.سأضطرّ لقبولها

403
00:32:33,893 --> 00:32:35,079
أين (ميلاني)؟

404
00:32:35,081 --> 00:32:36,907
لماذا؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا -

405
00:32:36,909 --> 00:32:39,649
.قد تُريدنا كيف نُنقذها -
وأنت مُشارك في هذا؟ -

406
00:32:39,651 --> 00:32:41,184
.كلّ ما يهم هُو تصديقكِ لزوجتي

407
00:32:41,448 --> 00:32:43,165
،(لو بإمكاننا إنقاذ (ميلاني
.فإنّ بإمكاننا إنقاذ هذه البلدة

408
00:32:43,167 --> 00:32:46,509
حسناً، فمن الأفضل أن نُسرع، فالقبّة
.تقترب منّا مُجدّداً، وهذه المرّة بسرعة

409
00:32:47,829 --> 00:32:49,391
.إذن هُو لمْ يظهر في البُحيرة

410
00:32:49,393 --> 00:32:51,438
كلاّ، لكن (بولين) تعتقد أنّ هُناك
.(طريقة لشفاء (ميلاني

411
00:32:51,440 --> 00:32:52,899
من دون جلب (دون) البيضة؟

412
00:32:52,901 --> 00:32:55,454
...بولين) تُريدنا كلّنا معاً)
.الأيادي القديمة والجديدة

413
00:32:55,927 --> 00:32:58,720
هل بإمكاني مُرافقتكم؟ -
.لقد قطعت شوطاً طويلاً معنا -

414
00:32:59,149 --> 00:33:01,977
أأنت جاهز للذهاب؟ -
.أجل، أخبرينا متى فحسب -

415
00:33:01,979 --> 00:33:03,540
أأنتِ قادمة أيضاً؟ -
.أجل -

416
00:33:03,542 --> 00:33:05,868
لمْ أكن مُتأكّدة أنّ أيّ شيءٍ
.غير علميّ كهذا سيُثير إهتمامكِ

417
00:33:05,870 --> 00:33:08,930
حسناً، لو كانت هذه طريقة
.لشفاء (ميلاني)، فأودّ رؤيتها

418
00:33:09,871 --> 00:33:12,055
ربّما يُمكن أن تكون كلتينا
.(مُحقتين يا (جوليا

419
00:33:14,673 --> 00:33:19,203
هل الأمر صحيح؟
أنّ القبّة تتقلّص بشكل أسرع الآن؟

420
00:33:19,205 --> 00:33:21,239
لهذا السبب بالضبط
.يجب علينا الإسراع

421
00:33:21,241 --> 00:33:23,720
.إذن والدنا لمْ يُوفِ بوعده

422
00:33:27,103 --> 00:33:31,773
،كلّ ما يهم هُو ما أعدكِ أنا به
.وسوف نقوم بتحسين حالتكِ

423
00:33:34,550 --> 00:33:39,287
أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذا سيُساعدها؟ -
.مُتأكّدة فحسب أنّ علينا المُحاولة -

424
00:33:41,262 --> 00:33:45,649
،بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم
.(فإنّي أحبّك يا (جيمس

425
00:33:47,044 --> 00:33:50,278
.لا تنسَ ذلك أبداً -
ماذا تعنين؟ -

426
00:33:50,280 --> 00:33:55,891
،لقد هجرتُك قبل سنواتٍ، وقد كانت غلطة
.ولن تحدث مُجدّداً

427
00:33:55,893 --> 00:33:58,438
،إنّي أسامحكِ يا أمّي
لكن لمَ تقولين هذا؟

428
00:34:02,322 --> 00:34:04,524
هل الأمور على ما يُرام هُنا؟ -
.نحن على ما يُرام -

429
00:34:05,644 --> 00:34:07,203
.لنتجهّز للخروج

430
00:34:09,227 --> 00:34:12,061
.ويا (جيمس)، حاول مُسامحته رجاءً

431
00:34:25,760 --> 00:34:27,728
ما الذي يفعله هُنا بحقّ السماء؟

432
00:34:27,730 --> 00:34:29,964
أنت تعلم أنّه واحد من أصحاب
.الأيادي الأربعة الأصليّة

433
00:34:29,966 --> 00:34:34,120
.إنّه يوم رائع للقيام بشيءٍ مُدهش -
.ابقَ بعيداً عن عائلتي -

434
00:34:42,212 --> 00:34:45,503
،(عندما رجعتُ إلى (تشيستر ميل
.راودني حُلمٌ برؤية (ميلاني) في المُنتصف

435
00:34:45,505 --> 00:34:46,702
.ضعوها هُناك

436
00:34:53,011 --> 00:34:54,568
.انتظرا

437
00:34:56,943 --> 00:34:58,570
.ضعاها هُنا

438
00:35:03,526 --> 00:35:06,842
.ستكونين بخير

439
00:35:13,164 --> 00:35:15,551
إذن ماذا الآن؟ -
.لستُ مُتأكّدة تماماً -

440
00:35:15,553 --> 00:35:16,986
.كانت الرسمة رمزيّة تماماً

441
00:35:16,988 --> 00:35:19,374
.حسناً، إنّها بالكاد تتنفس -
.باربي)، دعها تقوم بعملها) -

442
00:35:19,854 --> 00:35:23,381
،لتُطوّقها جميع الأيادي
.وليجثو الجميع عندها

443
00:35:23,383 --> 00:35:28,288
.جونيور)، أمسك بيدها)
.وليستعدّ الكلّ بوضع يده عليها

444
00:35:30,163 --> 00:35:31,949
.حسناً، الآن

445
00:35:44,316 --> 00:35:47,467
لا يحدث شيءٍ، أنفعل أمراً خاطئاً؟ -
.(ربّما أنت مُحق يا (جيم -

446
00:35:47,469 --> 00:35:49,272
ليس لدينا أيدي كافية
.(من دون (آنجي

447
00:35:49,274 --> 00:35:51,928
.يجب علينا شفاؤها -
.آسفة، إنّي أحاول -

448
00:35:52,844 --> 00:35:54,350
ما الذي يحدث لها؟

449
00:35:54,352 --> 00:35:56,188
.إنّها تُصاب بنوبة -
،لا يُمكننا فعل ذلك -

450
00:35:56,188 --> 00:35:58,069
،ليس من دون كافة الأيادي الثمانية
.فليس لدينا سوى سبعة

451
00:35:58,071 --> 00:36:01,533
.انتظروا، لدينا ثمانية بالفعل
.ميلاني) تُحسب كيدين)

452
00:36:01,535 --> 00:36:04,203
،الفتاة التي كانت في الماضي
.والفتاة الموجودة في الحاضر

453
00:36:04,205 --> 00:36:06,834
إستبدال (آنجي)؟
.لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد

454
00:36:06,836 --> 00:36:10,460
كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه
.في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر

455
00:36:11,629 --> 00:36:14,553
...تنصّ الفيزياء الكمية أنّ الكائن -
.الكائن يُمكن أن يكون في مكانين بآنٍ واحد -

456
00:36:14,555 --> 00:36:18,702
بالضبط، لذا لو أنّ (ميلاني) هي الجسر
،بين الماضي والحاضر

457
00:36:18,704 --> 00:36:21,053
...فإنّ اليدين السابعة والثامنة -
.ليُمسك أحدكم بيدها الأخرى -

458
00:36:21,055 --> 00:36:26,144
،جيمس)، أنت اليد من الزمن الحاضر)
.سام)، أنت واعدتها قبل 25 عاماً، فافعل ذلك)

459
00:36:26,278 --> 00:36:28,279
.ليضع الكلّ يده عليها مُجدّداً

460
00:36:29,214 --> 00:36:32,506
هل أفادها ذلك؟ -
.لقد توقفت نوبتها -

461
00:36:32,507 --> 00:36:34,507
.لا تتركوها

462
00:36:41,038 --> 00:36:45,108
ما الذي يجري بحقّ السماء؟ -
.اثبت يا (لايل)، فلا بأس -

463
00:36:46,402 --> 00:36:47,990
!إنّها تستيقظ

464
00:36:48,918 --> 00:36:50,772
أأنتِ بخير يا (ميلاني)؟

465
00:36:53,326 --> 00:36:55,475
.تبدو لي أكثر من مُجرّد كونها بخير

466
00:36:56,873 --> 00:37:01,911
.(بولين)
.إنّه جميل جداً

467
00:37:03,400 --> 00:37:04,934
!(ميلاني)

468
00:37:07,385 --> 00:37:09,519
!كلاّ

469
00:37:09,521 --> 00:37:11,881
!(أمسكي بيدي يا (ميلاني

470
00:37:11,883 --> 00:37:13,530
.أمسك بها -
!إنّي أحاول -

471
00:37:13,532 --> 00:37:14,784
!لا تتركها

472
00:37:16,445 --> 00:37:17,655
!حسناً، اصمد، اصمد

473
00:37:17,657 --> 00:37:19,390
.(باربي) -
!تمسّك بها، ولا تفلتها -

474
00:37:19,540 --> 00:37:21,943
!(ميلاني) -
.كلاّ -

475
00:37:21,945 --> 00:37:24,079
!(ميلاني)

476
00:37:25,550 --> 00:37:27,756
إلى أين ذهبت؟ -
.لا أعلم -

477
00:37:27,758 --> 00:37:29,561
!يجب أن نلحق بها -
.لا، لا، لا -

478
00:37:29,563 --> 00:37:30,795
.إنّك لا تعلم إلى أين يُؤدّي ذلك

479
00:37:30,797 --> 00:37:32,741
،أنت قفزت من هُناك مع عدم علمك
!كِلاكما فعلتما ذلك

480
00:37:32,743 --> 00:37:36,038
.أجل، ثمّ قفز (فيل)، ومات على الفور
!نفس الشيء يُمكن أن يحدث هُنا

481
00:37:36,040 --> 00:37:39,475
إنّه مُحق يا (جونيور)، يجب أن نتصرّف
.بذكاء حول هذا، ونكتشف ما يعني أولاً

482
00:37:39,477 --> 00:37:43,420
هل رسمته بهذه الطريقة؟ -
...ظننتُ أنّها أظهرتها تُشفى، لكن -

483
00:37:49,493 --> 00:37:51,280
!(بولين)

484
00:38:00,704 --> 00:38:03,741
!(بولين) -
،في حلمي -

485
00:38:03,743 --> 00:38:06,077
،رأيتُ (ميلاني) تختفي
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك

486
00:38:06,079 --> 00:38:07,319
.ربّما هي على قيد الحياة بطريقة ما

487
00:38:07,321 --> 00:38:11,030
!أنت رأيت ما حدث، فقد كانت غلطتي -
.لا أحد يلومكِ، فقد حاولتِ المُساعدة -

488
00:38:14,545 --> 00:38:18,475
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

489
00:38:28,489 --> 00:38:32,508
بولين)؟) -
أتعرف لماذا؟ -

490
00:38:32,961 --> 00:38:37,985
.(لأنّه يُفترض أن تكون معي يا (جيم
.كان يُفترض أن تكون معي دوماً

491
00:38:39,775 --> 00:38:42,782
.الطلاء الأحمر... لقد كان دمّي

492
00:38:42,784 --> 00:38:47,305
ماذا تعنين؟ -
.القبّة أرادتني أن أضحّي -

493
00:38:48,063 --> 00:38:53,751
،حتى أكون أنا وهي في الجنّة معاً
.معاً للأبد

494
00:39:03,651 --> 00:39:08,247
.لقد أمسكت بي

495
00:39:19,805 --> 00:39:23,602
.(شكراً لك يا (جيم
.شكراً لك

496
00:39:39,561 --> 00:39:41,627
.(بولين)، (بولين)

497
00:39:43,932 --> 00:39:45,565
لماذا؟

498
00:39:48,911 --> 00:39:51,251
* وقتٌ للإنتصار *

499
00:39:51,253 --> 00:39:53,907
* ووقتٌ للخسارة *

500
00:39:53,909 --> 00:39:56,311
* وقتٌ للتمزيق *

501
00:39:56,313 --> 00:39:58,984
* ووقتٌ للتخييط *

502
00:39:58,986 --> 00:40:01,337
* وقتٌ للحبّ *

503
00:40:01,339 --> 00:40:03,899
* ووقتٌ للكُره * -
لماذا؟ -

504
00:40:03,901 --> 00:40:07,579
* وقتٌ للسلام *

505
00:40:07,581 --> 00:40:12,469
* أقسم أنّ الأوان لمْ يفت *

506
00:40:12,904 --> 00:40:40,110
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>