1
00:00:01,610 --> 00:00:03,701
...مُسبقاً في السلالة

2
00:00:03,731 --> 00:00:05,615
أبي، ما الذي يحصل ؟

3
00:00:05,645 --> 00:00:08,945
..هذا جزء من الوباء الذي كنا نحقق بشأنه

4
00:00:08,975 --> 00:00:11,370
: مات) قد أُصيب به، والآن عليك أخباري)

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,076
متى آخر مرة سمعت فيها أُمك ؟

6
00:00:13,106 --> 00:00:15,603
...هذا الصباح، كانا يتناقشان حولك لأنك

7
00:00:15,671 --> 00:00:18,633
،)أخبرتنا أن نذهب الى (فيرمونت
.مات) لم يعد الى المنزل  الليلة الماضية)

8
00:00:18,663 --> 00:00:20,063
أتعلم من يكون (إلدرتش بالمر) ؟

9
00:00:20,093 --> 00:00:22,228
.واحدٌ من أقوى الشخصيات في العالم نفوذاً، أجل

10
00:00:22,295 --> 00:00:24,430
.لقد قام بتوظيفي-
وما الذي فعلته ؟-

11
00:00:24,498 --> 00:00:26,820
.لقد عملت كادحةً لأُبطئ الأنترنت

12
00:00:26,850 --> 00:00:29,075
...يمكننا النيل من "السيد"، أنه مختبئ

13
00:00:29,105 --> 00:00:30,033
.في مكانٍ ما في المدينة

14
00:00:30,067 --> 00:00:31,111
.لكني بحاجةٍ لمساعدتكِ

15
00:00:31,141 --> 00:00:33,460
أين (كيلي) ؟-
.كيلي) مختفية  في خضم الأحداث طوال هذا اليوم)

16
00:00:33,490 --> 00:00:34,549
أين هو (زاك)، يا (أيف) ؟

17
00:00:34,579 --> 00:00:36,639
.أنه مع رُفقائي-
.المكان ليس آمناً هنا-

18
00:00:36,669 --> 00:00:39,004
..صحيح، صحيح، وبالرغم من وضعك الحالي هذا

19
00:00:39,034 --> 00:00:40,950
.لديكم وقتٌ سانح لفعل هذا

20
00:00:40,980 --> 00:00:43,031
.أنه جاد، عليكِ الخروج من المدينة بأسرع وقت

21
00:00:43,061 --> 00:00:46,000
.لو أنك آذيت صديقتي، سأقتلع قلبك خارجاً

22
00:00:46,068 --> 00:00:48,970
.أنا أحب زوجتي، إنها أمُ ولدي

23
00:00:49,038 --> 00:00:50,938
.سأفعل ما بوسعي لأجدها

24
00:00:58,862 --> 00:01:01,962
{\an3}*شرق الشارع ال 118، هيرليم*

25
00:01:48,156 --> 00:01:49,156
! أجل

26
00:01:56,857 --> 00:01:58,259
! هُراء

27
00:02:28,838 --> 00:02:32,710
! كلا، بحقك ! أرجوك أعملْ

28
00:02:40,301 --> 00:02:41,429
! أجل

29
00:02:46,636 --> 00:02:48,397
! أبي، أبي تعال الى هنا

30
00:02:49,442 --> 00:02:51,647
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟-
.هاتف أُمي، أنه يتحرك-

31
00:02:51,677 --> 00:02:53,431
.أنها تتحرك-
ما الذي تتحدث عنه ؟-

32
00:02:53,461 --> 00:02:55,411
..لقد أضعت هاتفي قبل عدة شهور

33
00:02:55,441 --> 00:02:56,905
.وأستخدمت هذا الموقع لتعقبه

34
00:02:56,935 --> 00:02:59,207
.لذا أعتقدت أنه يمكننا أستخدامه لتعقبها

35
00:02:59,237 --> 00:03:00,283
أحصلت على أشارة ؟

36
00:03:00,313 --> 00:03:03,308
.بالكاد، أنه خارق البطئ، لكني حصلت على أشارةٍ كافية

37
00:03:03,577 --> 00:03:06,411
.أنه يعمل ثم ينطفئ لكني حصلت على ما يكفي لأتعقب الهاتف

38
00:03:10,214 --> 00:03:12,512
أمتأكدٌ أنه يتحرك ؟-
.أجل، حوالي 3 منازل-

39
00:03:12,561 --> 00:03:14,936
إذا كانت تتحرك، يعني أنها بخير، صحيح ؟

40
00:03:15,689 --> 00:03:18,441
.أنه نذيرٌ جيد-
.سأتصل بها-

41
00:03:29,726 --> 00:03:31,880
.أبي، أنه يرنْ

42
00:03:33,205 --> 00:03:34,924
....مرحباً، أنا (كيلي) أترك لي رسالة"

43
00:03:34,954 --> 00:03:37,063
".وسأعاود الأتصال بك، شكراً"

44
00:03:37,093 --> 00:03:39,893
.أُمي، أنه أنا مُجدداً، أرجوكِ أتصلي بي

45
00:03:41,429 --> 00:03:43,993
.ربما هو على وضع الصامت أو شيء آخر

46
00:03:45,887 --> 00:03:47,664
لِمً لم تعاود الاتصال ؟

47
00:03:50,472 --> 00:03:53,102
أين كان موقعها ؟-
...أنه يقول -

48
00:03:53,785 --> 00:03:55,447
...بصورة رئيسية وجانبية

49
00:03:55,577 --> 00:03:59,788
! كلا، بحقك ! أرجوك، أعملْ-
.صه، صه الأمر على ما يرام-

50
00:04:00,464 --> 00:04:02,515
.نحن نعلم مكانها

51
00:04:04,650 --> 00:04:06,565
.سأُحضرها

52
00:04:17,989 --> 00:04:20,289
...شبكة (أف أكس) تقدم

53
00:04:21,709 --> 00:04:25,914
<font color="#0000ff">"</font><font color="#ff0000">الـــســـلالـــة</font> <font color="#0000ff">"الحلقة العاشرة</font>
<font color="#ff8040">*بعنوان *أولئك الذي نحبهم</font>

54
00:04:25,938 --> 00:04:28,938
<font color="#8000ff">تــرجــمــة : د.أحـــمــد الــزُبــيــدي</font>

55
00:04:29,288 --> 00:04:32,161
...الرئيس أعلن "عطلة المصارف" اليوم

56
00:04:32,191 --> 00:04:34,482
..كمحاولة لأعادة الأتزان المترنح

57
00:04:34,512 --> 00:04:35,838
.للنظام المالي للدولة-
.مرحباً-

58
00:04:35,868 --> 00:04:37,140
...آخر التحركات الآتية-
.مرحباً-

59
00:04:37,170 --> 00:04:40,199
.للأستيفاق من فشل 23 مصرفاً البارحة

60
00:04:40,229 --> 00:04:43,580
..وبالرغم من هذه الحسابات، مدير منظمة النقد الدولي

61
00:04:43,610 --> 00:04:45,863
..لمح في المؤتمر الصحفي الذي عقده اليوم

62
00:04:45,893 --> 00:04:48,418
...أن النظام المالي الدولي يترنح

63
00:04:48,448 --> 00:04:51,234
...على شفا المنظوم-
ما الذي يحصل ؟-

64
00:04:53,377 --> 00:04:55,796
.(زاك) قام بتعقب هاتف (كيلي)

65
00:04:57,129 --> 00:04:59,257
هل هذا هو الشخص الذي تحبينه ؟

66
00:05:00,180 --> 00:05:01,787
.أشربي الشاي يا أمي قبل أن يبرُد

67
00:05:01,820 --> 00:05:02,983
،)صباح الخير، سيدة (مارتنز

68
00:05:03,013 --> 00:05:04,436
.الهاتف يتحرك

69
00:05:04,823 --> 00:05:06,978
أين هو ؟-
.(إستوريا)-

70
00:05:07,286 --> 00:05:09,252
.لا تقوليها-
.لن أكنْ لأفعل-

71
00:05:09,282 --> 00:05:11,560
.كيلي) ربما تكون على قيد الحياة)

72
00:05:11,590 --> 00:05:13,682
.الهاتف يتحرك في وضح النهار

73
00:05:13,712 --> 00:05:15,730
.ربما هربت قبل أن يتم لدغُها، نحن فعلنا هذا

74
00:05:15,760 --> 00:05:18,769
،أنهم يتأهبون في الأسفل
.ستراكين) لديه خطةٌ ما)

75
00:05:18,799 --> 00:05:20,671
.يجب علي فعل هذا أولاً

76
00:05:24,016 --> 00:05:26,426
.لم أقصد إيذائكِ الليلة الماضية
(يقصد إيذاء شعورها)

77
00:05:27,323 --> 00:05:29,526
،لا شيء منطقي بعد الآن
.لا أعي حتى ما أقوله

78
00:05:29,556 --> 00:05:33,577
..وما أفعله، لكني كنت واعياً على ما أفعله .. حينها

79
00:05:34,302 --> 00:05:36,575
.ولست مُتأسفاً حيال ذلك الأمر

80
00:05:38,169 --> 00:05:39,687
.أعلم إنكِ تحاولين جعلي مستعداً لما هو أسوء

81
00:05:39,717 --> 00:05:42,607
..لكني أعتقد أنها فرصة حقيقية، و

82
00:05:42,637 --> 00:05:45,512
...طالما هنالك -
.إذاً عليك الذهاب-

83
00:05:47,470 --> 00:05:51,922
.لكنك يجب أن تكون مُستعداً لما قد تجده

84
00:05:53,343 --> 00:05:54,762
.فهمتها

85
00:05:56,961 --> 00:05:58,901
.خذ أسلحتك

86
00:06:09,306 --> 00:06:11,860
أمِن تغيير ؟-
.لا تزال في المكان نفسه-

87
00:06:11,890 --> 00:06:13,732
.ألا أستطيع القدوم؟ لا أريد أن أبقى جالساً فحسب

88
00:06:13,762 --> 00:06:15,526
.كلا، أحتاجك كي تتعقب الهاتف

89
00:06:15,556 --> 00:06:18,699
.أرسل لي رسالة نصية حالما تتحرك-
ماذا لو أنه لن يتحرك ؟-

90
00:06:18,968 --> 00:06:20,899
.واصل مراسلتي

91
00:06:22,699 --> 00:06:24,489
.أعد اُمي معك

92
00:06:28,776 --> 00:06:31,316
...تعقبت وكر الجرذان

93
00:06:31,346 --> 00:06:33,347
..مباشرةً هنا بجانب المركز التجاري العالمي

94
00:06:33,415 --> 00:06:35,927
..لقد دخلت من خلال الأنفاق للتحقيق في الأمر

95
00:06:35,984 --> 00:06:38,750
.وأنتهى بي الأمر بملاقاة العشرات منهم هناك

96
00:06:38,780 --> 00:06:40,306
.كان يوماً ممتعاً

97
00:06:40,833 --> 00:06:45,125
..برأيي، مهاجمتهم في مضمارهم وجهاً لوجه

98
00:06:45,193 --> 00:06:47,840
.تبدو طريقة جيدةً لنا للهلاك

99
00:06:47,870 --> 00:06:50,831
..ذلك الشيء المشهور عن الجرذان بأن لديهم باب خلفي

100
00:06:50,899 --> 00:06:53,614
.هذا سبب صعوبة أمساكهم

101
00:06:54,071 --> 00:06:58,609
..أُراهن على إن مصاصي الدماء
.أراهنكم على أمتلاكهم أياها أيضاً

102
00:06:58,846 --> 00:07:01,766
لذا هذا هو أعتقادي، أحسنٌ ؟

103
00:07:01,796 --> 00:07:04,845
..يجب علينا التفتيش في جميع الأنفاق الموقفة عن العمل وفي جميع الخطوط

104
00:07:04,913 --> 00:07:06,996
.المقاربة لمركز التجارة العالمي

105
00:07:07,026 --> 00:07:08,587
...وهذه الخريطة

106
00:07:08,617 --> 00:07:11,597
..لا تساعدنا كثيراً

107
00:07:11,981 --> 00:07:13,775
.سأكون بأفضل حالٍ لو أستطعنا الولوج الى شبكة الأنترنت

108
00:07:13,805 --> 00:07:16,807
.أعرف أرشيف نقل رائع هناك

109
00:07:17,629 --> 00:07:19,629
..شبكة الأنترنت أصبحت هراء

110
00:07:23,798 --> 00:07:26,631
.أجل، آسفة حيال هذا الأمر-
حيال ماذا ؟-

111
00:07:28,857 --> 00:07:30,544
.لقد قمت بإبطائه

112
00:07:30,574 --> 00:07:34,206
.أعتقد أني فوتُ ذلك

113
00:07:34,236 --> 00:07:38,310
..أجل، ليس بمفردي لكن مع طاقمي

114
00:07:40,009 --> 00:07:45,350
..عجوز غني إستأجرني لأقوم بقطع خدمات الأتصال

115
00:07:45,380 --> 00:07:48,032
.وسًحقت معظم شركات الأنترنت

116
00:07:48,727 --> 00:07:50,139
.(إلدرتش بالمر)

117
00:07:50,169 --> 00:07:52,426
..لكي يمنع أنتشار المعلومات

118
00:07:52,456 --> 00:07:56,588
!وأنتِ ساعدته ؟.-
.لم أرغبْ بإيذاء الناس مُطلقاً-

119
00:07:57,778 --> 00:08:01,068
.كنت حاول إيجاد طريقة لتصحيح الأمر

120
00:08:01,098 --> 00:08:03,194
أتستطيعين فعلها ؟

121
00:08:03,451 --> 00:08:04,955
.ربما

122
00:08:05,467 --> 00:08:07,507
.(لو أستطعت العودة الى مكتب (بالمر

123
00:08:07,537 --> 00:08:10,766
وكيف تستطيعين الدخول الى هناك ؟-
.أستطيع أدخالها الى هناك-

124
00:08:10,796 --> 00:08:13,597
.سأستخدم وثائق التفويض الخاصة بي في المدينة، حلق قرب الرادار

125
00:08:13,627 --> 00:08:16,563
.بالتأكيد، بإمكاني أن أكون رئيستك-
.مساعدة-

126
00:08:16,593 --> 00:08:18,466
.رئيسة-
.تفاصيل-

127
00:08:21,327 --> 00:08:24,425
.دوماً ما أردت الولوج الى داخل تلك البناية

128
00:08:42,017 --> 00:08:43,846
! واصل المضي، فلنذهب

129
00:08:58,627 --> 00:09:01,514
..مرحباً، عزيزي العالم على وشك النهاية، أتريد

130
00:09:04,639 --> 00:09:06,400
أنتِ، من أين أحضرتي هذا الهاتف ؟

131
00:09:06,468 --> 00:09:08,402
.هذا خاصتي، هذا هاتفي-
.أعلم أنكِ سرقتهْ

132
00:09:08,470 --> 00:09:11,271
أين هي المرأة التي سرقتها منها ؟

133
00:09:13,808 --> 00:09:14,978
!أين وجدته ؟

134
00:09:15,008 --> 00:09:17,728
!  تراجع وإلا لن أخبرك شيئاً

135
00:09:22,689 --> 00:09:25,740
.لقد وجدته في الشارع، ولم يكنْ هناك أيُ إمرأة

136
00:09:26,434 --> 00:09:29,267
...ستقومين بإخباري أين-
...أرني شارتك الآن-

137
00:09:29,297 --> 00:09:32,031
.أأبدو كأني شرطي ؟ أنا دكتور

138
00:09:32,061 --> 00:09:33,876
أصحيح ؟

139
00:09:35,630 --> 00:09:37,621
.أنها مصابة

140
00:09:39,910 --> 00:09:41,925
.بحق المسيح المجيد! إنها حرقٌ سيء

141
00:09:41,955 --> 00:09:44,531
منذ متى حدث هذا ؟-
.الأسبوع الماضي-

142
00:09:51,774 --> 00:09:54,587
حسنٌ، (بريا)، أين وجدتي الهاتف ؟

143
00:09:57,002 --> 00:09:58,920
.ساعدني في النهوض

144
00:10:04,767 --> 00:10:06,326
.شكراً لك

145
00:10:30,037 --> 00:10:32,086
.هناك، كان هناك تماماً

146
00:10:32,153 --> 00:10:34,603
أرأيت المرأة وهي تقود ؟-
.كلا-

147
00:11:03,515 --> 00:11:07,053
<font color="#ff0000"><b>قبل 32 ساعة مضت</b></font>

148
00:11:08,577 --> 00:11:12,077
{\an3}*شارع كيلتون، جانب الغابة، كوينز*

149
00:12:04,196 --> 00:12:05,746
مات) ؟)

150
00:12:09,660 --> 00:12:10,859
!مات) ؟)

151
00:12:20,965 --> 00:12:24,803
.أوتعلم عدم التحدث هو  أحد أسباب أنهاء زواجي

152
00:12:28,498 --> 00:12:30,911
! يا إلهي ! حاول أن تكون ناضجاً

153
00:12:33,842 --> 00:12:36,153
..إذا لم ترد التحدث، على الأقل، دعني أدخل

154
00:12:36,183 --> 00:12:38,345
.يجب أن استعد للذهاب الى العمل

155
00:12:47,169 --> 00:12:49,969
{\an3}*المدرسة العامة 426، هضبة بروكلين، بروكلين*

156
00:12:50,027 --> 00:12:52,298
! أنها لئيمةٌ للغاية

157
00:12:52,328 --> 00:12:54,874
مرحباً، أنتِ هنا ؟

158
00:12:55,294 --> 00:12:58,717
أنه يوم المدرسة، صحيح ؟-
.أجل، لكن نصف الأولاد قد خرجوا-

159
00:12:58,747 --> 00:13:00,383
.ومعظم الطاقم التدريسي أيضاً

160
00:13:02,237 --> 00:13:04,038
هل هم مريضون ؟-
.أعتقد هذا-

161
00:13:04,539 --> 00:13:06,823
.وبعص منهم لم يتكبدو عناء الأتصال حتى

162
00:13:06,853 --> 00:13:08,928
.ميراندا) ستقوم بأخراج الأولاد مبكراً)

163
00:13:08,958 --> 00:13:11,249
.لا جدوى من نصف الحضور

164
00:13:12,585 --> 00:13:13,585
!ماذا ؟

165
00:13:15,237 --> 00:13:16,837
أتعلمين شيئاً ما ؟

166
00:13:19,035 --> 00:13:21,427
.أيف) حذرني بشأن فايروس)

167
00:13:21,457 --> 00:13:23,345
.(شيئاً ما متعلقٌ بتلك الطائرة في مطار (جون كينيدي

168
00:13:23,375 --> 00:13:26,994
.وقال أنه يجدر بنا مغادرة المدينة-
أنتِ جادة ؟-

169
00:13:27,397 --> 00:13:29,029
! عجباً، يا إلهي

170
00:13:29,896 --> 00:13:32,065
.لو أردتي أعلمي (ميراندا)، حول الأمر

171
00:13:32,863 --> 00:13:35,402
.لأنني سأحضر (زاك)، وسأغادر المدينة

172
00:13:36,441 --> 00:13:38,672
.ويجدر بكِ أنتِ، أيضاً

173
00:13:44,577 --> 00:13:46,129
مات) ؟)

174
00:13:46,580 --> 00:13:48,352
أين أنت ؟

175
00:13:49,117 --> 00:13:53,827
.لقد خرجنا في منتصف اليوم، الجميع مرضى، (أيف) كان مُحقاً

176
00:13:54,704 --> 00:13:56,657
مات) ؟)

177
00:13:56,687 --> 00:13:58,959
! أكتفيت من هذا مُسبقاً

178
00:13:59,320 --> 00:14:02,663
! أسمعتني ؟ (ايف) كان محقاً

179
00:14:02,693 --> 00:14:06,600
...ولقد جعلت شرطة المباحث الفيدرالية يعتقلونه

180
00:14:07,571 --> 00:14:09,980
! (عجباً، يا إلهي ! (مات

181
00:17:11,704 --> 00:17:14,604
{\an3}*أكاديمية فرانسيس، بروكلين*

182
00:17:11,711 --> 00:17:12,977
زاك ؟

183
00:17:14,497 --> 00:17:16,341
يا صغيري، أين أنت ؟

184
00:17:16,371 --> 00:17:18,190
<font color="#ff8080">..عدد متساوٍ من الناس قد حضرو</font>

185
00:17:18,220 --> 00:17:21,021
<font color="#ff8080">..يبدو، أنهم يريدون أخذ الأشياء بأيديهم</font>

186
00:17:21,051 --> 00:17:24,172
<font color="#ff8080">..أرتفعت مبيعات الأسلحة النارية</font>

187
00:17:24,202 --> 00:17:26,679
<font color="#ff8080">،معدات النجاة
...عبوات الغاز، والمولدات</font>

188
00:17:26,709 --> 00:17:29,377
<font color="#ff8080">...الطعام المعلب</font>

189
00:17:37,463 --> 00:17:39,125
كيلي ؟

190
00:17:39,987 --> 00:17:43,128
بحقي! هل أنتِ بخير ؟

191
00:17:44,114 --> 00:17:47,862
.أين(زاك) ؟ أنا هنا كي أُقلة الى المنزل

192
00:17:49,445 --> 00:17:50,968
هل تأخرت ؟

193
00:17:51,242 --> 00:17:53,258
...أنا-
.أعتقد بأنني متأخرة-

194
00:17:53,288 --> 00:17:55,760
.لقد أنتهينا مُبكراً، ولم نستطعْ الوصول إليكِ

195
00:17:55,790 --> 00:17:58,907
...صديقتكِ (ديان) أوصلته، أعني

196
00:17:58,974 --> 00:18:00,763
.أعلم أنكما على وِفاق

197
00:18:00,793 --> 00:18:03,583
...أنظري، كيلي

198
00:18:03,613 --> 00:18:05,337
..أعتقد أنكِ لربما تعرضتِ لحادث وعلينا

199
00:18:05,367 --> 00:18:07,218
.أيصالكِ الى المشفى

200
00:18:07,547 --> 00:18:09,455
أتستطيعين أحضار (زاك) لأجلي ؟

201
00:18:10,063 --> 00:18:13,655
أرجوكِ ؟-

202
00:18:15,246 --> 00:18:17,959
.أعذرني للّحظة، سأذهب واقوم بأتصال

203
00:18:18,027 --> 00:18:21,872
.أحسنٌ ؟ سأعود حالاً

204
00:18:27,069 --> 00:18:30,127
...أعتقد أنها تعرضت لحادث سيارة

205
00:18:30,157 --> 00:18:32,707
.وأعتقد أنها تعرضت لإرتجاج في المخ

206
00:18:33,857 --> 00:18:35,109
مرحباً ؟

207
00:18:43,744 --> 00:18:45,753
...كيلي

208
00:19:45,140 --> 00:19:47,548
! تراجعي

209
00:20:11,683 --> 00:20:15,197
حسنٌ، يا مُساعدة أتعتقدين أنكِ يجب أن تكوني هناك ؟

210
00:20:15,227 --> 00:20:18,000
.سيصدقون الأمر-
.بالتأكيد-

211
00:20:18,030 --> 00:20:23,202
.أوتعلم أنها ليس أول صولةٍ لي، أيها الحكيم والقوي

212
00:20:24,143 --> 00:20:26,751
إذاً ما بال الشخص ذا متجر الرهان ؟

213
00:20:27,190 --> 00:20:29,289
كيف أصبحتم أصدقاء ؟

214
00:20:29,356 --> 00:20:31,658
.ألتقيت به الليلة الماضية، مثلكِ

215
00:20:31,725 --> 00:20:32,872
أحقاً ؟

216
00:20:34,557 --> 00:20:36,229
! أنه أنطوائي وياله من أنطوائي

217
00:20:38,209 --> 00:20:41,834
ماذا عنكِ ؟ ما هي قصتكِ ؟

218
00:20:43,519 --> 00:20:46,478
.ليس لدي قصة، ما تراه هو عينه قصتي

219
00:20:46,508 --> 00:20:51,678
.أسمعي، يا عزيزتي، صاحب متجر الرهان هو قاتل مصاصي دماء

220
00:20:52,683 --> 00:20:56,064
.إذا أردتي مقارنتها بخلفية قصتكِ الغامضة

221
00:20:56,094 --> 00:20:58,585
.عندها ... قومي بهذا

222
00:20:59,388 --> 00:21:02,956
حسنٌ، ما الذي تريد معرفته عني ؟

223
00:21:04,029 --> 00:21:06,531
.(الشخض الذي يدعى (بالمر

224
00:21:06,561 --> 00:21:09,937
هل جلبكِ فقط لكي تحل أيام النهاية لنا ؟

225
00:21:11,131 --> 00:21:14,367
..لو ذهبنا لبنايته فقط لنستعير ^الواي-فاي^ خاصته

226
00:21:14,397 --> 00:21:16,794
.عندها أنـتِ تضيعين وقتي

227
00:21:20,773 --> 00:21:24,310
.لن أريد تضييع وقتك

228
00:21:33,034 --> 00:21:37,134
{\an3}مجموعة شركات ستونهارت
156غرب الشارع ال 57،مانهاتان

229
00:21:37,346 --> 00:21:38,649
.مرحباً

230
00:21:38,679 --> 00:21:41,117
خدمات مكافحة الحشرات، نيويورك

231
00:21:41,647 --> 00:21:45,455
.يجب علينا تفتيش وجبات الطعام المقدمة عندكم

232
00:21:47,342 --> 00:21:48,586
.لم يتم تسجيلك هنا

233
00:21:48,654 --> 00:21:50,797
حسنٌ لا تجعلينا نعقد مناقشات

234
00:21:50,827 --> 00:21:52,952
لأجل تحريات، أنـتِ تعلمين؟

235
00:21:53,413 --> 00:21:56,799
.لا أستطيع جعلك تمر بدون موافقة الأمن

236
00:21:56,829 --> 00:21:58,614
أمتأكدةٌ حيال هذا ؟

237
00:21:58,644 --> 00:22:01,166
..أنه شيء  ليس بالكثير فقط سنلقي نظرة خاطفة عليها

238
00:22:01,233 --> 00:22:05,170
.أوتعلمين، أستمارة أخرى مرهقة يجب أن أملئها لأجل رئيسي

239
00:22:05,237 --> 00:22:06,587
.سندخل ونخرج في غضون ال 10

240
00:22:11,711 --> 00:22:15,170
.حسنٌ، يبدو أن وجبات الطعام تقدم في دفعات على أي حال

241
00:22:15,371 --> 00:22:18,216
...لذا-
.رائع-

242
00:22:20,843 --> 00:22:23,301
المصعد المتوسط، الطابق ال 25

243
00:22:24,466 --> 00:22:27,258
.شكراً لكِ (لورين)، أنتِ الأفضل

244
00:22:27,326 --> 00:22:29,594
أحظي لنفسكِ بيوم لطيف، حسنٌ ؟

245
00:22:29,795 --> 00:22:33,028
.حسنٌ-
.شكراً-

246
00:22:34,554 --> 00:22:37,569
.الثقة، الأمر يتمحور حول الثقة

247
00:22:40,500 --> 00:22:44,709
أتمانعون لو أتبعتمونا من فضلكم ؟-
الثقة ام الكفاءة ؟-

248
00:22:48,788 --> 00:22:52,350
..والآن أنظروا، لا أريد أن أدخلكم يا رفاق بمتاعب

249
00:22:52,418 --> 00:22:55,015
...لكن كوحدة مكافحة الحشرات لمدينة نيويورك

250
00:22:55,045 --> 00:22:57,956
...لدينا الأحقية المؤكدة لتفحص أي طعام مرخص

251
00:22:57,986 --> 00:23:00,091
! أنت، صه

252
00:23:09,022 --> 00:23:11,469
.حسنٌ، شكراً لكم

253
00:23:14,414 --> 00:23:16,634
(سيدة (فالدرز

254
00:23:17,035 --> 00:23:19,410
ريغي فيتزويليم)، أتذكريني ؟)

255
00:23:19,478 --> 00:23:21,913
...لأنني أفعل بالتأكيد’

256
00:23:21,981 --> 00:23:23,982
أرى أنكِ اصبحتِ تعملين في مجال أمساك الجرذان؟

257
00:23:24,049 --> 00:23:25,249
.هكذا يبدو

258
00:23:28,220 --> 00:23:29,975
.فتشوهما

259
00:23:31,123 --> 00:23:32,847
! لا تلمسني

260
00:23:54,174 --> 00:23:58,612
أتستخدمون هذه في إمساك الجرذان ؟-
.فقط الكبيرة منها-

261
00:24:01,672 --> 00:24:03,627
إذاً ماذا الآن ؟

262
00:24:03,657 --> 00:24:06,009
.السيد (بالمر) يود رؤيتك

263
00:24:06,356 --> 00:24:08,626
.كلا، ليس أنت

264
00:24:09,254 --> 00:24:10,531
.هي

265
00:24:11,215 --> 00:24:12,394
.وبمفردها

266
00:24:50,197 --> 00:24:51,371
كيلي ؟

267
00:25:00,351 --> 00:25:01,439
أنتِ هنا ؟

268
00:25:07,932 --> 00:25:09,687
<font color="#ff0000"><b>قبل 17 ساعة مضت</b></font>

269
00:25:09,717 --> 00:25:11,960
..نحن نعيش بصدد حدث كما يتوقع أنه

270
00:25:11,990 --> 00:25:14,314
..سلسلة من أعمال القتل الغريبة

271
00:25:14,344 --> 00:25:16,669
...الحادث المأساوي المزعم

272
00:25:16,699 --> 00:25:19,633
...(لشابين في (بروكلين

273
00:25:19,663 --> 00:25:21,843
...وجدا في قبو منزلهما

274
00:25:21,873 --> 00:25:23,715
..بعد شكوة من الجار

275
00:25:23,745 --> 00:25:27,027
...عن رائحة فضيعة تنبعث من المكان

276
00:25:27,057 --> 00:25:30,914
..مصادر الشرطة تقول أن طرازاً غريباً من العنف الضاري

277
00:25:30,944 --> 00:25:33,037
...(قد أجتاح مدينة (نيويورك

278
00:25:33,067 --> 00:25:34,425
...في الأيام الحالية

279
00:25:34,455 --> 00:25:36,685
..الشرطة قد أُغمرت بتقارير

280
00:25:36,715 --> 00:25:38,583
...عن غزو للمنازل وعدة هجمات

281
00:25:45,148 --> 00:25:48,096
! (يا إلهي ! يا إلهي ! (كيل

282
00:25:48,126 --> 00:25:51,840
لقد أخفتني بشدة، ما الوقت الآن ؟

283
00:25:55,616 --> 00:25:56,886
كيل ؟

284
00:26:00,820 --> 00:26:02,263
كيلي ؟

285
00:26:04,097 --> 00:26:05,978
مات)، من فعل هذا ؟)

286
00:26:06,800 --> 00:26:08,845
أأنتِ جادة ؟

287
00:26:11,406 --> 00:26:13,434
أين ... زاك ؟-
...ماذا -

288
00:26:13,464 --> 00:26:15,996
"ما الذي تعنينه "بأين هو زاك ؟
.أيف) قال إن (زاك) معه)

289
00:26:16,026 --> 00:26:17,922
! كيل، عزيزتي أوتعلمين ماذا ؟ أنتِ تخيفينّي

290
00:26:17,990 --> 00:26:20,832
لذا سآخذكِ الى غرفة الطوارئ، حسنٌ ؟

291
00:26:20,862 --> 00:26:22,231
أمي ؟

292
00:26:24,384 --> 00:26:27,219
ما الذي ... ما الذي يحدث ؟

293
00:26:35,407 --> 00:26:39,310
...كيلي ! ما ال

294
00:26:39,378 --> 00:26:42,280
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

295
00:26:42,348 --> 00:26:44,686
! ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟ لا

296
00:27:29,438 --> 00:27:30,650
.حسنٌ

297
00:27:40,705 --> 00:27:43,236
لِمَ بحق أسم الإله قد عدتي الى هنا ؟

298
00:27:43,266 --> 00:27:45,875
..لأنني لا أحب أن يتم التلاعب بي

299
00:27:46,725 --> 00:27:49,391
..أعلم أن (بالمر) وراء كل هذا

300
00:27:49,421 --> 00:27:53,200
.وعلى ما يبدو أنت سعيد بأن تكون خادمه، أما أنا فلا

301
00:27:53,230 --> 00:27:55,560
.السيد (بالمر) مريضٌ جداً

302
00:27:55,960 --> 00:27:57,801
.لن أدعكِ تؤذينه

303
00:27:58,006 --> 00:28:02,244
.لو حاولت فعل أي شيء، أي شيء، سأقتلكِ

304
00:28:02,274 --> 00:28:03,979
أهذا واضح ؟

305
00:28:20,957 --> 00:28:23,167
.السيدة (فالدز) كما طلبت

306
00:28:23,197 --> 00:28:25,615
.(السيدة (فالدز

307
00:28:26,300 --> 00:28:28,693
.أنا مُعجبٌ جداً بعزمكِ

308
00:28:28,723 --> 00:28:31,565
تفكرين بماذا أنتِ وذلك ؟. من ؟ ماسك الجرذان ؟

309
00:28:31,595 --> 00:28:34,758
تأتون الى هنا و... ماذا ؟

310
00:28:34,825 --> 00:28:37,060
تحاولان تحقيق العدالة معي ؟

311
00:28:37,272 --> 00:28:40,614
.العقل يتحير بسخافة هذه الخطة

312
00:28:40,644 --> 00:28:43,943
.لكن الأنانية فيها ... جسورة

313
00:28:43,973 --> 00:28:45,774
.لقد كذبت علي

314
00:28:47,016 --> 00:28:50,647
أعقدنا صفقة أخرى غير الذي قلته ؟

315
00:28:50,677 --> 00:28:55,011
.لقد أشتريتكِ، وأنتِ أمكتني-
هل أنت مصاص دماء أيضاً ؟

316
00:28:55,347 --> 00:28:56,347
.من الممكن

317
00:28:58,250 --> 00:29:01,903
...تريد أجتياح العالم وأزالة الجنس البشري

318
00:29:01,933 --> 00:29:04,100
لِمَ قد يريد شخصٌ عقلاني مثلك فعل شيءٍ كهذا ؟

319
00:29:04,130 --> 00:29:07,008
..أولاً، لا تنسي بأن لكِ الفضل في هذا

320
00:29:07,038 --> 00:29:10,757
! يجب أن يُنحنى لكِ، لقد قمتِ بعمل إستثنائي

321
00:29:10,787 --> 00:29:14,652
بصدق، لم أكنْ لأفعل هذا من دونكِ

322
00:29:15,566 --> 00:29:19,209
.الحمض النووي البشري يهِن كلما كبُرنا

323
00:29:19,239 --> 00:29:24,132
.وبالأضافة الى ذلك، أنه ينهك ومن ثم يفشل ونحو نحذو حذوه

324
00:29:24,162 --> 00:29:27,036
.لكنها شيفرة يمكن أعادة كتابتها

325
00:29:27,066 --> 00:29:30,479
.أعيدي صياغة العقل وستتحكمين بالمادة

326
00:29:30,509 --> 00:29:33,972
.لحم، عضلات وأنسجة هذا هو البشر

327
00:29:34,002 --> 00:29:34,922
لأي نهاية ؟

328
00:29:34,952 --> 00:29:39,735
..إذا كان الأختراق هو أكتشاف لحدود ما هو ممكن

329
00:29:39,765 --> 00:29:41,829
..عندها أنا على وشك تحقيق

330
00:29:41,859 --> 00:29:45,509
"ما ستعتبرينه "الأختراق المتكامل

331
00:29:46,905 --> 00:29:48,933
.خداع الموت

332
00:29:49,755 --> 00:29:51,344
الخلود ؟

333
00:29:51,809 --> 00:29:53,252
.أجل

334
00:29:54,001 --> 00:29:56,284
.حسنٌ، شكراً لمشاركتك إياي-
..من الصعب أن تكون على وشك القيام-

335
00:29:56,314 --> 00:29:59,855
بشيء ما متحمسةٌ إليه ولا تشاركين الأخبار
.السارة مع شخص ما

336
00:29:59,885 --> 00:30:03,289
.وأنتِ الشخص المثالي-
كيف ذلك ؟-

337
00:30:03,319 --> 00:30:05,723
حسنٌ، من سينصت لكِ إذا قمتِ بنشرها ؟

338
00:30:05,753 --> 00:30:08,325
.أنتِ نكرة

339
00:30:08,355 --> 00:30:11,325
.وتشعرين كيف أنكِ غير مرئية

340
00:30:11,663 --> 00:30:14,855
.هذا هو سبب قيامكِ بما فعلته

341
00:30:15,893 --> 00:30:18,395
ألم أكنْ محقاً بهذا ؟-
! يا أيها الداعر-

342
00:30:18,462 --> 00:30:21,814
! أنت ... أنت أيها اللعين .. دعك عني

343
00:30:21,844 --> 00:30:24,709
.أنت نكرة ... أنت

344
00:30:25,293 --> 00:30:27,010
.لا نريد رؤيتها مجدداً-
.أبتعد عني-

345
00:30:27,040 --> 00:30:30,700
.كلا، سيدي لن تفعل-
! أبتعد عني-

346
00:30:35,481 --> 00:30:38,301
<font color="#ff0000"><b>قبل 15 ساعة مضت</b></font>

347
00:30:43,125 --> 00:30:46,125
*شارع نيفن وشارع فلاتبوش، بروكلين*

348
00:30:43,367 --> 00:30:45,723
...كيلي

349
00:31:16,556 --> 00:31:18,924
...كيلي

350
00:31:18,992 --> 00:31:21,660
..تعالي إلي

351
00:31:32,820 --> 00:31:35,655
..تعالي إلي

352
00:31:50,794 --> 00:31:53,333
..تعالي إلي، كيلي

353
00:32:04,511 --> 00:32:06,109
،كيلي

354
00:32:08,631 --> 00:32:10,841
..تعالي إلي

355
00:32:16,556 --> 00:32:18,440
! أنظري لي

356
00:32:22,354 --> 00:32:24,522
! أبتهجي

357
00:32:27,429 --> 00:32:30,498
! أعتنقي مصيركِ المجيد

358
00:32:36,748 --> 00:32:39,321
.أنت، يا سيد (جارمنغ) ذكرني أن أتجاهلك في المرة القادمة

359
00:32:39,351 --> 00:32:42,753
بالتأكيد، في المرة القادمة سأفعل
.سنفعلها على طريقتكِ

360
00:32:42,821 --> 00:32:45,738
! سنصرخ ونطلق النار في طريقنا

361
00:32:45,768 --> 00:32:47,879
.أجل، لكانت تلك فرصة فُضلى

362
00:32:48,243 --> 00:32:49,460
.قفا

363
00:32:52,234 --> 00:32:53,708
.أستديرا

364
00:33:07,169 --> 00:33:08,896
.أسترخيا

365
00:33:08,926 --> 00:33:11,632
.سأدعكما تذهبان

366
00:33:15,299 --> 00:33:18,342
.رب عملي .. مُظلل

367
00:33:18,372 --> 00:33:20,741
.مُظلل" ليست الكلمة المناسبة التي يجب قولها"

368
00:33:20,809 --> 00:33:22,382
.لست موافقاً على ما يفعله

369
00:33:22,412 --> 00:33:24,749
...لذا بالكاد أستطيع تنفيذ أمرٍ

370
00:33:24,779 --> 00:33:27,948
.قتل أُناسٍ يحاولون تصحيح الأمر

371
00:33:28,849 --> 00:33:31,419
ألن يشي بك أصدقائك ؟

372
00:33:31,933 --> 00:33:34,188
.أخلاصهم لي

373
00:33:34,597 --> 00:33:36,825
إذاً لِمَ لا تلتحقون بنا جميعكم ؟

374
00:33:36,855 --> 00:33:38,984
لتساعدوننا في تصحيح الأمر ؟

375
00:33:40,312 --> 00:33:41,444
! إذهب

376
00:33:42,084 --> 00:33:44,001
.طالما لديك فرصة

377
00:33:55,488 --> 00:33:56,712
! إذهب

378
00:34:11,167 --> 00:34:12,719
ديانا ؟

379
00:37:34,913 --> 00:37:37,960
الطريقة الوحيدة لأثبات إننا محقون
.هي بالنزول الى الأسقل هناك

380
00:37:49,131 --> 00:37:52,095
.حل الليل، كنت قلقة

381
00:37:56,209 --> 00:37:57,209
.لا شيء

382
00:38:05,040 --> 00:38:07,991
أعتقد أننا لسنا الوحيدين الذين لم يحالفنا الحظ، صحيح؟

383
00:38:08,021 --> 00:38:11,110
لا حظ مع  أمر زوجتك ؟-
 أو لاتزالين هنا ؟-

384
00:38:11,365 --> 00:38:12,958
من دعاكِ الى هنا، بالتحديد ؟

385
00:38:12,988 --> 00:38:14,205
! أنت

386
00:38:16,634 --> 00:38:19,064
.هي هنا كما نحن

387
00:38:19,094 --> 00:38:20,257
من جعلك المسؤول ؟

388
00:38:20,287 --> 00:38:23,528
.مدير وحدة السيطرة على الأوبئة وضعني

389
00:38:23,558 --> 00:38:25,249
أوتعلم ماذا ؟

390
00:38:25,279 --> 00:38:27,046
.لا أحتاج لهذا الهراء

391
00:38:27,076 --> 00:38:30,425
.إذ لم تريدوني، ليس هنالك مشكلة على الأطلاق، أنا ذاهبة

392
00:38:30,455 --> 00:38:33,501
.أنتِ، أنتِ،أنتِ أنه ليس قراره

393
00:38:33,531 --> 00:38:36,938
! أحسنٌ ؟ لا تستمعي له ! تجاهليه فحسب
.أنه لا يتكلم بالنيابة عنا جميعاً

394
00:38:37,267 --> 00:38:42,062
.الأمر خطير جداً، على الأقل أنتظري حتى حلول الصباح

395
00:38:43,049 --> 00:38:45,428
..أُفضل أن أحاول

396
00:38:45,458 --> 00:38:47,958
! على أن أبقى عالقةً معكم أيها الحمقى

397
00:38:55,326 --> 00:38:56,623
.رائع

398
00:38:56,653 --> 00:38:59,179
لو كان عندك شيٌ أفضل لأفعله، تفضل ؟

399
00:39:02,770 --> 00:39:03,770
أبي ؟

400
00:39:07,521 --> 00:39:10,465
..مرحباً، يا رفيق-
أوجدت أمي ؟-

401
00:39:14,633 --> 00:39:18,563
...دكتور (كودوذر) أنا و(نورا) كنا

402
00:39:18,593 --> 00:39:21,350
....نستعرض ما أكتشفناه
.أمهلني لدقيقة-

403
00:39:42,133 --> 00:39:44,490
أوجدتها ؟

404
00:39:49,424 --> 00:39:54,368
.كلا، أنظر، لقد وجدت هاتفها

405
00:39:55,408 --> 00:39:57,417
.أعتقد إنها أضاعته

406
00:39:58,349 --> 00:40:00,376
ما الذي يعنيه هذا ؟

407
00:40:03,974 --> 00:40:05,947
.(لن أستسلم يا (زاك

408
00:40:10,466 --> 00:40:12,840
.ربما هذا سبب عدم إتصالها

409
00:40:19,716 --> 00:40:22,018
- 1230.
.أعرفه-

410
00:40:27,320 --> 00:40:29,257
كان هذا عنوان شارع  لمكاننا في فيلي

411
00:40:29,287 --> 00:40:31,369
.عندما كنت في مدرسة الطب

412
00:40:33,492 --> 00:40:35,629
.أول مكان أشتريناه على الأطلاق

413
00:41:13,346 --> 00:41:14,465
! واصل

414
00:41:16,047 --> 00:41:17,204
! واصل

415
00:41:21,710 --> 00:41:25,308
! واصل-
! بحقكِ-

416
00:41:26,417 --> 00:41:30,143
هذا ما أردته، صحيح ؟-
أمي، أأنتِ جادة ؟

417
00:41:31,721 --> 00:41:33,803
.الفناء-
ماذا ؟

418
00:41:33,833 --> 00:41:36,141
! تحقق من الفناء

419
00:41:42,060 --> 00:41:43,810
! مفاجئة

420
00:41:45,009 --> 00:41:47,209
أأعجبك ؟-
.أحببته-

421
00:41:48,658 --> 00:41:51,618
جلبت لك واحداً جيداً، أليس كذلك ؟-
.أجل-

422
00:41:51,686 --> 00:41:54,734
.(عيدٌ سعيد يا (زاك-
.شكراً لكِ-

423
00:41:54,764 --> 00:41:57,691
.أنتِ أفضل أمٍ على الأطلاق

424
00:41:58,287 --> 00:42:00,800
.هذا تماماً ما أردته

425
00:42:10,075 --> 00:42:21,078
تمت الترجمة بواسطة: د.أحـمـد الـزُبـيـدي

