1
00:00:00,300 --> 00:00:03,800
هذا هو تقرير التكلفة النهائي
الحقيقي لهذا العام

2
00:00:03,800 --> 00:00:04,500
حسنا

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,300
كما ترى ، لقد أحسنّا صنعا

4
00:00:06,300 --> 00:00:09,100
,,,نعم ،نعم ،يمكنني أن أرى

5
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
أنّنا فعلنا بالفعل

6
00:00:12,900 --> 00:00:16,200
لم لا تشرح هذا لي كأنّني
طفل في الثامنة

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,400
حسنا ،هذه الميزانية الكليّة

8
00:00:18,400 --> 00:00:22,500
لهذا العام المالي
على امتداد المحورالسيني

9
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
نعم ،هنا

10
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
ها هو المحور السي,,نسيسي

11
00:00:25,200 --> 00:00:28,200
تستطيع أن ترى بوضوح على هذه الصفحة

12
00:00:28,200 --> 00:00:31,400
لدينا فائض بمقدار 4300 دولار

13
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
حسنا ؟

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
ولكن يجب علينا أن ننفق ذلك المبلغ
قبل نهاية اليوم

15
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
أو سيتم اقتطاعه من
ميزانية العام القادم

16
00:00:37,300 --> 00:00:39,800
لم لا تشرح لي الأمر
كأنّني في الخامسة من العمر

17
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
أمّك و والدك أعطياك 10 دولارات

18
00:00:42,800 --> 00:00:44,400
لتقوم بعمل كشك لبيع عصير الليمون

19
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
و تذهب و تشتري الأكواب و الليمون
و تشتري السكّر

20
00:00:47,600 --> 00:00:50,700
و تكتشف الآن أن ذلك
كلّفك 9 دولارات فقط

21
00:00:51,600 --> 00:00:53,300
إذا لديك دولار زائد -
نعم -

22
00:00:53,300 --> 00:00:56,100
إذا يمكنك أن ترجع ذلك
الدولار لأمّك و والدك

23
00:00:56,100 --> 00:00:57,900
,,,ولكن احزر ماذا؟ الصيف القادم

24
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
سأصبح في السادسة من العمر

25
00:00:58,900 --> 00:01:01,300
و ستطلب منهم نقودا
سيعطيانك 9 دولارات

26
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
لإن هذا ما يعتقدان أنه
تكلفة  إدارة كشك لبيع العصير

27
00:01:03,500 --> 00:01:05,400
إذا ،الذي تريد فعله هو

28
00:01:05,400 --> 00:01:08,100
أن تنفق هذا الدولار على
شيء ما الآن

29
00:01:08,100 --> 00:01:11,300
و بالتالي سيعتقد والداك أن
تكلفة إدارة كشك العصير هي 10 دولارات

30
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
إذا فالدولار هو فائض,
هذا هو الفائض

31
00:01:13,300 --> 00:01:15,900
يجب أن ننفق ال4300 دولار تلك
قبل نهاية اليوم

32
00:01:15,900 --> 00:01:18,300
أو ستقتطع من موازنة
العام القادم

33
00:01:20,500 --> 00:01:24,400
يجب أن ننفق هذا المبلغ على
شراء ناسخة جديدة ،التي نحتاجها بشدة

34
00:01:24,400 --> 00:01:27,000
,,,حسنا ,, اشرح لي الأمر باستخدام

35
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
حسنا ,, أعت,,,أعتقد أنّي أفهم الأمر

36
00:01:31,693 --> 00:01:36,994
ترجمة
Naser_K
Re-Synced By: MEE2day

37
00:01:48,993 --> 00:01:51,971
المكتب
الموسم 5 الحلقة 9
-الفائض-

38
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
خمّنوا ماذا جميعكم

39
00:01:54,600 --> 00:01:56,700
عيد الميلاد أتى مبكرا هذا العام

40
00:01:56,700 --> 00:02:01,400
أوسكار" اكتشف بذكاء خارق"
مبلغ 4300دولار إضافية في الميزانية

41
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
"شكرا لك "أوسكار

42
00:02:02,600 --> 00:02:07,500
و أنا قرّرت بهذا المال
,,,أن أشتري

43
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
فلتقرع الطبول لو سمحتم

44
00:02:09,700 --> 00:02:10,600
أيمكن أن يخمّن أحدكم ؟

45
00:02:10,600 --> 00:02:11,700
كراسي جديدة ؟-
لا -

46
00:02:11,700 --> 00:02:13,000
ناسخة جديدة

47
00:02:16,100 --> 00:02:18,600
إلاّ إذا اتفق الجميع
على شيء أفضل ؟

48
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
لا لا ،أرجوك , أرجوك لا تفعل هذا

49
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
نعم "مايكل" ،كراسي جديدة

50
00:02:23,500 --> 00:02:24,600
هذا الكراسي سيئة جدا

51
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
كان يفترض أن نحصل على
أخرى جديدة العام الماضي

52
00:02:27,500 --> 00:02:30,500
إذا اتفقنا جميعا أن
نشتري كراسي جديدة ,جيد؟

53
00:02:30,700 --> 00:02:32,600
نعم ،لقد قال "جيد" ،أنا موافق

54
00:02:32,600 --> 00:02:34,500
استمعوا الآن ،نحن شركة أوراق

55
00:02:34,500 --> 00:02:36,600
كيف لنا أن نفخر بعملنا

56
00:02:36,600 --> 00:02:39,600
إذا كنّا سنضع ورقنا الفاخر
في هذا الآلة الرديئة ؟

57
00:02:39,600 --> 00:02:43,500
أوسكار"،لا ،هذا ليس الوقت"
المناسب لإحدى مواقفك المبادئية

58
00:02:43,500 --> 00:02:45,400
بام"،أنت تصنيع نسخا"
أكثر من أي شخص آخر

59
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
بالضبط , هذا يجب أن بخبرك
بمدى سوء الكراسي

60
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
حسنا

61
00:02:48,800 --> 00:02:50,500
حسنا ،اقتراحات جيدة

62
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
كلها اقتراحات جيدة

63
00:02:51,700 --> 00:02:54,700
فلنستقر على واحد فحسب

64
00:02:54,700 --> 00:02:56,500
أنا مع "بام" ،كراسي

65
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
حسنا,,الفرق بدأت تتشكل

66
00:02:58,100 --> 00:03:00,900
يجب أن نختبر نوعيّة
الهواء في المكتب

67
00:03:00,900 --> 00:03:02,300
لدينا غاز "الرادون" من الأسفل

68
00:03:02,300 --> 00:03:04,200
لدينا الصوف الصخري في السقف

69
00:03:04,300 --> 00:03:05,500
هذا تعتبر قاتلات صامتة

70
00:03:05,500 --> 00:03:08,000
أنت القاتل الصامت
إرجع لزاويتك

71
00:03:08,400 --> 00:03:09,100
سوف ترى

72
00:03:09,100 --> 00:03:09,700
مايكل -
نعم -

73
00:03:09,700 --> 00:03:12,200
لقد تحدّثت ل"ميريديث"،"ستانلي"،و
جيم" بخصوص الكراسي"

74
00:03:12,200 --> 00:03:13,900
أعرف أنّهم يدعموني بخصوص هذا

75
00:03:14,300 --> 00:03:16,500
في الحقيقة ،أنا سأدعم شراء الناسخة

76
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
"ماذا؟ "جيم

77
00:03:18,100 --> 00:03:19,700
منذ أن بدأت أنا و "بام" المواعدة

78
00:03:19,700 --> 00:03:23,100
أشعر بقليل من الغرابة بأن أطلب
منها أن تقوم بعمل نسخ لي

79
00:03:23,200 --> 00:03:25,400
و بالتالي أقوم بعمل نسخي بنفسي

80
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
و تلك الناسخة تعيسة

81
00:03:27,900 --> 00:03:29,700
,,,دعني أخبركم,,أنا

82
00:03:29,800 --> 00:03:30,900
لكن أتدرون؟

83
00:03:31,100 --> 00:03:33,200
لا يجب أن نتفق
أنا و "بام" على كل شيء

84
00:03:33,600 --> 00:03:36,700
جيم"،أحسنت عملا بالوقوف"
في وجه "بام" كما فعلت

85
00:03:36,700 --> 00:03:38,400
يا لشاجعتك يا رجل

86
00:03:38,400 --> 00:03:39,900
إذا "مايكل" ،ماذا تعتقد ؟

87
00:03:39,900 --> 00:03:41,100
لم أنا ؟

88
00:03:41,400 --> 00:03:43,100
يجب عليك أن تتخذ قرارا

89
00:03:43,800 --> 00:03:45,500
ياه,,حسنا إذا

90
00:03:45,900 --> 00:03:47,500
لقد أبتلعت كل أفكاركم

91
00:03:47,500 --> 00:03:50,200
سأقوم بهضمها و أرى
ماذا سيخرج في النهاية

92
00:03:54,100 --> 00:03:57,600
دوايت"،أنا قلق قليلا بالنسبة لبعض
"هذه الإتجاهات لمزارع "شروت

93
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
نعم,واضح

94
00:03:59,100 --> 00:04:04,100
أعني مثل : "156 خطوة بعد صندوق البريد
"الأحمر ،انعطف يسارا

95
00:04:04,600 --> 00:04:07,100
"امشي حتى تسمع صوت خليّة النحل"

96
00:04:07,100 --> 00:04:08,800
كيف يمكن أن يكون الوصف أكثر وضوحا؟

97
00:04:08,800 --> 00:04:11,100
أعتقد أن "آندي" على حق

98
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
حسنا

99
00:04:12,100 --> 00:04:14,600
لكنّ همّي الأكبر هو وجود حمام
واحد فقط

100
00:04:14,600 --> 00:04:15,800
سنحفر حفرة

101
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
طالما كانت منحدرة عن
اتجاه البئر فسيكون الوضع جيدا

102
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
نانا ميمي" لا يمكنها تقرفص"
فوق حفرة ما

103
00:04:20,800 --> 00:04:22,900
سنضع بعض بقايا الأشجار المقطوعة, بحقّك

104
00:04:22,900 --> 00:04:26,400
فلنناقش هذه القضية ثلاثتنا

105
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
و لنصل لحل ما عند وصولنا
"لمزارع "شروت

106
00:04:29,600 --> 00:04:30,700
ما رأيكم بهذه الخطة؟

107
00:04:30,700 --> 00:04:32,700
"سنتزوج في مزارع "شروت

108
00:04:32,700 --> 00:04:33,900
مهما حصل

109
00:04:34,500 --> 00:04:36,000
لقد تفحصت 12 موقعا

110
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
فقدت 8 ودائع

111
00:04:37,500 --> 00:04:40,100
و رأيت "آنجيلا" عارية صفر مرّة

112
00:04:40,100 --> 00:04:43,500
لن أفقد وديعة أخرى

113
00:04:45,400 --> 00:04:46,300
مرحبا

114
00:04:48,600 --> 00:04:53,800
لقد كنت أفكر في موضوع
الكراسي أو الناسخة

115
00:04:55,400 --> 00:04:57,100
أعتقد أنه يجب عليك أن
تعيد التفكير بجدية

116
00:04:57,100 --> 00:04:59,100
آه,,"بام",,أنا حقا

117
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
أكره تلك الناسخة

118
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
نعم أعرف -
نعم -

119
00:05:02,600 --> 00:05:05,200
لكنّي أعتقد أنه يجب أن تعيد التفكير بجدية

120
00:05:05,800 --> 00:05:08,100
بيزلي"،أتهدّدينني ؟"

121
00:05:08,100 --> 00:05:09,400
"جيم"

122
00:05:10,500 --> 00:05:11,900
"جيم"،"جيم"،"جيم"

123
00:05:11,900 --> 00:05:13,900
أنا لا أهدّدك

124
00:05:14,100 --> 00:05:15,900
أنا أحبّك

125
00:05:16,000 --> 00:05:17,300
لكن يجب أن تعلم

126
00:05:17,300 --> 00:05:20,100
إنّك في موقع خطر جدا

127
00:05:22,400 --> 00:05:23,700
حسنا

128
00:05:23,700 --> 00:05:25,200
حسنا

129
00:05:28,200 --> 00:05:30,500
هنا ستستقبلون الضيوف

130
00:05:31,300 --> 00:05:34,400
بالطبع سننقل جميع
الدواجن و القش للداخل

131
00:05:37,500 --> 00:05:38,600
ما تلك الرائحة؟

132
00:05:38,600 --> 00:05:39,900
كن أكثر تحديدا

133
00:05:39,900 --> 00:05:41,600
سماد , تخلص منها

134
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
السماد يغطّي رائحة
المسلخ

135
00:05:43,900 --> 00:05:45,700
أيجب أن تقوم بالذبح
في يوم عرسنا ؟

136
00:05:45,700 --> 00:05:47,000
تريد أن تأكل أليس كذلك؟

137
00:05:47,000 --> 00:05:48,900
عزيزي قل شيئا

138
00:05:50,100 --> 00:05:54,600
دوايت"،إذا دفعنا مبلغا
إضافيا أيمكن أن تذبح في اليوم السابق؟

139
00:05:57,000 --> 00:05:58,300
سأفكّر بالأمر

140
00:05:58,600 --> 00:05:59,700
أترين

141
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
هكذا يتم الأمر

142
00:06:02,000 --> 00:06:03,700
الوضع في تطور الآن

143
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
اللعنة

144
00:06:09,200 --> 00:06:10,100
هناك خرطوم مياه في الخلف

145
00:06:10,100 --> 00:06:11,200
حسنا

146
00:06:11,300 --> 00:06:12,700
أتذكر أنك ستحضر كرسيا جديدا

147
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
و كنت ستعطيني كرسيّك القديم

148
00:06:14,200 --> 00:06:15,300
أتذكر ذلك  ؟-
نعم -

149
00:06:15,300 --> 00:06:16,500
ذلك لم يحصل أبدا -
مايكل -

150
00:06:16,500 --> 00:06:18,400
لا أعلم ،لم أقرر بعد

151
00:06:18,500 --> 00:06:20,800
أنا ذاهب لتناول الغداء
أتود أن تأتي؟

152
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
حقا؟

153
00:06:22,000 --> 00:06:24,200
بلا شك ,نعم
ذاك سيكون رائعا

154
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
ياه ! أذاهبون لتناول الغداء يا شباب ؟

155
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
نعم -
أتمانعان لو شاركتكما ؟ -

156
00:06:27,200 --> 00:06:31,500
آه يا إلهي ! نعم !أفضل غداء
على الإطلاق

157
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
فلنفعلها

158
00:06:33,300 --> 00:06:35,000
حسنا ,,جيد

159
00:06:35,000 --> 00:06:36,900
إلى أين سنذهب ؟ -
ليس لدي فكرة -

160
00:06:36,900 --> 00:06:39,600
إذا هكذا سيقومون
بلعب هذا

161
00:06:40,100 --> 00:06:41,800
لقد بدأ النِزال

162
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
بدأ بحق

163
00:06:47,400 --> 00:06:49,900
انظر ،أحتاج هذا الكرسي الجديد

164
00:06:49,900 --> 00:06:51,200
أعني ,,بجديّة

165
00:06:51,200 --> 00:06:53,100
كيف يمكن أنّني في خمسة سنوات

166
00:06:53,100 --> 00:06:56,900
حصلت على خاتمي خطبة
و كرسي واحد فقط ؟

167
00:07:09,600 --> 00:07:10,700
"مايكل"

168
00:07:11,200 --> 00:07:12,900
مايكل" ذلك مضحك للغاية"

169
00:07:12,900 --> 00:07:14,100
آه! أيسخر أحدهم منّي ؟

170
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
الأفضل

171
00:07:17,300 --> 00:07:19,300
أصدقاء رائعون -
"شكرا لك "مايكل -

172
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
أحضرت لك حلوى التيرماسو

173
00:07:27,800 --> 00:07:29,300
لا ضغينة

174
00:07:29,700 --> 00:07:30,600
نعم

175
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
هذا لطيف

176
00:07:34,100 --> 00:07:35,900
أشياء جيدة

177
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
تبدين جميلة للغاية

178
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
شكرا

179
00:07:47,800 --> 00:07:48,700
نعم

180
00:07:48,700 --> 00:07:49,900
"مايكل" -
نعم -

181
00:07:49,900 --> 00:07:51,900
مرحبا ,,ألديك ثانية ؟

182
00:07:51,900 --> 00:07:52,700
نعم

183
00:07:52,700 --> 00:07:54,000
جيد

184
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
لا بد أن ذلك كان ممتعا

185
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
لقد كان ممتعا , قضينا
وقتا ممتعا

186
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
أأخبرتك أنّك تبدو
أنيقا اليوم؟

187
00:07:59,100 --> 00:07:59,900
شكرا لك

188
00:07:59,900 --> 00:08:01,100
نعم,,أهذه ربطة عنق جديدة؟

189
00:08:01,100 --> 00:08:02,900
لا ,,ليست

190
00:08:02,900 --> 00:08:05,500
"لا لا ,,اشتريتها من "تي جي ماكس
بأربعة دولارات

191
00:08:05,500 --> 00:08:06,900
ذلك رائع

192
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
أتعتقدين أن ذلك جيد ؟

193
00:08:07,900 --> 00:08:09,100
انظري إلى البنطال

194
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
تسعة دولارات

195
00:08:10,200 --> 00:08:11,500
ماذا ؟ -
تسعة دولارات -

196
00:08:11,500 --> 00:08:12,300
قسم الأولاد -
لا -

197
00:08:12,300 --> 00:08:13,500
انظري للمؤخرة

198
00:08:13,500 --> 00:08:14,600
انظري للمؤخرة

199
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
محال -
انظري -

200
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
نعم

201
00:08:21,300 --> 00:08:24,200
أظن أن "أوسكار" و "جيم" كانا
يحدثانك بموضوع الناسخة الجديدة ها ؟

202
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
نعم لقد فعلا

203
00:08:25,400 --> 00:08:26,100
فعلا

204
00:08:26,100 --> 00:08:27,700
هذا ما فكرت به أنا

205
00:08:28,800 --> 00:08:32,300
الجميع يجلس على كرسي كل يوم

206
00:08:32,300 --> 00:08:33,500
و لكن لا

207
00:08:33,500 --> 00:08:35,400
يجلس الجميع على ناسخة

208
00:08:35,400 --> 00:08:38,300
أو حتى يستخدمون الناسخة
كل يوم

209
00:08:38,300 --> 00:08:39,400
نعم -
نعم صحيح -

210
00:08:39,400 --> 00:08:40,900
نقطة قيّمة

211
00:08:41,000 --> 00:08:42,300
هذا كل ما في الأمر

212
00:08:43,500 --> 00:08:44,700
حسنا ! أراك لاحقا

213
00:08:44,700 --> 00:08:46,900
أراك لاحقا -
يا ذي ربطة العنق الأنيق -

214
00:08:47,900 --> 00:08:49,100
,,إذا

215
00:08:50,500 --> 00:08:52,600
أتخذت قرارا بشأن
تمثال الزبدة ؟

216
00:08:52,600 --> 00:08:54,500
لا ، لم أفكر بالأمر

217
00:08:54,500 --> 00:08:57,500
حسنا، بقرة ،ماعز،أو خروف
الأمر ليس بتلك الصعوبة

218
00:08:57,500 --> 00:08:59,200
أودّ أن تكون قطّة

219
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
القطط لا تصنع الزبدة

220
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
أودّ تمثال زبدة لبقرة
على شكل قطّة

221
00:09:03,500 --> 00:09:04,800
هذا غير منطقي

222
00:09:04,800 --> 00:09:05,900
كما قلت -
بلى منطقي -

223
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
أريد تمثال زبدة لقطة

224
00:09:07,300 --> 00:09:08,400
بقرة ،معزاة،أو خروف

225
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
ما هذا ؟

226
00:09:09,900 --> 00:09:12,600
حسنا ،نحن جميعا فريق واحد ,,إنه

227
00:09:13,500 --> 00:09:16,300
اللعنة,,لماذا يوجد هذا في المطبخ؟

228
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
لربما يجب عليك أن تأخذ بعين الإعتبار

229
00:09:35,000 --> 00:09:36,900
تغيير الفرق لأننا نودّ

230
00:09:36,900 --> 00:09:38,300
نودّ أن تكون لصفّنا بشدة

231
00:09:38,700 --> 00:09:40,200
لا , الناسخة شيء جيد

232
00:09:40,200 --> 00:09:41,100
أحقا ؟

233
00:09:41,200 --> 00:09:42,300
نعم

234
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
لديّ نسخي -
ها هم -

235
00:09:46,400 --> 00:09:47,300
ولديّ النسخة الأصلية

236
00:09:47,300 --> 00:09:48,200
إنها معك

237
00:09:48,200 --> 00:09:50,100
تحمّل الأمر إذا -
حسنا -

238
00:09:51,200 --> 00:09:52,100
حسنا

239
00:09:52,100 --> 00:09:54,300
مايكل"،اشتريت لك شراب الشوكولا الساخنة"

240
00:09:54,400 --> 00:09:55,300
أتمنى أن لا بأس في ذلك

241
00:09:55,300 --> 00:09:57,000
آه ! شكرا لك عزيزي

242
00:09:58,700 --> 00:10:01,200
انتظر "مايكل" ،دعني أفتح
الباب لك

243
00:10:01,200 --> 00:10:04,500
حسنا,,يبدو أن الشهامة لم تندثر بعد

244
00:10:05,100 --> 00:10:06,900
حسنا

245
00:10:07,100 --> 00:10:08,800
ها هو ، ها هو

246
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
مرحبا مرحبا مرحبا

247
00:10:11,200 --> 00:10:12,800
سعيد برؤيتك ،سعيد برؤيتك

248
00:10:14,800 --> 00:10:16,500
نعم ,, ها هي تلك المؤخرة الجميلة

249
00:10:20,200 --> 00:10:21,900
آه لا تذهب !

250
00:10:24,800 --> 00:10:26,600
لقد كدت أن أختنق

251
00:10:26,900 --> 00:10:28,300
هذا مكان آخر

252
00:10:31,500 --> 00:10:33,200
إنه جميل

253
00:10:35,000 --> 00:10:36,200
,,,إذا

254
00:10:36,600 --> 00:10:38,300
لم لا نجرّب هذا ؟

255
00:10:38,300 --> 00:10:39,600
سنرى ما سيحصل

256
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
فلنقم بتجربته ,,ما رأيكم؟

257
00:10:41,700 --> 00:10:43,500
"أنت تظاهر بأنك والد "آنجيلا

258
00:10:43,500 --> 00:10:45,900
إنت ستلعبين دور "آنجيلا" ،و أنا
سأتظاهر بأنني أنت

259
00:10:45,900 --> 00:10:48,400
هكذا يمكنك أن ترى كيف
يكون منظرك و أنت  هناك

260
00:11:03,900 --> 00:11:06,200
"مرحبا ،أنا "آنجيلا مارتن

261
00:11:06,200 --> 00:11:08,500
"أنا "آندي -
"أعمل مع "دوايت -

262
00:11:08,500 --> 00:11:10,400
إنه لا يفهم شيئا مما تقولين

263
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
ماذا؟

264
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
مع أنه ولد على بعد
دقائق من هنا إلا أنه لا يتحدث سوى الألمانية

265
00:11:14,200 --> 00:11:15,500
مجتمع مغلق

266
00:11:15,500 --> 00:11:18,800
و الآن بعد كل القرائات التي ستلقيها أخواتك

267
00:11:18,800 --> 00:11:21,200
سنصل إلى تبادل العهود
الأمر الذي سيكون رائعا على عكس المتوقع

268
00:11:26,700 --> 00:11:29,400
هذا بعض مما سيحصل في
الحفل إن شئت

269
00:11:29,400 --> 00:11:32,300
إنه يشرح لماذا نحن هنا
ماذا نفعل

270
00:11:32,300 --> 00:11:34,800
يقوم بعمل مقدمات ,,هراء هراء

271
00:11:35,000 --> 00:11:37,700
و من ثم سيطلب من "آندي" أن
يكرّر بعض الأشياء

272
00:11:37,700 --> 00:11:40,100
سيطلب من "آندي" أن يقدم خاتما

273
00:11:40,300 --> 00:11:42,900
لدي واحد,,الآن فقط

274
00:11:43,500 --> 00:11:46,100
مصنوع من خيط القنّب للذي نفعله الآن و

275
00:11:46,300 --> 00:11:49,300
ستضع الخاتم في إصبعها

276
00:11:50,700 --> 00:11:53,100
"ثم سيسأل "آندي

277
00:11:53,300 --> 00:11:57,800
"إذا كان يود أن يتزوج "آنجيلا
"و أنت ستجيب ب"نعم

278
00:11:58,300 --> 00:12:01,300
و سيسأل "آنجيلا" إذا كانت
"تود الزواج ب"آندي

279
00:12:01,300 --> 00:12:03,400
,,و ستجيبين ب

280
00:12:04,200 --> 00:12:04,900
نعم

281
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
و ها نحن

282
00:12:06,100 --> 00:12:10,100
حسنا،هذا كل ما في الأمر
رجل و زوجة

283
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
تلقيت اتصالا بخصوص مشكلة هنا

284
00:12:18,000 --> 00:12:19,300
أهاتف أحدكم "هانك"؟

285
00:12:19,300 --> 00:12:21,700
هانك" ،شكرا لله أنك هنا"

286
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
المكتب يقف على مفترق طرق

287
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
إذا لا يوجد مشكلة حماية؟

288
00:12:26,800 --> 00:12:28,500
أتدري ,لقد هرولت الدرجات

289
00:12:28,500 --> 00:12:31,100
نعم،أحتاج لنصيحتك الحكيمة

290
00:12:31,100 --> 00:12:34,800
و اسمعوا جميعكم،أيا كان الذي
"يقرره "هانك

291
00:12:35,000 --> 00:12:36,700
سيكون هو القرار

292
00:12:36,700 --> 00:12:39,500
الذي يحل هذه المعضلة

293
00:12:42,700 --> 00:12:45,400
نعم،خذ ما شئت

294
00:12:45,400 --> 00:12:44,900
شكرا لك شكرا لك

295
00:12:44,900 --> 00:12:46,500
أتدري،الجو لطيف ودافئ هنا

296
00:12:46,500 --> 00:12:47,700
نعم

297
00:12:48,100 --> 00:12:49,200
إذا عمّاذا تتحدّث ؟

298
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
حسنا,,,لدينا فائض

299
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
تخيل أن والداك أعطياك نقودا
لتفتح كشكا لبيع عصير الليمون

300
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
أعرف ماذا يعني الفائض

301
00:12:57,200 --> 00:12:58,700
حسنا،جيد جيد

302
00:12:58,700 --> 00:13:00,500
حسنا،هاك الأمر

303
00:13:00,500 --> 00:13:03,500
البعض يود استعمال الفائض
لشراء ناسخة جديدة

304
00:13:03,500 --> 00:13:06,400
البعض الآخر يشتكون
بخصوص الكراسي

305
00:13:06,400 --> 00:13:09,000
أهذه هي الناسخة ؟ -
نعم هي -

306
00:13:26,500 --> 00:13:27,100
ماذا ؟

307
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
لقد كنت أفكر ، دعني أرى الكراسي

308
00:13:28,600 --> 00:13:30,200
حسنا -
يمكن أن تجرب كرسيي -

309
00:13:30,200 --> 00:13:31,300
ها نحن نبدأ

310
00:13:37,200 --> 00:13:38,900
لا دعم قطني كاف

311
00:13:38,900 --> 00:13:41,800
الآن جميعكم،تذكروا مرة أخرى

312
00:13:41,800 --> 00:13:43,900
أنه أيا كان الذي
سيقوله "هانك" سيجري

313
00:13:43,900 --> 00:13:46,100
إنها طرف ثالث حيادي

314
00:13:46,100 --> 00:13:48,700
من جهة فإن هذه الناسخة
قديمة جدا

315
00:13:48,700 --> 00:13:50,300
يجب أن ترى بعض الناسخات
الجدد المتوفرة

316
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
لن تصدق ماذا بإمكانها أن تفعل

317
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
إذا الناسخة

318
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
حسنا،دعني أكمل -
حسنا ،نعم -

319
00:13:54,500 --> 00:13:56,000
الآن ،الكراسي

320
00:13:56,200 --> 00:13:59,200
الكراسي ضعيفة جدا
كراس ضعيفة جدا

321
00:13:59,200 --> 00:14:02,200
لا يمكنني الجلوس عليها طوال اليوم

322
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
حسنا ،ماذا يجب علي أن أفعل ؟

323
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
دعني أرى الناسخة مرة أخرى

324
00:14:09,700 --> 00:14:12,400
حسنا,,,أخرج أخرج

325
00:14:12,900 --> 00:14:14,100
"دوايت"

326
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
لقد اعتقدت أني عرفت
ما أردت

327
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
و ثم

328
00:14:19,200 --> 00:14:23,000
وجودي هنا معك و مع
القسيس الألماني

329
00:14:23,000 --> 00:14:25,500
بدى الأمر صحيحا

330
00:14:28,500 --> 00:14:31,200
"لقد أخطأت باختياري "آندي

331
00:14:31,300 --> 00:14:32,900
أعلم ذلك

332
00:14:33,500 --> 00:14:37,500
ولهذا أصلحت الأمر برمته

333
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
ماذا تقصد ؟

334
00:14:38,700 --> 00:14:40,100
حسنا

335
00:14:40,100 --> 00:14:42,800
إنه قسيس حقيقي
"و أنت قلت "نعم أقبل

336
00:14:42,800 --> 00:14:44,400
"و أنا قلت "نعم أقبل

337
00:14:44,400 --> 00:14:46,100
و "آندي" لم يكن يوقع إيصالا

338
00:14:46,100 --> 00:14:50,100
لقد كان يوقع عقد قراننا
كشاهد

339
00:14:50,500 --> 00:14:52,300
دوايت"،ذاك لا يحتسب"

340
00:14:52,300 --> 00:14:53,400
بلى بالطبع يحتسب

341
00:14:53,400 --> 00:14:54,300
كلا

342
00:14:54,300 --> 00:14:56,700
بلى ،في ولاية بينسيلفينيا

343
00:14:56,900 --> 00:14:58,000
"سيدة "شروت

344
00:14:58,000 --> 00:14:59,500
نحن لسنا متزوجين

345
00:14:59,500 --> 00:15:00,100
ما ؟

346
00:15:00,100 --> 00:15:01,800
خذ هذا الشيء

347
00:15:03,100 --> 00:15:04,600
ليس خطأي أنك لا تفهمين
الألمانية

348
00:15:04,600 --> 00:15:07,000
لقد قلت لك أن
تتعلميها لسنوات

349
00:15:08,500 --> 00:15:09,900
أنحن,,

350
00:15:10,100 --> 00:15:11,900
أراحلون أم ماذا ؟

351
00:15:15,200 --> 00:15:15,900
"مايكل"

352
00:15:15,900 --> 00:15:17,200
"مرحبا "ديفيد

353
00:15:18,500 --> 00:15:19,900
متأسف

354
00:15:19,900 --> 00:15:22,100
متأسف،إني آكل حلوى
التيرماسو

355
00:15:22,500 --> 00:15:24,900
بعض مسحوق الشوكولا
علق في حلقي

356
00:15:24,900 --> 00:15:26,100
سأتوقف الآن

357
00:15:26,100 --> 00:15:27,300
ألهذا تتصل بي ؟

358
00:15:27,300 --> 00:15:29,900
لا لا لا لا لا لا لا

359
00:15:30,000 --> 00:15:31,500
إنّي أتصل

360
00:15:34,300 --> 00:15:35,300
أنا آسف

361
00:15:35,300 --> 00:15:36,500
حسنا

362
00:15:38,500 --> 00:15:40,400
إني أتصل لأن

363
00:15:41,000 --> 00:15:43,900
لدينا فائض ميزانية لعين و الناس

364
00:15:43,900 --> 00:15:45,500
كل شخص يريد شيئا مختلفا

365
00:15:45,500 --> 00:15:47,600
أتريد مشورتي بأمر موازنة
صغير الأهمية؟

366
00:15:47,600 --> 00:15:50,800
لا لا لا ،أريد منك أن تتخذ القرار
و بالتالي لن أكون الرجل السيء

367
00:15:50,800 --> 00:15:54,700
لو كنت مكانك لأعدت الفائض
و أخذت العلاوة

368
00:15:54,700 --> 00:15:56,300
الماذا ؟؟

369
00:15:56,400 --> 00:16:00,400
مدراء الفروع الذين يصرفون أقل
من الميزانية المخصصة يأخذون 15% من الفائض

370
00:16:01,300 --> 00:16:02,700
كالإكرامية؟

371
00:16:03,400 --> 00:16:06,000
$645?

372
00:16:06,000 --> 00:16:09,200
أكره أن أخيب ظن شخص واحد فقط

373
00:16:09,200 --> 00:16:12,700
و حقا أكره تخييب ظن الجميع

374
00:16:13,500 --> 00:16:17,000
لكنّي أحب مصنع "بيرلنغتون" للفراء

375
00:16:18,000 --> 00:16:20,800
تدخل هناك ب 645 دولار

376
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
تكون كالملك بالضبط

377
00:16:25,400 --> 00:16:27,300
???

378
00:16:27,800 --> 00:16:28,900
حسنا ؟

379
00:16:29,700 --> 00:16:32,400
بالطبع ,,لا,,يمكنني,,سأتأكد مرة أخرى

380
00:16:32,400 --> 00:16:35,000
حسنا,,انتبهوا جميعا

381
00:16:35,050 --> 00:16:36,750
دعني أعاود الاتصال بك ,حسنا

382
00:16:36,750 --> 00:16:38,850
لقد اتخذت قراري

383
00:16:38,850 --> 00:16:43,150
لا نحتاج ناسخة جديدة
لا نجتاج كراسي جديدة

384
00:16:43,150 --> 00:16:45,050
هذه الناسخة

385
00:16:53,850 --> 00:16:55,550
تعمل بشكل مثالي

386
00:16:55,550 --> 00:16:57,050
تلك النسخة الأصلية

387
00:16:57,950 --> 00:17:00,350
بام" أيمكن أن تقفي لثانية؟"

388
00:17:06,450 --> 00:17:08,250
أترين كم مرتاح أنا ؟

389
00:17:08,550 --> 00:17:10,150
يعجبني هذا الكرسي

390
00:17:10,550 --> 00:17:15,650
يؤمن دعما جيدا
إنه جيد من جميع النواحي

391
00:17:15,650 --> 00:17:17,150
إنه كرسي جيد

392
00:17:17,150 --> 00:17:22,250
أعتقد أننا مدللون لأننا لا
نقدر الأشياء التي نملك

393
00:17:22,250 --> 00:17:25,250
أتعتقدون أن الأطفال في أفريقيا لديهم كراسي ؟

394
00:17:25,250 --> 00:17:26,250
لا

395
00:17:26,650 --> 00:17:28,150
يجلسون على أكوام من القمامة

396
00:17:28,150 --> 00:17:30,450
أتعتقدون أن لديهم ناسخات ؟
إنهم لا يملكون ناسخات

397
00:17:30,450 --> 00:17:31,850
ليس لديهم

398
00:17:32,850 --> 00:17:34,350
ليس لديهم الورق حتى

399
00:17:34,350 --> 00:17:38,150
ونحن مدللون لأننا نرمي حلوى
تيرماسو" لا عيب فيها "

400
00:17:38,150 --> 00:17:40,450
لأن عليها شعرة صغيرة

401
00:17:40,650 --> 00:17:41,850
مقصدي هو التالي

402
00:17:41,850 --> 00:17:45,150
لقد درست الأمر
في ضوء ما نحتاج

403
00:17:45,150 --> 00:17:46,950
و هو لا شيء

404
00:17:47,650 --> 00:17:48,550
أتعرف؟

405
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
أعرف ماذا ؟

406
00:17:49,550 --> 00:17:50,950
أعتقد أنك تعرف

407
00:17:51,150 --> 00:17:52,050
لا

408
00:17:52,050 --> 00:17:52,650
أعرف ماذا؟

409
00:17:52,650 --> 00:17:53,550
نعم يعرف ماذا ؟

410
00:17:53,550 --> 00:17:56,350
أيعرف أحدكم ما قيمة 15% من
4300 دولار ؟

411
00:17:56,350 --> 00:17:57,850
$645,

412
00:17:57,850 --> 00:17:59,450
مايكل" عبقري -"
صحيح -

413
00:17:59,450 --> 00:18:00,650
لماذا قلت "دولارت"؟

414
00:18:00,650 --> 00:18:02,650
لأن هذه هي الطريقة التي
يعمل بها عقلي

415
00:18:02,650 --> 00:18:04,650
ما 15% من 200 ؟

416
00:18:05,650 --> 00:18:06,450
شكرا لك

417
00:18:06,450 --> 00:18:11,050
جيعكم، "مايكل" سيعيد الفائض
ليتمكن من الحصول على 15% كعلاوة

418
00:18:11,050 --> 00:18:11,850
انتظر ،ماذا ؟

419
00:18:11,850 --> 00:18:12,650
أيمكن أن تفعل ذلك؟

420
00:18:12,650 --> 00:18:18,250
مايكل"،ما حاصل ضرب "
394 في 5912 ؟

421
00:18:18,250 --> 00:18:19,050
فلنر

422
00:18:19,050 --> 00:18:22,350
ستعطي نفسك علاوة
مقدارها 645 دولار بدلا من

423
00:18:22,350 --> 00:18:24,250
أن تحضر للمكتب شيئا يحتاجه حقا

424
00:18:24,250 --> 00:18:26,050
أنا لا أحتاج 645 دولار

425
00:18:26,050 --> 00:18:28,750
لدي 645 دولار،أكثر أو أقل

426
00:18:28,750 --> 00:18:30,150
أستحضر الناسخة إذا ؟ -
هذا غباء -

427
00:18:30,150 --> 00:18:32,750
أو كراسي -
غباء غباء كبير -

428
00:18:32,750 --> 00:18:34,950
و إلهي

429
00:18:35,050 --> 00:18:36,450
ذاك هاتفي

430
00:18:36,450 --> 00:18:39,050
لم أسمع هاتفا-
سنستكمل الحديث لاحقا -

431
00:18:42,350 --> 00:18:43,450
,,,لا،أنا لا

432
00:18:43,450 --> 00:18:45,350
هذا لا يغير شيئا

433
00:18:45,350 --> 00:18:47,950
لدي قرار مهم جدا لأتخذه

434
00:18:48,350 --> 00:18:50,550
نحتاج ناسخة جديدة
نحتاج كراسي جديدة

435
00:18:50,550 --> 00:18:55,950
و أحتاج طريقة لأحتفظ بهذه
النقود دون أن يكرهني الجميع

436
00:18:57,350 --> 00:19:00,150
مرحبا،"تونا"،انظر
لهذا ،شطيرة تونا

437
00:19:00,350 --> 00:19:01,750
مثلك تماما

438
00:19:05,350 --> 00:19:06,450
ماذا

439
00:19:16,950 --> 00:19:20,050
الآن يجب أن أحل
مسألة قضائية

440
00:19:24,850 --> 00:19:26,650
أكان ذلك مغريا أم ماذا؟

441
00:19:26,850 --> 00:19:27,950
إذا ماذا سيكون الأمر؟

442
00:19:27,950 --> 00:19:30,350
مايكل" عليك أن تتخذ القرار"
شارف اليوم على الإنتهاء

443
00:19:30,350 --> 00:19:33,350
دعني أقول فقط أنك تعدني بهذا
الكرسي منذ اليوم الذي عينتني فيه

444
00:19:33,350 --> 00:19:35,950
أنت شاب ذكي،أعرف أنك
ستفعل الشيء الصحيح

445
00:19:37,950 --> 00:19:39,050
أتعتقدين أنه أمر سهل؟

446
00:19:39,050 --> 00:19:39,950
إنه عملك

447
00:19:39,950 --> 00:19:43,550
حسنا ،أتدرون ؟ لم
لا تقرروا أنتم؟

448
00:19:43,550 --> 00:19:46,550
سأكون في المنطقة المشتركة

449
00:19:46,550 --> 00:19:49,250
لكن عليكم أن تقرروا

450
00:19:49,450 --> 00:19:51,550
أو سآخذ العلاوة

451
00:19:51,550 --> 00:19:52,950
حسنا ؟

452
00:19:53,150 --> 00:19:55,050
إنه أسلوب إدارة كلاسيكي

453
00:19:55,050 --> 00:19:57,250
لديك طرفان،و موعد نهائي

454
00:19:57,250 --> 00:19:59,850
تعرف أن كلاهما لن يتنازل للآخر

455
00:20:00,050 --> 00:20:02,050
الذي عليك فعله هو أن
تضعهم في غرفة و

456
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
مرحبا -
مرحبا -

457
00:20:03,050 --> 00:20:04,650
لقد اتفقنا على الكراسي

458
00:20:04,650 --> 00:20:05,450
ماذا؟

459
00:20:05,450 --> 00:20:08,250
لقد اقتنعت أن حصولي على كرسي
جديد أفضل من لا شيء

460
00:20:08,350 --> 00:20:09,750
"شكرا "مايكل

461
00:20:10,050 --> 00:20:11,650
أحسنتم صنعا ،فخور بكم

462
00:20:15,950 --> 00:20:17,350
ماذا تعلمنا هذا الاسبوع ؟

463
00:20:17,350 --> 00:20:20,550
حسنا ،بفضلي

464
00:20:20,750 --> 00:20:24,750
فريقي الآن أسرع بكثير
في اتخاذ القرارات

465
00:20:24,750 --> 00:20:26,550
أكثر مما اعتقدت

466
00:20:26,850 --> 00:20:30,050
ثانيا ، لا تشتري الفراء
عن طريق بطاقة الإئتمان أبدا

467
00:20:30,050 --> 00:20:34,750
حتى يكون ثمنه معك

468
00:20:34,950 --> 00:20:38,950
و ثالثا،يجب أن تعرف
أن هناك أناس يعتقدون أنه من اللطيف

469
00:20:38,950 --> 00:20:40,650
أن يرشقوك بدلاء من الدم المزيف عليك

470
00:20:40,650 --> 00:20:43,850
عندما تخرج من مصنع "بيرلنغتون" للفراء

471
00:20:47,750 --> 00:20:48,850
هدنة

472
00:20:49,750 --> 00:20:51,750
نعم أعتقد ذلك،أنا ربحت

473
00:20:51,750 --> 00:20:52,850
لقد ربحت

474
00:20:52,850 --> 00:20:54,950
لقد ربحت

475
00:20:55,050 --> 00:20:58,750
على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل
من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة

476
00:21:01,450 --> 00:21:03,050
أمزح معك

477
00:21:04,350 --> 00:21:06,150
أحتاج لأربعة

