1
00:00:08,380 --> 00:00:10,200
ما هذا ؟

2
00:00:10,230 --> 00:00:11,780
"موسم أعياد سعيد "دوايت

3
00:00:11,790 --> 00:00:14,000
لكن لا تفتحها حتى عيد الميلاد

4
00:00:14,030 --> 00:00:14,750
إنك مثير للشفقة

5
00:00:14,790 --> 00:00:16,640
كم استغرقك هذا من الوقت ؟ 3 ساعات ؟

6
00:00:16,660 --> 00:00:17,970
خمس دقائق في الواقع

7
00:00:17,980 --> 00:00:19,900
لدي الحزام الأسود في تغليف الهدايا

8
00:00:19,930 --> 00:00:21,000
نعم..لا يوجد شيء كهذا

9
00:00:21,030 --> 00:00:23,490
لا يعطون الأحزمة السوداء
لأشياء تافهة

10
00:00:24,650 --> 00:00:25,820
حسنا،أتمنّى أن تستحق العناء

11
00:00:25,850 --> 00:00:28,330
لأنّي سأمزق هذا في
خمس دقائق تقريبا

12
00:00:28,790 --> 00:00:30,610
أعتقد أن الأمر سيأخذك
أكثر من ذلك بقليل

13
00:00:30,640 --> 00:00:31,400
أحقا؟

14
00:00:31,420 --> 00:00:34,040
إذا كان بإمكاني سلخ
بغل الأيل في أقل من عشر دقائق

15
00:00:34,050 --> 00:00:35,640
...من المفترض أن أتمكن من قطع

16
00:00:40,531 --> 00:00:44,593
ترجمة
Naser_K
Re-Synced By: MEE2day

17
00:01:08,584 --> 00:01:12,164
المكتب
الموسم 5 الحلقة 10
# عيد ميلاد مغربي #

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,760
متأسفة،إنها أكبر واحدة عندي

19
00:01:16,800 --> 00:01:19,750
لن أكون الشاب البدين
الذي يرتدي القبعة الصغيرة

20
00:01:20,870 --> 00:01:22,650
هذا أول حفل عيد ميلاد
من تنظيمي

21
00:01:22,680 --> 00:01:24,630
كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات

22
00:01:24,660 --> 00:01:27,110
الموضوع سيكون : ليلة في المغرب

23
00:01:27,610 --> 00:01:30,300
هذه ليست حفلة جدّتك التقليدية

24
00:01:30,320 --> 00:01:32,600
إلاّ بالطبع إذا كانت
من المغرب

25
00:01:32,610 --> 00:01:34,500
في هذه الحالة يكون الوصف دقيقا
للغاية

26
00:01:34,500 --> 00:01:35,890
" مرحبا "فيليس

27
00:01:35,900 --> 00:01:38,110
أتلزمني هذه الدعوة
لأشارك في الحفلة؟

28
00:01:38,150 --> 00:01:39,620
نعم -
رائع -

29
00:01:39,640 --> 00:01:44,210
أعتقد أن هذه ستكون أفضل
حفلة عيد ميلاد على الإطلاق

30
00:01:46,370 --> 00:01:47,920
"آنجيلا"

31
00:01:47,940 --> 00:01:49,850
سيتوجب عليك إزالت
هؤلاء للحفلة ،صحيح؟

32
00:01:49,890 --> 00:01:51,580
فهي لا تنتمي للموضوع

33
00:01:51,590 --> 00:01:53,690
إنه مشهد ميلاد المسيح

34
00:01:54,530 --> 00:01:57,510
حسنا ،يمكنك الإحتفاظ بالجمل

35
00:01:57,520 --> 00:01:59,280
الخروف،الفيل

36
00:01:59,320 --> 00:02:01,110
و الملك من شمال إفريقيا
يمكنه البقاء

37
00:02:01,130 --> 00:02:04,450
الباقي يبقى في الدرج

38
00:02:05,000 --> 00:02:08,170
"أنا لن أحكم على "فيليس
لانتهاكها حرمة عيد الميلاد

39
00:02:08,180 --> 00:02:10,150
هناك شخص واحد سيفعل ذلك على بأي حال

40
00:02:10,180 --> 00:02:12,340
وقد أقحمته "فيليس" في درج للتو

41
00:02:12,350 --> 00:02:13,830
أريد منك التخلص من الشجرة

42
00:02:13,840 --> 00:02:15,460
لكن -
شكرا -

43
00:02:17,310 --> 00:02:19,320
لا أعتقد أنه ابتزاز

44
00:02:19,340 --> 00:02:21,530
آنجيلا" تفعل ما أطلبه منها فحسب"

45
00:02:21,560 --> 00:02:22,630
لألاّ أخبر أحدا

46
00:02:22,670 --> 00:02:25,510
بأنها تخون "آندي" مع
"دوايت"

47
00:02:25,540 --> 00:02:27,790
أعتقد أنه ليكون ابتزازا

48
00:02:27,830 --> 00:02:30,230
يجب أن يكون عبر رسالة رسمية

49
00:02:36,520 --> 00:02:39,380
أحضرت مجموعة ألعابك

50
00:02:39,500 --> 00:02:41,490
"هؤلاء ليسوا بدمى يا "جيم

51
00:02:41,500 --> 00:02:44,680
هؤلاء سلع ،كالذهب أو النفط

52
00:02:44,690 --> 00:02:46,180
في كل عام أجري بحثا لأحدّد

53
00:02:46,200 --> 00:02:49,360
أي لعبة ستكون الأكثر
شيوعا لموسم عيد الميلاد

54
00:02:49,400 --> 00:02:53,790
هذا العام،إنها الدمية
نصف فتاة ،نصف أحادي القرن

55
00:02:53,800 --> 00:02:57,680
العبارة الترويجية : قرني يثقب السماء

56
00:02:57,710 --> 00:02:59,110
مثير للشفقة

57
00:02:59,980 --> 00:03:02,710
اشتريت كل الألعاب من كل المحال
خلال الأسابيع الماضية

58
00:03:03,120 --> 00:03:05,740
و عندما يغدو الأهالي الكسالى
أكثر يأسا

59
00:03:05,750 --> 00:03:08,150
سأبيعهم إياها بربح مهول

60
00:03:09,060 --> 00:03:11,060
أليس هذا صحيحا يا أميرة؟

61
00:03:12,580 --> 00:03:13,700
هذه هي روح عيد الميلاد

62
00:03:13,740 --> 00:03:15,190
إنّي ببساطة أعاقب هؤلاء الأهالي
الكسالى

63
00:03:15,210 --> 00:03:18,080
الذين ينتظرون حتى اللحظة
الأخيرة ليشتروا لأطفالهم هدايا

64
00:03:18,120 --> 00:03:19,960
و أي هدايا ! غير محتملة جينيّا

65
00:03:19,980 --> 00:03:21,780
انظر إلى هذا..كيف يحدث ذلك ؟

66
00:03:21,810 --> 00:03:23,500
الملك مارس الجنس مع أحادي القرن؟

67
00:03:23,510 --> 00:03:25,570
رجل ذي قرن مارس الجنس مع
خيل ملكية ؟

68
00:03:25,610 --> 00:03:27,100
نعم..مرحبا،أهذه الأميرة أحادية القرن؟

69
00:03:27,120 --> 00:03:28,380
اعتقدت أنها بيعت بالكامل

70
00:03:28,410 --> 00:03:30,100
إنها الآن -
لطيف -

71
00:03:30,120 --> 00:03:33,480
قرني يثقب السماء

72
00:03:39,790 --> 00:03:43,460
هذا الشراب مكون من كميات متساوية
"من "الويسكي" ،"آبسينث

73
00:03:43,480 --> 00:03:46,900
"الرّم" ،"الجنّ" "فيرموث"
غير محلّى

74
00:03:46,930 --> 00:03:48,420
"و مقدارين من "السبلندا

75
00:03:48,440 --> 00:03:50,060
أسمّيه : واحد من كل شيء

76
00:03:55,000 --> 00:03:58,950
يا إلهي

77
00:04:00,140 --> 00:04:01,720
اسكب لي مرّة أخرى -
حسنا -

78
00:04:01,740 --> 00:04:03,400
مرّة أخرى

79
00:04:04,860 --> 00:04:06,740
سيمنحك أمنية واحدة

80
00:04:07,580 --> 00:04:10,360
أتمنّى أن تتوقف عن دعك
المصباح بهذه الطريقة المريبة

81
00:04:10,380 --> 00:04:13,170
حمقاء..الجميع يعرف أنه يجب أن
تطلبي مئة أمنية أخرى

82
00:04:13,800 --> 00:04:15,260
حمقاء

83
00:04:22,090 --> 00:04:24,510
آنجي" انظري"

84
00:04:24,660 --> 00:04:28,070
# هناك مكان في فرنسا #

85
00:04:28,080 --> 00:04:31,320
# حيث ترقص النساء العاريات #

86
00:04:32,690 --> 00:04:34,000
حقا "آندي" ؟

87
00:04:34,020 --> 00:04:37,220
إنه عيد الميلاد و أنت تغنّي
عن العري في فرنسا

88
00:04:38,350 --> 00:04:42,050
# هناك ثقب في الحائط #

89
00:04:42,070 --> 00:04:45,180
# حيث يمكن للرجال أن يروا كل شيء #

90
00:04:46,890 --> 00:04:48,440
جيم" ،تذوق هذا"

91
00:04:48,460 --> 00:04:49,460
ما هذا ؟

92
00:04:49,500 --> 00:04:51,850
إنها "فودكا" ،و خلطتها مع عصير البرتقال
- أشهر خلطة في العالم -

93
00:04:51,850 --> 00:04:54,460
أسمّيها فود-عصير-كا البرتقال

94
00:04:57,210 --> 00:04:59,180
ياه ،هذا لذيذ -
نعم -

95
00:04:59,200 --> 00:05:00,930
لا أصدّق أن أحدا لم يفكّر بهذا -
أعرف -

96
00:05:16,090 --> 00:05:17,750
رقص شرقي
- رقص البطن -

97
00:05:17,750 --> 00:05:20,720
120,180. . . 200.

98
00:05:20,760 --> 00:05:21,460
حسنا

99
00:05:21,480 --> 00:05:23,150
شكرا جزيلا لك

100
00:05:23,190 --> 00:05:24,600
ابنتي ستحب هذا

101
00:05:24,620 --> 00:05:26,410
سعيد أنّي استطعت المساعدة -
شكرا -

102
00:05:26,470 --> 00:05:27,750
ميلاد مجيد -
لك أيضا -

103
00:05:33,390 --> 00:05:35,630
إذا هذا سيكون حال كل أيامك

104
00:05:35,640 --> 00:05:37,330
إذا لم ترحلي من الهند

105
00:05:41,810 --> 00:05:44,270
.....إنها تحترق

106
00:05:44,280 --> 00:05:46,010
ابتعد من طريقي ،لدينا حريق حي و مباشر

107
00:05:46,040 --> 00:05:47,770
مشتعلة

108
00:05:56,700 --> 00:05:59,380
أنا بخير

109
00:06:10,910 --> 00:06:12,100
آسف

110
00:06:12,880 --> 00:06:14,900
نعود للدوام في الخامس من الشهر
أنقوم به حينها ؟

111
00:06:14,930 --> 00:06:16,170
لا يمكن أن نقوم به حينها

112
00:06:16,850 --> 00:06:18,440
موعد فحص الأسنان الشهري

113
00:06:18,480 --> 00:06:19,640
لدي أسنان لينة

114
00:06:19,650 --> 00:06:21,010
ماذا عن الثاني من شباط ؟

115
00:06:21,050 --> 00:06:24,020
أتريد أن نقوم به في
يوم عيد "السنجاب الأرضي" ؟

116
00:06:24,040 --> 00:06:26,290
لا لا ،أنا أحتفل بمعزل

117
00:06:26,340 --> 00:06:27,320
صحيح

118
00:06:27,330 --> 00:06:29,240
لم لا نقوم به الآن ؟ سنقوم
به بسرعة

119
00:06:29,250 --> 00:06:30,850
الآن ؟ إنها حفلة عيد الميلاد

120
00:06:30,880 --> 00:06:32,420
سنقوم به بسرعة -
ماذا لو لم نتمكن من إتمامه بسرعة ؟ -

121
00:06:32,460 --> 00:06:34,090
ماذا لو لم نتمكن من إتمامه بسرعة ؟

122
00:06:34,110 --> 00:06:35,940
ماذا لو لم نتمكن من إتمامه ؟

123
00:06:36,560 --> 00:06:38,140
أتعرف كيف تقوم بجلسة التدخّل؟

124
00:06:38,150 --> 00:06:40,130
أنت إخرس

125
00:06:40,170 --> 00:06:41,720
ها نحن الآن ،فليجتمع الكل

126
00:06:41,730 --> 00:06:44,090
جلسة تدخّل ،إنه لم من الصعب وصف الأمر

127
00:06:44,130 --> 00:06:47,960
...لكن في الحقيقة...إنه التقاء

128
00:06:48,020 --> 00:06:51,150
إنها حفلة مفاجئة...للناس

129
00:06:51,200 --> 00:06:54,380
الذين....لديهم إدمان ما

130
00:06:54,940 --> 00:06:57,740
و تواجههم بضراوة
و تصرخ في وجههم

131
00:06:57,780 --> 00:07:01,260
و تجعلهم يشعرون بالخزي حيال أنفسهم

132
00:07:01,270 --> 00:07:02,970
و من ثم يقلعون

133
00:07:03,000 --> 00:07:04,790
يبدوا أننا سنجلس هنا لفترة طويلة

134
00:07:04,810 --> 00:07:07,280
لم لا تعدّي طبقا صغيرا
من الحمص للجميع؟

135
00:07:07,350 --> 00:07:09,870
-مثلثات صغيرة من الخبز العربي - بيتا بريد
محمّص على الوجهين

136
00:07:09,870 --> 00:07:11,390
و مهوّى ليسهل على المرء التقاطه

137
00:07:11,410 --> 00:07:13,160
أنا لا -
و مناديل ورقية -

138
00:07:13,170 --> 00:07:14,460
مهوّى

139
00:07:15,580 --> 00:07:17,990
حسنا..كيف تشعرين ؟

140
00:07:18,020 --> 00:07:19,980
أفضل قليلا ..لقد تقيّأت

141
00:07:20,010 --> 00:07:21,580
!معلومات أكثر من اللازم

142
00:07:21,590 --> 00:07:23,360
الفتاة الناريّة

143
00:07:25,730 --> 00:07:27,310
الوقت مبكر جدا -لإلقاء النكت- -
نعم -

144
00:07:27,410 --> 00:07:31,020
حسنا،أتدرون ،لقد فكّرت بأن
نقوم بجلسة تدخل سريعة

145
00:07:31,040 --> 00:07:32,460
و من ثم نعود للحفلة

146
00:07:32,490 --> 00:07:35,370
مايكل"،يسمح لنا بالتحدّث"
بشأن أداء "ميريديث" الوظيفي فقط

147
00:07:35,410 --> 00:07:36,790
لا يمكن لنا أن نطلب منها الإقلاع
عن معاقرة الكحول

148
00:07:36,820 --> 00:07:38,680
أنا لن أطلب منها الإقلاع عن معاقرة الكحول

149
00:07:38,730 --> 00:07:42,940
أنا أناشدها بأن
تتوقف عن كونها مدمنة كحول

150
00:07:42,950 --> 00:07:44,100
أنا لست مدمنة كحول

151
00:07:44,140 --> 00:07:46,750
بلا ،أنت كذلك بكل وضوح

152
00:07:47,290 --> 00:07:49,620
حسنا،اللذي يعتقد
أن "ميريديث" مدمنة كحول

153
00:07:49,660 --> 00:07:51,020
فليرفع يده رجاءا

154
00:07:51,030 --> 00:07:52,110
موافق

155
00:07:52,140 --> 00:07:52,920
كفّة الموافقين رجحت

156
00:07:52,950 --> 00:07:55,290
لا يهمّني ماذا يعتقد الجميع

157
00:07:55,680 --> 00:07:58,660
أعرف أنّني لست مدمنة كحول

158
00:07:58,680 --> 00:08:00,900
حسنا،حسنا

159
00:08:00,900 --> 00:08:04,190
فلنتفحص هذا بشكل أدقّ ،حسنا ؟

160
00:08:04,660 --> 00:08:09,090
عندما كنت في الجامعة
اعتدت شرب الكحول بكميات هائلة

161
00:08:10,040 --> 00:08:11,760
"لقبي كان "القيء

162
00:08:11,760 --> 00:08:14,960
-كنت أشرب خمس علبة فودكا -سو كو
أتسلل إلى حفل سكن جامعي

163
00:08:15,600 --> 00:08:17,820
أشرب لآخر قطرة بواقي
الزجاجات الفارغة التي خلفها الآخرون

164
00:08:18,540 --> 00:08:20,900
"بعض  الجعّة،بعض جرعات صغيرة من ال"جلو

165
00:08:20,940 --> 00:08:23,460
أشرب بعض الجرعات الصغيرة عن جسدي

166
00:08:23,480 --> 00:08:26,070
يغمى علي ،أستيقظ في الصباح التالي

167
00:08:26,070 --> 00:08:30,570
أتقيأ،أشعر بالراحة،المزيد
من "سو كو" فودكا،أنطلق للمحاضرة

168
00:08:31,010 --> 00:08:33,270
على الأرجح أنّي كنت سأفصل لو
سمحت للأمر أن يؤثر على تحصيلي

169
00:08:33,340 --> 00:08:34,920
لكنّي تفوقّت في موادّي

170
00:08:34,950 --> 00:08:36,420
أطلقو علي لقب المتفوق

171
00:08:36,440 --> 00:08:39,270
لقد كان رائعا جدا
حصلت على "ب" في كل المواد

172
00:08:39,290 --> 00:08:40,950
"أطلقو علي لقب "الأزيز

173
00:08:40,990 --> 00:08:42,190
"ميريديث"

174
00:08:42,210 --> 00:08:44,770
ألجأت للكحول لتعديل
مزاجك قبلا

175
00:08:44,810 --> 00:08:46,840
أو لتغيير مزاجك
بشكل متعمد؟

176
00:08:46,850 --> 00:08:48,300
بالطبع

177
00:08:48,330 --> 00:08:51,170
أتشربين في بعض الأحيان
للإحتفال بمناسبة خاصة ؟

178
00:08:51,180 --> 00:08:52,450
أو بمناسبة عطلة ؟

179
00:08:52,480 --> 00:08:53,900
من الواضح

180
00:08:54,770 --> 00:08:57,020
أقمت أبدا ،تحت تأثير الكحول

181
00:08:57,060 --> 00:08:59,620
بالتشكيك بتعاليم
الكنيسة المورمونية؟

182
00:08:59,630 --> 00:09:00,840
من أين حصلت على هذا ؟

183
00:09:00,850 --> 00:09:03,070
من موقع ألكتروني
هذا ليس مهما

184
00:09:03,090 --> 00:09:04,610
مايكل"،يجب أن نتصل بخبير ما "

185
00:09:04,630 --> 00:09:05,940
هي لا تعلم ما الذي تفعله

186
00:09:05,950 --> 00:09:07,070
"أتدري يا "توبي

187
00:09:07,110 --> 00:09:09,490
أحد موظفيّ يمر بأزمة

188
00:09:09,520 --> 00:09:11,360
و أتمنى لمرّة واحدة فقط

189
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
أن تقف بجانبي في هذا الأمر

190
00:09:13,210 --> 00:09:15,190
إني أقوم بعملك بدلا عنك يا رجل

191
00:09:15,230 --> 00:09:17,160
أنت ،أتتبادلين الرسائل القصيرة؟

192
00:09:17,180 --> 00:09:19,190
نعم،لإن هذا يجري ببطء شديد

193
00:09:19,240 --> 00:09:21,010
الكحول يسيطر عليك ببطء،صحيح

194
00:09:21,040 --> 00:09:21,810
هاكم ما أود فعله

195
00:09:21,850 --> 00:09:23,120
أود التنقل بينكم

196
00:09:23,140 --> 00:09:25,950
"وليعبّر كل منا ل"ميريديث

197
00:09:25,990 --> 00:09:29,230
عن كيفية تأثير "كحوليتها" علينا

198
00:09:29,240 --> 00:09:30,520
أنا سأبدأ

199
00:09:30,530 --> 00:09:32,740
حفلة الميلاد المجيد هذه على الأغلب

200
00:09:32,760 --> 00:09:35,850
هي أفضل حفلة ميلاد ذهبت
إليها على الإطلاق

201
00:09:35,860 --> 00:09:39,400
لكنك ثملت لدرجة أجبرتنا
على التوقف لنقوم بهذا

202
00:09:39,430 --> 00:09:41,890
هكذا أثر شربك للكحول علي

203
00:09:41,930 --> 00:09:42,890
أي أحد آخر ؟

204
00:09:42,900 --> 00:09:47,160
وقت آخر أثر فيه شرب
ميريديث" للكحول عليكم؟"

205
00:09:47,950 --> 00:09:48,970
بحقّكم يا ناس

206
00:09:49,020 --> 00:09:51,150
إذا لم نقل شيئا
لن تتحسّن على الإطلاق

207
00:09:51,490 --> 00:09:52,960
"نعم "كيفين

208
00:09:52,980 --> 00:09:55,780
حسنا،"ميريديث"، لقد كانت
تلك المرّة الوحيدة

209
00:09:55,800 --> 00:09:57,620
حيث اشتريتِ تذاكر للسينما

210
00:09:57,670 --> 00:10:00,230
و من ثم ثملت جدا ولم تستطيعي الذهاب

211
00:10:00,240 --> 00:10:02,080
فأعطيتني إياهم

212
00:10:02,120 --> 00:10:04,150
لقد كان ذلك لطيفا جدا

213
00:10:04,170 --> 00:10:06,400
ذلك...أنت لم

214
00:10:06,440 --> 00:10:07,540
لم تتأذى بفعل ذلك

215
00:10:07,550 --> 00:10:09,870
نعم،أنت قلت " تأثّرتم ب"

216
00:10:09,910 --> 00:10:11,340
شكرا مرة أخرى -
على الرحب و السعة -

217
00:10:11,370 --> 00:10:13,320
لا ،ليس هذا مبتغانا

218
00:10:13,350 --> 00:10:15,680
من لديه مشكلة مع
معاقرة "ميريديث" للكحول؟

219
00:10:15,710 --> 00:10:17,110
لا بد أنها تزعجكم

220
00:10:17,150 --> 00:10:18,810
إنها تزعجني صحيح؟

221
00:10:18,830 --> 00:10:21,000
كيف تزعجك ؟ "دوايت"؟

222
00:10:21,060 --> 00:10:22,340
أليس لديك أية ملاحظة؟

223
00:10:22,350 --> 00:10:24,180
"لا .أنا أحب "ميريديث

224
00:10:24,210 --> 00:10:25,820
"في الحقيقة ،لا أهتم لحال "ميريديث

225
00:10:25,830 --> 00:10:27,980
ولكني لا أؤمن بمثل
هذه الأمور

226
00:10:28,030 --> 00:10:28,870
"في عائلة "شروت

227
00:10:28,910 --> 00:10:31,280
نحن نؤمن بالتدخل
خماسي الأصابع

228
00:10:31,310 --> 00:10:33,740
التوعية،التعليم،السيطرة

229
00:10:33,770 --> 00:10:36,160
القبول ،و اللكم

230
00:10:36,170 --> 00:10:38,090
من سيخبرنا بأحدث
نكتة قذرة؟

231
00:10:38,130 --> 00:10:40,950
من سيخبرنا ماذا شاهد ليلة
البارحة على التلفاز؟

232
00:10:40,980 --> 00:10:42,280
أنا بخير

233
00:10:42,290 --> 00:10:46,540
أكان "جون بلوشي" بخير ؟
أكان "بوب هوب" بخير؟

234
00:10:48,920 --> 00:10:50,250
تعالي هنا

235
00:10:51,820 --> 00:10:54,200
إذا حدث أي مكروه لك

236
00:10:54,510 --> 00:10:57,040
سأكون حانقا جدا على نفسي

237
00:10:57,060 --> 00:10:59,350
لعدم فعلي كل ما أمكنني فعله

238
00:10:59,370 --> 00:11:01,090
أعلم أنني أعاقر الخمور

239
00:11:01,100 --> 00:11:02,690
أحب ارتياد الحفلات

240
00:11:02,740 --> 00:11:04,690
"أريد منك أن تقولي "أنا مدمنة كحول

241
00:11:04,730 --> 00:11:07,110
أنا لست مدمنة كحول

242
00:11:07,160 --> 00:11:08,930
يمكنك أن تقوليها
بأعلى صوت تريدين

243
00:11:08,960 --> 00:11:11,210
لكننا لن نصدّقك

244
00:11:11,270 --> 00:11:13,260
لقد كنت أنتظر حتى انتهاء
الحفل لأوزع

245
00:11:13,300 --> 00:11:15,600
هدايا الشركة لهذا العام

246
00:11:17,840 --> 00:11:20,300
لا أعتقد أنهم مناسبون
بعد الآن

247
00:11:25,760 --> 00:11:27,390
أرجوك توقفي عن إرغامي
على عمل هذه الأشياء

248
00:11:27,430 --> 00:11:29,430
متأسفة،إنه عملك

249
00:11:29,440 --> 00:11:31,650
إنه موسم الرحمة

250
00:11:31,690 --> 00:11:34,180
لم تظهري لي أية رحمة
عندما كنت المسؤولة

251
00:11:35,620 --> 00:11:37,480
لم لا ترتدين قبعة الشعر الشبكية؟

252
00:11:37,520 --> 00:11:39,500
لقد أضعتها

253
00:11:41,700 --> 00:11:43,240
حسنا

254
00:11:48,500 --> 00:11:49,800
حسنا

255
00:11:49,830 --> 00:11:51,540
جميل

256
00:11:53,990 --> 00:11:57,070
لا أمانع بأن أخبرك
بأن لدي إدمان

257
00:11:57,090 --> 00:12:00,250
لدي بالفعل...على المواد الإباحية

258
00:12:01,280 --> 00:12:03,520
حسنا..لا ،لا،لا،لا

259
00:12:03,540 --> 00:12:05,230
ذاك...الصورة

260
00:12:05,250 --> 00:12:07,250
أعتقد أن الجميع يتفق
على أنها منفّرة للغاية

261
00:12:07,260 --> 00:12:10,280
"لكن أتدرين ماذا يا "ميريديث

262
00:12:10,750 --> 00:12:13,300
لقد أحرقت شعرك اليوم

263
00:12:13,320 --> 00:12:14,550
ماذا عن الغد ؟

264
00:12:14,590 --> 00:12:15,780
ماذا سيحصل؟

265
00:12:15,810 --> 00:12:18,790
عندما تأتين للعمل و أنت ميتة؟

266
00:12:18,830 --> 00:12:21,260
أطعنها في دماغها
بعصى خشبية

267
00:12:21,270 --> 00:12:23,370
هناك عدة طرق لقتل
"العائدين من الموت"

268
00:12:23,410 --> 00:12:24,960
لكن الطريقة الأكثر نجاعة

269
00:12:24,980 --> 00:12:27,390
هي طعن الدماغ
بعصى خشبية

270
00:12:27,570 --> 00:12:30,710
كل من في هذه الغرفة يحبك

271
00:12:30,730 --> 00:12:31,500
لكن تذكري كلامي لاحقا

272
00:12:31,530 --> 00:12:34,070
لن نساند كحوليّتك
أكثر من هذا

273
00:12:34,080 --> 00:12:36,540
المرة القادمة التي تحرقين
بها نفسك

274
00:12:36,590 --> 00:12:39,420
لن نساعدك بإخماد
الحريق

275
00:12:39,430 --> 00:12:42,640
كمرشد إطفاء سيتوجب علي ذلك

276
00:12:42,640 --> 00:12:43,210
"دوايت"

277
00:12:43,220 --> 00:12:45,450
إنها تشكل خطرا للأفراد
الآخرين في المكتب

278
00:12:45,450 --> 00:12:46,950
حسنا

279
00:12:46,960 --> 00:12:48,980
أعتقد أنه يمكنني إنجاز الأمر
لو كان حريقا متحكما به

280
00:12:49,020 --> 00:12:50,670
بمكان ذي تهوية جيدة

281
00:12:50,710 --> 00:12:52,480
نعم ولكنك ستحتاج
لرخصة لعمل ذلك

282
00:12:52,520 --> 00:12:54,440
صحيح،ذاك سيأخذ بضعة أسابيع

283
00:12:54,470 --> 00:12:56,090
يمكنني أن أحصل لك على واحدة خلال ساعة -
حقا ؟ -

284
00:12:56,120 --> 00:12:58,570
حسنا أتدري..هذا قد انتهى

285
00:12:58,580 --> 00:12:59,560
موافق

286
00:12:59,590 --> 00:13:01,310
مايكل" أعتقد أنك فعلت"
كل ما بوسعك

287
00:13:01,340 --> 00:13:03,110
لكن المشكلة أكبر منّا

288
00:13:03,160 --> 00:13:04,410
مشجّع
(ممكّن)

289
00:13:04,420 --> 00:13:05,560
مشجّع مشجّع

290
00:13:05,620 --> 00:13:08,200
مشجّع مشجّع مشجّع

291
00:13:08,210 --> 00:13:10,620
إنه عيد الميلاد و نحن
ندير ظهورنا

292
00:13:10,660 --> 00:13:13,130
عن شخص يناشد المعونة

293
00:13:13,140 --> 00:13:15,440
أتدري ما هو الشيء الوحيد
الذي أريده كهدية عيد الميلاد؟

294
00:13:15,490 --> 00:13:17,150
أريد ل"ميريديث" أن تتحسن

295
00:13:17,160 --> 00:13:18,880
هذه أمنيتي الوحيدة

296
00:13:18,910 --> 00:13:20,640
لكن أتدرون
أمنياتي لا تتحقق أبدا

297
00:13:20,650 --> 00:13:22,660
ولذلك لن أتمنى ذلك

298
00:13:22,680 --> 00:13:25,110
ساعة يد ستكون جيدة

299
00:13:28,480 --> 00:13:30,080
إنهم في الداخل منذ 45 دقيقة

300
00:13:30,090 --> 00:13:31,250
أعلم

301
00:13:31,260 --> 00:13:33,720
إذا لم تكن مدمنة كحول
قبلا، فهي الآن

302
00:13:35,240 --> 00:13:38,950
هذه كعكة الحلاوة الشبّاكية
يقدّمونها في شهر رمضان

303
00:13:42,300 --> 00:13:43,670
إنها رائعة

304
00:13:50,860 --> 00:13:52,140
مرحبا

305
00:13:55,620 --> 00:13:57,550
ما الأخبار ؟ -
أتلبّي الطلبات الخاصة؟ -

306
00:13:57,590 --> 00:13:58,950
بالطبع -
أرجوك توقف -

307
00:13:58,990 --> 00:14:00,970
لأن لدينا حفلة
عيد الميلاد

308
00:14:18,520 --> 00:14:20,010
سأوافيك في الأسفل حالا

309
00:14:24,600 --> 00:14:26,550
أيمكن أن تكتب لي رقم هاتف

310
00:14:26,600 --> 00:14:29,240
مركز التأهيل ذاك
الذي ذكرت؟

311
00:14:29,270 --> 00:14:31,430
بالطبع ! ياه

312
00:14:45,620 --> 00:14:47,150
لقد تجاوزنا "بور رتشاردز" للتو

313
00:14:47,180 --> 00:14:48,370
أفعلنا ؟ -
نعم ،اعتقدت أننا -

314
00:14:48,380 --> 00:14:50,160
ذاهبون لتناول الكحول -
آه اللعنة -

315
00:14:50,200 --> 00:14:53,820
حسنا أعتقد أننا سنذهب
لحانة أخرى إذا

316
00:14:53,830 --> 00:14:55,920
حسنا .."ذا بوج" ؟ -
نعم -

317
00:14:55,950 --> 00:14:58,340
"كوبر".."كيلي".. -
يمكن أن نذهب هناك بالطبع -

318
00:14:58,360 --> 00:15:01,270
"بريكس".."كارمن".. -
نعم -

319
00:15:01,310 --> 00:15:03,710
ذا فورت" في جادة "آندي"؟ -"
أعرف مكان جديد -

320
00:15:04,560 --> 00:15:05,780
لا بد أنه تم افتتاحه للتو

321
00:15:05,820 --> 00:15:07,750
نعم...مؤخرا

322
00:15:07,780 --> 00:15:10,300
نعم !لا بأس لا بأس

323
00:15:11,360 --> 00:15:12,990
يكفي تراهات عيد الميلاد

324
00:15:13,010 --> 00:15:15,530
فلنضع بعض الموسيقى المرحة..نعم

325
00:15:15,570 --> 00:15:17,510
نعم ..آه ها هي

326
00:15:17,510 --> 00:15:19,110
نعم هذا جيد

327
00:15:19,140 --> 00:15:20,260
نعم ذلك أفضل

328
00:15:20,300 --> 00:15:21,920
أنت فتاة الحفلات

329
00:15:22,510 --> 00:15:24,270
مرحبا "ساشا" ..أنا أبوك

330
00:15:24,330 --> 00:15:27,500
أسمعت قبلا بهذه اللعبة..الأميرة
وحيدة القرن؟

331
00:15:28,880 --> 00:15:30,460
لا لا لا

332
00:15:30,470 --> 00:15:33,430
لا إني أتساءل فقط
إن سمعتي بها

333
00:15:34,400 --> 00:15:36,050
هذا رائع

334
00:15:36,070 --> 00:15:38,640
طليقتي سيجن جنونها

335
00:15:40,100 --> 00:15:42,930
لمرة واحدة ، "بابا" سيكون البطل

336
00:15:45,610 --> 00:15:47,220
200 ؟ -
نعم -

337
00:15:48,170 --> 00:15:50,730
مرحبا،أود شراء واحدة من دماك

338
00:15:50,750 --> 00:15:52,160
آه هذه آخر واحدة

339
00:15:52,190 --> 00:15:53,910
آه لا ..أنا

340
00:15:53,920 --> 00:15:57,220
لا لا كنت سـ..كنت
سأشتري تلك الدمية

341
00:15:57,250 --> 00:15:58,520
شكرا يا رجل

342
00:15:58,530 --> 00:16:00,120
كنت سأشتري الدمية

343
00:16:00,160 --> 00:16:01,740
كنت

344
00:16:01,760 --> 00:16:02,610
ليست مشكلتي

345
00:16:02,650 --> 00:16:05,110
لكني ..وعدت ابنتي

346
00:16:05,150 --> 00:16:07,340
داريل"..انظر"

347
00:16:08,440 --> 00:16:10,090
احتاج تلك الدمية

348
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
أحتاج الدمية ..أرجوك

349
00:16:12,160 --> 00:16:15,220
أنا ..أحتاجها أكثر من
أي شيء آخر في العالم

350
00:16:15,250 --> 00:16:16,880
أحتاج هذه الدمية

351
00:16:16,920 --> 00:16:18,760
داريل" يا رجل أحتاج الدمية"

352
00:16:18,790 --> 00:16:20,520
حسنا لا بأس يا رجل
لا تبك

353
00:16:20,560 --> 00:16:22,310
لا ضير

354
00:16:24,070 --> 00:16:26,210
سأبيعك إياها مقابل 400 دولار

355
00:16:27,100 --> 00:16:28,920
لدي 200 فقط

356
00:16:28,930 --> 00:16:30,430
ستكون مدينا لي

357
00:16:30,680 --> 00:16:33,530
آه يا رجل ..شكرا شكرا

358
00:16:34,660 --> 00:16:36,740
شكرا لك يا رجل

359
00:16:36,780 --> 00:16:38,590
شكرا لك

360
00:16:38,610 --> 00:16:40,100
أعلم ..صحيح ؟

361
00:16:40,120 --> 00:16:41,560
ميلاد مجيد

362
00:16:41,600 --> 00:16:44,060
شكرا...سوف

363
00:16:44,090 --> 00:16:46,230
آه

364
00:16:47,140 --> 00:16:49,530
أهناك ما يعيب اللعبة؟

365
00:16:50,390 --> 00:16:51,250
لا

366
00:16:51,270 --> 00:16:54,720
إنها...إنها حتى

367
00:16:54,760 --> 00:16:57,550
إنها حتى أفضل من الدمية التي أردت

368
00:17:04,070 --> 00:17:05,890
مركز إعادة تأهيل "الشروق"؟

369
00:17:05,930 --> 00:17:07,670
لا لا

370
00:17:07,700 --> 00:17:09,660
لا ،أخبرتك لا

371
00:17:09,690 --> 00:17:12,010
لا يمكن ..محال -
لا بأس -

372
00:17:12,040 --> 00:17:13,230
الأمر على ما يرام -
لا يمكن ..محال -

373
00:17:13,260 --> 00:17:14,960
ميريديث" إننا نفعل هذا لمصلحتك"

374
00:17:14,990 --> 00:17:16,730
حسنا ،هيا تعالي -
لا يمكن -

375
00:17:16,760 --> 00:17:18,910
لا يمكن -
ها نحن الآن ..سيكون هذا جيدا -

376
00:17:18,920 --> 00:17:20,540
لا يمكن ..أخبرتك

377
00:17:20,600 --> 00:17:21,670
لقد تحدثنا في هذا

378
00:17:21,690 --> 00:17:23,010
لا يمكن أن يحدث هذا إطلاقا

379
00:17:23,050 --> 00:17:24,660
ها نحن -
لا يمكن -

380
00:17:24,680 --> 00:17:27,010
لا ،لا يمكن ،لا لا

381
00:17:27,050 --> 00:17:28,810
حسنا ها نحن الآن -
لن أدخل هناك -

382
00:17:28,840 --> 00:17:31,070
بلا ،ستدخلين ،بلا ستدخلين -
لن أدخل هناك -

383
00:17:31,120 --> 00:17:33,770
انتظري دقيقة انتظري دقيقة
انتظري دقيقة  انتظري دقيقة

384
00:17:33,790 --> 00:17:35,410
انتظر دقيقة ،انتظر دقيقة
انتظر دقيقة ،انتظر دقيقة

385
00:17:35,440 --> 00:17:38,130
انتظر دقيقة،انتظر فقط انتظر فقط -
اهدأي -

386
00:17:38,130 --> 00:17:39,640
لا آه

387
00:17:39,640 --> 00:17:40,760
يا إلهي يا إلهي

388
00:17:40,790 --> 00:17:43,230
لا ،لا ،لا ،لا

389
00:17:43,240 --> 00:17:44,900
يا إلهي

390
00:17:47,210 --> 00:17:48,840
تعالي

391
00:17:48,880 --> 00:17:51,420
لا ،محال ،محال

392
00:17:51,460 --> 00:17:53,050
هذا الباب هذا الباب -
محال -

393
00:17:53,110 --> 00:17:57,190
لا لا -
فلنبدأ إجتماعا..مرحبا -

394
00:17:57,210 --> 00:17:58,440
هذا الرجل مجنون -
كيف حالك -

395
00:17:58,480 --> 00:17:59,570
أيمكن أن أساعدك ؟ -
هذا الرجل مجنون -

396
00:17:59,610 --> 00:18:02,710
لدي وديعة . مدمنو كحول -
لا لا -

397
00:18:02,720 --> 00:18:04,780
إذا أأوقّع ؟ -
لاااااا -

398
00:18:05,480 --> 00:18:08,000
أحتاج منك أن تنصبي شجرة الميلاد مرة أخرى

399
00:18:08,010 --> 00:18:09,170
إنها في الخارج

400
00:18:09,200 --> 00:18:12,190
لم أسألك أين مكانها .أخبرتك
أين يحب أن تكون

401
00:18:13,520 --> 00:18:14,990
اخرسي

402
00:18:15,000 --> 00:18:16,590
المعذرة ؟

403
00:18:16,880 --> 00:18:18,470
لن أنقل الشجرة من مكانها

404
00:18:18,480 --> 00:18:20,770
واجهي الأمر ،السلطة الوحيدة
التي تمتلكين ضدي

405
00:18:20,810 --> 00:18:23,540
هو ذلك السر الصغير الذي
أعرف أنك لن تفضحيه

406
00:18:23,880 --> 00:18:25,490
و  أتودين أن تعرفي كيف
أعرف ذلك ؟

407
00:18:25,510 --> 00:18:26,560
لأنه بعدها لن
تتمكني من تنظيم

408
00:18:26,570 --> 00:18:28,990
حفلاتك الحمقاء المبتذلة أبدا

409
00:18:29,030 --> 00:18:30,750
إذا ،أنت انقلي الشجرة

410
00:18:38,140 --> 00:18:39,700
حسنا

411
00:18:45,580 --> 00:18:48,330
"آنجيلا" تضاجع "دوايت"

412
00:18:51,890 --> 00:18:55,480
لقد أمسكت بهما متلبسين بعد
"حفلة وداع "توبي

413
00:19:00,460 --> 00:19:02,420
حسنا لا تبدو مندهشين للغاية

414
00:19:04,330 --> 00:19:05,920
لطالما عرفت -
لا لم تعرفي -

415
00:19:05,960 --> 00:19:06,900
عرفت جزءا

416
00:19:06,910 --> 00:19:08,420
الجميع عرف جزءا

417
00:19:09,030 --> 00:19:11,320
إنه الميلاد

418
00:19:11,330 --> 00:19:12,020
لطالما عرفتِ

419
00:19:12,060 --> 00:19:13,530
شكرا

420
00:19:13,550 --> 00:19:15,390
لطالما عرفت -
لقد عرفت -

421
00:19:16,860 --> 00:19:18,550
كما اتضح ،لا يمكن لك

422
00:19:18,580 --> 00:19:20,550
أن تدخل شخصا لمركز التأهيل
رغما عن إرادته

423
00:19:20,600 --> 00:19:23,490
يجب أن يكون الأمر
طوعيا

424
00:19:23,510 --> 00:19:25,600
و يجب أن يسقطوا للحضيض

425
00:19:25,630 --> 00:19:28,190
بالتالي أعتقد أني أعرف ما يجب
علي فعله في هذه المرحلة

426
00:19:28,210 --> 00:19:33,450
يجب أن أجد طرقا لأجعل
ميريديث" تهوي إلى الحضيض"

427
00:19:33,470 --> 00:19:36,800
أعتقد أنه يمكنني
تدبر ذلك

428
00:19:37,390 --> 00:19:38,870
"لقد فعلتها مسبقا مع "جين

429
00:19:41,190 --> 00:19:43,650
حسنا الجميع ما يزال هنا
هذا مثالي

430
00:19:43,800 --> 00:19:46,300
لدي مفاجأة صغيرة
كنت أعمل على تحضيرها

431
00:19:46,330 --> 00:19:49,330
آنجيلا" ،عروستي"
أريدك أن تعرفي

432
00:19:49,340 --> 00:19:51,310
أنه لباقي حياتينا

433
00:19:51,320 --> 00:19:54,770
بغض النظر عن البيئة الثقافية

434
00:19:54,780 --> 00:19:57,610
سأكون دائما إلى حانبك
لأعطيك

435
00:19:57,630 --> 00:19:59,750
بعض بهجة عيد الميلاد

436
00:20:32,500 --> 00:20:34,810
أعتقد أني أود الذهاب
للبيت الآن

437
00:20:34,820 --> 00:20:36,490
بالطبع

438
00:20:37,820 --> 00:20:40,480
يا للغرفة العابسة

439
00:20:42,030 --> 00:20:44,000
بحقكم لقد تعلمتها للتو

440
00:20:44,020 --> 00:20:46,690
فقط للعلم ،العرف السائد
أن تصفقوا قليلا

441
00:20:46,700 --> 00:20:51,800
لكن ميلاد مجيد لكم جميعا
و لكم جميعا،ليلة هانئة

