1
00:00:24,813 --> 00:00:27,168
في الاسبوع الماضي تكلمت عن السلامة في الحرائق

2
00:00:28,384 --> 00:00:30,438
.ولم ينتبه أحد

3
00:00:31,342 --> 00:00:33,605
<i>كان خطئي استخدام برنامج بوربوينت</i>

4
00:00:33,774 --> 00:00:35,235
<i>البوربوينت ممل</i>

5
00:00:35,723 --> 00:00:37,969
،يتعلم الناس بطرق عديدة مختلفة

6
00:00:38,094 --> 00:00:39,374
لكن التجربة

7
00:00:39,542 --> 00:00:41,046
.هي أفضل معلم

8
00:00:46,637 --> 00:00:49,061
اليوم، التدخين سينقذ أرواحاً

9
00:01:08,819 --> 00:01:11,024
هل يشم أحدكم دخاناً؟

10
00:01:11,149 --> 00:01:13,404
هل أحضرت مغفلك مرة أخرى؟

11
00:01:21,716 --> 00:01:22,551
!حريق

12
00:01:22,720 --> 00:01:25,109
.حريق!يا إلهي
ماهي الاجراءات؟

13
00:01:25,234 --> 00:01:27,525
ماذا نفعل يا جماعة؟ -
.الهاتف معطل -

14
00:01:27,693 --> 00:01:29,623
كيف حدث ذلك؟ -
.إنه في الرواق -

15
00:01:29,749 --> 00:01:32,023
لا نعرف ذلك. يمكن للدخان أن يأتي
.من خلال أنابيب التهوية

16
00:01:32,149 --> 00:01:33,755
.يا الله! حسناً ، إن الأمر يحدث

17
00:01:33,880 --> 00:01:35,944
.على الجميع إلتزام الهدوء -
ماهي الاجراءات يا جماعة؟ -

18
00:01:36,069 --> 00:01:38,514
ماهي الاجراءات؟ -
!إبقوا هادئين -

19
00:01:38,640 --> 00:01:40,524
!الجميع، اهدءوا الآن

20
00:01:40,525 --> 00:01:41,551
(لا، يا (مايكل

21
00:01:41,905 --> 00:01:45,864
إلمس المقبض. إذا كان حار
.فيمكن أن يكون هناك حريق في الردهة

22
00:01:46,890 --> 00:01:48,393
ماذا يعني إذا كان دافيء؟

23
00:01:48,833 --> 00:01:50,213
.ليس خيار قابل للتطبيق

24
00:01:50,338 --> 00:01:51,809
ماهي الخطوة التالية؟ -
!لا تركض -

25
00:01:52,334 --> 00:01:54,110
.هنا باب. تفقده

26
00:01:54,235 --> 00:01:56,179
ما وضع المقبض؟ -
.إنه دافيء -

27
00:01:56,479 --> 00:01:57,994
.حسناً...خيار آخر

28
00:01:58,119 --> 00:01:59,637
فلنعد لخياراتنا، تباً

29
00:01:59,763 --> 00:02:01,381
استقروا. لا تدفعوا

30
00:02:01,549 --> 00:02:03,006
.لقد نسيت حقيبتي -
!اتركيها -

31
00:02:03,131 --> 00:02:04,309
!ابتعدوا عن الطريق

32
00:02:04,435 --> 00:02:08,143
(يمكن استبدال الأشياء يا (فيليس
...يا جماعة،حياة الانسان...على أية حال، يمكن

33
00:02:11,581 --> 00:02:13,041
!يدي! هذا حار

34
00:02:13,382 --> 00:02:14,759
!هذا حار أيضاً

35
00:02:14,884 --> 00:02:16,769
.نحن محاصرون
!كل شخص مسؤول عن نفسه

36
00:02:16,894 --> 00:02:17,804
!انطلقوا

37
00:02:17,929 --> 00:02:20,524
!ابتعدوا عن طريقي -
.انطلقوا! ابتعدوا عن طريقي -

38
00:02:20,692 --> 00:02:22,776
.اهدءوا أرجوكم -
!ابتعدوا عن طريقي -

39
00:02:22,901 --> 00:02:24,890
هل رأيتكم من قبل ضحية محترقة؟

40
00:02:25,015 --> 00:02:27,629
!تحركوا -
!الاجراءات، الاجراءات -

41
00:02:28,593 --> 00:02:30,960
.خيارات الخروج
ماذا نفعل أيها الناس؟

42
00:02:31,085 --> 00:02:32,824
ماذا نستخدم لتغطية الفم؟

43
00:02:32,949 --> 00:02:34,418
ماذا؟
.خرقة

44
00:02:34,543 --> 00:02:36,022
.خرقة مبللة ربما

45
00:02:36,600 --> 00:02:38,454
.فقط تذكروا هذه الاجراءات

46
00:02:38,624 --> 00:02:40,149
ماهي الخيارات؟

47
00:02:40,274 --> 00:02:42,510
.هذا الطريق خاطيء
.حاولنا ذلك من قبل

48
00:02:42,678 --> 00:02:44,375
.تذكروا خيارات الخروج

49
00:02:44,684 --> 00:02:46,814
نقاط الخروج يا جماعة، ما هي الخطوة التالية؟

50
00:02:46,983 --> 00:02:48,528
!ابقوا على قيد الحياة، سأجلب المساعدة

51
00:02:48,698 --> 00:02:50,074
!اسحبني للأعلى -
!أنتِ ثقيلة جداً -

52
00:02:50,244 --> 00:02:51,537
.أزن 82 باوند فقط

53
00:02:52,500 --> 00:02:53,602
!(انقذ (بانديت

54
00:02:57,140 --> 00:02:58,328
ماذا عن الاتصال بـ911؟

55
00:02:58,453 --> 00:02:59,521
.أي أحد؟ 911

56
00:03:10,515 --> 00:03:11,509
ماذا نفعل؟

57
00:03:11,634 --> 00:03:15,152
استخدموا خوفكم والأدرينالين
.لتحديد قراراتكم

58
00:03:15,323 --> 00:03:17,284
.لن أموت هنا، هيا

59
00:03:21,368 --> 00:03:24,825
ما هذا؟ -
!الحريق يطلق النار علينا -

60
00:03:24,950 --> 00:03:27,319
ما الذي يحدث بالله عليكم؟

61
00:03:31,411 --> 00:03:32,542
.بقوة

62
00:03:41,654 --> 00:03:42,471
!ساعدونا

63
00:03:44,705 --> 00:03:45,958
!أنا على وشك أن أموت

64
00:03:51,037 --> 00:03:52,039
!انتباه

65
00:03:52,981 --> 00:03:54,943
<i>موظفو داندير ميفلين</i>

66
00:03:55,113 --> 00:03:58,334
كان ذلك إختباراً لاستعدادات الطواريء

67
00:03:58,556 --> 00:04:00,977
.ليس هناك حريق
.كان الأمر كله محاكاة

68
00:04:01,102 --> 00:04:01,904
ماذا؟

69
00:04:02,029 --> 00:04:05,101
.الحريق ليس حقيقي
.كانت هذه مجرد مناورة تدريبية

70
00:04:06,557 --> 00:04:08,152
إذاً، ما الذي تعلمناه؟

71
00:04:09,486 --> 00:04:12,624
.هيا، إنه غير حقيقي
.لا تصب بأزمة قلبية

72
00:04:13,329 --> 00:04:14,546
.لن تموت

73
00:04:15,753 --> 00:04:17,451
.لن تموت -
.اتصلوا بـ911 -

74
00:04:18,678 --> 00:04:20,181
!باراك) هو الرئيس)

75
00:04:20,361 --> 00:04:21,765
!أنت أسود

76
00:04:21,890 --> 00:04:24,465
.سأعطيه تنفس صناعي بالفم -
.لم تفعلها من أجل هذا -

77
00:04:24,591 --> 00:04:26,001
.سوف يبلع لسانه

78
00:04:26,169 --> 00:04:28,346
!افتح فمك
.لاتبلعه

79
00:04:28,471 --> 00:04:31,353
!أنت تخنقه -
!أنا بخير، ابتعد عني -

80
00:04:31,478 --> 00:04:32,862
!ابتعدوا عنه

81
00:04:33,050 --> 00:04:34,109
!أنا انقذه

82
00:04:36,911 --> 00:04:39,793
Panda :ترجـــمة
Re-Synced By: MEE2day

83
00:05:03,996 --> 00:05:06,209
Episode 5x13
"Stress Relief"

84
00:05:06,379 --> 00:05:08,507
كيف اعتقد أن هذه فكرة جيدة؟

85
00:05:08,678 --> 00:05:11,073
.العديد من الأفكار لم تقدر في وقتها

86
00:05:11,198 --> 00:05:12,604
.الكهرباء -
.الشامبو -

87
00:05:12,772 --> 00:05:14,537
.كان من الممكن أن تحرق كل المبنى

88
00:05:14,662 --> 00:05:17,368
أريد فقط أن احيطكم علماً
أني لم أقتل أحداً

89
00:05:17,493 --> 00:05:19,301
تم الهجوم على (ستانلي) من قبل قلبه

90
00:05:19,427 --> 00:05:22,942
من المفترض أن يخرج من المستشفى
.ويعود للمكتب في غضون يومين

91
00:05:23,067 --> 00:05:25,937
"هل صرخت "حريق
وتسببت في نوبة فزع؟

92
00:05:26,110 --> 00:05:27,494
"نعم صرخت "حريق

93
00:05:27,619 --> 00:05:29,163
.لقد صرخت بالعديد من الأشياء

94
00:05:29,289 --> 00:05:32,296
كما أني صرخت بتعليمات
،عن كيفية الخروج من المبنى

95
00:05:32,421 --> 00:05:34,883
لذا يمكنك تخيل احباطي كضابط سلامة

96
00:05:35,008 --> 00:05:36,853
...عندما لا ينتبه أحد لما

97
00:05:36,978 --> 00:05:38,935
...انتبه ...انتبه بـ -
.انتباه. انتبه -

98
00:05:39,060 --> 00:05:40,771
...عندما لا ينتبه أحد -
. يعطيك أحد انباهه -

99
00:05:40,896 --> 00:05:42,965
عندما لا يأخذ أحد
.انتباهه" بتعليماتي"

100
00:05:43,090 --> 00:05:45,218
. انتباه. يلقي لك إنتباهه -
...لذلك -

101
00:05:45,343 --> 00:05:47,466
...كما أني لا أرى زملائي في العمل -
.يلقي لك انتباهه -

102
00:05:47,592 --> 00:05:49,429
.منتبهاً لهذا الآن

103
00:05:52,550 --> 00:05:53,374
ماذا؟

104
00:06:07,023 --> 00:06:08,126
...هذه المدينة

105
00:06:10,079 --> 00:06:10,535
(دوايت)

106
00:06:13,163 --> 00:06:15,075
،نحن لسنا غاضبون
.نحن نشعر فقط بخيبة أمل

107
00:06:15,201 --> 00:06:16,523
.لا، نحن غاضبون

108
00:06:16,649 --> 00:06:17,938
.نعم نحن كذلك

109
00:06:18,272 --> 00:06:19,366
.نحن حانقون

110
00:06:19,491 --> 00:06:21,312
و لكننا سنجعلها تمر هذه المرة

111
00:06:21,437 --> 00:06:22,781
شكراً -
!لم نفعل -

112
00:06:22,906 --> 00:06:24,882
(لست قاريء للأفكار يا (ديفيد

113
00:06:26,572 --> 00:06:29,178
.انظر ، هذه جريمة خطيرة

114
00:06:29,891 --> 00:06:31,395
.لدينا سبب لطردك

115
00:06:31,520 --> 00:06:32,974
هل يمكنك أن تزيح قليلاً؟

116
00:06:33,663 --> 00:06:34,665
...بدلاً

117
00:06:35,932 --> 00:06:37,143
.زح قليلاً أرجوك

118
00:06:37,269 --> 00:06:39,126
بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله

119
00:06:39,415 --> 00:06:42,112
.هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة

120
00:06:42,237 --> 00:06:44,381
وعلينا أخذ جزءً من راتبه

121
00:06:44,506 --> 00:06:46,791
.ونتبرع به لجعية خيرية من اختياركم

122
00:06:46,916 --> 00:06:49,126
(شيء لا يحبه (دويت -
بيتا-

123
00:06:49,829 --> 00:06:52,384
.مايكل) عليك تحمل جزء من المسؤولية هنا)

124
00:06:52,509 --> 00:06:54,926
.أحد موظفينك أصابته نوبة قلبية

125
00:06:55,095 --> 00:06:58,186
كان من الممكن أن يموت بسبب الطريقة
.التي تسمح أن يدار بها مكتبك

126
00:06:58,355 --> 00:07:00,611
هل يمكن لضميرك تحمل ذلك؟ -
هل يمكنك؟ -

127
00:07:02,005 --> 00:07:03,959
أنت تتحدث معي؟

128
00:07:04,775 --> 00:07:05,593
ماذا؟

129
00:07:09,176 --> 00:07:11,831
.أعتقد أننا تجاوزنا ذلك بطريقة جيدة

130
00:07:12,459 --> 00:07:15,055
يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها
إحداث تغيير كبير

131
00:07:15,181 --> 00:07:18,037
خلال اجتماع مدته 20 دقيقة
.في أماكن راقية ومرتفعة

132
00:07:19,201 --> 00:07:21,205
ما الأمر؟ هل أنت جائع؟

133
00:07:22,273 --> 00:07:23,976
.لا يا (دويت) أنا قلق

134
00:07:25,389 --> 00:07:26,942
.حياة رجل بين يدي

135
00:07:27,111 --> 00:07:29,917
لا تقلق بهذا الشأن
.لقد غطيت الأمر

136
00:07:30,686 --> 00:07:33,797
أخطط بإنذارهم بوجود قنبلة
من شأنه يضخ الدم

137
00:07:33,967 --> 00:07:35,420
.لن يحدث ذلك

138
00:07:35,545 --> 00:07:37,057
.سأتولى منصب رجل السلامة

139
00:07:38,124 --> 00:07:40,118
.ماذا؟ أنت؟ هيا -
.نعم -

140
00:07:40,243 --> 00:07:42,497
.أنا ذكي. يمكنني تولي الأمر -
.هذا جنون -

141
00:07:42,622 --> 00:07:43,474
.سأفعل

142
00:07:45,452 --> 00:07:48,108
،لا يجب أن يذهب أحد للعمل وهو يفكر

143
00:07:48,676 --> 00:07:51,382
"قد يكون هذا هو المكان الذي سأموت فيه"

144
00:07:52,004 --> 00:07:54,008
.لهذا وجدت المستشفيات

145
00:07:54,460 --> 00:07:55,563
...المكتب

146
00:07:56,143 --> 00:07:57,741
.ليس للموت

147
00:07:59,192 --> 00:08:00,995
...المكتب مكان لـ

148
00:08:02,257 --> 00:08:04,000
،عيش الحياة على أكمل وجه

149
00:08:04,125 --> 00:08:05,478
...لأقصى حد، لـ

150
00:08:08,553 --> 00:08:10,057
المكتب هو المكان

151
00:08:10,276 --> 00:08:11,930
.الذي تتحقق فيه الأحلام

152
00:08:14,308 --> 00:08:15,579
.لا تثيروه

153
00:08:15,705 --> 00:08:17,458
.لا تجعلوه مثار

154
00:08:20,627 --> 00:08:21,780
.أهلاً بعودتك

155
00:08:22,371 --> 00:08:23,373
.شكراً

156
00:08:23,997 --> 00:08:25,000
.إنها حقيقة

157
00:08:25,169 --> 00:08:26,705
،في هذا المكتب، في الماضي

158
00:08:26,830 --> 00:08:28,803
كنت فظاً قليلاً مع الناس

159
00:08:28,973 --> 00:08:30,475
.ليس ربما. نعم أم لا

160
00:08:30,644 --> 00:08:31,562
.مستحيل

161
00:08:31,730 --> 00:08:33,067
هل أنت من كوكب آخر؟

162
00:08:33,235 --> 00:08:35,533
هل فقدت عقلك؟
.لأنني سأساعدك في إيجاده

163
00:08:35,701 --> 00:08:38,417
هل تلعثمت؟
.لقد انتهيت، مع السلامة

164
00:08:39,761 --> 00:08:42,638
لكن قال الطبيب إن لم استطع
إيجاد طريقة جديدة

165
00:08:42,763 --> 00:08:45,276
لأتصل بصورة أكثر إيجابية
،بالبيئة المحيطة

166
00:08:45,401 --> 00:08:46,650
.فسوف أموت

167
00:08:47,762 --> 00:08:49,452
.عرش لمعاليك

168
00:08:51,341 --> 00:08:53,249
.لن أجلس على كرسي متحرك

169
00:08:53,374 --> 00:08:55,636
لا، لا تجادل. سوف تجلس
على الكرسي المتحرك

170
00:08:55,761 --> 00:08:57,710
.حتى تعود للوقوف على قدميك

171
00:08:58,460 --> 00:08:59,901
.سوف أموت

172
00:09:00,899 --> 00:09:02,152
ت, ت, د... حسناً؟

173
00:09:02,595 --> 00:09:05,848
و هذا يرمز للتهوية
و التنفس, و الدورة الدموية

174
00:09:05,973 --> 00:09:07,915
حسناً، أتعلمين؟
قد يكون هذا مربك قليلاً

175
00:09:08,040 --> 00:09:10,735
لأنه في المبيعات هذا يرمز
"لـ"مغلق دائماً

176
00:09:10,860 --> 00:09:13,024
هذه مهزلة. أنا من يجب أن أعلم
.هذا الدرس

177
00:09:13,193 --> 00:09:14,124
.اسكت

178
00:09:14,250 --> 00:09:17,688
وجدنا أنفسنا
على أقل درجة من التحضير

179
00:09:18,000 --> 00:09:19,510
...عندما أصيب (ستانلي) بـ

180
00:09:19,635 --> 00:09:21,532
.عندما هاج قلبه

181
00:09:21,657 --> 00:09:23,393
،و علمت بالضبط ما علي فعله

182
00:09:23,518 --> 00:09:25,333
،و لكن بطريقة أكثر واقعية جداً

183
00:09:25,459 --> 00:09:27,149
.بحيث لم أعلم ما يجب أن أفعل

184
00:09:27,274 --> 00:09:30,159
.لذا اعتقدت بوجود تدريب لانعاش التنفس

185
00:09:30,517 --> 00:09:33,879
وبالطبع لا يمكنك الحصول على دمية التمرين

186
00:09:34,100 --> 00:09:36,555
إلا إذا جاء المدرب معها

187
00:09:36,681 --> 00:09:38,898
ضجة الصليب الأحمر كما تعلمون

188
00:09:41,271 --> 00:09:43,188
.لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا للأبد

189
00:09:43,314 --> 00:09:44,817
.مرت 20 ثانية

190
00:09:46,725 --> 00:09:47,727
.اعلني الوفاة

191
00:09:48,466 --> 00:09:49,890
هل ترغب أن تكون التالي؟

192
00:09:50,060 --> 00:09:51,714
.بالطبع لا

193
00:09:51,977 --> 00:09:54,294
أتعلمين من أعتقد أن يكون التالي؟

194
00:09:54,818 --> 00:09:55,721
(ستانلي)

195
00:09:56,190 --> 00:09:57,287
لا أدري

196
00:09:57,599 --> 00:10:00,130
.ليست فكرة جيدة
.إنه بحاجة للراحة

197
00:10:00,299 --> 00:10:01,852
.لا راحة للمريض

198
00:10:04,368 --> 00:10:06,673
لن نكون موجودين على الدوام

199
00:10:07,937 --> 00:10:09,741
لندلك قلبك مرة أخرى

200
00:10:10,676 --> 00:10:12,881
.عندما يتوقف عن العمل

201
00:10:13,019 --> 00:10:15,722
ماذا ستفعل لو كنت وحدك وتوقف قلبك؟

202
00:10:15,890 --> 00:10:16,960
.سأموت

203
00:10:17,086 --> 00:10:18,496
وأنت موافق على ذلك؟

204
00:10:18,621 --> 00:10:20,525
.أنا موافق على منطقيته

205
00:10:20,969 --> 00:10:23,023
.هيا.قم لنفعل هذا

206
00:10:23,560 --> 00:10:25,297
نعم، لقد أصبت بنوبة قلبية

207
00:10:25,423 --> 00:10:28,260
أود أن استقيل، لكني كبير جداً
.على أن أجد وظيفة أخرى

208
00:10:28,430 --> 00:10:30,350
.وليس لدي مدخرات كافية لأتقاعد

209
00:10:30,806 --> 00:10:33,412
.أشعر أني أعمل في نعشي الخاص

210
00:10:34,198 --> 00:10:35,883
!هيا، أنت تخسر نفسك

211
00:10:36,008 --> 00:10:37,748
!أنت تخسر نفسك.افعلها

212
00:10:38,360 --> 00:10:40,256
.أنت من يحدث له هذا الأمر

213
00:10:40,987 --> 00:10:42,435
.حسناً. أنا سأريهم

214
00:10:42,560 --> 00:10:43,612
.هيا

215
00:10:45,127 --> 00:10:46,066
.حسناً

216
00:10:46,191 --> 00:10:48,699
تقييم الحالة، هل يتنفس؟

217
00:10:49,430 --> 00:10:50,432
(لا يا (روز

218
00:10:51,160 --> 00:10:52,483
.إنه لا يتنفس

219
00:10:52,609 --> 00:10:54,663
.وليس له ذراعان أو قدمان

220
00:10:55,182 --> 00:10:57,563
.إنهم ليسوا جزء من العملية -
أين ذهبوا؟ -

221
00:10:57,688 --> 00:11:01,197
أتعلمين؟ إذا قابلنا شخص بدون
،ذراعان أو قدمان

222
00:11:01,365 --> 00:11:03,520
فهل سنتكبد عناء مساعدتهم؟

223
00:11:04,027 --> 00:11:06,589
ما نوع الحياة هنا؟

224
00:11:06,758 --> 00:11:09,681
كنت لأرغب بالحياة بدون قدمان -
ماذا عن بدون يدان؟ -

225
00:11:09,850 --> 00:11:12,364
بدون ذراعان أو قدمان
.إنها أساس وجودك في الوقت الحالي

226
00:11:12,489 --> 00:11:13,778
.لا تفعل شيئاً

227
00:11:14,101 --> 00:11:17,509
،حسناً، لنعود للعملية
.لأنك تخسره

228
00:11:18,139 --> 00:11:19,141
.سريع جداً

229
00:11:19,266 --> 00:11:22,824
.علينا أن نضخ بمعدل 100 نبضة في الدقيقة

230
00:11:22,949 --> 00:11:25,564
.من الصعب عد ذلك
كم نبضة في الساعة؟

231
00:11:25,734 --> 00:11:28,113
كيف سيساعدك ذلك؟ -
.سأقسم و أعد -

232
00:11:28,283 --> 00:11:29,146
صحيح

233
00:11:29,996 --> 00:11:33,296
هناك حيلة جيدة وهو أن تضخ على نغمات
(البقاء على قيد الحياة" للمغني (بي قيز"

234
00:11:33,422 --> 00:11:35,847
هل تعرف هذه الأغنية؟ -
.نعم، أعرفها، أحب هذه الأغنية -

235
00:11:40,004 --> 00:11:41,056
...لا، إنها

236
00:11:44,403 --> 00:11:47,636
.كنتِ في موقف السيارات في وقت سابق
.هكذا أعرفك

237
00:12:21,535 --> 00:12:23,748
،لم تحافظوا على 100 نبضة في الدقيقة

238
00:12:23,918 --> 00:12:26,841
ولم تصل سيارة الاسعاف لأن
لا أحد اتصل بـ 911

239
00:12:27,011 --> 00:12:29,316
.لذلك فقد فقدته -
.حسناً إنه ميت -

240
00:12:29,602 --> 00:12:32,357
هل يعرف أحد ما الخطوة التالية؟
أي أحد؟ (روز)؟

241
00:12:32,926 --> 00:12:34,327
.ليس لدي فكرة -
أي أحد آخر؟ -

242
00:12:34,452 --> 00:12:35,703
.ندفنه -
.خطأ -

243
00:12:35,871 --> 00:12:37,275
.تحقق من وجود بطاقة التبرع بالأعضاء

244
00:12:37,400 --> 00:12:39,339
،إن كان يملك واحدة
.فليس لدينا إلا دقائق لبدأ الحصاد

245
00:12:39,508 --> 00:12:40,635
.ليس هناك محفظة. لقد تحققت

246
00:12:40,803 --> 00:12:42,256
.إنه متبرع بالأعضاء -
حقاً؟ -

247
00:12:42,381 --> 00:12:44,447
.أعطني بعض الثلج ودلو

248
00:12:44,572 --> 00:12:45,625
.و الآن نبدأ

249
00:12:48,259 --> 00:12:50,058
!ما الذي تفعله؟

250
00:12:51,002 --> 00:12:53,971
.نبحث عن الأعضاء
.أين القلب؟ القلب الثمين

251
00:12:54,096 --> 00:12:56,560
.لا أشعر بأني بخير
.علي أن أجلس

252
00:12:59,775 --> 00:13:00,814
هل أنت بخير؟

253
00:13:03,165 --> 00:13:04,217
!يا الله

254
00:13:04,754 --> 00:13:05,555
أبي؟

255
00:13:07,971 --> 00:13:11,229
هل يمكنك إخباري لم قصيت
وجه الدمية؟

256
00:13:11,703 --> 00:13:13,734
،لم أكن أظن أنها واقعية في الفيلم

257
00:13:13,859 --> 00:13:16,159
وتبين أنها واقعية جداً

258
00:13:16,432 --> 00:13:18,838
علينا أن ندفع ثمنها
كلفتنا 3،500 دولار

259
00:13:19,535 --> 00:13:20,988
5300دولار للدمية؟

260
00:13:23,353 --> 00:13:24,155
.انظر

261
00:13:24,944 --> 00:13:26,146
...لهذا السبب

262
00:13:26,339 --> 00:13:27,691
.لدينا تدريب

263
00:13:28,018 --> 00:13:29,599
،نبدأ بالدمية

264
00:13:29,724 --> 00:13:31,525
.ونتعلم من أخطاءنا

265
00:13:31,650 --> 00:13:33,080
(والآن يعلم (دويت

266
00:13:33,205 --> 00:13:35,724
.ألا يقطع وجه إنسان حقيقي

267
00:13:42,592 --> 00:13:45,649
،أتمنى أن تكونوا أحضرتم شهيتكم
.يا سيدتي، ويا تونتي

268
00:13:46,976 --> 00:13:48,629
.القليل من الفوشار

269
00:13:52,425 --> 00:13:53,327
.تباً

270
00:13:53,993 --> 00:13:55,847
.هذا الفيلم، مليء بالضجيج

271
00:13:56,062 --> 00:13:58,294
.لن يتم إصادره إلا بعد 6 شهور

272
00:13:58,697 --> 00:14:00,596
(السيدة (ألبيرت هانادي

273
00:14:02,230 --> 00:14:04,439
.الصداقة مع كلب المغفل لها منافعها

274
00:14:06,279 --> 00:14:08,499
ليس من عادتنا تحميل الأفلام بطريقة غير قانونية

275
00:14:08,624 --> 00:14:10,664
.لأننا صادقين، وأشخاص نعمل بجد

276
00:14:10,789 --> 00:14:12,306
.ولا نعرف الطريقة

277
00:14:12,431 --> 00:14:14,747
لكن (أندري) يعرف
.لذا علينا أن نشاهدها معه

278
00:14:14,872 --> 00:14:16,726
.العقاب يناسب الجريمة

279
00:14:17,899 --> 00:14:19,996
<i>و أريدك أن تقابل جدتي</i>

280
00:14:20,121 --> 00:14:20,923
<i>جدتي؟</i>

281
00:14:21,960 --> 00:14:22,812
<i>هذا</i>

282
00:14:22,937 --> 00:14:23,789
<i>هو سام</i>

283
00:14:25,618 --> 00:14:27,515
<i>تشرفني مقابلتك سيدة هاناداي</i>

284
00:14:27,640 --> 00:14:29,394
<i>أرجوك...نادني بـ ليلي</i>

285
00:14:37,672 --> 00:14:38,963
<i>لنلعب لعبة الجسر</i>

286
00:14:39,486 --> 00:14:41,089
<i>يمكنك أن تكون شريكي</i>

287
00:14:42,310 --> 00:14:43,412
<i>حسناً</i>

288
00:14:44,167 --> 00:14:44,968
<i>ليلي</i>

289
00:14:57,464 --> 00:14:58,441
ما الذي يحدث؟

290
00:14:58,754 --> 00:15:00,603
،لا أحد يعلم حقاً
(ولكن والدا (بام

291
00:15:00,728 --> 00:15:03,205
يمرون بأوقات صعبة في زواجهم

292
00:15:03,376 --> 00:15:06,011
.قضى والدي الليلة الماضية في منزلنا

293
00:15:06,137 --> 00:15:08,418
...ظل والداي يتشاجرون لأسابيع و

294
00:15:08,544 --> 00:15:09,796
.هذا مريع

295
00:15:10,049 --> 00:15:11,402
كان (جيم) رائعاً

296
00:15:12,375 --> 00:15:14,930
.لكن علي أن أشتري لأبي روب

297
00:15:15,455 --> 00:15:17,861
.إنه لا يقول ما يريد قوله

298
00:15:19,363 --> 00:15:20,716
من؟ (جاك بلاك)؟

299
00:15:24,143 --> 00:15:26,472
أقصد أن عليهم التحدث كما تعلمين

300
00:15:26,597 --> 00:15:30,289
لو أنهم يقولون لبعضهم ما
...يقولونه للجميع، حينها

301
00:15:34,307 --> 00:15:35,359
(جيم) و (بام)

302
00:15:36,665 --> 00:15:38,469
.إنهم مثل، عباقرة السينما

303
00:15:39,844 --> 00:15:43,401
إنهم يفهمون أشياء تماماً
.كالتي تدور في بالي

304
00:15:44,451 --> 00:15:45,604
أهلاً جميعاً

305
00:15:46,053 --> 00:15:49,193
.أعطت الشركة (دوايت) إنذاران

306
00:15:49,319 --> 00:15:51,624
.إنهم غاضبون منه جداً

307
00:15:52,113 --> 00:15:52,946
...لذا

308
00:15:53,115 --> 00:15:54,870
.كإجراء تأديبي

309
00:15:55,667 --> 00:15:57,484
سيكون عليه إصدار

310
00:15:57,609 --> 00:15:58,962
إعتذار رسمي

311
00:16:00,518 --> 00:16:01,836
هل حضرت

312
00:16:01,962 --> 00:16:03,599
بيان الاعتذار؟

313
00:16:03,724 --> 00:16:05,150
.نعم فعلت -
.لنسمعه -

314
00:16:09,948 --> 00:16:11,451
"أنا أعلن عن أسفي"

315
00:16:13,734 --> 00:16:16,730
ألم تستطع حفظ ذلك؟ -
.لم أحفظه لأني لم أشعر به -

316
00:16:17,184 --> 00:16:20,291
حسناً يا جماعة. أريدكم أن توقعوا
على بيان الأسف هذا

317
00:16:20,416 --> 00:16:22,163
.كإعتراف بأنكم سمعتوه

318
00:16:22,358 --> 00:16:24,621
اتفقنا؟ هيا جميعاً تعالوا هنا
.الأمر بسيط

319
00:16:24,746 --> 00:16:27,012
الأمر ليس بسيطاً
(كدت تقتل (ستانلي

320
00:16:27,180 --> 00:16:30,057
صحيح. لقد ملأته بالزبدة
و السكر لمدة 50 عاماً

321
00:16:30,182 --> 00:16:31,895
.و أجبرته على عدم ممارسة التمارين

322
00:16:32,020 --> 00:16:35,412
(الآن، تعلموا درساً من (ستانلي
.وهرولوا هنا لتوقعوا

323
00:16:36,094 --> 00:16:37,196
اتخذوا صفاً

324
00:16:38,131 --> 00:16:39,928
.فقط شكلوا صفاً هنا

325
00:16:40,631 --> 00:16:41,533
!وقعوا

326
00:16:42,537 --> 00:16:43,562
!وقعوا عليه الآن

327
00:16:46,591 --> 00:16:47,593
.أهلاً أبي

328
00:16:48,580 --> 00:16:51,536
نعم، لدى (جيم) جيل حلاقة
.تفحص الحمام

329
00:16:54,566 --> 00:16:55,668
<i>أنا هنا</i>

330
00:17:02,824 --> 00:17:04,587
<i>أنا آسف، لم</i>

331
00:17:05,928 --> 00:17:07,882
<i>لم أعلم أنك في الحمام</i>

332
00:17:11,653 --> 00:17:13,207
<i>أتريدين مني الذهاب؟</i>

333
00:17:15,038 --> 00:17:16,491
<i>أريدك أن تبقى</i>

334
00:17:28,319 --> 00:17:29,572
كنت أعلم ذلك

335
00:17:30,270 --> 00:17:32,926
أتعلم أنه من المفترض أن
(تكون (ليلى) ،(نيكول كيدمان

336
00:17:34,029 --> 00:17:37,086
.وكانت ستكون أم (صوفي) وليست جدتها

337
00:17:37,317 --> 00:17:41,276
لكن (نيكول كيدمان) اعتذرت عن الدور
(لذلك أعطوه لـ(كلوريس ليتشمان

338
00:17:41,538 --> 00:17:43,091
.مع إعاة للكتابة

339
00:17:50,498 --> 00:17:51,500
...ما الذي

340
00:17:57,220 --> 00:17:59,575
.كان كثير الكلام على الإفطار

341
00:18:00,388 --> 00:18:01,591
...ما...إفطا

342
00:18:03,531 --> 00:18:04,609
إفطار؟

343
00:18:06,224 --> 00:18:08,579
تقصد عندما كانوا يتناولون الشوربة؟

344
00:18:08,774 --> 00:18:10,925
.لا أعتقد أن ذلك كان إفطاراً

345
00:18:11,050 --> 00:18:13,806
إلا إذا...هل ترمز الشوربة للإفطار؟

346
00:18:14,491 --> 00:18:17,940
،إذاً فهو لا يتحدث مع ابنته
ولكنه يتحدث مع خطيبها؟

347
00:18:18,065 --> 00:18:20,370
.حسناً يا شباب...إنهم يقومون بها

348
00:18:25,271 --> 00:18:27,429
هل قال والدي أي شيء عن أمي؟

349
00:18:28,033 --> 00:18:28,835
لا

350
00:18:28,960 --> 00:18:31,265
.لقد تحدثنا في الأغلب عن حبوب الافطار

351
00:18:33,383 --> 00:18:34,202
ماذا؟

352
00:18:34,921 --> 00:18:36,074
.لا أدري

353
00:18:36,434 --> 00:18:39,054
أقصد، ربما سيتحدث معك عن
بعض هذه الأمور

354
00:18:39,179 --> 00:18:41,835
لأنه في الحقيقة لا يستطيع
أن يتحدث معي عنها

355
00:18:42,562 --> 00:18:44,107
.من الجيد التحدث معك

356
00:18:45,522 --> 00:18:46,374
.لا بأس بي

357
00:18:46,618 --> 00:18:48,245
.لست..عظيماً

358
00:18:48,415 --> 00:18:49,217
...و

359
00:18:58,288 --> 00:19:01,344
،الجميع اجلسوا على الأرض
.بطريقة هندية مثلي

360
00:19:01,955 --> 00:19:03,302
.أوه..يالله

361
00:19:03,427 --> 00:19:05,898
إذا كنت تلبسين فستاناً
.أرجوك أبقِ ركبتيك مغلقتين

362
00:19:06,023 --> 00:19:07,777
.لا يريد أحد رؤية ذلك

363
00:19:10,066 --> 00:19:11,879
هدفي هو جعل هذا المكتب

364
00:19:12,004 --> 00:19:14,960
مكاناً سليماً لـ(ستانلي) بقدر
.ما أستطيع

365
00:19:16,032 --> 00:19:18,888
.و أعتقد أن الأصوات لها دور في ذلك

366
00:19:19,530 --> 00:19:22,136
.وهنا سأحمل بعض الأغاني الهادئة

367
00:19:29,115 --> 00:19:30,919
...هذه تجعلني أفكر

368
00:19:32,185 --> 00:19:33,137
.بالموت

369
00:19:36,355 --> 00:19:37,858
.هذا لطيف نوعاً ما

370
00:19:38,028 --> 00:19:38,930
...إنه

371
00:19:39,648 --> 00:19:40,750
يوم جميل

372
00:19:41,347 --> 00:19:42,432
مشمس

373
00:19:43,157 --> 00:19:44,159
بينما نمشي

374
00:19:44,561 --> 00:19:46,309
.خلال المرج

375
00:19:47,140 --> 00:19:48,293
إنه في غاية

376
00:19:48,626 --> 00:19:49,578
الروحانية

377
00:19:49,893 --> 00:19:52,781
،و الاسترخاء، وهناك زهور

378
00:19:53,439 --> 00:19:55,493
.كما أنه مشمس وجميل

379
00:19:55,965 --> 00:19:57,398
،والآن، أمامكم في الأعلى

380
00:19:57,840 --> 00:19:59,575
.قلعة على مسافة منكم

381
00:19:59,700 --> 00:20:01,834
.لا تفتحي عينيك -
ماذا؟ -

382
00:20:01,960 --> 00:20:03,119
ثم تصعد

383
00:20:03,244 --> 00:20:04,941
،باتجاه القلعة

384
00:20:06,092 --> 00:20:07,854
و داخل القلعة

385
00:20:08,263 --> 00:20:09,065
...يوجد

386
00:20:09,218 --> 00:20:10,020
أربع

387
00:20:10,900 --> 00:20:11,702
.رجال

388
00:20:12,264 --> 00:20:13,647
...وكل واحد منهم

389
00:20:13,772 --> 00:20:15,476
.ولا واحد منهم يلبس حذاء

390
00:20:15,938 --> 00:20:17,856
،ويعطونكم سيجارة مضحكة

391
00:20:17,981 --> 00:20:20,271
.فتشعر باسترخاء أكثر

392
00:20:20,396 --> 00:20:22,723
.ثم ترغب في آيس كريم

393
00:20:23,306 --> 00:20:25,252
.تريد وعاء كبير من الآيس كريم

394
00:20:25,378 --> 00:20:27,181
ما نوع الذي تفضلونه؟
.قولوه بصوت عالي

395
00:20:27,349 --> 00:20:29,312
.القرد المكتنز -
.غالي جداً -

396
00:20:29,480 --> 00:20:31,434
.شوكولاته -
.ماتت العنصرية -

397
00:20:31,559 --> 00:20:34,070
يمكنكم الحصول على أي نوع
.آيس كريم تريدونه

398
00:20:34,196 --> 00:20:35,548
ماذا تريدون؟

399
00:20:35,674 --> 00:20:37,277
.ما هذا؟ يا جماعة

400
00:20:37,402 --> 00:20:39,344
أخبرتكم أن تتخلطوا
.من كل الجوالات

401
00:20:39,717 --> 00:20:41,759
.إنه جهاز البيوفيدباك

402
00:20:43,399 --> 00:20:45,040
ماذا يكون؟ مثل لعبة فديو؟

403
00:20:45,165 --> 00:20:47,535
يحذرني عندما يرتفع مستوى توتري

404
00:20:47,660 --> 00:20:49,625
.لكي أحاول أن أهدأ

405
00:20:49,794 --> 00:20:51,227
هل توترت؟

406
00:20:51,605 --> 00:20:52,195
نعم

407
00:20:52,633 --> 00:20:54,683
خلال تدريب الاسترخاء؟

408
00:20:54,852 --> 00:20:57,368
.دعني أحضر لك القليل من الماء -
.لا، أنا سأساعدك -

409
00:20:57,493 --> 00:20:58,533
هيا بنا

410
00:20:58,992 --> 00:21:01,998
.دعني أساعدك على النهوض -
.هلّا تراجعت؟ أرجوك -

411
00:21:02,166 --> 00:21:03,519
.أبعد قليلاً

412
00:21:19,324 --> 00:21:21,579
.أعتقد أن هذا الشيء معطل

413
00:21:24,252 --> 00:21:26,324
هلّا مددت يدك وحاولت
لمس هذا الشيء؟

414
00:21:26,492 --> 00:21:28,574
هذا ما قاله. صحيح يا شباب؟

415
00:21:28,699 --> 00:21:29,941
.بسبب الشذوذ

416
00:21:31,722 --> 00:21:33,376
.دعونا نحاول

417
00:21:39,660 --> 00:21:42,459
.مايكل) أعتقد أنك أنت من يوتر الجميع)

418
00:21:44,801 --> 00:21:46,806
.إذاً لم يكن السبب (دوايت) في النهاية

419
00:21:47,492 --> 00:21:49,346
.يبدو أني أنا القاتل

420
00:21:49,976 --> 00:21:53,033
لا يمكن أن تتوقع كونك القاتل
...إنه

421
00:21:53,298 --> 00:21:54,401
.إنحراف عظيم

422
00:21:55,079 --> 00:21:56,182
.إنحراف عظيم

423
00:22:00,227 --> 00:22:02,131
<i>دندر مفلين ، معك  بام</i>

424
00:22:02,898 --> 00:22:03,900
أهلاً أمي

425
00:22:08,926 --> 00:22:10,279
ماذا قال أبي؟

426
00:22:13,387 --> 00:22:14,894
ماذا قلت لأبي؟

427
00:22:15,421 --> 00:22:17,646
ماذا؟ -
بعد أن كلمته، اتصل بأمي -

428
00:22:17,772 --> 00:22:19,743
.وقال بأنه سيبحث عن شقة

429
00:22:19,911 --> 00:22:21,314
.بام) لا أدري)

430
00:22:22,768 --> 00:22:23,770
لا شيء

431
00:22:23,992 --> 00:22:26,765
حقاً لا شيء
...كنت صريحاً معه فقط و

432
00:22:27,736 --> 00:22:29,590
.أنا آسف جداً، لا أدري

433
00:22:30,862 --> 00:22:32,365
.سأتصل به مرة أخرى

434
00:22:36,391 --> 00:22:38,496
50%من الزواجات تنتهي بالطلاق

435
00:22:39,119 --> 00:22:39,921
...لذا

436
00:22:41,402 --> 00:22:43,557
.إما والداي أو والداها

437
00:22:46,179 --> 00:22:49,787
(ما الذي يمكن أن يكون (جيم
قاله ليجعل أبي يرغب بترك أمي؟

438
00:22:50,288 --> 00:22:53,724
وفي أي مرحلة من زواجنا سيقوله لي؟

439
00:22:58,917 --> 00:23:00,170
.لا أفهم

440
00:23:01,551 --> 00:23:03,054
هل أوترك؟

441
00:23:03,179 --> 00:23:04,883
.لا شيء يوترني

442
00:23:05,722 --> 00:23:08,269
.ما عدى البحث عن القبول لدنائتي

443
00:23:09,526 --> 00:23:10,979
...بمناسبة الحديث عن الدنائة

444
00:23:15,938 --> 00:23:18,485
أتذكرون عندما كان الناس
"يقولون "رئيس

445
00:23:18,971 --> 00:23:22,328
عندما كانوا يصفون شيء في غاية الروعة؟

446
00:23:22,589 --> 00:23:23,441
...مثل

447
00:23:24,488 --> 00:23:27,194
"إن هذه الكتافات في غاية الرئاسة يا رجل"

448
00:23:28,188 --> 00:23:30,843
انظر إلى هذا التموج"
"إن هذا التموج في غاية الرئاسة

449
00:23:31,912 --> 00:23:34,467
.هذا ما جعلني أرغب أن أصبح مدير

450
00:23:36,289 --> 00:23:39,296
.ويبدو شكلي جيداً بالتموج والكتافات

451
00:23:39,713 --> 00:23:41,582
...لكن الآن، رئيس تقابل

452
00:23:41,946 --> 00:23:43,250
...الكلمة العامية لـ

453
00:23:44,096 --> 00:23:45,449
"مغفل مسؤول"

454
00:23:46,586 --> 00:23:48,691
.حسناً يا جماعة، لقد اكتشفت ما يكون

455
00:23:49,704 --> 00:23:50,706
إن سبب

456
00:23:51,225 --> 00:23:54,853
توتركم جميعاً حولي هو أنكم
خائفين مني بشدة

457
00:23:54,978 --> 00:23:57,548
.لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به

458
00:23:58,023 --> 00:24:01,854
،تبقون هذه المشاعر داخلكم
.وهذا يسبب توتر

459
00:24:02,160 --> 00:24:03,764
لذا، ما الحل؟

460
00:24:04,112 --> 00:24:05,993
،الحل هو الصراحة

461
00:24:06,465 --> 00:24:08,625
...الضحك والكوميديا. باختصار

462
00:24:08,793 --> 00:24:09,753
إجازة

463
00:24:10,271 --> 00:24:11,175
ماذا؟ لا

464
00:24:11,940 --> 00:24:14,200
!أنا أتحدث عن السخرية

465
00:24:15,143 --> 00:24:16,400
(من (مايكل سكوت

466
00:24:17,004 --> 00:24:19,952
<i>هيا! من لديه هنا
قناة سنترال للكوميديا الساخرة؟</i>

467
00:24:20,121 --> 00:24:22,741
لقد شاهدتوها صحيح؟
الجميع يجلسون مع بعضهم

468
00:24:22,866 --> 00:24:25,538
،و البدء بتوجيه الإهانات لشخص معين

469
00:24:25,663 --> 00:24:29,190
،والجميع يضحكون
،و الجميع يعانقون بعضهم

470
00:24:29,358 --> 00:24:31,489
هل أنت جاد؟
تريدنا أن نسخر منك؟

471
00:24:32,041 --> 00:24:34,121
.نعم يا سيدي -
.هذا مهين -

472
00:24:34,290 --> 00:24:37,182
!غير صحيح
.إنه غير مهين خلال جلسة السخرية

473
00:24:37,467 --> 00:24:40,174
كل شيء مسموح به وأريدكم حقاً
.أن تكسروني

474
00:24:40,300 --> 00:24:43,108
أريدكم أن تقضون علي
.لا تتراجعوا

475
00:24:43,276 --> 00:24:44,779
أريدكم حقاً أن

476
00:24:45,102 --> 00:24:48,209
تسخروا من كل شيء عني
،قد يكون عرقي

477
00:24:48,474 --> 00:24:51,731
،قد تكون حقيقة أني ملائم جداً
.أو أني زير نساء

478
00:24:52,253 --> 00:24:53,643
.لعبة عادلة. أي شيء

479
00:24:53,768 --> 00:24:55,638
.لا أريد أن أكتب عنكم تعليقاتكم

480
00:24:55,764 --> 00:24:57,361
.لكنني أريدها فقط أن تكون جيدة

481
00:25:02,670 --> 00:25:04,775
.أعتبر نفسي شخص جيد

482
00:25:05,470 --> 00:25:07,267
.لكنني سأحاول جعله يبكي

483
00:25:09,692 --> 00:25:12,511
بدأت أشعر بالفعل أن توتر
.الجميع بدأ يذوب

484
00:25:12,637 --> 00:25:16,061
أعتقد أنهم متحمسون
.ليعطوني احترامهم بهذه الطريقة

485
00:25:16,462 --> 00:25:18,229
علي أن أحرص

486
00:25:18,679 --> 00:25:21,333
.أن يقوم موقع "يوتوب" بتسجيل هذا

487
00:25:25,116 --> 00:25:26,535
هل يمكنكم الانتباه؟

488
00:25:26,704 --> 00:25:29,837
.وقعوا على ورقة التوقيع
على حافظة الأوراق

489
00:25:30,006 --> 00:25:33,659
هذا الاجتماع إلزامي، إذا لم توقعوا
.فإن اسمكم لن يحسب

490
00:25:36,347 --> 00:25:38,251
.هذا خطاب إعتذارك

491
00:25:38,938 --> 00:25:40,663
.كان هذا آخر توقيع أحتاجه

492
00:25:43,547 --> 00:25:45,512
!أهلاً، أهلاً، أهلا

493
00:25:45,680 --> 00:25:47,083
.كلكم مغفلون

494
00:25:48,602 --> 00:25:50,607
.أمزح فقط، ليس بعد على أية حال

495
00:25:51,267 --> 00:25:53,979
أهلاً بكم في جلسة السخرية
(من (مايكل سكوت

496
00:25:54,300 --> 00:25:57,633
،إذا كنت هنا لحفل زفاف كرافزكي
.فإنه في الطابق الثاني على اليسار

497
00:25:59,237 --> 00:26:02,440
.كلنا نعلم كيف يتم الحدث
.يجب أن يصل للجنون

498
00:26:02,608 --> 00:26:04,028
.قوموا بأفضل تصويباتكم

499
00:26:04,335 --> 00:26:06,640
سوف أجلس على
.هذا الكرسي

500
00:26:08,565 --> 00:26:11,250
.ومن يريد أن يصعد ليسخر مني فليتفضل

501
00:26:14,399 --> 00:26:16,354
.أخفضوا المايك للقزمة

502
00:26:18,789 --> 00:26:20,300
إذا تساءلتم يوماً

503
00:26:20,425 --> 00:26:23,682
(عن كونكم (مايكل سكوت
.فتفضلوا هذا الاختبار ليساعدكم

504
00:26:24,007 --> 00:26:26,265
،إذا وضعتم واقي الشمس على النافذة

505
00:26:26,433 --> 00:26:28,287
(فقد تكونوا (مايكل سكوت

506
00:26:30,353 --> 00:26:33,059
.بالعادة لا أستمتع بجعل الناس يضحكون

507
00:26:34,751 --> 00:26:36,797
إذا اتصلتم بقسم الحرائق

508
00:26:36,966 --> 00:26:39,723
لأن رأسكم عالق في المقعد
...فقد تكونوا

509
00:26:39,889 --> 00:26:41,156
(مايكل سكوت)

510
00:26:46,768 --> 00:26:49,320
أنا لا أصنع البرقر في مكان عملكم

511
00:26:49,445 --> 00:26:51,900
.ثم أخبركم كيف تصنعونه

512
00:26:53,016 --> 00:26:55,599
لقد حضرت قائمة بالناس
الذي سأقبلهم

513
00:26:55,725 --> 00:26:58,001
(قبل أن أقبل (مايكل سكوت

514
00:26:58,127 --> 00:26:59,827
.سلحفاة. ضفدع

515
00:27:00,730 --> 00:27:02,584
.أي شخص من المستودع

516
00:27:03,038 --> 00:27:04,291
نقار خشب

517
00:27:04,493 --> 00:27:05,262
(كيفن)

518
00:27:05,998 --> 00:27:06,934
.شمعة

519
00:27:07,310 --> 00:27:08,763
(و (لورد فولدمورت

520
00:27:08,889 --> 00:27:11,197
!(على أية حال، كل سنة وأنت بخير (مايكل

521
00:27:11,365 --> 00:27:12,768
!ستكونين محظوظة جداً

522
00:27:13,170 --> 00:27:14,122
.جيدة

523
00:27:16,409 --> 00:27:18,413
.لقد دهستني بسيارتك

524
00:27:20,411 --> 00:27:23,183
نشرت صورة لثديي العاريين

525
00:27:23,308 --> 00:27:26,996
"على لوح إعلانات مكتوب عليه "مقرف

526
00:27:29,016 --> 00:27:30,799
.أنت سبب شربي للكحول

527
00:27:31,087 --> 00:27:33,635
.أنت السبب الذي يجعلني أحيى لأنسى

528
00:27:44,354 --> 00:27:44,868
لا

529
00:27:44,870 --> 00:27:46,023
.الأصدقاء فقط

530
00:27:46,138 --> 00:27:47,093
!الأصدقاء فقط

531
00:27:49,569 --> 00:27:51,599
في عدة مرات من هذا اليوم
قال (مايكل) كلمات

532
00:27:51,724 --> 00:27:54,054
.تفوق فهمي للمفردات

533
00:27:54,179 --> 00:27:56,685
.أعرف إلى أين ستصل بهذا -
حقاً؟ -

534
00:27:57,635 --> 00:27:59,188
أتذكرون "وجه العنكبوت"؟

535
00:27:59,313 --> 00:28:02,721
لأن الاقتباس كان
"اقطع أنفك حتى يصبح وجه عنكبوت"

536
00:28:07,503 --> 00:28:09,456
كيف تجرؤون على مهاجمته بهذه الطريقة؟

537
00:28:09,581 --> 00:28:12,138
.توقف -
.مايكل) هو رئيسكم) -

538
00:28:12,306 --> 00:28:15,015
.من المفترض أن تسجدوا أمامه

539
00:28:15,140 --> 00:28:17,283
.إنهم لا يفهمون من لديهم

540
00:28:17,408 --> 00:28:20,343
.أنت تقاطعني
.أنا أحاول استرجاع كرامتك

541
00:28:20,468 --> 00:28:23,715
هل تناديني بالمغفل؟
.لا تكملني أبداً بهذه الطريقة

542
00:28:24,015 --> 00:28:25,879
.أيها الرجل القصير المثير للشفقة

543
00:28:26,004 --> 00:28:29,211
لا تملك أي أصدقاء
.أو عائلة أو أرض

544
00:28:35,128 --> 00:28:37,969
أريد أن آخذ من وقتكم دقيقة لأتحدث
.عن شيء في غاية الجدية

545
00:28:38,330 --> 00:28:39,632
،مرة كل ساعة

546
00:28:39,887 --> 00:28:42,558
يتم الاحتيال على شخص
.عن طريق الانترنت

547
00:28:43,426 --> 00:28:45,230
(هذا الشخص هو (مايكل سكوت

548
00:28:46,066 --> 00:28:48,696
إنه يعيل حوالي 20
.أميرة نيجيرية

549
00:28:48,821 --> 00:28:50,023
أتعلمين؟

550
00:28:50,361 --> 00:28:52,315
اعذروني لإهتمامي، صحيح؟

551
00:28:53,853 --> 00:28:55,807
.يعتبر (مايكل) مفوّض عظيم

552
00:28:56,137 --> 00:28:58,642
.فهو لا يقوم بأي عمل بنفسه...أبداً

553
00:29:00,540 --> 00:29:02,995
ومرة من المرات دخلت عليه
.وهو عاري

554
00:29:04,070 --> 00:29:05,874
.و عضوه صغير جداً

555
00:29:06,255 --> 00:29:07,824
لأي درجة هو صغير؟

556
00:29:08,030 --> 00:29:10,686
<i>لو أنه آيبود
"لأصبح من نوع "شافيل</i>

557
00:29:11,912 --> 00:29:13,867
هل يمكنني أن إعطائكم إعلان؟

558
00:29:13,993 --> 00:29:16,035
في السخرية المهنية، عادةً

559
00:29:16,160 --> 00:29:20,164
ما يقول الساخرون شيء لطيف للمسخور منه
.بعد أن ينتهوا

560
00:29:20,289 --> 00:29:22,579
.شيء عن مقدار حبهم له

561
00:29:22,704 --> 00:29:24,441
.فقط ابقوا ذلك في بالكم

562
00:29:24,699 --> 00:29:25,856
(ادعى (مايك

563
00:29:25,981 --> 00:29:28,809
.أننا جميعاً عائلة -
.هذا صحيح! نحن عائلة -

564
00:29:30,516 --> 00:29:33,267
ماهو اسمه؟
.في الخلف هناك

565
00:29:33,435 --> 00:29:34,487
.مضحك جداً

566
00:29:34,991 --> 00:29:36,294
ما هو اسمه؟

567
00:29:38,674 --> 00:29:40,306
(أعتقد (روي

568
00:29:40,431 --> 00:29:43,214
.تركنا (روي) منذ سنوات
ما هو اسمه؟

569
00:29:43,382 --> 00:29:45,815
.لا أعتقد أني حظيت بهذا الشرف

570
00:29:45,940 --> 00:29:49,400
لقد أوصلتك للمنزل الأسبوع الماضي
وقضينا ساعة في زحمة الطريق

571
00:29:49,569 --> 00:29:51,673
ما هو اسمه؟ -
(جيفرسون) -

572
00:29:51,674 --> 00:29:52,283
لا

573
00:29:53,246 --> 00:29:54,709
(اسمه (مايكل

574
00:30:04,338 --> 00:30:06,202
<i>ما أكرهه فيك</i>

575
00:30:07,162 --> 00:30:08,902
<i>أنك سيء كمدير</i>

576
00:30:11,002 --> 00:30:14,961
<i>أنت الأخسر و الأغفل
و أنت أغبى من عصير التفاح</i>

577
00:30:17,105 --> 00:30:19,846
<i>نحن عالقون لنستمع لك طوال اليوم</i>

578
00:30:19,971 --> 00:30:22,462
<i>يحاول ستانلي أن
يموت فقط ليفر منك</i>

579
00:30:22,630 --> 00:30:23,883
<i>هذه حقيقة</i>

580
00:30:24,792 --> 00:30:26,696
<i>هذا ما أكرهه فيك</i>

581
00:30:27,772 --> 00:30:29,763
<i>هذا ما أكرهه فيك</i>

582
00:30:42,901 --> 00:30:43,920
...و الآن

583
00:30:44,046 --> 00:30:46,830
.الرجل الذي لا يستحق التقديم

584
00:30:47,528 --> 00:30:48,338
(مايكل سكوت)

585
00:30:52,066 --> 00:30:53,545
شكراً جزيلاً

586
00:30:53,915 --> 00:30:55,719
شكراً. كان ذلك عظيماً

587
00:30:55,844 --> 00:30:57,798
عمل عظيم. ضحكنا كثيراً

588
00:30:59,473 --> 00:31:00,475
...حقاً

589
00:31:01,640 --> 00:31:04,196
.لقد تفوقتوا على ذكائي هنا

590
00:31:05,716 --> 00:31:08,606
عشرات من اختبارات الذكاء عبر الانترنت
...ستثبت لكم خطئكم

591
00:31:10,740 --> 00:31:12,192
...كما ان عضوي ليس

592
00:31:12,317 --> 00:31:13,831
.صغير أنه طبيعي، لذا

593
00:31:15,213 --> 00:31:16,917
.احصلوا على حقائق صحيحة

594
00:31:19,902 --> 00:31:23,410
عندما سمعت أنه سيقام جلسة سخرية
على شرفي

595
00:31:24,466 --> 00:31:25,568
...فكرت

596
00:31:26,348 --> 00:31:27,150
.آسف

597
00:31:28,211 --> 00:31:29,909
.هناك ضفدع في حلقي

598
00:31:34,585 --> 00:31:38,492
قررت تدوين بعض الأفكار
.السريعة عنكم

599
00:31:43,363 --> 00:31:44,365
،أولاً

600
00:31:44,658 --> 00:31:46,061
(فيليس) و (كيفن)

601
00:32:14,064 --> 00:32:15,968
<i>دندير مفلين، معك بام</i>

602
00:32:16,481 --> 00:32:19,938
.آسفة (مايكل) ليس هنا الآن
أيمكنني أخذ رسالة؟

603
00:32:21,771 --> 00:32:23,298
عظيم. سأفعل. شكراً

604
00:32:27,903 --> 00:32:30,770
(من غير العادة ألا يحضر (مايكل
.للعمل

605
00:32:30,896 --> 00:32:32,977
...إعتقادي
إما أنه مكتئب للغاية

606
00:32:33,102 --> 00:32:36,560
أو أن كتلة جليد سقطت من سقفه
.واخترقت دماغه

607
00:32:37,134 --> 00:32:40,446
لديه تلك العادة السيئة للوقوف
مباشرةً تحتها

608
00:32:40,571 --> 00:32:43,010
.و التحديق إليها
(ودائماً ما أقول له "(مايكل

609
00:32:43,135 --> 00:32:45,747
إرجع خطوتين للوراء"
"و حدق لكتلة الجليد من جنب

610
00:32:45,873 --> 00:32:49,876
ثم يقول, "أحب شكلها
"عندما أقف مباشرةً تحتها."

611
00:32:50,873 --> 00:32:52,828
.كانت مجرد مسألة وقت

612
00:32:53,394 --> 00:32:55,268
...مايكل) غبي جداً)

613
00:32:55,862 --> 00:32:58,284
<i>لدرجة أن يحاول وضع حبات أم أند أمز</i>

614
00:32:58,546 --> 00:33:00,241
.بترتيب هجائي

615
00:33:00,763 --> 00:33:02,116
(حسناً يا (كيفن

616
00:33:02,411 --> 00:33:05,263
(اكتفينا من النكات عن (مايكل
.فقد حصل على ما فيه الطفاية بالأمس

617
00:33:05,431 --> 00:33:08,272
.كدت أنتهي -
.رائحة هذا كريهه، وأنا أحاول أن آكل -

618
00:33:08,889 --> 00:33:11,244
انتباه جميعاً
.(لقد وصلتني رسالة من (مايكل

619
00:33:11,369 --> 00:33:13,540
"يقول "يوم قسم التوظيف
هل سنوظف أحد؟

620
00:33:14,506 --> 00:33:17,301
.سيتم تبديلك -
"أعتقد أنه قصد "يوم شخصي -

621
00:33:17,469 --> 00:33:18,762
ستكون هذه فترة انتقالية

622
00:33:18,887 --> 00:33:20,639
.أتمنى أن يكون بخير. أشعر بالسوء

623
00:33:20,764 --> 00:33:22,316
.تخلوا عن الموضوع. إنه ميت

624
00:33:23,212 --> 00:33:24,730
.لقد أرسل قبل قليل رسالة

625
00:33:24,855 --> 00:33:26,036
مامعنى "رسالة"؟

626
00:33:46,744 --> 00:33:48,346
...أتعلمون، في بعض الأحيان

627
00:33:48,942 --> 00:33:50,496
...ليكون لديك نظرة

628
00:33:51,107 --> 00:33:54,815
أحب أن أفكر في رجل فضاء على نجمة
.بعيدة جداً

629
00:33:56,077 --> 00:33:58,159
و مشاكلنا لا تهمه

630
00:33:58,284 --> 00:34:01,040
لأننا مجرد بقعة مضاءة بعيدة

631
00:34:02,371 --> 00:34:04,125
.لكنه يشعر بالأسف علي

632
00:34:05,017 --> 00:34:07,657
لأن لديه مجهر قوي جداً

633
00:34:07,782 --> 00:34:09,436
.و يمكنه رؤية وجهي

634
00:34:12,893 --> 00:34:13,745
.أنا بخير

635
00:34:17,031 --> 00:34:18,134
.لا، لست بخير

636
00:34:18,786 --> 00:34:20,458
فيليس) هناك طرد لك)

637
00:34:23,749 --> 00:34:24,776
.وقعي هنا

638
00:34:35,959 --> 00:34:36,810
.حصلت عليه

639
00:34:40,739 --> 00:34:41,540
<i>سام</i>

640
00:34:44,178 --> 00:34:47,027
<i>ليس السبب أنك هجرت حفيدتي</i>

641
00:34:47,152 --> 00:34:50,810
<i>و ليس السبب أنك تريد أطفال
.السبب أنك كذبت علي</i>

642
00:34:51,048 --> 00:34:52,265
<i>ألا يمكنك رؤية ذلك؟</i>

643
00:34:52,638 --> 00:34:53,841
<i>ألا يمكنك رؤيته؟</i>

644
00:34:55,534 --> 00:34:57,889
<i> لن أثق بك بعد الآن -
ليلى)، لا) -</i>

645
00:34:59,486 --> 00:35:00,688
<i>ليلي أرجوك</i>

646
00:35:01,979 --> 00:35:03,081
<i>ليلي، توقفي</i>

647
00:35:05,228 --> 00:35:07,783
<i>لا يهمني
.كم من الوقت بقي لنا</i>

648
00:35:09,027 --> 00:35:11,182
<i>لا يهمني ما قاله أصدقائي</i>

649
00:35:11,613 --> 00:35:13,817
<i>ولا يهمني ما تظنه أمك</i>

650
00:35:14,435 --> 00:35:17,591
<i>بصراحة,أنا متأكد أنها
.لا تقول شيئاً مفهوم</i>

651
00:35:19,170 --> 00:35:20,122
<i>أرجوك</i>

652
00:35:20,874 --> 00:35:22,777
<i>عودي للعيش في شقتي</i>

653
00:35:33,470 --> 00:35:34,873
<i>لن أستسلم</i>

654
00:35:35,694 --> 00:35:37,097
<i>لن أستسلم</i>

655
00:35:41,805 --> 00:35:43,509
<i>اضغطي الزر العكسي</i>

656
00:35:44,065 --> 00:35:45,515
<i>اعكسي الزر</i>

657
00:36:04,099 --> 00:36:05,139
أهلاً أبي

658
00:36:06,550 --> 00:36:08,203
.أعلم أمي أخبرتني

659
00:36:14,270 --> 00:36:15,442
.سأراك حينها

660
00:36:37,305 --> 00:36:38,809
إذاً ماذا قال؟

661
00:36:40,292 --> 00:36:41,608
هل كانت غلطتي؟

662
00:36:42,809 --> 00:36:43,573
نعم

663
00:36:46,867 --> 00:36:49,823
.قال أنك أخبرته عن مقدار حبك لي

664
00:36:51,008 --> 00:36:53,613
.عن شعورك عندما أدخل غرفة

665
00:36:54,089 --> 00:36:55,192
...و عن

666
00:36:55,473 --> 00:36:57,682
وكيف انك لم تشك للحظة

667
00:36:57,807 --> 00:37:01,465
في كوني المرأة التي تريد قضاء
.بقية عمرك معها

668
00:37:03,263 --> 00:37:06,921
أعتقد أنه لم يشعر بهذا الشعور
.مع أمي حتى في أفضل حالاتهم

669
00:37:07,961 --> 00:37:09,026
هل أنت بخير؟

670
00:37:09,027 --> 00:37:10,414
نعم

671
00:37:13,801 --> 00:37:16,508
عندما تكون صغير تعتقد أن والداك
.رفقاء الروح

672
00:37:17,362 --> 00:37:19,704
.سيكون أطفالي محقين بهذا الشأن

673
00:37:20,956 --> 00:37:23,618
،أعتقد أنه يعني أيضاً
،أحياناً

674
00:37:23,744 --> 00:37:27,001
.علاقات الحب تبدو مختلفة للأشخاص المعنيين

675
00:37:30,637 --> 00:37:33,543
.ليس لدي رؤية ثاقبة لأكون ناقد سينمائي

676
00:37:34,145 --> 00:37:36,199
.ربما أستطيع أن اكون ناقد طعام

677
00:37:36,747 --> 00:37:38,551
"طعم هذا الكعك سيء"

678
00:37:39,474 --> 00:37:40,827
.أو ناقد فني

679
00:37:41,090 --> 00:37:42,743
"هذه اللوحة سيئة"

680
00:37:48,483 --> 00:37:50,387
.تسعدني حقاً رؤيتك

681
00:37:51,678 --> 00:37:54,627
لماذا ترتدي سترة ذات رقبة عالية؟ -
هل أنت بخير؟ -

682
00:37:54,796 --> 00:37:57,579
.أشعر بأني كنت قاسياً قليلاً بالأمس -
.أنا أيضاً -

683
00:37:57,704 --> 00:37:59,045
.نحن آسفون جداً

684
00:37:59,170 --> 00:38:01,274
قضيت فترة ما بعد الظهر في الحديقة

685
00:38:01,442 --> 00:38:03,070
.محاولاً إطعام الحمام

686
00:38:03,529 --> 00:38:06,185
.أعتقد أنهم طاروا غرباً في الشتاء

687
00:38:07,392 --> 00:38:10,051
.لدي بعض الأفكار التي أريد مشاركتها معكم

688
00:38:10,866 --> 00:38:12,640
ماهي؟ -
.لقد كتبتها -

689
00:38:12,765 --> 00:38:14,318
.حتى لا أنسى

690
00:38:15,844 --> 00:38:17,147
جيم) طولك 611)

691
00:38:18,275 --> 00:38:21,547
.و تزن 90 رطلاً
.و لـ(قامبي) جسم أفضل منك

692
00:38:22,483 --> 00:38:23,344
.شويتك

693
00:38:23,512 --> 00:38:25,687
دوايت) أنت متملق)
.شويتك

694
00:38:25,812 --> 00:38:28,402
بام) لقد رسبتي في مدرسة الفنون)
.شويتك

695
00:38:28,570 --> 00:38:29,572
(ميريدث)

696
00:38:29,697 --> 00:38:32,638
لقد عاشرت العديد من الرجال
.حتى أصبحت تشبهينهم

697
00:38:32,763 --> 00:38:34,366
شويتك
(كيفن)

698
00:38:34,492 --> 00:38:37,267
لا يمكنني التمييز بين النكته السمنة
.والنكته الغبية. شويتك

699
00:38:37,393 --> 00:38:40,565
:كريد) أسنانك تصيح)
.نفسك كريه! شويتك

700
00:38:40,733 --> 00:38:42,028
أين (أنجيلا)؟

701
00:38:43,024 --> 00:38:46,463
ها أنتِ هنا لم أستطع رؤيتك
.وراء حبة الرز

702
00:38:46,588 --> 00:38:47,837
(شويتك. (ستانلي

703
00:38:48,251 --> 00:38:50,721
لقد سحقت زوجتك خلال الجنس
.كما أن قلبك سيء

704
00:38:50,890 --> 00:38:52,362
(شويتك. (أوسكار

705
00:38:52,641 --> 00:38:54,110
...أنت

706
00:39:00,101 --> 00:39:01,153
.أنت شاذ

707
00:39:02,394 --> 00:39:05,050
،أندري) اتصل الكولونيل)
.و يعتقد أنك سيء

708
00:39:05,542 --> 00:39:07,446
(و أنك أكثر شذوذاً من (أوسكار

709
00:39:07,818 --> 00:39:09,614
.شويتك -
.شويتك -

710
00:39:20,741 --> 00:39:22,989
.حسناً يا جماعة
.تعلمون أني أمزح

711
00:39:24,670 --> 00:39:26,081
.تعلمون أني أمزح

712
00:39:26,206 --> 00:39:29,814
أنتم يا شباب سبب دخولي مجال
.عمل الأوراق

713
00:39:31,608 --> 00:39:34,214
تمسون على خير. بارك الله فيكم
بارك الله في أمريكا

714
00:39:34,339 --> 00:39:35,654
.و تصلون بالسلامة لبيوتكم

715
00:39:39,668 --> 00:39:42,416
يقولون أن الضحك
...هو أفضل علاج, لذا

716
00:39:42,542 --> 00:39:45,992
ستانلي) يمكنك التخلص من تلك الحبوب)
.فلقد شفيت

717
00:39:48,041 --> 00:39:49,558
...في الحقيقة، من

718
00:39:49,683 --> 00:39:51,745
،الأفضل أن تبقي الحبوب
.فقط للإحتياط

