1
00:00:01,410 --> 00:00:02,410
The office سابقاً في

2
00:00:02,411 --> 00:00:04,045
.أنا في جولة إلقاء محاضرات

3
00:00:04,213 --> 00:00:05,877
سوف أذهب لكل الفروع

4
00:00:06,002 --> 00:00:08,841
.و سأخبرهم وصفتي السرية للنجاح

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
لقد حفظت الآن

6
00:00:10,634 --> 00:00:11,844
.كل أساميكم

7
00:00:12,012 --> 00:00:12,894
قصير

8
00:00:13,019 --> 00:00:13,844
شامة

9
00:00:14,157 --> 00:00:15,139
العين الناعسة

10
00:00:15,349 --> 00:00:17,058
المكسيك، الأصلع

11
00:00:17,526 --> 00:00:19,034
،ثم أشغله وأقول

12
00:00:19,159 --> 00:00:22,363
جهزوا أنفسكم"
"(لمجزرة سلسلة محلات (يوتكا

13
00:00:22,531 --> 00:00:24,114
كيف حال (جيم)؟ -
.نحن مخطوبان -

14
00:00:24,282 --> 00:00:27,117
.يالله، أنا سعيدة جداً لكِ -
.شكراً -

15
00:00:27,439 --> 00:00:28,889
هل تذكرين (هولي)؟

16
00:00:29,590 --> 00:00:31,340
كانت تعمل لـ هـ.ر

17
00:00:31,915 --> 00:00:33,248
.كانت حب حياتي

18
00:00:33,416 --> 00:00:36,085
،هي غادرت فحسب
.و لم أحصل على خاتمة أبداً

19
00:00:36,392 --> 00:00:40,005
و أشعر بأني بحاجة للذهاب
.لـ(ناشوا) لأحصل على خاتمة

20
00:00:40,566 --> 00:00:41,006
حسناً

21
00:00:42,197 --> 00:00:43,197
.لنذهب

22
00:00:47,097 --> 00:00:49,974
Panda :ترجــــمة
Re-Synced By: MEE2day

23
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
Episode 5x15
"Lecture Circuit (Part 2)"

24
00:01:07,535 --> 00:01:08,200
اثنان؟

25
00:01:08,658 --> 00:01:09,827
.لم أتناول الغداء

26
00:01:11,173 --> 00:01:12,968
.لم أتناول كل غدائي

27
00:01:15,126 --> 00:01:16,426
مرحباً جميعاً

28
00:01:18,920 --> 00:01:19,920
آيس كريم

29
00:01:20,045 --> 00:01:21,745
.لطيف يا (كيفن) يبدو جيداً

30
00:01:24,872 --> 00:01:27,302
.أنجيلا) تبدين أكثر مرحاً من المعتاد)

31
00:01:27,470 --> 00:01:28,611
أنا فخورة لأعلن

32
00:01:28,736 --> 00:01:31,480
(أن هناك إضافة جديدة لعائلة (مارتن

33
00:01:32,920 --> 00:01:34,418
ليس بها حساسية

34
00:01:34,543 --> 00:01:36,603
.لا تقاوم حين تحاول تلبيسها

35
00:01:36,911 --> 00:01:38,702
. إنها من الجيل الثالث لقطط العرض

36
00:01:38,827 --> 00:01:40,927
"شارك والدها في فيلم "ميت ذا بارنتس

37
00:01:41,052 --> 00:01:43,152
لا داعي لأن أقول
.بأنها غالية جداً جداً

38
00:01:43,442 --> 00:01:44,903
كم ثمنها؟ -
.سبعة آلاف دولار -

39
00:01:45,071 --> 00:01:47,721
لقطة؟
.يمكنني أن اشتري لك ولد بهذا الثمن

40
00:01:48,047 --> 00:01:49,325
من أين حصلت على هذا القدر من المال؟

41
00:01:49,493 --> 00:01:51,493
<i>لقد بعت خاتم خطوبة (آندي) على
.موقع إي بي</i>

42
00:01:51,902 --> 00:01:53,829
انتظري، ألم تعيديه له؟

43
00:01:53,997 --> 00:01:55,947
.لم يكن ليرغب بذلك

44
00:01:56,188 --> 00:01:58,000
!اسمها الأميرة ليدي

45
00:01:58,168 --> 00:01:59,798
سبع آلاف

46
00:02:00,092 --> 00:02:01,587
.علي أن أرى هذه الساقطة الصغيرة

47
00:02:01,755 --> 00:02:04,131
.لدي شي أفضل من صورة.هيا

48
00:02:04,420 --> 00:02:06,383
<i>تراقبين قطتك بكميرا مربية؟</i>

49
00:02:07,397 --> 00:02:09,939
بالعادة آخذ إجازة عندما أحصل
،على قطة جديدة

50
00:02:10,064 --> 00:02:11,589
.لكن انتهت أيام إجازاتي

51
00:02:11,714 --> 00:02:14,433
.وهذا الشركة لا تعترف بالأمومة للقطط

52
00:02:14,601 --> 00:02:16,588
عندما تلد أحدهم ولد
.بالطبع تأخذ إجازة سنة

53
00:02:16,713 --> 00:02:18,866
إنها على حق
.لقد أنجبت ابني الثاني فقط لآخذ إجازة

54
00:02:18,991 --> 00:02:20,375
...صحيح. على أية حال

55
00:02:20,500 --> 00:02:23,734
أريد فقد التأكد أن الأميرة ليدي
.تتأقلم بشكل جيد

56
00:02:23,902 --> 00:02:25,716
.فهي تعني لي أكثر من أي أحد

57
00:02:25,841 --> 00:02:27,241
.أي قطة تقصدين

58
00:02:27,913 --> 00:02:28,963
.و شخص

59
00:02:34,617 --> 00:02:35,617
عملنا التفاف

60
00:02:36,279 --> 00:02:38,270
سنضيف (ناشوا) لجولة
إلقاء المحاضرات

61
00:02:38,395 --> 00:02:41,495
(ليتمكن (مايكل) من مواجهة (هولي
.و يحصل على خاتمة

62
00:02:41,843 --> 00:02:43,959
.بدت (ناشوا) متحمسة جداً على الهاتف

63
00:02:44,084 --> 00:02:46,425
.لا أعتقد أنه يأتيهم العديد من الزوار

64
00:02:46,907 --> 00:02:50,102
لأنه لا يمكن الوصول لمكتبهم
.إلا بالتزلج عبر البلاد

65
00:02:53,220 --> 00:02:55,070
.لقد ظليت أقود لفترة طويلة

66
00:02:57,002 --> 00:02:58,965
ماذا فعلتِ؟ -
! توقف عن الصراخ في وجهي -

67
00:02:59,090 --> 00:03:01,230
ماذا فعلتِ؟ -
!لم أفعل شيئاً -

68
00:03:01,355 --> 00:03:04,451
ماذا تعلمتِ هناك؟
.أراهن بأنك تعلمتِ أشياءً

69
00:03:04,576 --> 00:03:06,273
مثل كيف تصنعين شيف؟

70
00:03:06,643 --> 00:03:08,273
ما الذي يحدث؟

71
00:03:08,572 --> 00:03:11,258
لم لا تخبرين (جيم) أين كنتي
من عمر 14 لـ 15؟

72
00:03:11,383 --> 00:03:12,733
كنت شقية

73
00:03:13,218 --> 00:03:14,274
"في "جوفي

74
00:03:14,452 --> 00:03:15,285
ماذا؟

75
00:03:15,453 --> 00:03:17,128
جوفي"...النيل"

76
00:03:17,253 --> 00:03:18,603
.مركز اعتقال

77
00:03:18,728 --> 00:03:20,888
...الذي يرسلون له مراهقين لـ -
.فهمت -

78
00:03:21,013 --> 00:03:22,334
ماذا فعلتِ؟

79
00:03:22,824 --> 00:03:25,379
دوايت) يبدو أنها كانت في 14)
.ربما علينا الترفق عليها

80
00:03:25,658 --> 00:03:28,507
،إذا كانت كبيرة كفاية لتتزوج
.فهي كبيرة كفاية لتتبع القانون

81
00:03:28,632 --> 00:03:29,932
ما الذي فعلته؟

82
00:03:30,872 --> 00:03:32,279
،حبيبي هجرني

83
00:03:32,404 --> 00:03:33,904
.لذا سرقت قاربه

84
00:03:34,275 --> 00:03:36,723
.أخبرني أنه قاربه
.لكن في الحقيقة كان لأبيه

85
00:03:36,891 --> 00:03:38,559
،اعتقدت أن الأمر سيكون رومنسي للغاية

86
00:03:39,205 --> 00:03:41,456
<i>مثل قصة (ثلما و ويس) لكن بقارب</i>

87
00:03:41,581 --> 00:03:43,983
.و كانت أسوء سنة في حياتي

88
00:03:44,108 --> 00:03:47,570
لا أصدق أنكم تجعلونني أتحدث
!عن هذا في عيد ميلادي

89
00:03:47,695 --> 00:03:49,711
.اعتقدت أنك قلت عيد ميلادك كان البارحة

90
00:03:49,836 --> 00:03:50,869
أتعلمون؟

91
00:03:51,116 --> 00:03:52,466
.اشتريت لك كيكة

92
00:03:54,069 --> 00:03:56,535
حقاً؟
.أريد أن أرى الكيكة

93
00:04:01,783 --> 00:04:04,376
.أكرهها -
.كيف تكرهينها؟ إنها كيكة -

94
00:04:05,355 --> 00:04:07,253
...ليس بها أي زهور أو ألعاب أو

95
00:04:07,378 --> 00:04:10,632
.ليس عليها أي شيء
أين وجدت كيكة مثل هذه؟

96
00:04:11,278 --> 00:04:13,869
.ليس مكتوب عليها اسمي
أتعرفون ما هو اسمي؟

97
00:04:13,994 --> 00:04:15,944
(اسمي هو (كيلي -
.صحيح -

98
00:04:16,069 --> 00:04:19,123
نسيت إن كان هناك "ي" بين
"الـ "ل" و الـ"واي

99
00:04:19,384 --> 00:04:20,726
.ما زلت لا أدري

100
00:04:20,894 --> 00:04:23,854
.حتى أني لا أدري ما هي الفكرة
ما هي الفكرة؟

101
00:04:25,894 --> 00:04:27,191
.عيد ميلاد -
.التجميد -

102
00:04:27,873 --> 00:04:29,373
.هذه ليست أفكار

103
00:04:31,741 --> 00:04:33,391
.هناك دائماً فكرة

104
00:04:35,442 --> 00:04:36,867
.هناك دائماً فكرة

105
00:04:37,945 --> 00:04:39,725
(عمل رائع مع الكيكة يا (بوزو

106
00:04:39,850 --> 00:04:43,761
في المرة القادمة، سأدعك أنت تحضر الكيكة
.و أنا سأصرخ على فتاة عيد الميلاد

107
00:04:46,686 --> 00:04:49,086
.اقترب أكثر من اللوحة

108
00:04:55,991 --> 00:04:58,241
هل أبدو جيداً؟ -
.تبدو جيد -

109
00:05:01,215 --> 00:05:03,660
أهلاً، هل أستطيع مساعدتك؟ -
.نعم تستطيعين -

110
00:05:03,785 --> 00:05:07,064
(أنا (مايكل سكوت
(المدير الإقليمي لفرع (سكرانتون

111
00:05:07,315 --> 00:05:09,191
.نحن بانتظارك
.تفضل بالجلوس

112
00:05:12,328 --> 00:05:14,988
هل (هولي فلاكس) هنا؟

113
00:05:15,545 --> 00:05:18,668
في الحقيقة، إنها في مركز هـ.ر
.للثلاث أيام المقبلة

114
00:05:20,100 --> 00:05:21,350
هي ليست هنا؟

115
00:05:22,453 --> 00:05:25,332
إذا كنت بحاجة للاتصال عليها حالاً
(يمكنك التحدث مع (آي جاي

116
00:05:25,750 --> 00:05:27,300
.إنه رجل مبيعات هنا

117
00:05:27,971 --> 00:05:30,045
.نعم أنه حبيبها
.إنه هناك

118
00:05:49,408 --> 00:05:50,908
.لديها حبيب

119
00:05:51,504 --> 00:05:52,693
.أنا آسفة

120
00:05:59,449 --> 00:06:01,599
كيف استطاعت فعل هذا بي يا (بام)؟

121
00:06:05,403 --> 00:06:07,453
.لم تفعل هذا لتؤذيك

122
00:06:09,185 --> 00:06:11,085
.لا يمكنني إلقاء الكلمة

123
00:06:13,310 --> 00:06:14,310
...فقط

124
00:06:16,237 --> 00:06:18,337
...التفكير في رؤيته و

125
00:06:19,771 --> 00:06:21,121
...التفكير في

126
00:06:21,815 --> 00:06:24,923
فيه وهو يضمها
...و هو يقبلها . إنها فقط

127
00:06:27,290 --> 00:06:28,172
،اسمع

128
00:06:28,297 --> 00:06:31,121
(عندما كان (جيم) يواعد (كارين
.لم أكن أرغب في القدوم للعمل

129
00:06:31,246 --> 00:06:33,203
.كان رهيباً. لقد كرهت الوضع

130
00:06:34,194 --> 00:06:35,844
...أردت أن استقيل، لكن

131
00:06:36,036 --> 00:06:38,153
أرجوك، هيا
.أنا أمر بشيء

132
00:06:42,585 --> 00:06:44,135
(عندما تعود (هولي

133
00:06:44,619 --> 00:06:47,399
سيخبرها الجميع عن
.العمل العظيم الذي قمت به

134
00:06:47,524 --> 00:06:49,741
.و حينها ستدرك ما الذي يفوتها

135
00:06:49,866 --> 00:06:51,871
(و عندما ستعود لـ(سكرانتون

136
00:06:51,996 --> 00:06:53,835
.و سيموت حبيبها

137
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
ربما

138
00:06:55,575 --> 00:06:56,575
ربما

139
00:06:56,577 --> 00:06:58,027
.كل خطوة في وقتها

140
00:07:00,536 --> 00:07:01,836
يمكنك فعل هذا

141
00:07:04,183 --> 00:07:05,383
يمكنني فعل هذا

142
00:07:07,736 --> 00:07:09,936
...أعتقد سيكون هناك وجبات خفيفة أو

143
00:07:10,469 --> 00:07:11,719
...لم سـ

144
00:07:13,990 --> 00:07:15,840
هل هذا ما أظن أن يكون؟

145
00:07:16,359 --> 00:07:17,359
!يا الله

146
00:07:19,495 --> 00:07:22,591
!هذا القط القبيح فوق الأميرة ليدي

147
00:07:23,830 --> 00:07:26,003
!مذهل -
.توقف سيد آش -

148
00:07:26,171 --> 00:07:29,218
.قط سيء! هذا سيء جداً
!توقف الآن

149
00:07:29,343 --> 00:07:31,857
.أقسم أنه متربي -
.أعرف المتربين. وهذا غير متربي -

150
00:07:31,982 --> 00:07:33,328
.مستحيل -
.لا، اسمعوا -

151
00:07:33,453 --> 00:07:35,772
لا يمكنكم أن تسمحوا لما ترونه
.أن يلطخ صورتهم في أعينكم

152
00:07:35,897 --> 00:07:37,747
.إنهم قطط جيدة متربية

153
00:07:38,219 --> 00:07:40,601
.علي الذهاب
.سأعود بعد ساعة

154
00:07:40,889 --> 00:07:41,889
!توقفوا

155
00:07:43,027 --> 00:07:44,730
.القطة الأخرى تراقب

156
00:07:45,003 --> 00:07:46,903
...إذاً كل ما نحتاجة فكرة

157
00:07:47,353 --> 00:07:49,408
.و أكواب و ثلج

158
00:07:49,533 --> 00:07:51,271
.و شراب و كيكة

159
00:07:51,396 --> 00:07:52,396
.مشغول

160
00:07:52,866 --> 00:07:54,907
ما هو ذلك البرنامج الذي تتحدث
عنه دوماً؟

161
00:07:55,140 --> 00:07:58,452
هل هذا هو وضعك مع (بام)؟
.لابد أنها ترغب بإطلاق النار على نفسها

162
00:07:58,620 --> 00:08:01,121
.يمكنني الاستفادة من مساعدة بسيطة -
.أنا مشغول قليلاً -

163
00:08:04,216 --> 00:08:06,481
،لدينا الكثير للقيام به

164
00:08:06,606 --> 00:08:07,993
...و أنت

165
00:08:08,731 --> 00:08:11,077
.تعلق لوحة مخنثة جداً

166
00:08:11,202 --> 00:08:14,176
هل هذا ماكنت تقوم به؟ -
.إنها ليست مخنثة.بل مبهجة -

167
00:08:14,344 --> 00:08:18,094
كنت تقوم بشيء كان بإمكاننا
الإعلان عنه فحسب للمكتب؟

168
00:08:18,219 --> 00:08:20,053
أهلا جميعاً تبدأ الحفلة في الساعة 3

169
00:08:20,178 --> 00:08:22,428
.أعلم لقد قرأت اللوحة

170
00:08:26,877 --> 00:08:29,986
...صباح الخير, فيتـ

171
00:08:30,111 --> 00:08:31,905
!ناشوا

172
00:08:34,067 --> 00:08:35,107
.المبيعات

173
00:08:35,384 --> 00:08:40,288
.المبيعات هي ما تقربنا من بعضنا

174
00:08:40,970 --> 00:08:41,865
...كيف

175
00:08:41,990 --> 00:08:43,140
...نتعامل

176
00:08:43,835 --> 00:08:45,507
،مع العميل الذي يقول

177
00:08:46,251 --> 00:08:49,594
بصراحة يا عزيزتي"
"لا تهمني الأوراق

178
00:08:49,719 --> 00:08:51,046
...و تجعلهم

179
00:08:51,465 --> 00:08:53,481
يرونا المال؟

180
00:08:54,672 --> 00:08:56,722
.سوف تكتشفون هذا اليوم

181
00:08:57,012 --> 00:08:59,716
.ارفعوا أيديكم
كم واحد منكم بائع؟

182
00:08:59,841 --> 00:09:01,491
.لنرى البائعون

183
00:09:01,852 --> 00:09:03,726
.أعلم ما يفكر فيه البقية

184
00:09:05,668 --> 00:09:07,262
.البائعون هم الأسوء

185
00:09:07,387 --> 00:09:09,228
.إنهم فظيعين

186
00:09:09,529 --> 00:09:11,079
.إنهم متغطرسون جداً

187
00:09:11,382 --> 00:09:14,332
و يعتقدون أن المكان كله يتمحور
.حولهم

188
00:09:14,590 --> 00:09:15,645
.وسيمون

189
00:09:15,770 --> 00:09:18,198
مستمعون جيدون
.مضحكون

190
00:09:19,104 --> 00:09:20,904
...السيد "رائع" . لذا

191
00:09:22,056 --> 00:09:23,912
.أنت بائع
ما هو اسمك؟

192
00:09:24,080 --> 00:09:24,816
(إي جاي)

193
00:09:24,941 --> 00:09:26,741
أي الأسماء هو (إي جاي)؟

194
00:09:27,186 --> 00:09:28,836
ماذا، هل تسابق السيارات؟

195
00:09:29,349 --> 00:09:31,846
.أنا بائع
.لهذا رفعت يدي

196
00:09:33,782 --> 00:09:34,798
.أنت مضحك

197
00:09:35,093 --> 00:09:37,009
جيد جداً ومضحك
(أخبرني يا (إي جاي

198
00:09:37,715 --> 00:09:40,415
هل تواعد أحدهم؟
هل هناك أحد تواعده؟

199
00:09:42,879 --> 00:09:44,475
لماذا، هل أنت مهتم بي؟

200
00:09:45,838 --> 00:09:47,978
.لدي سؤال عن التخفيضات من الموزعين

201
00:09:48,146 --> 00:09:49,596
.سوف نصل إليك

202
00:09:50,602 --> 00:09:52,402
.إذا تواعد أحدهم

203
00:09:54,143 --> 00:09:55,402
هل علاقتكم جدية؟

204
00:09:56,548 --> 00:09:58,048
.إنها جدياً نوعاً ما

205
00:10:03,743 --> 00:10:05,643
هل تحدثت عني من قبل؟

206
00:10:07,959 --> 00:10:10,667
المعذرة؟ -
ما علاقة هذا بالمبيعات؟ -

207
00:10:10,835 --> 00:10:12,376
.كل هذا مرتبط ببعضه. اسكت

208
00:10:12,501 --> 00:10:14,213
هل ذكرت من قبل (مايكل سكوت)؟

209
00:10:15,601 --> 00:10:17,286
ما الذي تتحدث عنه؟

210
00:10:19,853 --> 00:10:20,969
هل يعطيك شعور جيد؟

211
00:10:21,930 --> 00:10:23,764
ما الذي يعطيني شعور جيد؟ -
.حياتك -

212
00:10:30,024 --> 00:10:31,924
.يبدو أن قدمان استسلمتا

213
00:10:32,545 --> 00:10:34,699
.قيادة طويلة بالسيارة
...لذا دعونا فقط

214
00:10:34,824 --> 00:10:36,224
.سوف نكمل

215
00:10:43,061 --> 00:10:44,451
.مايكل) قم من على الأرض)

216
00:10:47,080 --> 00:10:48,630
(لا أستطيع فعل ذلك يا (بام

217
00:10:50,479 --> 00:10:52,616
...فقط اقرئي
.فقط اقرئي البطاقات

218
00:10:52,741 --> 00:10:54,884
...مايكل عليك أن -
.لا، أنا بخير -

219
00:10:55,009 --> 00:10:56,209
.أنا على مايرام

220
00:11:07,470 --> 00:11:08,970
.كان ذلك غريباً

221
00:11:10,041 --> 00:11:12,241
.كله جزء من العرض

222
00:11:14,660 --> 00:11:16,191
كان مربكاً، صحيح؟

223
00:11:16,775 --> 00:11:19,278
...لأن المواقف المربكة

224
00:11:20,141 --> 00:11:22,628
.تحدث لنا طوال الوقف في وظائفنا

225
00:11:25,299 --> 00:11:28,313
أنا أحاول وضع جسر في الفراغ
،بين ما حدث

226
00:11:28,620 --> 00:11:31,790
.وحقيقة أني سأقوم ببقية العرض

227
00:11:34,484 --> 00:11:37,525
.المبيعات مثل صندوق شكولاتة

228
00:11:38,101 --> 00:11:41,032
لا يمكنك معرفة البائع الذي
.ستحصل عليه

229
00:11:43,282 --> 00:11:44,303
<i>فوريست قمب</i>

230
00:11:45,685 --> 00:11:46,685
...سترة رياضية

231
00:11:47,150 --> 00:11:48,200
...نمش

232
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
...بطريق

233
00:11:50,840 --> 00:11:51,940
...كي دي لانق

234
00:11:52,758 --> 00:11:54,158
(حبيب (هولي

235
00:11:54,948 --> 00:11:56,548
هذه الأجهزة التذكيرية

236
00:11:56,941 --> 00:11:58,741
،تساعد لوضع صلة

237
00:11:59,270 --> 00:12:01,462
...ثم ستساعدكم أيضاً

238
00:12:01,873 --> 00:12:03,156
.على حفظ الأسامي

239
00:12:05,848 --> 00:12:07,298
!لدي منشار

240
00:12:15,819 --> 00:12:17,337
.قطع المنافسة

241
00:12:19,248 --> 00:12:20,535
<i>أين ذلك القط السيء؟</i>

242
00:12:20,660 --> 00:12:22,893
<i>تعرف من تكون
(المعذرة (بيتل</i>

243
00:12:23,018 --> 00:12:25,568
<i>أنا أبحث عن السيد آش
إنه قط سيء</i>

244
00:12:25,693 --> 00:12:26,843
<i>قط سيء جداً</i>

245
00:12:26,968 --> 00:12:29,381
<i>هل تسمعيني؟ سيء
كنت سيء</i>

246
00:12:29,719 --> 00:12:32,445
<i>انظر إلي حين أتحدث معك
هل تسمعني سيد آش؟</i>

247
00:12:32,570 --> 00:12:34,771
<i>انظر إلي
.أنا اتحدث معك الآن</i>

248
00:12:40,080 --> 00:12:41,402
بدأ الوضع يصبح غريباً

249
00:12:43,406 --> 00:12:45,406
هل تنظف القطة بلسانها؟

250
00:14:15,957 --> 00:14:18,946
هل كان هذا يعمل طوال الوقت؟ -
.ليس لدي أي فكرة -

251
00:14:19,071 --> 00:14:20,521
...كنت أنظر لـ

252
00:14:20,833 --> 00:14:23,171
.صور طعام على جهازي

253
00:14:25,258 --> 00:14:26,508
.آسفة لتأخري

254
00:14:36,525 --> 00:14:38,353
.أريد أن أخرج هذه الصورة من بالي

255
00:14:38,521 --> 00:14:41,510
إن المشاكل النفسية وراء لعق قطة

256
00:14:41,635 --> 00:14:43,785
.هي أشياء لا أريد الخوض فيها

257
00:14:44,062 --> 00:14:46,277
كما أتي شبه متأكد أنها سعلت
.كرة شعر

258
00:14:49,106 --> 00:14:50,306
.لا تنظر للأعلى

259
00:15:00,025 --> 00:15:01,225
تريدين فطيرة؟

260
00:15:01,841 --> 00:15:03,378
(لقد بحثت في حاجيات (هولي

261
00:15:03,647 --> 00:15:05,957
ماذا؟ -
.لقد سرقت كماً من سترتها -

262
00:15:08,149 --> 00:15:10,149
.كما سرقت شيئاً من كمبيوترها

263
00:15:10,274 --> 00:15:12,637
"مستند اسمه "عزيزي مايكل

264
00:15:12,805 --> 00:15:14,005
ماذا فعلت؟

265
00:15:14,130 --> 00:15:17,123
.لم يكن علي القيام بهذا
.أنا فقط...لم أستطع منع نفسي

266
00:15:18,676 --> 00:15:20,426
لم ترسله لك أبداً؟

267
00:15:21,124 --> 00:15:22,174
.لم ترسله

268
00:15:23,357 --> 00:15:24,889
.سوف أقرأه

269
00:15:25,637 --> 00:15:28,391
لا يمكنك قراءة هذه الرسالة
.تحت أي ظرف

270
00:15:28,672 --> 00:15:30,154
.إنه انتهاك لثقتها

271
00:15:30,888 --> 00:15:31,697
كيف؟

272
00:15:32,432 --> 00:15:35,693
.لأنها لم ترسلها لك -
.أعلم أنتِ على حق -

273
00:15:39,652 --> 00:15:40,952
.يمكنني قرائتها

274
00:15:42,928 --> 00:15:43,918
...لا، هذا لن

275
00:15:46,029 --> 00:15:48,715
.نعم، يمكنني قرائتها -
.ليس عليك فعل ذلك -

276
00:15:48,883 --> 00:15:50,333
.اذهب وأحضر اللاب توب

277
00:15:54,762 --> 00:15:55,762
ماذا؟

278
00:15:56,132 --> 00:15:57,882
.أنا لست أحبها

279
00:16:00,252 --> 00:16:02,228
.عليك كتابة اقتراحاتي أيضاً

280
00:16:02,496 --> 00:16:04,617
"لن أكتب "مطاردة الأحصنة

281
00:16:05,240 --> 00:16:07,692
.حتى أني لا أعرف ما يعنيه -
!المعنى في الاسم -

282
00:16:10,955 --> 00:16:11,955
...حتى الآن

283
00:16:12,599 --> 00:16:14,599
...حفلتنا المثالية تحتوي على

284
00:16:14,838 --> 00:16:16,743
،البيرة، القتال حتى الموت

285
00:16:17,139 --> 00:16:19,328
الكعك، بودنق الدم، دم

286
00:16:19,496 --> 00:16:20,872
،لمس كرة القدم، التزاوج

287
00:16:21,040 --> 00:16:23,274
"الحزورات، ونعم "مطاردة الأحصنة

288
00:16:23,399 --> 00:16:25,293
.انسى مطاردة الأحصنة إنه غبي

289
00:16:25,461 --> 00:16:28,072
هل هناك عيد ميلاد تتذكر أنك أحببته؟

290
00:16:28,197 --> 00:16:29,247
.هناك واحد

291
00:16:29,859 --> 00:16:31,914
كان مظلماً، ودافئاً ورطباً

292
00:16:33,535 --> 00:16:34,932
.ظهور مفاجيء للضوء

293
00:16:35,057 --> 00:16:37,508
.ضغط مكثف لم أشعر به من قبل

294
00:16:37,633 --> 00:16:39,807
.الأب، يلبس البياض ويدفعني للأمام

295
00:16:39,975 --> 00:16:41,642
.الأم تعض على الحبل -
.توقف -

296
00:16:42,959 --> 00:16:44,507
.للأبد أوقف هذه القصة

297
00:16:44,632 --> 00:16:47,565
.إنها مقرفة ولا تحسب
.لذلك أعطني واحدة أخرى

298
00:16:47,733 --> 00:16:50,140
عائلة (شروت) لا تحتفل بأعياد الميلاد
.أيها الغبي

299
00:16:50,265 --> 00:16:52,827
.بدأت في فترة الكساد،والتطبيق العملي، ثم

300
00:16:52,952 --> 00:16:56,022
انتقلوا لتقليد رائع أتطلع إليه
.كل سنة

301
00:16:56,147 --> 00:16:57,116
ماذا عنك؟

302
00:16:57,284 --> 00:17:00,839
عندما كان عمري 7 أخذني أبي لمتحف
(التاريخ الطبيعي في (نيويورك

303
00:17:00,964 --> 00:17:02,482
.ظلينا ننظر للأحافير طوال اليوم

304
00:17:02,607 --> 00:17:05,488
،وفي نهاية اليوم
.اشترى لي ديناصور ثلاثي القرون بلاستيكي

305
00:17:05,613 --> 00:17:06,863
.كان رائعاً

306
00:17:06,988 --> 00:17:10,438
هذا رائع. هل تعلم ما الأروع من ثلاثي القرون؟

307
00:17:10,915 --> 00:17:13,915
!كل ديناصور آخر كان موجود على الإطلاق

308
00:17:15,012 --> 00:17:16,586
.لم أتوقع حدوث هذا

309
00:17:23,434 --> 00:17:24,584
.لقد مسحتها

310
00:17:25,469 --> 00:17:26,469
حسناً؟

311
00:17:28,265 --> 00:17:29,849
.مازالت تكن لك مشاعر

312
00:17:30,279 --> 00:17:31,184
هل قالت هذا؟

313
00:17:32,453 --> 00:17:34,229
هل هذا ماكتب؟
ماذا قالت؟

314
00:17:34,397 --> 00:17:37,057
،لا أستطيع أن أخبرك بالضبط
...لكن

315
00:17:38,382 --> 00:17:39,442
.لم تنتهي العلاقة

316
00:17:39,952 --> 00:17:40,860
هل أنتِ متأكدة؟

317
00:18:00,579 --> 00:18:03,694
.عيد ميلاد سعيد -
!مفاجأة -

318
00:18:03,819 --> 00:18:05,569
.ليست مفاجأة

319
00:18:06,656 --> 00:18:09,639
.لا يبدو هذا جيداً -
.ماذا؟ لديك كيكة -

320
00:18:09,807 --> 00:18:13,307
لديك كيكة شهية
و اسمك مكتوب بطريقة صحيحة؟

321
00:18:15,646 --> 00:18:17,702
.قلت لك -
.لم تسمعي فكرتنا -

322
00:18:17,827 --> 00:18:19,477
.أنت لا تسمع الفكرة

323
00:18:19,602 --> 00:18:20,573
.بل تراها

324
00:18:20,698 --> 00:18:22,402
لماذا يوجد حلوى العلك على الكيكة؟

325
00:18:22,570 --> 00:18:25,738
.هذا أفضل جزء
.إنها تمثل وسادة أو تلفاز

326
00:18:25,906 --> 00:18:28,260
...فكرتنا إذا صح التعبير -
لأن الجزء المسلي هو -

327
00:18:28,385 --> 00:18:30,972
يمكنك اختيار ساعة لمشاهدة التلفاز
.أو ساعة قيلولة

328
00:18:31,097 --> 00:18:32,447
هذه فكرتنا

329
00:18:35,352 --> 00:18:35,755
رائع

330
00:18:35,756 --> 00:18:36,756
حقاً؟

331
00:18:37,519 --> 00:18:38,519
.أحبيتها

332
00:18:40,043 --> 00:18:42,002
حسناً، جيد
ماذا ستختارين يا (كابور)؟

333
00:18:42,127 --> 00:18:44,427
هل يمكنها اختيار نص ساعة من الاثنين؟

334
00:18:45,127 --> 00:18:46,277
.إذاً اختاري التلفاز

335
00:18:46,922 --> 00:18:48,238
.خذي قيلولة -
.تلفاز -

336
00:18:48,721 --> 00:18:50,971
.مشاهدة التلفاز في العمل رائع جداً

337
00:18:51,366 --> 00:18:53,550
.خذي قيلولة
.لا يعرض شيء جيد الآن

338
00:18:53,675 --> 00:18:55,101
<i>يعرض الآن بوني هنت</i>

339
00:18:55,269 --> 00:18:57,645
ظليت أشاهد التلفاز طوال الاسبوع
.سأختار القيلولة

340
00:18:57,813 --> 00:18:59,487
.حسناً -
.حسناً إنها القيلولة -

341
00:18:59,612 --> 00:19:01,212
!الجميع اخرجوا. اخرجوا

342
00:19:02,008 --> 00:19:03,967
.سوف نأكل الكيكة على مكاتبنا

343
00:19:04,092 --> 00:19:05,486
!هيا تحركوا

344
00:19:06,994 --> 00:19:09,244
.لنذهب هيا

345
00:19:09,560 --> 00:19:10,610
.سأحمل هذه

346
00:19:13,761 --> 00:19:15,061
.هذا لك

347
00:19:15,186 --> 00:19:16,186
...و

348
00:19:17,370 --> 00:19:18,870
(عيد ميلاد سعيد (كيل

349
00:19:27,389 --> 00:19:28,889
.لديك ساعة واحدة

350
00:19:31,326 --> 00:19:33,076
.أنا متحمسة جداً لأنام

351
00:19:41,235 --> 00:19:42,285
.كيكة فظيعة

352
00:19:43,538 --> 00:19:44,092
شكراً

353
00:19:58,355 --> 00:19:59,821
!انتهى وقت عيد الميلاد

354
00:19:59,946 --> 00:20:03,122
انهضي وعوضي عن كل العمل الذي فوته
.خلال قيلولتك

355
00:20:06,609 --> 00:20:08,059
.أتمنى لك المزيد من الأعياد السعيدة

356
00:20:12,713 --> 00:20:13,863
.شعوري رائع

357
00:20:14,690 --> 00:20:16,390
.من الجيد الحصول على خاتمة

358
00:20:17,512 --> 00:20:19,895
علينا الاعتذار من (روي) أو شيء

359
00:20:20,569 --> 00:20:22,408
.ليس عليك ذلك -
من ظلمت؟ -

360
00:20:22,533 --> 00:20:24,482
من ظلمت؟

361
00:20:26,108 --> 00:20:28,464
ماذا عن ذلك الرجل السمين من ستانفورد
الذي أهنته؟

362
00:20:28,589 --> 00:20:31,039
.علينا البحث عنه -
(تقصد (توني -

363
00:20:31,526 --> 00:20:33,409
جابا هت
بيتزا هت

364
00:20:33,534 --> 00:20:36,481
الرجال السمان يحبون البيتزا
(بيتزا بيبروني، بيبروني (توني

365
00:20:38,480 --> 00:20:39,780
كان سميناً

366
00:20:40,073 --> 00:20:41,621
...جداً جداً

367
00:20:42,337 --> 00:20:43,170
سمين

368
00:20:44,789 --> 00:20:47,139
اتعلمين انسي الموضوع
.أنا أعرف نفسي

369
00:20:47,902 --> 00:20:50,834
،عندما أراه
.لن أتمكن من الإعتذار منه

370
00:20:53,166 --> 00:20:54,166
.سمين جداً

371
00:20:55,043 --> 00:20:56,742
سمين كبير جداً

