1
00:00:00,984 --> 00:00:04,529
لم يكن لدي أي فكرة عندما
(ركبت تلك السيارة لأذهب لـ(نيويورك

2
00:00:04,858 --> 00:00:07,663
،أنني سوف أستقيل
،وقعت في ذلك المنحدر

3
00:00:07,788 --> 00:00:10,677
فقلت في نفسي
ساعتان، أمامي ساعتان"

4
00:00:10,802 --> 00:00:14,180
شعوري جيد. غيرت بعض الإقاعات"
"كان علي التبول قبل مغادرتي

5
00:00:14,348 --> 00:00:15,556
.قص علينا الجزء الجيد

6
00:00:17,566 --> 00:00:20,282
.صعدت في مبنى
...الباب الدوار

7
00:00:20,573 --> 00:00:21,423
.مكسور

8
00:00:22,794 --> 00:00:24,564
.لذا علي الدخول من الباب العادي

9
00:00:25,564 --> 00:00:27,068
.على الأقل هو في المبنى

10
00:00:28,159 --> 00:00:30,210
،كنت متوتر جداً
.لم يكن المبنى الصحيح

11
00:00:30,335 --> 00:00:32,156
.دخلت المبنى غير الصحيح

12
00:00:32,324 --> 00:00:35,124
.أخيراً أصبح لديه قصة نريد حقاً سماعها

13
00:00:35,833 --> 00:00:36,901
.وهو يعلم هذا

14
00:00:37,026 --> 00:00:38,481
.حسناً، ركز ، ركز

15
00:00:38,774 --> 00:00:41,596
.أنت في المبنى الصحيح
.أنت مع الناس الصحيحين

16
00:00:41,721 --> 00:00:44,363
ماذا حدث؟ -
،نظرت إلى (والس) وقلت -

17
00:00:44,488 --> 00:00:45,438
"أنا مستقيل"

18
00:00:45,963 --> 00:00:47,771
،و عندما استدرت للمغادرة

19
00:00:47,896 --> 00:00:49,646
،نظرت للوراء وقلت

20
00:00:50,183 --> 00:00:53,010
ليس لديك أي فكرة"
"لأي مدى يمكنني التحليق

21
00:00:53,178 --> 00:00:55,238
ألم تخبره كم سئمت منه؟

22
00:00:55,363 --> 00:00:56,765
لم أفعل هذا؟

23
00:00:56,890 --> 00:00:59,343
ألن يعطيك شعور جيد لو
...أخبرته أنه غير كفؤ

24
00:00:59,468 --> 00:01:02,096
.أنه ضيع 15 سنة من حياتك

25
00:01:02,444 --> 00:01:03,692
.ربما تبصق في وجهه

26
00:01:03,817 --> 00:01:06,004
يبدو أنكم فكرتوا في هذا
.أكثر مني

27
00:01:06,129 --> 00:01:07,479
.أما أنا قلتها بدون تفكير

28
00:01:08,069 --> 00:01:10,019
.أحب قصص الاستقالة الجيدة

29
00:01:10,403 --> 00:01:12,949
تجعلني أشعر
.بالسيطرة على حياتي

30
00:01:13,074 --> 00:01:14,274
.تعطيني أملاً

31
00:01:14,621 --> 00:01:17,021
ربما سأحصل على قصتي الخاصة
.يوماً ما

32
00:01:18,556 --> 00:01:19,656
.لكنني أحلم

33
00:01:26,378 --> 00:01:29,255
Panda :ترجـــمة
Re-Synced By: MEE2day

34
00:01:42,505 --> 00:01:44,353
Episode 5x19
"Two weeks"

35
00:01:51,368 --> 00:01:54,486
،منذ اسبوع
.قدم (مايكل) إشعاراً بمغادرته بعد اسبوعين

36
00:01:55,755 --> 00:01:59,452
و من المفاجئ، أن هناك فرق
بين (مايكل) وهو يحاول

37
00:02:00,368 --> 00:02:01,996
.و بين (مايكل) وهو لا يحاول

38
00:02:02,164 --> 00:02:03,664
مايكل) هل هذا سكوتش؟)

39
00:02:04,092 --> 00:02:05,542
.سكوتش وسبليندا

40
00:02:05,783 --> 00:02:08,450
طعمها مثل السبيلندا
.لكنها تجعلك تسكر مثل السكوتش

41
00:02:12,573 --> 00:02:14,832
.خشخشة خشخشة خشخشة. هيا

42
00:02:14,957 --> 00:02:16,343
هيا، هيا

43
00:02:16,511 --> 00:02:18,008
ما الذي سأفعله؟

44
00:02:18,133 --> 00:02:19,790
.سأخبركم ما الذي سأفعله

45
00:02:19,915 --> 00:02:22,218
،القليل من هذا
.القليل من ذلك

46
00:02:22,343 --> 00:02:24,143
.سوف أبقى مستيقظ طوال اليوم

47
00:02:24,533 --> 00:02:26,829
.و سأنام طوال الليل
...و سأقوم بـ

48
00:02:31,314 --> 00:02:34,431
و سأتوقف عن القلق بشأن
.السعرات الحرارية

49
00:02:35,155 --> 00:02:37,554
،ربما عليك الذهاب لمكتبك

50
00:02:37,679 --> 00:02:40,201
،إغلاق الباب
.و إجراء بعض المكالمات من أجل وظائف

51
00:02:40,369 --> 00:02:42,328
.لدي وظيفة -
.لأربع أيام أخرى -

52
00:02:42,825 --> 00:02:44,246
هل تقدمت لأي وظيفة؟

53
00:02:44,737 --> 00:02:48,016
...أنتِ لا تفهمين
.في مستواي، لست بحاجة للبحث عن وظيفة

54
00:02:48,141 --> 00:02:50,355
.بل هم من يبحثون عنك -
هل اتصل بمن يبحث عن موظف؟ -

55
00:02:50,480 --> 00:02:52,671
.أي باحث جيد سيعلم بأني متوفر

56
00:02:52,839 --> 00:02:56,017
و قاطع الرؤوس الحقيقي سيعصف
بقريتك بقوة عظيمة

57
00:02:56,142 --> 00:02:57,802
.و يقطع رأسك بسكينة

58
00:02:57,970 --> 00:03:00,679
،صحيح
.لأن هذا ما كنا نتحدث عنه

59
00:03:00,980 --> 00:03:04,642
أريد منك مراجعة قائمة العملاء
.و تحدد أي بيانات خاطئة أو مزورة

60
00:03:04,810 --> 00:03:06,936
"عندما تقول "أريد منك
.فهي أمر

61
00:03:21,404 --> 00:03:22,535
هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟

62
00:03:22,818 --> 00:03:24,875
يمكنك التحدث معي مقدر ما تريد

63
00:03:25,000 --> 00:03:27,600
.لأن لدي كل الوقت في العالم

64
00:03:30,222 --> 00:03:30,824
(فيليس)

65
00:03:32,182 --> 00:03:34,418
أردت فقط أن أخبرك

66
00:03:35,055 --> 00:03:35,905
...أن

67
00:03:36,656 --> 00:03:37,550
ما هذا؟

68
00:03:39,149 --> 00:03:40,599
ماسبب كل هذا؟

69
00:03:41,671 --> 00:03:44,974
.لأنك ستغادر وكل شيء
.إنها وداعية

70
00:03:46,303 --> 00:03:48,838
أتمنى أن يتسنى لي العمل
.معك مرة أخرى

71
00:03:48,963 --> 00:03:49,863
أنا أيضاً

72
00:03:52,289 --> 00:03:54,400
هل هذا نبيذ؟ -
كشفتني، نعم -

73
00:03:54,568 --> 00:03:55,985
.لدي نبيذ من قبل

74
00:04:00,596 --> 00:04:02,749
.آيسيك سيلبي) أنا هنا للمقابلة)

75
00:04:02,874 --> 00:04:04,743
.تفضل بالجلوس
.سيستغرق دقائق قليلة

76
00:04:08,933 --> 00:04:10,533
هل ستقوم بالمقابلة أيضا؟

77
00:04:12,472 --> 00:04:13,622
تقوم بمقابلة؟

78
00:04:14,361 --> 00:04:15,170
لأجل؟

79
00:04:15,455 --> 00:04:16,805
.المدير الأقليمي

80
00:04:18,123 --> 00:04:19,123
.نعم أنا كذلك

81
00:04:20,303 --> 00:04:23,615
لأجل منصب المدير الإقليمي
.قررت تعيين شخص خارجي

82
00:04:24,010 --> 00:04:25,510
.لأسباب واضحة

83
00:04:26,867 --> 00:04:28,478
من أين أنت؟ -
(فيلي) -

84
00:04:28,603 --> 00:04:29,853
.لقد قدت طويلاً

85
00:04:29,978 --> 00:04:33,473
هذه أحد الأماكن القليلة التي توظف
...إنه

86
00:04:34,005 --> 00:04:35,605
.إن الوضع وحشي بالخارج

87
00:04:43,384 --> 00:04:46,224
متى ستكون الطابعة الجديدة جاهزة؟ -
(أنا أعمل على ذلك يا (كيف -

88
00:04:46,349 --> 00:04:48,480
.قلت بأنها ستكون جاهزة اليوم

89
00:04:48,605 --> 00:04:49,908
.و اليوم هو اليوم

90
00:04:50,520 --> 00:04:53,570
.ستكون جاهزة قريباً -
.يمكن أن تعني " قريباً" أي شيء -

91
00:04:53,695 --> 00:04:55,336
.قد تعني "قريباً" ثلاث أسابيع

92
00:04:55,843 --> 00:04:57,588
هل هذا ما تعنيه "قريباً" لك؟

93
00:04:58,308 --> 00:04:59,381
.أحياناً

94
00:04:59,793 --> 00:05:01,258
.إذاً عد قريباً

95
00:05:03,095 --> 00:05:05,407
،أثناء سير العمل
تواجه الطابعة ما يسمى

96
00:05:05,532 --> 00:05:07,532
"البلاء الطبيعي"

97
00:05:08,859 --> 00:05:11,185
.أعتقد أنها 75 سنتاً -
.هذا كثير -

98
00:05:11,353 --> 00:05:12,463
.بانديت)، لا)

99
00:05:15,604 --> 00:05:17,848
.البارحة وصلت الجديدة

100
00:05:17,973 --> 00:05:20,241
...لكنهم لم يجهزوها. لذا

101
00:05:21,117 --> 00:05:23,697
.أصبح يومي أكثر إثارة

102
00:05:27,932 --> 00:05:29,611
(إنه موقع (مونسر

103
00:05:29,736 --> 00:05:30,686
(بالمفرد (أي ليس وحوش

104
00:05:33,217 --> 00:05:36,717
،إذا عملت فترة طويلة في مجال الورق
.سيسهل عليك معرفة اللاعبين

105
00:05:38,738 --> 00:05:42,018
<i>أهلاً، لقد اتصلت على (برنس) للورق
يحزننا إبلاغك</i>

106
00:05:42,143 --> 00:05:44,578
<i>أنه بعد 40 سنة من
،من خدمة المجتمع</i>

107
00:05:44,703 --> 00:05:46,560
<i>لم نعد في مجال العمل</i>

108
00:05:46,685 --> 00:05:49,685
<i>شكراً لدعمكم
.و ليباركم الله</i>

109
00:05:56,612 --> 00:05:58,062
ماذا سأفعل؟

110
00:06:21,272 --> 00:06:23,295
تريدني أن أحضر لمكتبك؟

111
00:06:29,025 --> 00:06:30,025
.حسناً

112
00:06:30,714 --> 00:06:31,842
.أغمض عينيك

113
00:06:31,967 --> 00:06:34,344
.أفضل ألا أفعل -
.أغمض عينيك فحسب -

114
00:06:38,972 --> 00:06:41,067
.سوف أسس شركة الورق الخاصة بي

115
00:06:42,697 --> 00:06:45,447
.ستأسس شركة الورق الخاصة بك
لماذا؟

116
00:06:46,316 --> 00:06:49,724
.لأنني أعرف الورق
.أعرف كل مايجب أن أعرفه عنها

117
00:06:49,849 --> 00:06:52,191
هل تعرف أن هذه الصناعة
في انحدار؟

118
00:06:52,316 --> 00:06:54,733
.بالطبع فأنا من اخترع الانحدار

119
00:06:54,858 --> 00:06:57,601
.أعرف كيف أُدير

120
00:06:57,961 --> 00:07:00,628
.لدي اسم. اغلق عينيك -
.لقد فعلت هذا قبل ولم يضف شيئاً -

121
00:07:00,796 --> 00:07:02,046
.فقط اغلقهم

122
00:07:02,846 --> 00:07:04,465
"شركة (مايكل سكوت) للورق"

123
00:07:06,016 --> 00:07:08,866
هل تريد أن تشارك؟
هل تريد أن تكون جزء منها؟

124
00:07:09,593 --> 00:07:11,796
.لن أفعل هذا

125
00:07:12,885 --> 00:07:15,101
.كما أنك لن تفعل هذا أيضاً

126
00:07:16,604 --> 00:07:19,383
...أوافق،ماعدا -
.إليك الأمر -

127
00:07:19,508 --> 00:07:23,441
ما أتمنى منك هو أن تقدم على وظيفة
في شركة "أولاً" موجودة

128
00:07:23,566 --> 00:07:27,029
و "ثانياً" لديها راتب
.لأنها وضعت لفعل هذه الأشياء

129
00:07:29,159 --> 00:07:30,408
ما الأمر يا صاحب؟

130
00:07:31,697 --> 00:07:33,969
ما الذي تفعله؟ -
.لا شيء فقط نتحدث -

131
00:07:34,094 --> 00:07:36,205
.سلم (مايكل) إشعاره
...هل أرسلت أيضاً

132
00:07:36,373 --> 00:07:37,323
.لم أفعل

133
00:07:42,908 --> 00:07:44,628
.من بعدك -
.لا، سأبقى -

134
00:07:55,279 --> 00:07:57,393
هل تريدين مني ترجمة التعليمات
الألمانية؟

135
00:07:57,561 --> 00:08:00,521
أنا متأكده إلى حد كبير أنها
.نفس التعليمات الانقليزية

136
00:08:01,458 --> 00:08:03,847
الغرور الأمريكي المعتاد
هو ماجعلنا نشارك في حرب

137
00:08:03,972 --> 00:08:05,892
.لم يكن يجب علينا المشاركة فيها

138
00:08:06,017 --> 00:08:07,194
.الحرب العالمية الثانية

139
00:08:09,706 --> 00:08:12,575
حسناً. هل وضحت التعليمات الألمانية
ماذا يفترض لهذا أن يفعل؟

140
00:08:15,050 --> 00:08:15,950
<i>ألماني</i>

141
00:08:16,644 --> 00:08:17,944
.لنرى ما الذي هنا

142
00:08:19,195 --> 00:08:21,509
إما أنه موزع للبخور

143
00:08:22,801 --> 00:08:23,651
...أو

144
00:08:23,992 --> 00:08:25,087
...تابوت

145
00:08:26,825 --> 00:08:27,975
.شرفي

146
00:08:29,301 --> 00:08:32,582
لغتي الألمانية تركز على فترة قبل الصناعة
.و معظمها ديني

147
00:08:37,869 --> 00:08:39,727
...اسمعي، استمارة الطلب هذه

148
00:08:39,895 --> 00:08:41,480
(بدلاً من قول (دندير ميفلين

149
00:08:41,605 --> 00:08:43,814
هل هناك أي طريقة يمكنني من خلالها
تغييرها لشيء آخر؟

150
00:08:43,982 --> 00:08:46,232
مثل "شركة مايكل سكوت للورق"؟

151
00:08:47,581 --> 00:08:49,945
.قام أحدهم بالتحدث في السرير
.حديث الوسائد

152
00:08:51,364 --> 00:08:52,448
(اسمع يا (مايكل

153
00:08:52,616 --> 00:08:55,326
هل فكرت في هذا الموضوع جيداً؟
.لأنها مخاطرة كبيرة

154
00:08:56,409 --> 00:08:58,382
.هذا حلم

155
00:08:59,319 --> 00:09:02,291
،راودني منذ الغداء
.و لن أتخلى عنه الآن

156
00:09:03,929 --> 00:09:07,171
يمكنك التخلي عنه، صحيح؟
.و تقريباً لن يعلم أحد

157
00:09:07,682 --> 00:09:10,030
قبل أن تتوظفي هنا، كنت أنا

158
00:09:10,155 --> 00:09:12,649
.من حصل على كل هؤلاء العملاء
.نصفهم على الأقل

159
00:09:12,774 --> 00:09:14,428
.يمكنني فعلها مرة أخرى
.أعرف السوق

160
00:09:14,737 --> 00:09:16,229
.أعرف الأسعار

161
00:09:16,354 --> 00:09:18,004
.أنا مسيطر على الوضع. لا تقلقي

162
00:09:18,434 --> 00:09:20,475
إذاً كيف أفعل هذا؟

163
00:09:23,743 --> 00:09:24,772
يمكنك نسخها للكمبيوتر

164
00:09:24,940 --> 00:09:26,816
،ثم يمكنك تحميل الصورة

165
00:09:26,984 --> 00:09:29,168
...ثم يمكنك أخذ نسخة -
هل يمكنك إعائي ورقة -

166
00:09:29,293 --> 00:09:32,251
و أضع  عليها فقط شريط شفاف؟

167
00:09:35,105 --> 00:09:35,855
.جيد

168
00:09:36,699 --> 00:09:38,119
شكراً جزيلاً

169
00:09:38,287 --> 00:09:40,867
لهذا السبب علي المغادرة
.الساعة 5 يوم الثلاثاء

170
00:09:40,992 --> 00:09:43,273
.لكي آخذ أخواتي الصغيرات من المدرسة

171
00:09:43,398 --> 00:09:45,960
.نحن قريبات من بعضنا جداً
( مثل عائلة (الكارداشيين

172
00:09:46,128 --> 00:09:48,939
(عليك ترتيب هذه الأمور مع (توبي -
...لا أحب التحدث -

173
00:09:49,064 --> 00:09:49,827
.تفضلي

174
00:09:49,952 --> 00:09:51,882
.آسفة، لم أدرك أنك مع أحد

175
00:09:52,515 --> 00:09:55,313
لكني أردت أن أحضر لك الكتيب عن
حلقة دراسية للمحاسبة

176
00:09:55,438 --> 00:09:57,602
.الذي أخبرتك عنها من قبل

177
00:09:57,727 --> 00:09:59,643
...نحن في وسط مناقشة شيء

178
00:09:59,768 --> 00:10:01,805
.كان ممتعاً جداً السنة الماضية

179
00:10:01,930 --> 00:10:04,735
.كان هناك بار بوظة
...لم أتناول أي منها

180
00:10:04,860 --> 00:10:06,510
.كما تعلم، لأحافظ على شكلي

181
00:10:07,327 --> 00:10:09,775
هل كان يسمح بهذا (مايكل) لأي أحد في
المكتب؟

182
00:10:10,711 --> 00:10:12,775
كان يحب هذا التواصل

183
00:10:12,900 --> 00:10:14,314
"كان يقول "تفضلي بالدخول

184
00:10:15,198 --> 00:10:17,798
أنا على علم بالتأثير الذي
.أملكه على النساء

185
00:10:18,201 --> 00:10:20,202
.إذاً يجب عليك العودة لمكتبك

186
00:10:23,957 --> 00:10:25,374
.أعطني خبراً

187
00:10:28,513 --> 00:10:29,895
...إنها

188
00:10:30,290 --> 00:10:32,990
.إنسانة مميزة
.سوف تبلغ الـ50 هذه السنة

189
00:10:34,437 --> 00:10:36,135
.سوف أسس شركة الورق الخاصة بي

190
00:10:36,535 --> 00:10:37,385
!مستحيل

191
00:10:39,556 --> 00:10:42,000
في هذا المناخ؟ -
.في كل الظروف المناخية -

192
00:10:42,632 --> 00:10:44,198
.سوف تكون عالمية

193
00:10:44,323 --> 00:10:47,103
وأنا أبحث عن بائعين موهوبين
.لينضموا لي

194
00:10:47,449 --> 00:10:49,199
.هنا يأتي دورك

195
00:10:51,885 --> 00:10:55,752
إنها فكرة مثيرة للغاية ، أليس كذلك؟

196
00:11:02,219 --> 00:11:04,121
سوف يأسس (مايكل) شركة
.ورق خاصة به

197
00:11:04,289 --> 00:11:06,239
ما رأيك بهذا؟

198
00:11:09,053 --> 00:11:12,087
.شركة ورق خاصة بك -
.هل يمكنك تصديق هذا؟ سنرى -

199
00:11:12,795 --> 00:11:15,132
.إنها فكرة غير واضحة حالياً، لذا

200
00:11:15,300 --> 00:11:17,867
.صحيح -
.إحتمالات. الكثير من الإحتمالات -

201
00:11:18,679 --> 00:11:19,629
...يا لها من

202
00:11:20,152 --> 00:11:21,847
.مغامرة شجاعة

203
00:11:22,015 --> 00:11:24,183
.إنها شجاعة جداً، ومثيرة جداً

204
00:11:25,465 --> 00:11:27,120
،الموقع صعب علي

205
00:11:27,245 --> 00:11:29,772
بوجود المزرعة
...و المسؤوليات لذا

206
00:11:29,941 --> 00:11:30,934
.بوجود المزرعة

207
00:11:31,059 --> 00:11:33,817
سوف تتمكن من الوصول لأي مكان
.سأسس فيه مكاني

208
00:11:35,821 --> 00:11:37,780
فكر في الموضوع
.لنعلق الفكرة حالياً

209
00:11:37,948 --> 00:11:39,782
.أود أن أعلق هذا الأمر

210
00:11:40,192 --> 00:11:42,257
يا جماعة، هل يمكنني أن أحظى بإهتمامكم؟

211
00:11:42,382 --> 00:11:45,282
.هذه اللحظة التي انتظرناها جميعاً

212
00:11:46,085 --> 00:11:46,885
صحيح؟

213
00:11:47,958 --> 00:11:49,667
.ملكة جمال "شيء ما" تريد إهتمامكم

214
00:11:58,052 --> 00:11:59,002
...إنها

215
00:12:00,899 --> 00:12:01,730
جي-44

216
00:12:05,998 --> 00:12:07,598
(ليست جاهزة يا (كيفين

217
00:12:08,233 --> 00:12:09,395
أنا في مرحلة حاسمة

218
00:12:09,563 --> 00:12:12,157
حيث استغرقت 4 ساعات
.على تلك الطابعة

219
00:12:12,282 --> 00:12:15,651
و لن أجعلها تهزمني كما فعل معي
.ذلك الموصل اللاسلكي

220
00:12:24,013 --> 00:12:25,939
وضعت ملاحظة في طعامي؟ -
.لقد عقمتها -

221
00:12:26,064 --> 00:12:28,279
"مجرد قولها "معقمة
لا يجعلها كذلك

222
00:12:28,404 --> 00:12:31,371
،أنا أعرض عليك فرصة حياتك

223
00:12:31,496 --> 00:12:32,960
.أن تأتي وتعمل معي

224
00:12:33,128 --> 00:12:36,002
هل لديك خطة عمل؟
طلب تمويل؟

225
00:12:36,127 --> 00:12:39,227
بحث في السوق؟ تمويل؟
.أنت بحاجة لهذه الأمور

226
00:12:39,549 --> 00:12:41,049
،أغلب الأعمال الجديدة

227
00:12:41,174 --> 00:12:43,850
لا تجني أرباحاً
.حتى بعد سنتين على الأقل

228
00:12:43,975 --> 00:12:46,520
و حينها سيكون فرق السعر
.ضئيل جداً

229
00:12:46,645 --> 00:12:50,153
في أفضل الحالات، لن تقتطع لنفسك راتب
.حتى 5 سنوات على الأقل

230
00:12:50,278 --> 00:12:52,324
هل يمكنك الاستمرار 5 سنوات بدون راتب؟

231
00:12:52,449 --> 00:12:54,513
خمس سنوات؟ -
.لقد حصلت على الوظيفة بالفعل -

232
00:12:54,638 --> 00:12:57,318
.ليس عليك إقناعي -
(فكرتك ليست حكيمة (مايكل -

233
00:12:58,589 --> 00:13:00,489
ألا يمكنك أن ترى بأني أتبول؟

234
00:13:00,723 --> 00:13:03,233
اسمع
.ليس عليك أن تجبني حالاً

235
00:13:03,358 --> 00:13:07,183
فقط..أريدك التفكير في هذا
.سوف أسس شركتي الخاصة

236
00:13:07,559 --> 00:13:10,850
،أنت لا تجعلني انهي حديثي
.كما خسرت للتو مليون دولار

237
00:13:10,975 --> 00:13:12,125
.لا، لم أخسر

238
00:13:12,929 --> 00:13:14,129
أتعلمون؟

239
00:13:14,602 --> 00:13:16,452
.لقد حظيت بوقت رائع في حفل التخرج

240
00:13:17,466 --> 00:13:19,916
.ولم يقل أحد "نعم" لهذا أيضاً

241
00:13:20,580 --> 00:13:21,981
كيف تعمل؟

242
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
.لنرى

243
00:13:25,454 --> 00:13:26,454
.جيدة

244
00:13:28,117 --> 00:13:29,016
.لقد فعلتها

245
00:13:29,184 --> 00:13:31,102
.لقد تعلمتك كل شيء عن هذه الآلة

246
00:13:31,270 --> 00:13:34,020
،أعرف كل الأزرار
.حتى الأزرار الداخلية

247
00:13:34,759 --> 00:13:36,353
.أعرف كل رسائل الخطأ

248
00:13:36,478 --> 00:13:38,334
يمكنني أن أصنع حدود كتاب

249
00:13:38,659 --> 00:13:41,261
.بلاستيكية بألوان متوازنة

250
00:13:42,608 --> 00:13:43,808
...و هذا يجعلني أشعر بـ

251
00:13:54,185 --> 00:13:55,269
هل أنت جاهز؟

252
00:13:59,465 --> 00:14:01,174
.لا أستطيع إدعاء عدم رؤية هذا

253
00:14:01,342 --> 00:14:05,136
،سوف أطلب منك الوقوف
.اخرج، ولا تأخذ معك شيء

254
00:14:06,781 --> 00:14:08,681
.لدي حصانة
...هذه اسبوعيني

255
00:14:08,849 --> 00:14:10,892
.ليس إذا بدأت بشركة ورق منافسة

256
00:14:15,719 --> 00:14:18,338
هل تعتقد حقاً أن (هانك) سيكون
وفياً لك؟

257
00:14:18,463 --> 00:14:20,485
.أرجوك رافق (تشارلز) لخارج المبنى

258
00:14:24,365 --> 00:14:26,199
.هيا يا رجل، لنذهب

259
00:14:28,130 --> 00:14:30,328
اعتقدت دوماً أن (مايكل) حصل على
.توبيخ سيء

260
00:14:30,975 --> 00:14:33,375
،إنه شاب جيد
.كما أنه مضحك للغاية

261
00:14:35,045 --> 00:14:37,545
ربما علي إخباره بذلك
.قبل أن يغادر

262
00:14:39,535 --> 00:14:41,435
.إنه هناك

263
00:14:46,714 --> 00:14:49,380
.ها نحن ذا
...أريد فقط أن

264
00:14:50,098 --> 00:14:51,648
(انتهى أمرك يا (مايكل

265
00:14:59,666 --> 00:15:01,734
،حسناً جميعاً
.سوف أخرج من هنا

266
00:15:04,947 --> 00:15:08,074
ما الذي يفعله؟ -
.يبدو أنه يقول شيئاً -

267
00:15:09,760 --> 00:15:11,310
.أظن أنه يغني

268
00:15:11,561 --> 00:15:13,640
.لا أصدق أن هذا يحدث فعلاً

269
00:15:15,857 --> 00:15:17,157
.و أشعر بالحرية...

270
00:15:21,412 --> 00:15:22,672
،و بهذه البساطة

271
00:15:23,053 --> 00:15:25,053
،مثل غموض قدومه

272
00:15:25,497 --> 00:15:26,597
.غادر

273
00:15:39,029 --> 00:15:41,029
.يبدو كل المكتب مظلماً

274
00:15:41,734 --> 00:15:42,684
تعلمين؟

275
00:15:45,402 --> 00:15:47,202
.إنه فقط يوم محزن ومظلم

276
00:15:48,157 --> 00:15:49,861
.لقد ذهب -
.أعلم -

277
00:15:49,986 --> 00:15:51,827
.ليس عليك أن تتملقه بعد الآن

278
00:15:53,621 --> 00:15:55,638
.مايكل) مثل فيلم في طائرة)

279
00:15:55,763 --> 00:15:58,236
،ليس رائعاً
.لكنه شيء تشاهده

280
00:15:58,652 --> 00:16:02,514
،ثم عندما ينتهي تقول
كم بقي من الوقت في هذه الرحلة؟"

281
00:16:03,143 --> 00:16:04,143
"الآن ماذا أفعل؟"

282
00:16:13,918 --> 00:16:15,725
.لا تنظري للأسفل
.انظري مباشرة للأعلى

283
00:16:24,467 --> 00:16:25,991
.هيا. أرجوك

284
00:16:26,320 --> 00:16:27,696
.للموظفين فقط

285
00:16:27,864 --> 00:16:30,866
كيفين) ساعدني)
.أنا بحاجة لبعض الأشياء ثم سأغادر

286
00:16:31,779 --> 00:16:34,515
،لم طلبت من الجميع إلا أنا

287
00:16:34,640 --> 00:16:36,580
أنجيلا) و (كريد) و (ميريديث)؟)

288
00:16:36,748 --> 00:16:37,888
.كنت سأطلب منك

289
00:16:38,013 --> 00:16:40,458
،أردت ذلك
لكن كان علي أن أبدأ في مكان ما

290
00:16:40,762 --> 00:16:43,112
و لم ترغب أن تبدأ معنا؟

291
00:16:43,237 --> 00:16:45,566
.بالطبع لا
.لكن الآن أريد الجميع

292
00:16:50,241 --> 00:16:51,052
صديقي

293
00:16:53,217 --> 00:16:54,017
صديقي

294
00:16:54,333 --> 00:16:55,133
(جيمبو)

295
00:16:57,719 --> 00:16:59,490
هل تسنى لك الوقت للتفكير في عرضي؟

296
00:16:59,615 --> 00:17:02,188
لقد تسنت لي الفرصة ثم
.فكرت في شيء آخر

297
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
لأي اتجاه ستميل؟

298
00:17:03,900 --> 00:17:06,276
،العرض مغري
.لكني سأميل 100% نحو الرفض

299
00:17:07,613 --> 00:17:09,421
هل رأى أحدكم قائمة الزبائن

300
00:17:09,546 --> 00:17:12,115
التي كان على (مايكل) العمل عليها؟

301
00:17:12,453 --> 00:17:14,303
.أخبروني إذا وجدتوها

302
00:17:25,872 --> 00:17:28,472
.ليس لدينا وقت
.فقط تصرفوا بشكل طبيعي

303
00:17:28,966 --> 00:17:30,383
.لا تنظروا إلي. توقفوا

304
00:17:30,551 --> 00:17:32,469
.لا تنظروا للأسفل
.سوف يراني

305
00:17:32,637 --> 00:17:35,513
.ليس للأعلى جداً
ابقوها على ارتفاع طبيعي، اتفقنا؟

306
00:17:35,681 --> 00:17:37,389
هذا ليس (مايكل سكوت) الذي
.يتحدث معكم الآن

307
00:17:37,694 --> 00:17:39,194
.هذا مستقبلكم

308
00:17:40,532 --> 00:17:41,882
.أنا مستقبلكم

309
00:17:42,739 --> 00:17:44,921
أنتم أكبر
و أنتم سعداء جداً الآن

310
00:17:45,046 --> 00:17:48,068
لأنكم رافقتم (مايكل سكوت)، صحيح؟

311
00:17:48,586 --> 00:17:49,694
،لذا كلكم

312
00:17:49,862 --> 00:17:51,012
،انزلوا للأسفل

313
00:17:51,657 --> 00:17:53,686
.و دعونا نزحف ونخرج من هنا معاً

314
00:17:53,811 --> 00:17:54,866
حسناً؟

315
00:17:56,013 --> 00:17:56,826
.هيا

316
00:17:57,164 --> 00:17:59,114
هل تفعلون أفضل ما لديكم هنا؟

317
00:18:00,456 --> 00:18:02,666
هل أنتم في أفضل حالاتكم؟

318
00:18:03,543 --> 00:18:06,795
،كل من يرغب بالذهاب معي
.أريده أن يدق بقدمه

319
00:18:12,422 --> 00:18:13,422
.حسناً

320
00:18:13,697 --> 00:18:14,597
.هيا

321
00:18:16,662 --> 00:18:19,015
.سوف تأتين معي
(هيا يا (فيليس

322
00:18:23,271 --> 00:18:24,354
.ها نحن ذا

323
00:18:25,477 --> 00:18:26,690
.ها نحن ذا

324
00:18:28,025 --> 00:18:28,887
.مايكل) انهض)

325
00:18:29,302 --> 00:18:30,646
.حسناً. حان وقت الذهاب

326
00:18:30,771 --> 00:18:32,501
.حان وقت الذهاب. هيا (جيم) لنذهب

327
00:18:32,626 --> 00:18:33,526
!هيا

328
00:18:33,747 --> 00:18:36,157
ما الذي تفعله؟ -
.ربما يجب أن يكون (هانك) هنا -

329
00:18:37,151 --> 00:18:38,994
(لا، لست بحاجة لـ(هانك

330
00:18:39,328 --> 00:18:42,403
هل ستعبث معي؟
(دعني أقول لك شيء يا (تشارلز

331
00:18:42,528 --> 00:18:45,578
،أنا لا أبالي
.لأني لا أملك شيئاً أخسره

332
00:18:48,028 --> 00:18:49,838
.حسناً. الأمر لا يستحق

333
00:19:02,852 --> 00:19:03,602
ماذا؟

334
00:19:04,609 --> 00:19:06,059
.سوف أذهب معه

335
00:19:06,184 --> 00:19:06,934
ماذا؟

336
00:19:07,690 --> 00:19:08,690
.سوف أذهب

337
00:19:10,857 --> 00:19:12,407
.لا يمكن أن تكوني جادة

338
00:19:12,714 --> 00:19:13,778
!مايكل)، انتظر)

339
00:19:15,589 --> 00:19:16,865
.سوف أذهب معك

340
00:19:19,136 --> 00:19:20,035
حقاً؟

341
00:19:26,684 --> 00:19:28,001
.سيكون الأمر رائعاً

342
00:19:28,341 --> 00:19:29,150
.عظيم

343
00:19:29,275 --> 00:19:32,172
إلا أنني لا أريد أن أكون
.موظفة استقبال بعد الآن

344
00:19:33,315 --> 00:19:34,115
.صحيح

345
00:19:35,282 --> 00:19:37,532
.مساعدة تنفيذية -
.بائعة -

346
00:19:38,691 --> 00:19:39,691
.حسناً

347
00:19:41,545 --> 00:19:42,845
.اتفقنا -
.اتفقنا -

348
00:19:44,574 --> 00:19:46,043
حسناً يا (جيم)؟ -
.مازال جوابي لا -

349
00:19:47,779 --> 00:19:49,029
.حسناً لننطلق

350
00:19:49,288 --> 00:19:51,107
.مازالت كل أغراضي في الأعلى

351
00:19:51,275 --> 00:19:53,568
هل يراقبنا الناس؟ -
.على الأرجح -

352
00:19:56,322 --> 00:19:58,156
.هذه ليست طريقة تترك بها المكتب

353
00:19:59,672 --> 00:20:01,972
.نحن عاقدو اجتماع شركة هنا

354
00:20:03,411 --> 00:20:06,498
.سوف أحضر كل أغراضك للمنزل -
.حسناً، سأراك لاحقاً -

355
00:20:06,666 --> 00:20:07,816
.نراك لاحقاً

356
00:20:25,884 --> 00:20:28,310
.لدينا تغيير موظفين اليوم

357
00:20:28,479 --> 00:20:30,605
لا يجب أن يأثر على آدائنا اليومي، لكن

358
00:20:30,773 --> 00:20:34,268
،حتى نحصل على موظفة استقبال جديدة
.أريد من (كيفين) أن يرد على الهاتف

359
00:20:34,834 --> 00:20:35,832
.الهاتف

360
00:20:36,187 --> 00:20:38,488
.كما تم إضاعة الكثير من الوقت

361
00:20:38,656 --> 00:20:41,241
(لذا (ستانلي
.أريدك أن تقوم على هذا الأمر

362
00:20:41,409 --> 00:20:43,284
.أريدك أن تكون قيصري التنفيذي

363
00:20:44,284 --> 00:20:45,034
.جيد

364
00:20:46,706 --> 00:20:48,372
،هذا كل ما في قائمتي لذا

365
00:20:48,902 --> 00:20:51,454
.لا أعذار يا شباب
لنبدأ، اتفقنا؟

366
00:20:55,890 --> 00:20:57,987
Panda :ترجـــمة
Re-Synced By: MEE2day

