1
00:00:15,749 --> 00:00:18,513
.إنها (برتني) أيتها العاهرة
.و لقد عدت

2
00:00:19,185 --> 00:00:20,550
،بشكل الشركة الجديدة

3
00:00:20,620 --> 00:00:23,054
.شركة مايكل سكوت للورق

4
00:00:31,431 --> 00:00:32,728
حسناً

5
00:00:32,899 --> 00:00:34,298
.لن أتمكن من الوقوف هنا

6
00:00:40,473 --> 00:00:41,963
.يعجبني الشعر

7
00:00:45,345 --> 00:00:46,835
(صباح الخير (مايكل -
.أهلاً -

8
00:00:49,182 --> 00:00:50,444
،سلبوا مني موقف السيارة

9
00:00:50,517 --> 00:00:52,246
.لكن لا يمكنهم سلب كبريائي

10
00:01:23,269 --> 00:01:24,649
Panda :ترجـــمة
Re-Synced By: MEE2day

11
00:01:11,971 --> 00:01:13,097
أهلاً بكم

12
00:01:14,107 --> 00:01:16,667
.لشركة (مايكل سكوت) للورق

13
00:01:53,880 --> 00:01:57,646
لذا اعتقدت أن بإمكاننا أخذ قائمة العملاء

14
00:01:57,851 --> 00:01:59,113
...و

15
00:02:00,620 --> 00:02:02,144
...و يمكننا

16
00:02:02,589 --> 00:02:04,716
أنت تدركين بأنك لا تتحدثين معي بالفعل
صحيح؟

17
00:02:04,791 --> 00:02:05,815
...و

18
00:02:05,892 --> 00:02:07,359
(كيلي)

19
00:02:08,728 --> 00:02:10,423
.نعم يا (تشارلز) لقد ناديتني

20
00:02:10,497 --> 00:02:12,795
.لا، كنت أقصد (كيلي) تلك

21
00:02:13,500 --> 00:02:15,491
موظفة الاستقبال الجديدة اسمها
.كيلي) أيضاً)

22
00:02:15,568 --> 00:02:18,332
لذا قررت (كيلي كابور) أن
تحوم حول مكتبي

23
00:02:18,438 --> 00:02:20,065
لكي تتمكن من الركض لمكتب
(تشارلز)

24
00:02:20,140 --> 00:02:21,505
(كل مرة ينادي (كيلي

25
00:02:22,175 --> 00:02:24,575
تعتقد أنها إذا قالت "لقد ناديتني" كفاية

26
00:02:24,644 --> 00:02:26,475
.سيكون في الحقيقة قد ناداها

27
00:02:27,180 --> 00:02:29,205
.إنها ليست أسوء خطة خطرت على بالها

28
00:02:29,616 --> 00:02:30,742
...(و (كيلي

29
00:02:30,817 --> 00:02:33,251
.نعم (تشارلز) لقد ناديتني

30
00:02:34,287 --> 00:02:36,585
(حسناً، سوف أناديك بـ(كابور

31
00:02:36,656 --> 00:02:38,283
(حسناً، وأنت (هاموند

32
00:02:38,858 --> 00:02:41,793
،إذا كنا سنغير الأسماء
.هل يمكنك تسميتي بـ(إيرين)؟ إنه اسمي الأوسط

33
00:02:41,861 --> 00:02:43,954
إيرين)؟ حسناً)
.هذا جميل

34
00:02:44,030 --> 00:02:45,122
.شكراً

35
00:02:45,198 --> 00:02:46,256
هل تعرف ما هو اسمي الأوسط؟

36
00:02:46,332 --> 00:02:49,028
.راجنيقاندا). وأنا أكرهه)
!أكرهه

37
00:02:51,804 --> 00:02:54,204
.اعتقدت أن (راجنيقاندا) اسم ولد

38
00:03:03,149 --> 00:03:05,310
.نحن في قلب الحدث

39
00:03:05,818 --> 00:03:10,755
و تصاعد الماء يحمل معه
.عملنا خارجاً للبحر

40
00:03:11,090 --> 00:03:12,079
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

41
00:03:13,059 --> 00:03:16,927
.ننتظر و نأمل أن يأتي أحد لمأدبة الفطيرة

42
00:03:17,096 --> 00:03:18,757
لا أدري، أعتقد أني
فعلت كل شيء

43
00:03:18,831 --> 00:03:21,197
.يمكنك فعله للتحضير لليوم

44
00:03:21,267 --> 00:03:23,258
،حدثت قائمة معارفنا

45
00:03:23,336 --> 00:03:25,327
،و حصلت على أسعار من الموردين

46
00:03:26,105 --> 00:03:27,902
و قد أرسلت دعوة

47
00:03:27,974 --> 00:03:30,738
.لحفل افتتاح كبير على مأدبة فطيرة

48
00:03:30,877 --> 00:03:34,335
ست موافقات، و "ربما أحضر" واحدة
.و 11 رفض

49
00:03:35,982 --> 00:03:38,610
،و 788 لم يردوا بعد

50
00:03:38,685 --> 00:03:42,382
.لكن من هذه المجموعة 782 فتحوا الرسالة

51
00:03:44,490 --> 00:03:48,449
سوف أحتاج 800 نسخة من هذه

52
00:03:48,995 --> 00:03:51,156
.على ورقة فاتحة

53
00:03:51,231 --> 00:03:54,359
.إنها قسيمة لخدمة خملاء لا مثيل لها

54
00:04:01,975 --> 00:04:05,536
أقوم بهذه النسخة فأكون الفتاة
.التي تقوم بالنسخ

55
00:04:05,612 --> 00:04:08,843
،و في نهاية اليوم
.سأكون موظفة استقبال مرة أخرى

56
00:04:08,915 --> 00:04:11,645
.و أسوء جزء هو أني أحب القيام بالنسخ

57
00:04:11,985 --> 00:04:14,715
.فالورقة تخرج دافئة وكل شيء

58
00:04:15,088 --> 00:04:18,057
،و الجو بارد هنا
.لأنها فعلياً خزانة

59
00:04:25,765 --> 00:04:26,891
ما رأيك؟

60
00:04:26,966 --> 00:04:28,160
.دعني أتأكد

61
00:04:30,169 --> 00:04:31,966
.لا! من الواضع أنك صياد

62
00:04:32,038 --> 00:04:34,802
.يعرف كيف يجمع زياً معاً -
.شكراً -

63
00:04:34,874 --> 00:04:37,240
نعم، سوف أصطحب (أندري) معي للصيد
.بعد الدوام

64
00:04:37,543 --> 00:04:39,977
.من مدة ليست طويلة كنا متنافسين جنسيين

65
00:04:40,046 --> 00:04:42,708
كنت أكرهه
.أكرهه, أكرهه, أكرهه

66
00:04:43,283 --> 00:04:46,184
.درسته لأعرف سبب كرهي له لهذه الدرجة

67
00:04:46,786 --> 00:04:51,223
،لكن ذلك ازدهر ليصبح علاقة صداقة حقيقية
.وغالباً ما تحدث هذه الأمور

68
00:04:52,091 --> 00:04:54,423
.عليك أن تأتي للمدينة نهاية الاسبوع يا رجل. نعم

69
00:04:54,494 --> 00:04:56,052
.سوف نتسكع بأسلوب سكرانتون

70
00:04:56,195 --> 00:04:57,890
لقد قلت أنك ستكون خارج المدينة
.نهاية الاسبوع

71
00:04:58,531 --> 00:05:00,021
.رجاءً لا تستمع لمكالماتي الهاتفية

72
00:05:01,801 --> 00:05:03,428
...نعم، هي مثل

73
00:05:04,037 --> 00:05:07,939
(على الأرجح أنها ستكون ستة في (نيويورك
(لكنها سبعة هنا في (سكرانتون

74
00:05:08,007 --> 00:05:10,339
(و مديري هو نفس مديري في (دندير ميفلين

75
00:05:12,645 --> 00:05:13,839
.إنه مكان صغير

76
00:05:14,714 --> 00:05:16,079
...جيم) هل يمكنني الحصول على)

77
00:05:16,149 --> 00:05:18,117
.أهلاً -
.أهلاً -

78
00:05:18,651 --> 00:05:20,676
.أنا بحاجة لـ"خلاصة" عملائك
هل يمكنك القيام بهذا لي؟

79
00:05:20,753 --> 00:05:21,742
بالطبع

80
00:05:21,821 --> 00:05:23,220
حسناً

81
00:05:25,825 --> 00:05:27,349
ماذا تعني"خلاصة"؟

82
00:05:29,362 --> 00:05:31,330
متى تحتاج لـ"الخلاصة" تلك؟

83
00:05:31,397 --> 00:05:32,796
.بأسرع وقت ممكن -
.حسناً -

84
00:05:32,865 --> 00:05:35,925
.فقط اكتبها بطريقة صحيحة -
.نعم فهمتك، بالضبط -

85
00:05:36,769 --> 00:05:38,703
"سوف أغوص في الـ"خلاصة

86
00:05:38,771 --> 00:05:40,898
،سوف أكون منهك
.لأنها مثل الترياتلون

87
00:05:40,973 --> 00:05:43,100
هل تريدني إغلاق هذا؟

88
00:05:43,343 --> 00:05:44,674
...أم أبقيه

89
00:05:52,185 --> 00:05:54,016
.كما تعلمين هناك شبح في هذا المكتب

90
00:05:54,153 --> 00:05:56,451
حقاً؟ -
هناك إمرأة قتلت في هذا الدور -

91
00:05:56,522 --> 00:05:58,012
عام 1816

92
00:05:58,124 --> 00:06:00,684
(هادي ماكقوديقال)
.كانت عاهرة

93
00:06:01,327 --> 00:06:03,261
لم كانت في هذا المبنى؟

94
00:06:03,329 --> 00:06:05,854
.كان كل هذا المكان بيت دعارة

95
00:06:05,932 --> 00:06:07,763
.كان هناك حانة في الطابق السفلي

96
00:06:08,134 --> 00:06:10,261
.هذا جنون -
نعم، أليس كذلك؟ -

97
00:06:10,603 --> 00:06:13,367
ضربت حتى الموت في نهاية
.فترة تحصيل المحاصيل القمحية

98
00:06:13,439 --> 00:06:15,566
يا الله -
.كان الأمر مقرف -

99
00:06:17,110 --> 00:06:19,203
.يقولون أنها تتجول في هذه الممرات

100
00:06:19,345 --> 00:06:21,870
،إذا شعرت بالنقر على كتفك

101
00:06:21,948 --> 00:06:23,381
(يمكن أن تكون هذه (هادي

102
00:06:23,449 --> 00:06:25,246
.تتوسل لاسترجاع حياتها

103
00:06:25,318 --> 00:06:28,185
.و يمكن أن يعني بأنك التالية

104
00:06:33,059 --> 00:06:35,289
.أمزح فقط
هل كل شيء على مايرام؟

105
00:06:35,361 --> 00:06:37,295
.نعم. لقد أخذت بعض الثلج

106
00:06:38,264 --> 00:06:41,859
(إيرين) ، (إيرين)

107
00:06:42,235 --> 00:06:43,896
.هذا محرج

108
00:06:53,913 --> 00:06:55,175
.أراكم يا شباب في الجوار

109
00:07:03,189 --> 00:07:04,178
.صديقي

110
00:07:08,361 --> 00:07:11,592
ريان) هل يمكنك القيام بتلك)
النسخة التي أعطتك سابقاً؟

111
00:07:11,697 --> 00:07:13,187
.بام) أفضل مني في هذه الأمور)

112
00:07:13,266 --> 00:07:14,563
.هذا مهين جداً

113
00:07:14,767 --> 00:07:17,167
كيف أكون أهنتك حين أقول أنك
جيدة في أمر ما؟

114
00:07:17,270 --> 00:07:18,601
لأن الشيء الذي تقول بأني
جيدة فيه

115
00:07:18,671 --> 00:07:20,901
.ضغط الزر الأخضر لعدة أشياء

116
00:07:21,073 --> 00:07:23,507
.أنا لا أحكم عليه
،الأمر مثل

117
00:07:23,609 --> 00:07:26,942
"يمكنني إدارة "جينيرال موتورز
.لكن لا يمكنني إصلاح سيارة

118
00:07:27,246 --> 00:07:29,214
.أنا لا أقول أن أحد أفضل من الآخر

119
00:07:29,282 --> 00:07:32,843
حقاً؟ لأنه يبدو أن أحد هذين الشيئين
.أفضل من الآخر

120
00:07:33,853 --> 00:07:34,877
ما الذي تفعله؟

121
00:07:34,954 --> 00:07:36,649
!اسمع، اسمع، اسمع

122
00:07:37,190 --> 00:07:39,215
،أريد من أحد أخذ نسخة لهذا

123
00:07:39,292 --> 00:07:41,157
.لأنني لا آخذ نفسخ فأنا المدير

124
00:07:41,360 --> 00:07:42,349
فهمت؟

125
00:07:42,829 --> 00:07:45,320
.أنا أقوم بالنسخ الأصلية -
.نعم حتى أنا أقوم بالنسخ الأصلية -

126
00:07:45,398 --> 00:07:48,196
!اخرس -
!توقفوا! توقفوا!، توقفوا عن المشاحنات -

127
00:07:49,235 --> 00:07:50,668
!حقا -
.نعم -

128
00:07:51,637 --> 00:07:53,832
.ليس كثيراً
ما أخبارك أنت؟

129
00:07:54,307 --> 00:07:56,798
.لا، لا بأس أنا في الحمام

130
00:07:57,076 --> 00:08:00,978
هل تابعت مسلسل "داميجيز" هذه السنة؟
.إنه جيد جداً

131
00:08:01,481 --> 00:08:04,973
(إنه بروعة أي شيء يعرض على قناة (إتش بي أو

132
00:08:07,687 --> 00:08:10,155
هل يناسب الأرزق التسمير؟

133
00:08:10,223 --> 00:08:11,622
هلا فعل أحدكم النسخة؟

134
00:08:11,691 --> 00:08:15,127
.مثل قميصاً أزرق
.أنا لا ألبس الكثير من الألوان

135
00:08:15,228 --> 00:08:16,559
.لكني مسمّر جداً

136
00:08:19,398 --> 00:08:21,389
جهزوا هذه النسخة فحسب، اتفقنا؟

137
00:08:32,612 --> 00:08:35,445
!حقاً؟ هذا هو المهم جداً

138
00:08:35,515 --> 00:08:36,914
.وضع صور ناس عراة على سطح المكتب

139
00:08:36,983 --> 00:08:38,746
.هذا أنا وصديقتي (ياسمين) من تايلاند

140
00:08:38,818 --> 00:08:40,877
لا أريد النظر لأثداء (ياسمين) طوال
.اليوم

141
00:08:40,953 --> 00:08:44,150
يمكن أن تكوني فاتنة إذا بذلت
.أي مجهود على الإطلاق

142
00:08:44,223 --> 00:08:46,054
مثل ماذا؟
أصبغ شعري أشقر؟

143
00:08:46,125 --> 00:08:48,753
.هذا من الشمس -
.نعم بالتأكيد -

144
00:08:48,828 --> 00:08:51,922
.إنهم يوتروني يا أمي، كليهما

145
00:08:52,031 --> 00:08:53,430
يعتقد "ر" أنه أفضل من أن يكون هنا

146
00:08:53,499 --> 00:08:55,831
(و "ب" لا يعجبها الوضع بدون (جيم

147
00:08:55,902 --> 00:08:56,926
.مايكل) يمكننا سماعك)

148
00:08:57,003 --> 00:08:58,868
أنا على الهاتف رجاءً

149
00:08:59,906 --> 00:09:03,467
أمي سأتصل بك لاحقاً
.فـ"ب" تتصرف كـ"ع" كبيرة

150
00:09:03,676 --> 00:09:05,473
.حسناً، إنه دوري

151
00:09:05,578 --> 00:09:06,909
.لا، لا تأخذي هذا
.أعيديه

152
00:09:06,979 --> 00:09:07,968
.اذهبي وجهزي النسخ -
أعيده من أجل ماذا؟ -

153
00:09:08,047 --> 00:09:09,071
ماذا ستفعل به؟

154
00:09:09,148 --> 00:09:10,445
.سوف تقوم بجدول آخر

155
00:09:10,516 --> 00:09:13,314
!نعم، بالضبط، إنه دوري، هيا -
.اذهبي وجهزي النسخ أيتها السكرتيرة -

156
00:09:13,386 --> 00:09:16,219
!(ريان) -
دائماً يقولون أنه من الخطأ -

157
00:09:16,289 --> 00:09:18,849
.توظيف أصدقائك .وهم على حق

158
00:09:18,925 --> 00:09:21,621
.وظفت أعز أصدقائي

159
00:09:21,761 --> 00:09:23,592
و هذا ما أحصل عليه؟

160
00:09:25,398 --> 00:09:27,662
.أهلاً صديقي
على ماذا تخطط؟

161
00:09:27,733 --> 00:09:30,099
.لا شيء

162
00:09:31,437 --> 00:09:34,531
اسمع، عندما رأيتك تتحدث مع
،إيرين) في وقت سابق)

163
00:09:34,707 --> 00:09:38,040
لاحظت اتساع حدقة العين
،واحمر جلدك

164
00:09:38,110 --> 00:09:42,046
و أفترض أن قليلاً من الدم
.تدفق في قضيبك

165
00:09:46,218 --> 00:09:49,915
القليل من الدم تدفق في قضيبي أيضاً
إذاً أين يتركنا هذا؟

166
00:09:51,691 --> 00:09:56,060
آخر شي أريد فعله هو الوقوف
.في طريقك يا رجل

167
00:09:56,128 --> 00:09:59,996
،إنها لك
.سوف اتنازل عنها لك

168
00:10:00,066 --> 00:10:02,534
.لا هذا سخيف -
لا، لا، لا -

169
00:10:02,602 --> 00:10:04,661
انظر لقد قضيت وقتاً هنا أكثر مني، وبالإضافة

170
00:10:04,737 --> 00:10:06,830
أني صاحب علاقات سريعة
،و ليس حبيب

171
00:10:06,906 --> 00:10:08,965
.كل ما أريده أن اتسكع معك

172
00:10:09,041 --> 00:10:10,702
...كما تعلم، فقط

173
00:10:14,880 --> 00:10:15,938
.اسمعوا

174
00:10:20,970 --> 00:10:23,131
لقد لفت انتباهي

175
00:10:23,373 --> 00:10:24,863
أن بعض الناس في هذا المكتب

176
00:10:24,941 --> 00:10:28,536
.لا يتفقون مع ناس آخرين في هذا المكتب

177
00:10:28,611 --> 00:10:31,045
.و أعتقد أني عرفت السبب

178
00:10:31,681 --> 00:10:34,411
.مساحة هذا المكتب صغيرة جداً

179
00:10:34,484 --> 00:10:36,042
.بالتأكيد -
.حسناً -

180
00:10:36,119 --> 00:10:39,987
.يوجد أربع زوايا في هذه الغرفة

181
00:10:40,323 --> 00:10:44,623
كل زاوية ستكون مساحة شخصية
.لكل واحد منكم

182
00:10:44,827 --> 00:10:47,853
،اختاروا الزاوية التي تريدون
.و اجعلوها لكم

183
00:10:48,131 --> 00:10:49,155
.يمكننا العمل من المنزل

184
00:10:49,232 --> 00:10:51,132
.أو يمكنك طرد أحد منا

185
00:10:51,267 --> 00:10:52,632
.الذي يحمل شهادة أقل من الآخر

186
00:10:52,702 --> 00:10:54,829
،حسناً يا شباب
،شكراً على العروض

187
00:10:54,904 --> 00:10:56,804
.لكني أريد منكم تنفيذ فكرة الزاوية

188
00:10:56,873 --> 00:11:00,172
،حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة
ماذا سنفعل؟

189
00:11:01,010 --> 00:11:02,568
.فكرة الزاوية -
،لا، من المفترض أن تقولوا -

190
00:11:02,645 --> 00:11:04,078
"هزوا البيت" -
.هزوا البيت -

191
00:11:04,147 --> 00:11:05,239
كيف لنا أن نعلم هذا؟

192
00:11:05,648 --> 00:11:08,981
،أهلاً يا رجل
هل تعرف ما تعنيه الـ"خلاصة"؟

193
00:11:10,453 --> 00:11:11,784
.استخدمها في جملة

194
00:11:13,022 --> 00:11:15,388
هل يمنك تحضير الـ"خلاصة" لي؟

195
00:11:15,458 --> 00:11:16,925
.جرب جملة أخرى

196
00:11:16,993 --> 00:11:18,722
.يجب أن تكون هذه الـ"خلاصة" جيدة جداً

197
00:11:18,828 --> 00:11:21,058
لا أدري، ولكن يبدو أن الخلاصة
.شيء مهم جداً

198
00:11:21,130 --> 00:11:23,291
طلب مني (تشارلز) تحضير خلاصة لكل
.عملائي

199
00:11:23,366 --> 00:11:24,924
...لم لا تسأله عن معناها

200
00:11:25,001 --> 00:11:26,969
،لا، لا يمكنني
.كان ذلك منذ ساعات

201
00:11:27,036 --> 00:11:28,628
ماذا كنت تفعل؟

202
00:11:28,704 --> 00:11:30,535
.جرب جملة أخرى

203
00:11:31,574 --> 00:11:33,371
.كانت الليلة الماضية جنونية

204
00:11:33,609 --> 00:11:35,668
.جوجو)؟ نعم)

205
00:11:35,745 --> 00:11:38,543
جمع الدونات في موقف السيارات
.أمام شرطي

206
00:11:38,614 --> 00:11:40,104
ثم صرخ، "أيها الشرطي هل تحب الدونات"؟

207
00:11:40,183 --> 00:11:41,775
.ثم قدنا بعيداً

208
00:11:41,851 --> 00:11:43,876
.لا، لقد وقف هناك فقط

209
00:11:44,720 --> 00:11:46,585
.أريد ذلك الهاتف الجديد

210
00:11:47,190 --> 00:11:48,851
.لا، الآخر

211
00:11:49,258 --> 00:11:51,123
لا، الآخر،لا، أنت تعلم عن أي
.واحد أتحدث

212
00:11:51,194 --> 00:11:52,718
...إنه

213
00:11:54,363 --> 00:11:55,955
.لا، ليس هذا

214
00:11:57,200 --> 00:11:58,792
.هذه زاويتي

215
00:11:59,335 --> 00:12:00,427
.اعتقدت أن تلك زاويتك

216
00:12:01,037 --> 00:12:02,732
.لا، هنا أعمل

217
00:12:03,473 --> 00:12:05,407
لا يمكنني الاسترخاء والعمل
.في نفس الزاوية

218
00:12:06,442 --> 00:12:08,876
إذاً زاويتي هي التي بها الطابعة؟

219
00:12:10,246 --> 00:12:11,713
.بام) أنا لا أضع القوانين)

220
00:12:17,019 --> 00:12:19,647
.أتمنى لو أن "الآيبود" يجري مكالمات

221
00:12:19,822 --> 00:12:22,552
."لا، لا أريد "آيفون
.أعلم ما هو الآيفون

222
00:12:29,265 --> 00:12:30,789
هل بدأت في "الخلاصة" بعد؟

223
00:12:34,303 --> 00:12:36,464
.لا هذا مجرد شيء آخذ استراحة به

224
00:12:36,539 --> 00:12:39,269
.سوف أعود للـ"خلاصة" حالاً

225
00:12:39,408 --> 00:12:41,205
.حسناً، عظيم -
أتعلم ماذا؟ -

226
00:12:41,277 --> 00:12:42,835
،هل لديك "خلاصة" يمكنني الاطلاع عليها

227
00:12:42,912 --> 00:12:45,278
فقط لأعرف أي نوع من الـ"خلاصات" تريد؟

228
00:12:45,348 --> 00:12:47,339
.فقط ابقها بسيطة -
.ابقائها بسيطة هذا ما أقوم به -

229
00:12:47,416 --> 00:12:49,043
.لكنني أعمل بجد على هذه

230
00:12:49,118 --> 00:12:51,416
...بغاية الجد، لذا -
تعمل بجد على هذه؟ -

231
00:12:52,288 --> 00:12:55,257
لا، ليس بجد للغاية
.ليس مثل ما ينبغي علي

232
00:12:55,658 --> 00:12:57,990
صحيح، أقصد
لم عليك العمل أكثر مما ينبغي عليك؟

233
00:12:59,462 --> 00:13:00,724
...لا،أنا

234
00:13:07,203 --> 00:13:09,103
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.لا شكراً -

235
00:13:09,272 --> 00:13:10,637
.أهلاً -
(أهلاً، أنا هنا لرؤية (تشارلز -

236
00:13:10,706 --> 00:13:11,832
حسناً

237
00:13:12,875 --> 00:13:14,342
(أهلاً (تشارلز -
(أهلاً (بام -

238
00:13:14,410 --> 00:13:17,106
،أعلم أنك مشغول جداً
.لذا سأدخل في صلب الموضوع

239
00:13:17,179 --> 00:13:19,545
.أريد أن أستعيد وظيفتي القديمة

240
00:13:19,749 --> 00:13:21,683
.لا أدري ماذا أقول لك
.لكن أخذ غيرك الوظيفة

241
00:13:25,154 --> 00:13:27,884
.يمكنني العودة كبائعة
.لدي خبرة الآن

242
00:13:29,191 --> 00:13:31,159
.أو يمكنني العودة كمساعدتك الشخصية

243
00:13:31,260 --> 00:13:33,160
.كما تعلم، أفرز بريدك
.و أضبط مواعيدك

244
00:13:33,229 --> 00:13:35,288
.أعرف كل الناس -
.لا -

245
00:13:35,932 --> 00:13:37,365
متسوقة شخصية؟

246
00:13:37,433 --> 00:13:38,559
لا

247
00:13:40,570 --> 00:13:42,094
.كان من الرائع التحدث معك

248
00:13:42,171 --> 00:13:43,331
.و سأراك حول المبنى

249
00:13:43,406 --> 00:13:44,430
.حسناً

250
00:13:45,408 --> 00:13:49,139
.سوف أجلس هنا مدة أطول إن كنت لا تمانع

251
00:13:50,046 --> 00:13:52,037
.رائحة الهواء جيدة جداً

252
00:13:52,281 --> 00:13:54,841
لا أتذكر ان رائحتها جيدة

253
00:13:55,685 --> 00:13:57,710
.الكراسي مريحة جداً

254
00:14:03,292 --> 00:14:06,625
.أهلاً (ستانلي) و (فيليس) تفضلوا بالدخول

255
00:14:07,163 --> 00:14:09,427
أهلاً أهلاً
.دعوني آخذكم في الجولة

256
00:14:09,865 --> 00:14:11,890
.رأيت كل شيء
هل تريدين رؤية المزيد؟

257
00:14:11,968 --> 00:14:13,128
.إنه لطيف جداً

258
00:14:13,202 --> 00:14:14,965
شكراً
هل تذكرون (ريان)؟

259
00:14:17,273 --> 00:14:20,071
.و (بام) هنا في مكان ما

260
00:14:20,343 --> 00:14:22,243
(إنها في الأعلى تتحدث مع (تشارلز

261
00:14:23,512 --> 00:14:25,639
لماذا؟ -
.لا أدري -

262
00:14:27,183 --> 00:14:29,242
هل سنبقى حتى الخامسة؟

263
00:14:29,719 --> 00:14:30,708
نعم

264
00:14:32,788 --> 00:14:36,690
ربما كانت شركة مايكل سكوت للورق
.غلطة كبيرة

265
00:14:37,660 --> 00:14:41,426
.علي المغادرة
علي الذهاب

266
00:14:41,564 --> 00:14:44,897
.و أسس شركة الورق الخاصة بي
.هذا سيبن لهم قيمتي

267
00:14:48,988 --> 00:14:50,888
.تفضلوا الفطائر المجانية

268
00:14:51,024 --> 00:14:54,516
.إنها لذيذة
.إنها صحية

269
00:14:55,061 --> 00:14:57,154
.إنها مجانية

270
00:14:57,230 --> 00:14:59,061
هل تريد فطيرة مجانية؟

271
00:14:59,132 --> 00:15:00,827
أنا أرسل رسالة
.لا أريد توسيخ يدي

272
00:15:00,900 --> 00:15:04,301
.ريان) يكفي استخداماً لآلة الارسال
.هيا

273
00:15:04,437 --> 00:15:06,701
.اثني قميصك
.فأنت وجه هذه الشركة

274
00:15:10,610 --> 00:15:12,475
(أهلاً (بام -
.أهلاً -

275
00:15:12,545 --> 00:15:14,638
لقد اختفيتي لبعض الوقت. أين كنتي؟

276
00:15:14,747 --> 00:15:16,977
.نعم، كان علي الاعتناء ببعض الأمور -
حقاً؟ -

277
00:15:17,050 --> 00:15:18,745
.لا أستطيع ان أكون محددة أكثر من هذا

278
00:15:19,552 --> 00:15:21,713
.على الأقل ما زلت صادقة معي

279
00:15:26,459 --> 00:15:28,222
.هذه هي الـ"خلاصة" التي طلبتها

280
00:15:28,294 --> 00:15:30,455
ربما أني توسعت في بعض المناطق
...لكني لم أكن مستعد لـ

281
00:15:30,530 --> 00:15:33,158
عظيم، أرسلها بالفاكس لكل من في
.قائمة التوزيع

282
00:15:33,900 --> 00:15:35,424
.بالطبع

283
00:15:36,636 --> 00:15:38,900
ألا تريد الإطلاع عليها أولاً؟ -
هل أنا بحاجة لذلك؟ -

284
00:15:38,972 --> 00:15:41,167
...لا، لا، أنا فقط

285
00:15:42,842 --> 00:15:46,141
.أردت التأكد أن لدينا نفس التصميم

286
00:15:47,680 --> 00:15:51,013
...فقائمة التوزيع ستكون

287
00:15:51,150 --> 00:15:54,176
ماذا؟ -
.سأستخدم التي لدي. سأستخدم التي لدي -

288
00:15:57,523 --> 00:16:01,857
"أنا فقط أرسل لأبي "خلاصة

289
00:16:02,662 --> 00:16:06,291
مازلنا صغيرين، لكننا متحمسون
.لنصنع اسم لأنفسنا

290
00:16:07,000 --> 00:16:08,729
هل لديك بطاقة؟

291
00:16:09,669 --> 00:16:12,832
،لا، ليس لدي بطاقة
.لكني سأصنع لك شيء أفضل

292
00:16:12,905 --> 00:16:15,032
.قصاصة صغيرة من الورق

293
00:16:18,578 --> 00:16:19,738
.طعمها سيء يا مديري

294
00:16:19,812 --> 00:16:22,542
،عليك أن تجعلها دوائر
.حتى تطبخ بالتساوي

295
00:16:22,615 --> 00:16:23,912
.أشكالها مثل الورق

296
00:16:23,983 --> 00:16:25,780
.حتى أني لا أريد هذه

297
00:16:29,422 --> 00:16:30,821
.سوف آخذها لأطفالي

298
00:16:45,905 --> 00:16:48,499
.آسفة، أحب هذه الأغنية
.أنت بارعون

299
00:16:49,175 --> 00:16:50,608
.صوتك جميل -
.شكراً -

300
00:16:50,677 --> 00:16:53,202
،كان ذلك عظيماً
...لكنه كان

301
00:16:53,279 --> 00:16:55,873
...مازالت متقطعة قليلاً، مثل
،لكن لا تقلق إنها صعبة، أقصد

302
00:16:55,948 --> 00:16:57,415
أخذت مني فترة أيضاً
...إنها مثل هكذا

303
00:17:06,292 --> 00:17:07,281
ماذا؟

304
00:17:07,393 --> 00:17:09,486
يا الله، هل سمعتي هذا؟
.أنا محرج جداً

305
00:17:09,562 --> 00:17:11,894
.أنا واهن جداً -
.إنها جيدة، لقد بدأت تضبطها -

306
00:17:11,964 --> 00:17:13,329
.إنها فعلاً متقنه فنياً

307
00:17:13,399 --> 00:17:15,594
،لكن كما تعلم
.ليس بها قلب أو روح

308
00:17:15,668 --> 00:17:16,862
حقاً؟

309
00:17:29,582 --> 00:17:31,846
أتريدين أن تغني معي؟

310
00:17:40,259 --> 00:17:41,351
!بالألماني

311
00:18:06,853 --> 00:18:08,343
!(أكملها يا (أندري

312
00:18:18,064 --> 00:18:19,224
.عليكم أن تتوقفوا

313
00:18:31,177 --> 00:18:32,644
راودني يوم حلم

314
00:18:33,112 --> 00:18:36,707
أنني آكل زبدة الفول السوداني
،و سندويش تونه

315
00:18:37,650 --> 00:18:39,743
،و دعوني أخبركم شيئاً
.كانت لذيذة

316
00:18:39,819 --> 00:18:43,482
لذا في اليوم التالي قررت
.تحضير هذه السندويشة

317
00:18:44,323 --> 00:18:46,518
.و في الحياة الحقيقية كانت مقرفة

318
00:18:47,860 --> 00:18:49,350
.كانت سندويشة مقرفة

319
00:18:50,630 --> 00:18:52,427
...و سبب اخباري لكم هذه القصة

320
00:18:53,733 --> 00:18:55,360
...ارفعوا السماعة. فقط

321
00:18:57,904 --> 00:19:01,203
،دندير...شركة مايكل سكوت للورق
(معك (بام

322
00:19:02,542 --> 00:19:05,841
،أهلاً (راسل) من مأدبة الفطيرة
كيف حالك؟

323
00:19:07,380 --> 00:19:10,144
.نريد القيام بعمل معك أيضاً

324
00:19:10,216 --> 00:19:12,309
كيف يمكنني تحقيق ذلك؟

325
00:19:13,486 --> 00:19:15,613
.استمري -
.أخبريه أننا نوصل مجاناً -

326
00:19:15,688 --> 00:19:16,985
.لقد عرضنا توصيل مجاني من قبل

327
00:19:17,056 --> 00:19:18,546
.لكنهم لا يعلمون هذا

328
00:19:19,292 --> 00:19:23,023
يمكنني أن أعرض عليك توصيل مجاني
.لأي طلب تقدمه اليوم

329
00:19:23,095 --> 00:19:24,153
.يا الله

330
00:19:25,598 --> 00:19:29,534
،حسناً، 20 صندوق
.يمكنني فعل هذا...دقيقة واحدة

331
00:19:30,636 --> 00:19:33,764
يمكنني اعطائك 20 صندوق
.بسعر 43 دولار لكل واحد

332
00:19:35,541 --> 00:19:36,769
.عظيم

333
00:19:37,343 --> 00:19:38,605
.اكتبيها

334
00:19:38,678 --> 00:19:39,770
.أعطيه ضماناً

335
00:19:39,846 --> 00:19:41,677
ضمان على ماذا؟ -
.قولي الكلمة فحسب -

336
00:19:41,747 --> 00:19:46,241
،و أضمن لك أنك ستكون راضي

337
00:19:47,053 --> 00:19:50,386
.لأن رضاك هو ضماننا

338
00:19:50,556 --> 00:19:52,148
.نضمن لك به

339
00:19:52,425 --> 00:19:54,825
.نتطلع للقيام بعمل معك أيضاً

340
00:19:54,894 --> 00:19:55,918
(شكراً (راسل

341
00:19:56,295 --> 00:19:57,626
!نعم -
!لقد قمت ببيعه -

342
00:19:57,697 --> 00:19:59,665
!لقد فعلت، نعم -
!يا الله -

343
00:19:59,932 --> 00:20:01,832
!لقد فعلناها

344
00:20:02,001 --> 00:20:04,231
!نعم! نعم! نعم

345
00:20:04,337 --> 00:20:06,032
من كان يظن أن الشيء الذي

346
00:20:06,105 --> 00:20:09,040
،سينقذ هذه الشركة
هو العمل؟

347
00:20:09,108 --> 00:20:10,097
.و الفطائر

348
00:20:11,310 --> 00:20:15,110
في النهاية، كان لهذا اليوم
.محاسنه ومساوءه

349
00:20:15,181 --> 00:20:18,241
،أدرك أننا لا نملك أكبر مكتب

350
00:20:18,317 --> 00:20:22,413
و هذا يشكل مفاجأة, لأن 165
.متر مربع تبدو كثيرة

351
00:20:23,422 --> 00:20:26,186
،لكن لدينا أناس يملكون قلوب كبيرة

352
00:20:26,259 --> 00:20:28,489
،و أعتقد بالنسبة لشركة صغيرة

353
00:20:28,761 --> 00:20:29,785
...هذا فعلاً

354
00:20:31,597 --> 00:20:33,827
.أحدهم دخل الحمام

355
00:20:36,669 --> 00:20:39,001
.هذا هو المهم حقاً

356
00:20:41,374 --> 00:20:44,673
حرفياً، كل أغنية تكون أفضل إذا عزفت
.بالـ"كبيلا" سم لي أغنية

357
00:20:44,744 --> 00:20:46,575
.فطيرة الكرز -
"أفضل بالـ"كبيلا -

358
00:20:46,646 --> 00:20:49,080
لا، حقاً؟ -
.نعم، سم لي واحدة أخرى -

359
00:20:49,415 --> 00:20:52,407
"ادخل المنوم" -
.أفضل بالكبيلا -

360
00:20:52,852 --> 00:20:54,251
"المتمرد الصائح"

361
00:20:54,320 --> 00:20:56,117
.أفضل بالكبيلا بكثير

362
00:20:56,998 --> 00:20:59,349
Panda :ترجـــمة
Re-Synced By: MEE2day

