1
00:00:04,030 --> 00:00:05,400
مرحبا ً , يا أطفال

2
00:00:05,460 --> 00:00:08,400
في شركة ( سكرانتون )
أرض المجتمعات

3
00:00:08,470 --> 00:00:10,670
ياي !

4
00:00:10,740 --> 00:00:13,070
منضمين إلى يقطينة رجل العصابات

5
00:00:13,140 --> 00:00:16,410
على لوح عربته المميتة

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,740
لا تقلقوا عن أي شيء .

7
00:00:18,810 --> 00:00:23,280
اطمئنوا ستروني لاحقا ً !

8
00:00:26,520 --> 00:00:28,520
قمنا بعمل بيت مسكون
في عيد القديسين هذا .

9
00:00:28,590 --> 00:00:30,090
وهو في الحقيقة نوعا ً ما شبحي ,

10
00:00:30,160 --> 00:00:32,490
لأنه , كأي أسطورة عنده .

11
00:00:32,560 --> 00:00:34,590
على هذا الموقع الحقيقي تعود أن يكون هنالك

12
00:00:34,660 --> 00:00:36,630
منتج شركة ورق .

13
00:00:36,700 --> 00:00:39,830
سوف أخيف هؤلاء الأطفال بشدة .

14
00:00:41,200 --> 00:00:45,800
هذا أكثر مستودع إخافة
في العالم , يا أولاد

15
00:00:45,870 --> 00:00:47,640
لا تصدقوني ؟

16
00:00:47,710 --> 00:00:50,210
فقط القوا نظرة

17
00:00:53,010 --> 00:00:55,650
مخيف , أليس كذلك ؟

18
00:00:55,710 --> 00:00:57,720
هذه عملية جراحية مع ...

19
00:00:57,780 --> 00:01:00,290
أخطبوط و ضحية محروقة

20
00:01:00,350 --> 00:01:01,550
أرملة سوداء .

21
00:01:01,620 --> 00:01:02,850
( ليلو ) من فيلم The Fifth Element

22
00:01:02,920 --> 00:01:06,260
انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه ,
حسنا ً ؟

23
00:01:06,330 --> 00:01:09,330
لهذا لقبوا انفسكم
أو اتخذ ما تحصل عليه .

24
00:01:09,400 --> 00:01:12,260
أريد أن أبيع دمك !

25
00:01:12,330 --> 00:01:14,530
هذا حقا ً
ليس مجرى مصاصين الدماء الآن

26
00:01:14,600 --> 00:01:17,900
هنا , رجل عجوز و متأنق قوطي ,

27
00:01:17,970 --> 00:01:21,340
ثم العجوزة الشمطاء
من فيلم ( Drag me to hell )

28
00:01:21,410 --> 00:01:22,340
أما المتشردة

29
00:01:22,410 --> 00:01:23,880
لقد طلبت قائمة .

30
00:01:26,980 --> 00:01:28,250
ومهرج .

31
00:01:28,310 --> 00:01:29,550
أنا ( جيق ساو ) , يا أحمق

32
00:01:29,620 --> 00:01:31,880
أنت لست مخيفا ً
مثل وجه الكتاب ذاك .

33
00:01:31,950 --> 00:01:35,550
نعم , أنا الشعبي الاجتماعي
موقع الشبكات

34
00:01:35,620 --> 00:01:37,060
المعروف بـ ( وجه الكتاب )

35
00:01:37,120 --> 00:01:40,860
حسنا ً , يا أولاد , لقد كنتم كلكم جيدين جدا ً

36
00:01:40,930 --> 00:01:42,530
و صبورين بشكل لا يصدق

37
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
لهذا أعتقد أنكم ستنالون بعض الحلوى !

38
00:01:46,270 --> 00:01:48,230
ياي !

39
00:01:57,410 --> 00:01:59,610
يا أطفال , فقط تذكروا

40
00:01:59,680 --> 00:02:03,350
الإنتحار ليس الحل أبدا ً , حسنا ً ؟

41
00:02:03,420 --> 00:02:07,610
لماذ عيد القديسين
العيد الوحيد الذي يمكن أن يكون له رسالة ؟

42
00:02:08,070 --> 00:02:10,090
إنه أسهل طريقة للخروج .

43
00:02:10,220 --> 00:02:11,560
أنتم لستم بمفردكم .

44
00:02:11,620 --> 00:02:14,360
ما هي مشكلتك ؟

45
00:02:14,430 --> 00:02:15,960
من يريد حلوى ؟

46
00:02:30,700 --> 00:02:38,640
::: ترجمة :::
Aobida && Abdullah K. J. 
Re-Synced By: MEE2day

47
00:02:39,180 --> 00:02:41,720
وعندها أعتقد أنني ذاهب

48
00:02:41,790 --> 00:02:43,420
إلى مهرجان الثوم .

49
00:02:43,490 --> 00:02:44,460
يبدو ممتعا ً .

50
00:02:44,520 --> 00:02:45,820
أنتم يا رفاق ستحبونه .

51
00:02:45,890 --> 00:02:47,190
لديهم كشك ( أفضل لبن الدولة )
TCBY = ( The Country's Best Yogurt )

52
00:02:47,260 --> 00:02:48,960
- رائع
- نفس الشيئ في وسط المدينة

53
00:02:49,030 --> 00:02:50,090
- اممم ..
- هل تحب محل ( أفضل لبن الدولة ) ؟

54
00:02:50,160 --> 00:02:51,100
من لا يحبه ؟

55
00:02:51,160 --> 00:02:52,300
لا أستطيع تصديق أنه ..

56
00:02:52,360 --> 00:02:54,330
لا أستطيع تصديق أنه لبن .

57
00:02:54,400 --> 00:02:56,030
اوه , سيكون ممتعا ً .

58
00:02:56,100 --> 00:02:57,370
لقد أكدت مع مصممين ( راسكن )

59
00:02:57,440 --> 00:02:59,370
وهم يتوقعون
كلا ً منكما خلال ساعة .

60
00:02:59,440 --> 00:03:00,940
في الحقيقة , سأكون أنا فقط .

61
00:03:01,010 --> 00:03:02,810
لقد قالوا كلاً منكما .

62
00:03:02,880 --> 00:03:04,040
هذا خطأ .

63
00:03:04,110 --> 00:03:06,440
عليك الاتصال بهم ,
لتتحقق من ذلك .

64
00:03:06,510 --> 00:03:08,780
حسنا ً , لنوضح هذا .

65
00:03:08,850 --> 00:03:11,380
حسنا ً , في الحقيقة لقد حدثت
بعض التغييرات في الشركة

66
00:03:11,450 --> 00:03:13,920
مايكل و أنا أصلا ً
في نفس المستوى ,

67
00:03:13,990 --> 00:03:16,520
لذا سأحصل ... لا .

68
00:03:16,590 --> 00:03:18,290
لا , لماذا هذه تصبح مشكلة ؟

69
00:03:18,360 --> 00:03:19,820
( جيم ) فتى جيد .

70
00:03:19,890 --> 00:03:21,130
يمكه تحمل الكثير ,

71
00:03:21,190 --> 00:03:23,530
لكن بعض الأحيان عليك
أن تتصل بمدرس .

72
00:03:23,600 --> 00:03:25,660
أنا , آه ...

73
00:03:25,730 --> 00:03:27,500
لماذا تخرج موعدا ً مع شخص غير محترف

74
00:03:27,570 --> 00:03:29,800
مع أنه تستطيع مواعدة محترف ؟

75
00:03:29,870 --> 00:03:32,340
رائع , ألقاك لاحقا ً .

76
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
ما .. ماذا ؟

77
00:03:33,870 --> 00:03:35,310
لقد قالوا ذلك أنهم سيشعرون

78
00:03:35,370 --> 00:03:36,910
أكثر راحة إذا أتيت معي .

79
00:03:36,980 --> 00:03:38,980
لماذا لا يريدونك
أن تذهب بنفسك ؟

80
00:03:39,040 --> 00:03:40,440
لماذا يريدوا مني أن أتي ؟

81
00:03:40,510 --> 00:03:41,650
أنا لا أفهم .

82
00:03:41,710 --> 00:03:43,510
أنا كليا ً لا أفهم , أيضا ً

83
00:03:43,580 --> 00:03:45,050
لا أريد أن تشعر

84
00:03:45,120 --> 00:03:47,850
بأني أجالسك كالأطفال أو شيئا ً من هذا القبيل .

85
00:03:47,920 --> 00:03:49,920
حسنا ً . حسنا ً

86
00:03:49,990 --> 00:03:51,320
دعني أذهب لأجلب لك عربة الأطفال .

87
00:03:52,490 --> 00:03:55,530
من غير ريب , ( مايكل ) معلم جيد

88
00:03:55,590 --> 00:03:56,730
المعلم هو شخص

89
00:03:56,800 --> 00:03:59,100
الذي يقف بجانبك
كل حياتك

90
00:03:59,160 --> 00:04:00,870
ولا يدعك تفعل أي شيء أبدا ً .

91
00:04:00,930 --> 00:04:03,030
هذا هو المعلم , صحيح ؟

92
00:04:03,100 --> 00:04:04,870
- بماذا ستناديه ؟
- ( ديف )

93
00:04:04,940 --> 00:04:06,370
- لا , ما اسمه ؟
- ( ديف )

94
00:04:06,440 --> 00:04:08,170
السيد ( بورشارد ) . انهم رسميين جدا ً .

95
00:04:08,240 --> 00:04:10,040
لقد تكلمت معهم على الهاتف .

96
00:04:10,110 --> 00:04:12,480
حسنا ً , هذا ليس الهاتف .

97
00:04:12,540 --> 00:04:14,310
هذه الحياة الواقعية , يا صغيري

98
00:04:14,380 --> 00:04:15,910
وعليك امتلاكها .

99
00:04:15,980 --> 00:04:17,450
هل هذا الذي كنت معده للبس ؟

100
00:04:17,520 --> 00:04:18,720
نعم هو هذا .

101
00:04:18,780 --> 00:04:21,750
وهذه هي الساعة
التي ستلبسها ؟

102
00:04:21,820 --> 00:04:22,920
لا , ليس كذلك .

103
00:04:22,990 --> 00:04:24,420
عليك لبس هذه الساعة .

104
00:04:24,490 --> 00:04:25,960
سأعيرك إياها

105
00:04:26,020 --> 00:04:27,220
إنها كوزية

106
00:04:27,290 --> 00:04:28,730
أنا بقوه أنصحك أن تلبسها .

107
00:04:28,790 --> 00:04:29,760
لا , شكرا .

108
00:04:29,830 --> 00:04:31,060
- إنهم على أناقة
- ممم

109
00:04:31,130 --> 00:04:33,630
- إنهم على مظهر
نحن نبيع عمل ناجح .

110
00:04:33,700 --> 00:04:34,630
و ورق .

111
00:04:34,700 --> 00:04:36,470
هذا نوعا ً ما من الوكيل .

112
00:04:36,540 --> 00:04:37,640
لا .

113
00:04:37,700 --> 00:04:38,870
لا .

114
00:04:38,940 --> 00:04:41,640
إنه يحاول أن
أن يتحكم بي

115
00:04:41,710 --> 00:04:47,210
أو يتحكم .. بي

116
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
- ها نحن بالخارج ...
- أهلا

117
00:04:49,350 --> 00:04:50,380
عند شركة ( ويلكس باري )

118
00:04:50,450 --> 00:04:51,820
شركة , بي

119
00:04:51,880 --> 00:04:53,120
نقوم بدعوات تعليمية .

120
00:04:53,190 --> 00:04:55,150
الشخصان ذو المبيعات الأقل

121
00:04:55,220 --> 00:04:56,990
عليهم القيام بها .

122
00:05:12,710 --> 00:05:14,280
كنت سأغني هذا المقطع .

123
00:05:14,360 --> 00:05:15,410
أنا أعلم , الآن لن تفعل ذلك

124
00:05:15,490 --> 00:05:18,100
حسنا ً , عدا أنها ستحل
تناسق الأصوت , لهذا ..

125
00:05:18,340 --> 00:05:22,080
الآن رأسي يؤلمني .
أشعر كأنني كتمت العطسة .

126
00:05:23,650 --> 00:05:25,110
أكره هذا الشعور .

127
00:05:32,330 --> 00:05:33,430
حسنا ً .

128
00:05:34,970 --> 00:05:36,150
أهلا , أي رسالة ؟

129
00:05:36,220 --> 00:05:38,260
أنت مبلل .

130
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
اوه , حسنا ً , أنا و( جيم ) خُدعنا

131
00:05:39,400 --> 00:05:41,130
في لحظة .. تمطر

132
00:05:41,200 --> 00:05:42,830
وميض ريحي , وميض منير

133
00:05:42,900 --> 00:05:44,530
واو , يبدو مخيفا ً

134
00:05:44,600 --> 00:05:46,100
كان كذلك

135
00:05:46,170 --> 00:05:47,370
و في لحظة لم يكن كذلك .

136
00:05:47,440 --> 00:05:50,140
لماذا ( جيم ) ليس مبللاً .

137
00:05:50,210 --> 00:05:51,410
لقد سبقته .

138
00:05:51,480 --> 00:05:52,540
لا أعتقد أنها أمطرت .

139
00:05:52,610 --> 00:05:53,810
لكان وركي ينبض .

140
00:05:53,880 --> 00:05:55,110
لقد أمطرت .

141
00:05:55,180 --> 00:05:56,450
( مايكل ) هل يمكنني أن أخدمك ؟
منشفة , بعض الكاكاو ؟

142
00:05:56,510 --> 00:05:58,650
لا شيء .

143
00:05:58,720 --> 00:05:59,650
كاكاو .

144
00:05:59,720 --> 00:06:00,980
سأترك هذه الملابس
في مكتبك إذا ً ؟

145
00:06:01,050 --> 00:06:03,250
جيد , حسنا ً

146
00:06:03,320 --> 00:06:04,720
يجب أن يكون لطيفا أن الشركة
لديها دعوات تعليمية .

147
00:06:04,790 --> 00:06:07,190
نحن نوعا ما زوجي فعال

148
00:06:07,260 --> 00:06:09,390
أو ثلاثي

149
00:06:09,460 --> 00:06:11,190
يا للإثارة !

150
00:06:11,260 --> 00:06:12,730
هل أنت يا رفاق تعرفون الجنس بعد ؟

151
00:06:12,800 --> 00:06:14,700
لا , لا

152
00:06:14,770 --> 00:06:17,200
نحن لسنا معا ً

153
00:06:17,270 --> 00:06:19,100
لا , لا , لا . طبعا ً لا .

154
00:06:19,170 --> 00:06:21,540
طبعا ً لا .

155
00:06:21,610 --> 00:06:22,940
نحن فقط نعمل معا ً

156
00:06:23,010 --> 00:06:25,410
يبدو أن أحدهم
لديه حالة مع الـ " طبعا ً "

157
00:06:30,040 --> 00:06:31,300
( مايكل )

158
00:06:31,390 --> 00:06:32,850
الحارس من مصممين ( راسكين )
على خط الهاتف .

159
00:06:32,920 --> 00:06:35,250
يقول أنهم وجدوا مفاتيحك
في بركة السمك .

160
00:06:35,320 --> 00:06:37,850
حسنا , شكرا ً

161
00:06:37,920 --> 00:06:39,420
هل قلتي بركة سمك ؟

162
00:06:39,490 --> 00:06:41,760
نعم .

163
00:06:43,130 --> 00:06:44,230
( مايكل ) إنهم يطالبون بأسئلة

164
00:06:44,290 --> 00:06:46,560
حسنا ً , ضعيهم على مكبر الصوت .

165
00:06:46,630 --> 00:06:48,930
أهلا ً , يا أصدقاء , ماذا يجري ؟

166
00:06:49,000 --> 00:06:50,770
( مايكل ) هل سقطت
على بركة سمك ؟

167
00:06:50,830 --> 00:06:52,770
لا نستطيع حقا ً سماعك .

168
00:06:52,840 --> 00:06:54,040
أعتقد أنه لدينا نوع ما
من الإتصال السيء

169
00:06:54,100 --> 00:06:56,040
( جيم ) هل ( مايكل ) سقط في بركة سمك ؟

170
00:06:56,110 --> 00:06:58,440
إنه كما قال ( مايكل )

171
00:06:59,840 --> 00:07:01,480
إنه كان شيئا ً .. شيئا ً آخر

172
00:07:01,550 --> 00:07:03,750
حسنا ً , هذا هو ما كان عليه .

173
00:07:03,810 --> 00:07:05,550
كان مجموعة من الأغبياء

174
00:07:05,620 --> 00:07:07,120
أنهم وضعوا حوض أسماك في الأرض .

175
00:07:07,180 --> 00:07:09,450
من دون غطاء ومن دون حاجز .

176
00:07:09,520 --> 00:07:11,450
- إذا أنت سقطت فيه .
- لا !

177
00:07:11,520 --> 00:07:12,820
ربما كنت أحاول أن أنقذ الطفل
الذي سقط .

178
00:07:12,890 --> 00:07:15,090
إذا الطفل هو الذي سقط ؟

179
00:07:15,160 --> 00:07:16,460
ليس بعد !

180
00:07:16,530 --> 00:07:17,660
هذا مضحك .

181
00:07:17,730 --> 00:07:19,430
لا , إنه ليس كذلك . أنا لن أُصرع !

182
00:07:19,500 --> 00:07:20,930
أنا لن أصرع !
وذلك لم يكن مضحكا ً .

183
00:07:21,000 --> 00:07:23,270
لقد كان جدا ً جدا ً مخيف .

184
00:07:25,550 --> 00:07:27,460
بصراحة , لم تكن كيف سقط .

185
00:07:27,540 --> 00:07:31,300
إنما كم أخذ من الوقت لكي يخرج .

186
00:07:31,380 --> 00:07:34,120
ونحن نريد أن نعرض عليك
15 % من شرائك الأول

187
00:07:34,190 --> 00:07:36,660
كأسلوب لترحيبك إلى المجال

188
00:07:36,710 --> 00:07:38,810
حسنا ً , هذه تبدو فعلا ً صفقة رائعة .

189
00:07:38,900 --> 00:07:39,550
شا - باو

190
00:07:39,640 --> 00:07:42,300
و علي القول , أنه بما أننا
أصبحنا شركة عائلية .

191
00:07:42,330 --> 00:07:44,060
إنه من الرائع أن نراكم هكذا أيضا ً .

192
00:07:44,110 --> 00:07:46,460
اوه ! , لا .. واو

193
00:07:47,210 --> 00:07:50,040
لقد اعتقدت أنه .... اوه , يا إلهي .

194
00:07:50,160 --> 00:07:51,520
طبعا ً لا .

195
00:07:51,590 --> 00:07:52,650
إنه خطئي , اعذروني .

196
00:07:52,700 --> 00:07:54,230
لا بأس .

197
00:07:54,270 --> 00:07:57,430
لا , في الحقيقة , إنه نوعا ً ما ليس جيدا ً .

198
00:07:57,500 --> 00:08:00,770
أنا أواعد عارضات أزياء

199
00:08:00,830 --> 00:08:02,640
صديقتي ,
scale of one to gisele,

200
00:08:02,640 --> 00:08:08,040
uh,a nine.

201
00:08:08,110 --> 00:08:09,510
هذا جيد لك .

202
00:08:09,580 --> 00:08:11,280
على أية حال , أيضا ً لدينا
خاصية في الأغلفة .

203
00:08:11,350 --> 00:08:14,020
( بام ) تدعم وكيلنا

204
00:08:14,080 --> 00:08:15,620
لأن صديقتي احتاجت

205
00:08:15,690 --> 00:08:17,750
أن تبقي شكلها لأسبوع الموضة ,

206
00:08:18,020 --> 00:08:21,220
لهذا وضعنا طفلنا عند ( بام )

207
00:08:21,290 --> 00:08:23,530
لا يهم كيف يكون شكل ( بام )

208
00:08:23,590 --> 00:08:25,860
أجل .

209
00:08:25,930 --> 00:08:27,700
لقد كنت أكثر إزعاجا ً مما
كنت عليه أنا .

210
00:08:27,760 --> 00:08:30,500
لا , لم أكن كذلك , حسنا ً ؟

211
00:08:30,570 --> 00:08:31,600
الفكرة الأساسية أننا معا ً

212
00:08:31,670 --> 00:08:33,240
يجعلك تضحكين كثيرا ً

213
00:08:33,300 --> 00:08:34,540
كأنك قضمتي على

214
00:08:34,600 --> 00:08:36,010
شطيرة جيلي .

215
00:08:36,070 --> 00:08:37,910
لقد خربت البيعة , أيها الغبي !

216
00:08:37,970 --> 00:08:40,310
دعيني أقول لكي شيئا ً

217
00:08:40,380 --> 00:08:41,910
أنا كنت لا أريد أن أقوم بهذه البيعة أبدا ً

218
00:08:43,140 --> 00:08:45,810
( ارين ) هل لدينا اي من هذه المشابك
التي تمسك الورق مع بعضها ؟

219
00:08:45,880 --> 00:08:47,760
مشبك دبابيس ؟

220
00:08:48,940 --> 00:08:50,770
( ديفيد والس ) اتصل

221
00:08:50,820 --> 00:08:52,920
لقد اتصل ؟ ماذا قال ؟

222
00:08:52,990 --> 00:08:54,260
لقد سمع أنك سقطت
في الماء عند الإجتماع

223
00:08:54,320 --> 00:08:56,590
يا إلهي , هذا كان قاسيا ً جدا ً
لقد قلتها فعلا ً , وأنا لا أعنيها .

224
00:08:56,620 --> 00:08:59,000
لقد كانوا ( كيفن ) و ( ميرديث )
اللذان وضعوني في هذا الموقف

225
00:08:59,270 --> 00:09:00,390
حسنا ً

226
00:09:00,420 --> 00:09:02,120
أنا سوف أقتلك .

227
00:09:02,210 --> 00:09:03,980
( مايكل ) لا تستمع إليهم .

228
00:09:04,020 --> 00:09:05,040
شكرا لك يا ( ستانلي )

229
00:09:05,120 --> 00:09:07,280
أنت فقط تجاهلت شكواهم .

230
00:09:07,640 --> 00:09:08,140
حسنا ً .

231
00:09:08,330 --> 00:09:09,150
- ( مايكل )
- نعم ؟

232
00:09:09,180 --> 00:09:11,930
الكراب تعني كلا ً من سمك
و مصطلح للشكوى

233
00:09:12,100 --> 00:09:13,390
إنهم يسخرون منك  بواسطة التلاعب بالكلام .

234
00:09:13,450 --> 00:09:15,800
يا مدير , هل وجدت سمكة ( نيمو ) ؟

235
00:09:15,870 --> 00:09:17,620
أستطيع أن أسمي أفلام لشركة ( بيكسار ) أيضا ً .

236
00:09:17,720 --> 00:09:18,930
فلم الانميشن ( حكاية لعبة )

237
00:09:18,980 --> 00:09:20,580
ألا تقصد ( حكاية السمكة ) ؟

238
00:09:21,770 --> 00:09:25,300
عندما سقطت هل تعثرث ؟
* ملاحظة : Flounder = تعني نوع من أنواع السمك وأيضا ً تعني تعثر أو تخبط .

239
00:09:25,550 --> 00:09:26,420
وحدة جيدة , ( فيليس ) ؟

240
00:09:26,630 --> 00:09:29,400
- ( مايكل ) , الفلاوندر تعني كلا من نوع من سمك و ...
- أعلم ما هو الفلاوندر .

241
00:09:29,620 --> 00:09:31,730
أنا لست دائما ً الهدف في النكتة .

242
00:09:32,140 --> 00:09:34,500
أنا دائما ً وجه النكتة .

243
00:09:36,340 --> 00:09:38,420
أتمنى أن ( جيم ) هو الذي سقط في تلك البركة .

244
00:09:38,810 --> 00:09:41,790
عندها عليه أن يلبس بذلتي
ستكون قصيرة جدا ً .

245
00:09:42,200 --> 00:09:43,680
وسيبدو ...

246
00:09:44,550 --> 00:09:46,500
تبا , سيزال منظره جيدا ً .

247
00:09:46,850 --> 00:09:49,600
الشي الأساسي المهم
عن تدريب الرقة

248
00:09:49,660 --> 00:09:52,330
أنه لا يمكنك أن تجعل من الشخص أضحوكة .

249
00:09:52,350 --> 00:09:54,320
لشيء ما أو لحركة

250
00:09:54,350 --> 00:09:56,460
أنه لدينا شي لنندم عليه .

251
00:09:56,520 --> 00:09:57,510
تصويت برفع الأيادي .

252
00:09:57,570 --> 00:10:01,140
من هنا سقط في بركة سمك ؟

253
00:10:01,170 --> 00:10:03,420
من هنا تم جعله أضحوكة ؟

254
00:10:03,500 --> 00:10:04,910
وذلك أخذ وقتا ً كثيرا ً .

255
00:10:04,960 --> 00:10:07,570
- ( فيليس )
- ( مايكل ) أن تجعل أضحوكة منا كل يوم .

256
00:10:07,680 --> 00:10:10,020
- آه ..
- أجل , كل يوم واحد

257
00:10:10,090 --> 00:10:11,260
لم تقولوا شيئا ً أبدا ً .

258
00:10:11,320 --> 00:10:15,430
- عندنا مرات لا تعد ولا تحصى .
- حسنا ً , إنه صعب لإخبار الفرق

259
00:10:15,490 --> 00:10:18,630
بين انتم أن تقولوا توقف
لأني أريدكم أن تتوقفوا ,

260
00:10:18,690 --> 00:10:22,500
أو توقف كـ " توقف "
أنتم تجعلوني أضحك بشدة .

261
00:10:22,570 --> 00:10:24,210
ما تفعلون جدا مضحك .

262
00:10:24,330 --> 00:10:26,630
" أنت تتمايلون , وأنا أخرق الأحشاء .

263
00:10:26,650 --> 00:10:28,360
توقف "

264
00:10:28,410 --> 00:10:29,950
هذه لم تكن الحالة أبدا ً .

265
00:10:30,000 --> 00:10:39,150
نحن سنقوم بوضع قائمة " لا تسخر " , حسنا ً ؟

266
00:10:39,230 --> 00:10:42,040
أي شيء نعتقده
يمكن أن يكون خارج الحدود

267
00:10:42,120 --> 00:10:43,910
نضعه في هذه القائمة .

268
00:10:43,960 --> 00:10:45,300
أي شيئ تضعه في هذه القائمة ,

269
00:10:45,340 --> 00:10:47,460
لا تستطيع أن تتضايق منه .

270
00:10:47,530 --> 00:10:48,490
فهمتوا ؟

271
00:10:48,540 --> 00:10:50,150
سوف أذكرها

272
00:10:50,200 --> 00:10:54,890
لنرى ما يجب أن
أضعه في القائمة .

273
00:10:55,050 --> 00:10:56,950
صحيح ؟ حسنا ً .

274
00:10:57,800 --> 00:11:00,630
ولقد سقطت أيضا في نافورة

275
00:11:00,670 --> 00:11:02,170
في سوق ( ستيم تاون ) .

276
00:11:02,230 --> 00:11:04,050
حسنا ً , من أيضا ً , من أيضا ً , ( دوايت ) ؟

277
00:11:05,690 --> 00:11:06,890
لا أريدهم أن يجلعوا
أضحوكة من أنفي .

278
00:11:06,960 --> 00:11:08,660
أنفك ؟

279
00:11:08,720 --> 00:11:10,060
إنه صغير جدا ً .

280
00:11:10,130 --> 00:11:10,900
صحيح .

281
00:11:10,960 --> 00:11:12,070
يا إلهي , هذا صغير .

282
00:11:12,130 --> 00:11:13,650
فقط أكتبها , لو سمحت

283
00:11:13,740 --> 00:11:15,140
هل تستطيع التنفس جيدا ً ؟

284
00:11:15,220 --> 00:11:16,710
ما الذي يجعل نظارتك ثابتة ؟

285
00:11:16,740 --> 00:11:18,270
إنها في القائمة جميعا ً .

286
00:11:18,340 --> 00:11:20,370
لا لم أنتهي من الكتابة بعد.

287
00:11:20,630 --> 00:11:21,820
هل عطست وصغرته ؟؟

288
00:11:21,860 --> 00:11:23,790
انتهى الأمر، الزيادة ممنوعة

289
00:11:23,850 --> 00:11:26,020
حسنا ، من بقي ؟؟

290
00:11:26,080 --> 00:11:27,210
الجميع لديه الفرصة الآن

291
00:11:27,250 --> 00:11:29,600
أنا لا أريد الناس أن يسخروا من وزني

292
00:11:30,080 --> 00:11:31,880
حسنا ، هذه مبالغة
يجب أن تطلب شيئا آخر

293
00:11:31,923 --> 00:11:33,260
ما رأيك بالـ "كرشة" ؟؟

294
00:11:33,800 --> 00:11:35,220
نعم ؟؟

295
00:11:37,690 --> 00:11:38,640
ميريديث ؟؟

296
00:11:38,700 --> 00:11:39,760
أنا لا أريد أن أقولها علانية

297
00:11:39,830 --> 00:11:41,180
حسنا ، تعالي هنا

298
00:11:41,280 --> 00:11:42,580
اكتبيها بنفسك

299
00:11:42,630 --> 00:11:44,310
ولا تكتبي اسمك تحتها

300
00:11:44,360 --> 00:11:46,040
ولا ينظر أحد منكم

301
00:11:47,090 --> 00:11:48,520
الجميع ... انظروا بعيدا .... انظروا بعيدا !!!!

302
00:11:49,670 --> 00:11:51,900
حسنا ، أنا لم أكن أريد أن أضعها على السبورة

303
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
لكني رأيت أنها يتخرج للجميع يوما ما

304
00:11:55,770 --> 00:11:57,230
ماذا ستفعل حينها ؟؟

305
00:12:02,370 --> 00:12:03,540
حسنا

306
00:12:03,590 --> 00:12:05,070
هذا هو عرض بيعنا

307
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
ونحن متمسكون به

308
00:12:08,080 --> 00:12:10,040
جميل ، أنتم الاثنان مندوبي المبيعات

309
00:12:10,160 --> 00:12:12,130
وأيضا ثنائي رائع

310
00:12:12,420 --> 00:12:14,730
نعم ... إنها .......

311
00:12:16,420 --> 00:12:17,970
شكرا لك ، شكرا لك ....

312
00:12:18,030 --> 00:12:20,300
بعض المتحابين لا يبدون مترابطين جدا

313
00:12:20,360 --> 00:12:22,030
ولكنكما نبدوان كذلك

314
00:12:22,060 --> 00:12:23,360
نعم .. أنت تعلمين

315
00:12:23,390 --> 00:12:25,690
نعم تعلمين ... حبتي بازلاء في غلاف واحد

316
00:12:25,760 --> 00:12:27,720
نحن نكمل بعضنا

317
00:12:27,750 --> 00:12:29,380
ماذا أستطيع القول ؟؟
هي تحب الطبخ ...

318
00:12:29,430 --> 00:12:31,390
... وهو يحب الأكل

319
00:12:31,680 --> 00:12:32,770
أنا أحب الرقص

320
00:12:32,830 --> 00:12:34,190
وأنا أحب مشاهدته يرقص

321
00:12:34,260 --> 00:12:35,930
نعم ، أحيانا أظل أرقص

322
00:12:36,030 --> 00:12:37,430
لساعة في غرفة النوم

323
00:12:37,510 --> 00:12:38,610
وأنا أظل أشاهده

324
00:12:38,660 --> 00:12:41,490
وأيضا طفل في الطريق ؟؟
أكيد بأنكما متحمسان !

325
00:12:41,550 --> 00:12:43,200
نعم

326
00:12:43,260 --> 00:12:45,350
نعم .. نحن سعيدون جدا

327
00:12:45,400 --> 00:12:46,950
في الحقيقة ، لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع كاملة

328
00:12:46,970 --> 00:12:49,280
نبحث عن حصص تعليمات الولادة

329
00:12:49,310 --> 00:12:51,330
- ألم يكن ذلك ممتعا حبيبتي ؟؟
- نعم كان كذلك عزيزي !

330
00:12:51,400 --> 00:12:53,040
أعرف لكم أفضل مدرسة

331
00:12:53,130 --> 00:12:54,530
اسمها السيدة جانيت

332
00:12:54,580 --> 00:12:55,930
نعم ، في طريق ( clearview )

333
00:12:56,000 --> 00:12:57,640
نعم .. نعم

334
00:12:58,700 --> 00:13:00,530
هذا يبدو سخيف .. أعلم ذلك

335
00:13:00,650 --> 00:13:03,520
لكن البعض يقول بأنني آكل كالسنجاب

336
00:13:03,560 --> 00:13:06,680
وأنت الآن تقارنين نفسك بحيوان صغير وجميل !!!

337
00:13:08,070 --> 00:13:09,360
مايكل ؟؟

338
00:13:09,430 --> 00:13:11,160
لقد اتصلوا

339
00:13:11,220 --> 00:13:13,230
يبدو أنه ماتت سمكة

340
00:13:14,300 --> 00:13:15,450
إنها سمكة فقط

341
00:13:15,510 --> 00:13:17,180
يريدونك أن تدفع ثمنها

342
00:13:17,220 --> 00:13:18,970
كان بإمكانها أن تموت بأسباب طبيعة .. لذا ....

343
00:13:19,030 --> 00:13:21,230
هم يقولون أنك دعست على رأسها

344
00:13:21,740 --> 00:13:23,510
بمعنى أنها لم تعاني خلال موتها

345
00:13:24,170 --> 00:13:25,510
متى موعد الجنازة ؟!

346
00:13:25,560 --> 00:13:28,060
لا تستهزئ ، أوسكار ، لا تستهزئ !

347
00:13:28,130 --> 00:13:29,020
كم هو المبلغ الذي يريدونه ؟

348
00:13:29,070 --> 00:13:30,920
- 300 دولار
- ماذا ؟؟ لا !!

349
00:13:30,990 --> 00:13:33,500
أستطيع أن أحصل على سمكة
بخمسة قروش وهي دودة

350
00:13:33,580 --> 00:13:36,060
أووه ، أنت تدفع الكثير للدود

351
00:13:36,220 --> 00:13:37,780
من هو صائد الدود الذي تتعامل معه ؟

352
00:13:37,840 --> 00:13:40,440
حسنا ، اجتماع جميل ، انتهى الاجتماع

353
00:13:40,530 --> 00:13:41,800
- لا لا
- شكرا لكم

354
00:13:41,960 --> 00:13:43,490
لا ، لم ننتهي بعد

355
00:13:43,630 --> 00:13:45,470
هذا ....

356
00:13:46,830 --> 00:13:49,870
أحد كتب الولادة قال
أن أفضل حالات الولادة هي ولادة أربعج توائم

357
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
مثل الحيوانات

358
00:13:51,530 --> 00:13:53,210
أتمنى فقط أن أحصل على تلفون خاص

359
00:13:53,260 --> 00:13:57,070
لأعرف ماذا يريد صغيري العزيز .. صحيح ؟

360
00:13:57,580 --> 00:14:00,080
هيي صغيري ، ماذا تريد ؟؟

361
00:14:04,100 --> 00:14:05,420
لقد شعرت بركلة

362
00:14:05,470 --> 00:14:08,150
- هذا عظيم
- يا إلهي ، كقدم صغيرة سحرية

363
00:14:08,180 --> 00:14:09,640
أعطتني High-Five

364
00:14:09,700 --> 00:14:11,190
نعم ، كان هذا الشيء سيحدث

365
00:14:11,260 --> 00:14:12,540
يا إلهي

366
00:14:12,950 --> 00:14:13,820
وكأنه يحاول أن يقول ..

367
00:14:13,880 --> 00:14:15,700
أنا أحبك أيضا يا أبي

368
00:14:16,260 --> 00:14:17,470
أنا أحبك أيضا

369
00:14:17,530 --> 00:14:18,750
أحينا ونحن متحمسون

370
00:14:18,800 --> 00:14:20,490
ننسى أين نحن ؟!!!

371
00:14:20,590 --> 00:14:22,770
مثل ... اجتماعات العمل

372
00:14:23,870 --> 00:14:26,110
الرسالة وصلت يا حبة البازلاء الصغيرة

373
00:14:26,170 --> 00:14:27,670
أظنك خسرت هذه الجولة

374
00:14:27,710 --> 00:14:29,960
لا جيم .. أنت لا تفهم

375
00:14:30,010 --> 00:14:32,640
أشياء كهذه لا تموت أبدا

376
00:14:32,840 --> 00:14:35,280
أطفال المدرسة لا زالوا ينادونني
بتسريحة شعر الحصان

377
00:14:35,300 --> 00:14:37,500
- لا .. هم لا يفعلون ذلك
- نعم هم يفعلون ذلك .. جيم

378
00:14:37,550 --> 00:14:39,770
بسبب تلك المرة التي صففت شعري
بتسريحة شعر الحصان

379
00:14:39,820 --> 00:14:41,090
وتعلق بجهاز الطاقة

380
00:14:41,140 --> 00:14:43,810
ربما إذا استهزأت بنفسك
سينسى الجميع الموضوع

381
00:14:43,900 --> 00:14:45,170
أنا أريد أن أستهزئ بك الآن يا جيم

382
00:14:45,220 --> 00:14:46,730
حقا ؟ هيا تفضل ..

383
00:14:47,180 --> 00:14:49,720
أنا غبي كبير ...

384
00:14:49,790 --> 00:14:51,170
لا .. أنت لست كذلك

385
00:14:51,210 --> 00:14:52,810
أنت لست غبيا

386
00:14:53,650 --> 00:14:55,140
أرأيت ؟؟

387
00:14:55,940 --> 00:14:57,430
يا إلهي

388
00:14:57,510 --> 00:14:59,220
هيي .. أنا ...

389
00:14:59,260 --> 00:15:00,390
أردت أن أقول

390
00:15:00,450 --> 00:15:02,820
أنني لا أصدق

391
00:15:02,860 --> 00:15:04,680
أنني سقطت في البركة

392
00:15:04,740 --> 00:15:06,880
أعني .. جديا ... وأنا أمشي ؟؟

393
00:15:07,950 --> 00:15:10,340
يجب أن ألبس نظارة سباحة

394
00:15:10,400 --> 00:15:12,330
لاجتماع العمل القادم
الذي أذهب له

395
00:15:12,370 --> 00:15:14,190
مايكل أنت تعلم
حينما تفكر في الأمر

396
00:15:14,330 --> 00:15:15,320
الأمر ليس خطأك كليا

397
00:15:15,380 --> 00:15:17,310
أعني .. من الذي يضع بركة في لوبي عام ؟؟

398
00:15:17,350 --> 00:15:20,270
أتعلمين ؟
أنت محقة فيليس ..

399
00:15:20,320 --> 00:15:22,050
ولكنني كنت هناك من قبل

400
00:15:22,070 --> 00:15:23,800
ورأيت تلك البركة

401
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
إليكم الأمر .. أنا فعلا بليد

402
00:15:26,410 --> 00:15:28,710
مايكل توقف ..
أنت تحرج نفسك

403
00:15:28,770 --> 00:15:30,170
لا بأس .. نحن نريد أن نستمتع

404
00:15:30,300 --> 00:15:33,420
في الحقيقة هذه ليست المرة الأولى
التي أحرج فيها بسبب بركة

405
00:15:33,620 --> 00:15:34,790
مرة ...

406
00:15:34,840 --> 00:15:37,110
في المدرسة ، فتيات كرة الطائرة

407
00:15:37,130 --> 00:15:38,920
اعتادوا أن يرموني في بركة ثلجية

408
00:15:38,950 --> 00:15:40,750
أربع سنوات متتالية

409
00:15:41,420 --> 00:15:43,830
لقد كانت باردة جدا

410
00:15:43,980 --> 00:15:45,410
لا لا لا

411
00:15:45,470 --> 00:15:47,620
إليكم الأمر الأسوأ

412
00:15:47,650 --> 00:15:50,070
قبل أسبوعين ، ذهبت لشراء جوال جديد

413
00:15:50,110 --> 00:15:51,350
وأردت أحد تلك العروض

414
00:15:51,430 --> 00:15:53,920
حينما تحصل على عروض الأصدقاء

415
00:15:53,980 --> 00:15:55,240
الأهل والأصدقاء ....

416
00:15:55,270 --> 00:15:57,360
وسألني البائع .. من هم أصدقاؤك حتى أضعهم في العرض ؟؟

417
00:15:57,400 --> 00:15:59,140
ولقد كنت مثل ........

418
00:15:59,170 --> 00:16:00,210
لم أكن أعرفهم أصلا

419
00:16:00,250 --> 00:16:02,100
لم أستطع التفكير فيهم

420
00:16:02,150 --> 00:16:04,800
يا إلهي لقد كان محرجا جدا

421
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
لقد كانت .....

422
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
أنا أيضا لا أملك
رقم جان

423
00:16:09,470 --> 00:16:11,010
أنا أكرهها

424
00:16:11,030 --> 00:16:12,950
لم ترد أن تعطيني إياه

425
00:16:13,010 --> 00:16:15,260
الأمر كأنه ...
كأنني شخص فاشل ..

426
00:16:15,350 --> 00:16:19,370
فاااا اااا ااااشل

427
00:16:19,480 --> 00:16:20,970
لفترة طويلة

428
00:16:20,990 --> 00:16:22,690
يا إلهي !

429
00:16:23,210 --> 00:16:25,220
شكرا جزيلا يا رجل

430
00:16:25,360 --> 00:16:27,600
شكرا على النصيحة

431
00:16:35,850 --> 00:16:37,150
أتستمتعين ببنقدك ؟؟

432
00:16:37,240 --> 00:16:38,500
لماذا ؟؟

433
00:16:38,550 --> 00:16:41,900
أنا لم أكن أستهزئ .. لقد كنت أعطي ملاحظة فقط

434
00:16:41,960 --> 00:16:43,210
عن .... بندقها ..

435
00:16:43,250 --> 00:16:44,870
كنت مستمتعة

436
00:16:44,920 --> 00:16:47,010
من يريد أن يشاهد فلم غوص مايكل في البركة

437
00:16:47,190 --> 00:16:51,360
صديق شريكتي في السكن
هو بواب المكان

438
00:16:51,390 --> 00:16:53,450
ولقد دبر لي شريط المراقبة

439
00:16:53,500 --> 00:16:55,040
وسيحضره لي الآن

440
00:16:55,160 --> 00:16:57,730
أتعلمون ؟ أعتقد أننا يجب أن نرفق على مايكل قليلا

441
00:16:58,460 --> 00:16:59,990
أتعلمون .. عندما تشاهدون الشريط

442
00:17:00,020 --> 00:17:02,670
سيجعلكم تجلسون لآخر الليل تعملون

443
00:17:03,620 --> 00:17:05,570
سنجلس لآخر الليل ..!!

444
00:17:07,310 --> 00:17:08,560
حسنا .. لقد مر ذلك بسلام

445
00:17:08,610 --> 00:17:09,600
نعم أعتقد ذلك

446
00:17:09,700 --> 00:17:11,610
حصلنا على " ربما " .. أول " ربما " نحصل عليها

447
00:17:11,620 --> 00:17:14,600
بالمقارنة مع المحاولات السابقة
أعتقد أننا .. فزنا هذه المرة ....!!

448
00:17:14,650 --> 00:17:17,430
حتى أكون صريحة
كان الوضع سيمر أفضل بدون قبلة البطن

449
00:17:17,500 --> 00:17:18,730
أتدرين ... أنا آسف !

450
00:17:18,790 --> 00:17:20,320
في تلك اللحظة

451
00:17:20,380 --> 00:17:22,360
كنت أعلم أنني قبلت بطنك كثيرا

452
00:17:22,410 --> 00:17:23,800
- نعم .. كثيرا جدا ..
- نعم

453
00:17:23,870 --> 00:17:25,280
أنا أقصد .. ما هذا ؟؟

454
00:17:25,330 --> 00:17:27,170
بخصوص ماذا ؟؟

455
00:17:27,200 --> 00:17:28,090
عندما بكيت

456
00:17:28,180 --> 00:17:30,680
أووه ، لقد حاولت
تقريبا بكيت ....

457
00:17:30,830 --> 00:17:32,780
لقد دخلت جوا في خيالاتي

458
00:17:32,830 --> 00:17:34,020
وهل تتضمن خيالاتك

459
00:17:34,080 --> 00:17:36,170
مقارنات بين حصص الولادة ؟؟

460
00:17:36,260 --> 00:17:39,080
لا ، أعلم أنني سأذهب للسيدة جانيت

461
00:17:39,220 --> 00:17:40,720
لقد كنت ..

462
00:17:40,750 --> 00:17:42,870
لا أعلم .. لقد كان التمثيل ممتعا !!

463
00:17:44,020 --> 00:17:45,680
ممتعا بالنسبة لي

464
00:17:45,740 --> 00:17:47,950
أن يكون لديك زوجة .. وأطفال

465
00:17:48,010 --> 00:17:50,680
سئمت من كوني أعزبا

466
00:17:50,980 --> 00:17:53,320
حسنا .. وهل أنت تواعد الآن ؟؟

467
00:17:53,410 --> 00:17:54,570
ما رأيك في إيرين ؟؟

468
00:17:54,590 --> 00:17:57,300
أعني أنها ... نوعا ما رائعة ..

469
00:17:58,970 --> 00:18:00,220
هل تعتقدين أنني أستطيع الحصول على أفضل منها ؟؟

470
00:18:05,510 --> 00:18:06,590
هيا لنشاهد الشريط !

471
00:18:07,900 --> 00:18:09,310
نحن لن نشاهد هذا الشيء

472
00:18:09,370 --> 00:18:10,620
كل لا نشاهد هذا الشيء ؟؟

473
00:18:10,670 --> 00:18:12,240
ماذا حصل لا " قائمة لا تستهزئ " ؟؟

474
00:18:12,310 --> 00:18:13,770
نحن لا نستهزئ ، نحن نشاهد

475
00:18:13,810 --> 00:18:15,740
وهذا سيقود إلى الاستهزاء

476
00:18:15,790 --> 00:18:16,900
حسنا ، سنتعامل مع الموضوع كما سيخرج لنا

477
00:18:16,940 --> 00:18:18,550
هل هذا شريط سقوطي ؟؟

478
00:18:18,610 --> 00:18:19,480
نعم ، ضعه في الديفيدي

479
00:18:19,560 --> 00:18:21,090
- افتحه بالـ كويك تايم
- هو يبدأ مع الاغنية

480
00:18:21,130 --> 00:18:22,970
لا ، ضعه في الـ كويك تايم
صدقتني ، لقد فعلت هذا من قبل

481
00:18:23,010 --> 00:18:24,960
يا شباب ، مايكل لا يستطيع تحمل هذا

482
00:18:25,010 --> 00:18:27,470
وكمدير لكم ، أنا أقول أننا لن نشاهد الشريط

483
00:18:27,520 --> 00:18:28,960
لا .. الأمر عادي .. شاهدوه

484
00:18:29,030 --> 00:18:30,330
هو لا يستطيع طردكم جميعا

485
00:18:30,380 --> 00:18:31,410
ماذا تفعل ؟

486
00:18:31,500 --> 00:18:32,810
الأمر عادي ، أستطيع تحمل هذا

487
00:18:32,870 --> 00:18:34,140
أنا شخص بالغ ، جيم

488
00:18:34,180 --> 00:18:35,620
لقد اشتغل

489
00:18:35,670 --> 00:18:37,070
هاهم أتوا

490
00:18:40,040 --> 00:18:41,560
- هل رأيت ذلك ؟
- رأيت ماذا ؟؟

491
00:18:41,610 --> 00:18:42,870
انتظر ، لماذا أوقفته ؟

492
00:18:42,950 --> 00:18:44,550
أوسكار ، نعم ، أحسنت بإيقافه

493
00:18:44,660 --> 00:18:45,850
شكرا لك ، أخرجه

494
00:18:45,940 --> 00:18:47,830
جيم ، لقد جعلت مايكل يسقط

495
00:18:47,910 --> 00:18:49,670
شغله مرة أخرى

496
00:18:52,270 --> 00:18:55,230
لقد تعمد الابتعاد ليجعلك تسقط

497
00:18:55,570 --> 00:18:57,780
يا رجل

498
00:19:00,440 --> 00:19:03,940
أعتقد أنني لما رأيت تسقط
أعتقد أنني لم أستطع الحراك

499
00:19:04,010 --> 00:19:05,950
لا أعتقد أنك لم تستطع الحراك

500
00:19:08,380 --> 00:19:10,140
إنها حركة رقص جديدة

501
00:19:12,480 --> 00:19:14,260
هل تريد التحدث في مكتبك ؟؟

502
00:19:14,300 --> 00:19:15,950
لا

503
00:19:16,020 --> 00:19:17,880
لم أطلب منك

504
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
هل تريد التحدث ؟

505
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
جيم هو عدوي

506
00:19:24,380 --> 00:19:27,250
ولكن اتضح أن جيم عدو نفسه

507
00:19:27,280 --> 00:19:29,730
وعدو عدوي ، هو صديقي

508
00:19:29,770 --> 00:19:32,850
لذا .. جيم في الحقيقة صديقي

509
00:19:33,960 --> 00:19:36,780
ولكن .. بما أنه عدو نفسه

510
00:19:36,820 --> 00:19:38,650
فهو عدو صديقي

511
00:19:38,690 --> 00:19:41,040
لذا .. جيم في الحقيقة عدوي

512
00:19:41,790 --> 00:19:43,010
لكن

513
00:19:43,040 --> 00:19:45,000
كان يجب أن أمسكك

514
00:19:45,070 --> 00:19:46,600
أنا آسف

515
00:19:46,850 --> 00:19:51,110
أنظر ، لقد اعتقدت أنني يمكن أن أتمم
صفقة المبيعات اليوم لوحدي

516
00:19:51,220 --> 00:19:53,290
أعني ، قد لا أكون جيدا في المبيعات مثلك

517
00:19:53,310 --> 00:19:55,630
لكني أعتقد أنني يجب أن أحصل على فرصتي

518
00:19:57,870 --> 00:20:00,140
جيم يغار مني ؟

519
00:20:03,040 --> 00:20:05,450
جيم يغار مني !!!!!

520
00:20:09,020 --> 00:20:10,670
كيف حالك يا حارس الإنقاذ ؟؟

521
00:20:10,710 --> 00:20:12,340
جيم ، أعتقد أنني في طريقك

522
00:20:19,670 --> 00:20:21,720
أوسكار أحمق

523
00:20:23,760 --> 00:20:24,490
لا ، هو في أتم صحته

524
00:20:24,530 --> 00:20:26,640
لا ، هو ....

525
00:20:26,680 --> 00:20:28,660
نعم ... هو في أتم صحته

526
00:20:30,230 --> 00:20:31,560
حسنا

527
00:20:36,050 --> 00:20:37,490
- شكرا مايكل
- عفوا

528
00:20:37,550 --> 00:20:39,860
سقط تقريبا

529
00:20:45,640 --> 00:20:48,030
إيرين ، هل تمانعين بأن ترسلي هذه بالفاكس لي

530
00:20:48,140 --> 00:20:50,510
أكيد ، لحظة ...
اقلبي الورقة

531
00:20:50,550 --> 00:20:52,810
حتى لا أقرأها بالخطأ

532
00:20:53,690 --> 00:20:54,860
حسنا.

533
00:20:54,930 --> 00:20:56,110
شكرا

534
00:20:56,130 --> 00:20:58,450
كيف كان يومكم ؟؟ هل قمتم بأي مبيعات ؟

535
00:20:58,560 --> 00:21:01,200
لا ، لقد كان مضيعة للوقت

536
00:21:03,440 --> 00:21:05,400
ولكنه كان ممتعا

537
00:21:05,430 --> 00:21:08,240
لأني قضيت وقتا مع آندي

538
00:21:08,310 --> 00:21:09,440
إنه فعلا رائع

539
00:21:09,500 --> 00:21:10,720
نعم

540
00:21:10,770 --> 00:21:12,220
نعم .. هو كذلك

541
00:21:12,260 --> 00:21:14,390
إنه أروع شخص قابلته في حياتي

542
00:21:14,540 --> 00:21:16,450
هذا ... صحيح

543
00:21:17,410 --> 00:21:19,510
هو يشبه مارلون براندو

544
00:21:22,060 --> 00:21:24,200
هل تقصدين مارلون واينز

545
00:21:24,580 --> 00:21:26,160
لأنه مثله تماما

546
00:21:26,300 --> 00:21:28,780
نعم ، في الحقيقة كنت أقصده

