1
00:00:02,020 --> 00:00:03,450
أمسكتك يد مكسورة

2
00:00:03,450 --> 00:00:05,400
بوم ! بوم ! انف مكسور

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,490
بوم ! بوم ! بوم انف مكسور بوم

4
00:00:06,390 --> 00:00:07,930
{\a6}هذه السنة الفنون القتالية 

5
00:00:07,590 --> 00:00:08,730
سأقوم بطرحك أرضا

6
00:00:08,890 --> 00:00:13,450
مرة في السنة ، يعقد دوايت ندوة لاطلاعنا
على التطورات الجديدة في الكراتيه

7
00:00:13,450 --> 00:00:15,290
وذلك لأنه كما نعلم كلنا

8
00:00:15,290 --> 00:00:19,560
بأن الفن القتالي الذي عمره الف سنه
وتمت ممارسته في كل العصور تغير

9
00:00:19,560 --> 00:00:23,300
كيف يمكنني تشكيل ذلك لك
بطريقة متصلة؟

10
00:00:23,300 --> 00:00:26,340
أنتم جميعا أعضاء في  الياكوزا
الياكوزا = عصابات المافيا

11
00:00:26,340 --> 00:00:29,410
وصودف انكم تزورون متحف
لكاوانا للمقطورات

12
00:00:29,410 --> 00:00:32,050
وهاجمكم العصابة الثلاثية

13
00:00:32,050 --> 00:00:35,790
كيف لكم ان توقفوهم
حتى تصل عشيرتكم؟

14
00:00:35,790 --> 00:00:39,040
لا يمكنك الخطأ مع لكمة في الحلق

15
00:00:40,200 --> 00:00:42,480
حسنا اذن ليس هنالك دفاع
لهذا من الجيد معرفة ذلك

16
00:00:42,480 --> 00:00:44,130
لا
هنالك دفاع لهذا

17
00:00:44,130 --> 00:00:47,010
دعني اشرح
أحد ما هاجمني, كيفن هيا

18
00:00:47,010 --> 00:00:50,530
مستحيل, اخر مرة
سحبت بنطالي للأسفل

19
00:00:50,530 --> 00:00:53,010
وبعدها حاولت ان تخنقني برباط حذائي

20
00:00:53,010 --> 00:00:56,840
خطأ لقد خنقتك برباط حذائك
هيا تعال

21
00:00:56,840 --> 00:00:58,580
حسنا مع كل الاحترام للجميع هنا

22
00:00:58,580 --> 00:01:02,280
أعتقد أن الخصم الأكثر جدارة لك هو انت

23
00:01:02,280 --> 00:01:05,420
ذلك صحيح ما لم تكن الحصبة موجودة

24
00:01:05,420 --> 00:01:09,300
أّذن فلنقل أن دوايت قد هاجمك بلكمة في الحلق

25
00:01:09,300 --> 00:01:11,540
الآن كيف سيدافع دوايت عن ذلك؟

26
00:01:11,540 --> 00:01:13,580
سهل اسمحوا لي أن اشرح

27
00:01:13,580 --> 00:01:15,750
أنا اهاجم نفسي بلكمة في الحلق

28
00:01:15,750 --> 00:01:18,090
من هنا تأتي
صد

29
00:01:18,090 --> 00:01:20,390
أحط بالرسغ كما افعل

30
00:01:20,390 --> 00:01:21,790
وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى

31
00:01:21,790 --> 00:01:23,060
لأن لديه يدين

32
00:01:23,060 --> 00:01:25,460
نقطة جيده
لكمة ثانية في الحلق

33
00:01:25,460 --> 00:01:27,480
أمتص الضربة

34
00:01:27,480 --> 00:01:28,970
لكمة في الفخذ

35
00:01:28,970 --> 00:01:31,380
اضرب, صد, كوع في الأمعاء

36
00:01:32,010 --> 00:01:33,570
الى الانف
لا لن تفعل

37
00:01:35,660 --> 00:01:38,500
يا الهي انه يجعلك تبدو كالمعتوه

38
00:01:38,500 --> 00:01:41,460
انه فعلا يفعل ذلك ، ولكن ليس لفترة طويلة

39
00:01:42,820 --> 00:01:44,600
يا الهي على مشط القدم

40
00:01:44,600 --> 00:01:46,150
لا ليس مرة أخرى

41
00:01:47,580 --> 00:01:48,890
أتركني
أتركني

42
00:01:48,890 --> 00:01:50,780
أنت على حق لا استطيع  المقاومة

43
00:01:51,930 --> 00:01:55,060
أنتما الأثنان متساويان لا اعلم
اي منكما سينتصر على الأخر

44
00:01:55,060 --> 00:01:56,870
الأمر المهم الي يجب ان تتذكره يا جيم

45
00:01:56,870 --> 00:02:01,340
أن يكون لديك دائما
ما يسمى بعنصر المفاجأة

46
00:02:25,520 --> 00:02:27,780
لكني اود القول بأن الفن المفضل لدي

47
00:02:27,780 --> 00:02:30,010
هو خلط بين النحت والعرض الكوميدي المسرحي المنفرد

48
00:02:30,010 --> 00:02:31,190
لقد قمت مرة بعرض كوميدي مسرحي منفرد

49
00:02:31,190 --> 00:02:32,710
قمت بذلك؟
كنت مبدعا

50
00:02:32,710 --> 00:02:35,170
يبدو انه كان مضحكا
لقد كان مضحكا

51
00:02:35,170 --> 00:02:36,210
مايكل؟
نعم

52
00:02:36,210 --> 00:02:38,220
ما الذي يعنيه البريد الالكتروني الذي استقبله الجميع؟

53
00:02:38,220 --> 00:02:40,170
يجب ان تكون اكثر تحديدا يا دوايت

54
00:02:40,170 --> 00:02:41,970
فأنا استقبل تقريبا ثمانية رسائل الكترونية يوميا

55
00:02:41,970 --> 00:02:45,110
هذه الرسالة من ديفيد والاس الى الكل في داندر مفلن

56
00:02:46,540 --> 00:02:48,700
أهلا بالجميع أنا متأكد
من انكم رأيتم المقال في المجلة

57
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
فقط أريد التأكيد
انها مجرد حدس

58
00:02:50,700 --> 00:02:54,040
إن كانت هناك اي أخبار
ملموسة فسوف تعلمون في القريب العاجل

59
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
ايرين هل المجلة لدينا؟

60
00:02:55,200 --> 00:02:57,450
مجلة احاسيسك؟ لقد  طلبت مني
وضعها في كبسولة الزمن

61
00:02:57,450 --> 00:03:00,910
هل فعلتي؟
مايكل, انه يعني مجلة وال ستريت الالكترونية

62
00:03:01,180 --> 00:03:02,430
أوه, الوال

63
00:03:02,430 --> 00:03:04,240
وجدت المقال

64
00:03:06,230 --> 00:03:08,710
في يوم اتسم بالذعر
اجتماعات لمجلس إدارة الشركة

65
00:03:08,710 --> 00:03:11,000
ونسبيا غير مفاجئ أن داندر مفلن

66
00:03:11,000 --> 00:03:13,220
ويقال انهم سيوصون بـإ

67
00:03:13,220 --> 00:03:15,280
وانقطع المقال هنا

68
00:03:15,280 --> 00:03:17,670
تحتاج لدفع 1.99 دولار لإنهاء المقال

69
00:03:18,840 --> 00:03:20,710
اتسائل ماذا كان سيقول

70
00:03:20,710 --> 00:03:22,180
هل انت جاد؟

71
00:03:22,780 --> 00:03:23,900
حصلت عليه, حصلت عليه

72
00:03:25,310 --> 00:03:26,850
تونا سبقني بذلك

73
00:03:27,270 --> 00:03:30,430
ويقال انهم سيوصون بإعلان الإفلاس

74
00:03:30,430 --> 00:03:33,020
لا, لا ذلك لا يعني أي شيء

75
00:03:33,020 --> 00:03:35,310
يا الهي سنخسر أعمالنا جميعا

76
00:03:35,310 --> 00:03:37,520
ليس ضروريا
الإفلاس يعني أكثر من شيء

77
00:03:37,520 --> 00:03:39,230
ربما سيقومون بإعادة الهيكلة للخروج من الديون

78
00:03:39,230 --> 00:03:40,930
ذلك يبدو سيئا

79
00:03:40,930 --> 00:03:42,670
أو قد يعني نهاية داندر مفلن

80
00:03:42,670 --> 00:03:45,910
يا الهي! حسنا تلك نظرية مشوقة

81
00:03:45,910 --> 00:03:48,880
أتعلمون؟
يمكنكم كلكم الحصول على عمل في مزراع شروت

82
00:03:48,880 --> 00:03:50,650
كفزاعات أدمية

83
00:03:50,650 --> 00:03:52,990
الأجر ليس مرتفعا ولا يمكنكم تشكيل نقابة

84
00:03:52,990 --> 00:03:54,740
أنا متأسفة مايكل, ديفيد في إجتماع

85
00:03:54,740 --> 00:03:57,610
حسنا ربما يجب عليك أن تتجسي عليه

86
00:03:59,090 --> 00:04:01,780
يا الهي ألن يكون ذلك مضحكا؟

87
00:04:03,350 --> 00:04:05,060
أمم, سأطلب منه معاودة الإتصال بك

88
00:04:05,060 --> 00:04:07,120
حسنا, حسنا

89
00:04:07,120 --> 00:04:09,830
أراك لاحقا مع السلامة؟

90
00:04:10,250 --> 00:04:12,690
أنه مشغول سيعاود الإتصال بي عندما يستطيع

91
00:04:19,320 --> 00:04:21,810
مايكل, هل انت بخير؟
هل تقيأت هنا؟

92
00:04:21,810 --> 00:04:24,460
لا نا تعب فقط
تعلم كيف سأكون

93
00:04:24,460 --> 00:04:26,520
لكن الرائحة كالقيء هنا

94
00:04:26,520 --> 00:04:28,720
عالم مجنون, الكثير من الروائح

95
00:04:28,720 --> 00:04:31,030
يا شباب ماذا لو كان هذا اسبوعنا الاخير هنا

96
00:04:31,030 --> 00:04:33,620
ماذا لو لم نرى بعضنا البعض الى الأبد

97
00:04:40,090 --> 00:04:42,570
أنا معجب بإيرين
ها أنا قلتها

98
00:04:43,710 --> 00:04:45,240
لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها

99
00:04:45,240 --> 00:04:48,460
لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك

100
00:04:49,410 --> 00:04:55,030
حان الوقت ليقوم كلب النارد بأخذ زمام الأمور بمخالبه
كلب النارد=اسم الدلع لبرنارد

101
00:05:14,080 --> 00:05:15,100
يجب أن نقوم بشيء

102
00:05:15,100 --> 00:05:16,580
لأن الناس بدأو في فقدان أعصابهم في الخارج هناك

103
00:05:16,580 --> 00:05:18,080
متسائلين ما الذي سيحدث؟

104
00:05:18,540 --> 00:05:21,480
حسنا, نحتاج لبعض من أساليب التشتيت للكل

105
00:05:21,480 --> 00:05:23,040
أيوجد أي شيء جديد على اليوتيوب؟

106
00:05:23,040 --> 00:05:24,810
مايكل
لا يجب حتى ان يكون جيدا

107
00:05:25,400 --> 00:05:28,720
يا الهي لا استطيع التفكير
أحتاج إلى الكثير من الاغاني

108
00:05:30,330 --> 00:05:33,160
أسمع, ولاس قال انها مجرد إشاعات أليس كذلك؟

109
00:05:33,160 --> 00:05:35,930
إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن

110
00:05:35,930 --> 00:05:37,570
إذن لو أستمرينا في عملنا

111
00:05:37,570 --> 00:05:39,460
أنت وأنا كلهم سيتبعونا في ذلك

112
00:05:39,460 --> 00:05:41,200
القرد يرى, القرد يعمل(يقصد بإنهم سيقلدونهم)
هذا كل شيء

113
00:05:41,200 --> 00:05:43,000
القرد يتبول عليك

114
00:05:43,000 --> 00:05:44,300
هذه قافية

115
00:05:44,300 --> 00:05:46,870
إذن ماذا لدينا في جدول اليوم؟

116
00:05:46,870 --> 00:05:48,330
لدينا

117
00:05:48,330 --> 00:05:50,600
الإجتماع الشهري للموظفين

118
00:05:50,600 --> 00:05:53,480
حسنا, فلنجتمع في غرفة الإجتماعات

119
00:05:53,480 --> 00:05:55,910
هذا هو الاتفاق يا شباب
ليس هنالك أي معلومات جديدة حتى الآن

120
00:05:55,910 --> 00:05:57,900
إذن أقترح أن نستمر جميعا في العمل

121
00:05:57,900 --> 00:06:01,340
بكل تأكيد اني متنرفز قليلا لكن
قيامنا جميعا بأعمالنا سيجعلنا نشعر أفضل

122
00:06:01,340 --> 00:06:04,080
أنا أركد فقط عندما تكون الأمور جيدة

123
00:06:04,820 --> 00:06:07,930
يجب على الزبائن استخدام رمز القسيمة من الموقع

124
00:06:07,930 --> 00:06:11,980
وكما هو الآن ليس هناك اي فارق بين الحرف
o
والصفر

125
00:06:11,980 --> 00:06:13,360
ولكننا نعمل على ذلك

126
00:06:13,360 --> 00:06:14,450
لا تنزعج من ذلك

127
00:06:14,450 --> 00:06:16,690
هو يحتاجني
المقعد محجوز لي للأبد

128
00:06:16,690 --> 00:06:18,750
عظيم
يا الهي

129
00:06:18,750 --> 00:06:20,060
ماذا؟

130
00:06:22,380 --> 00:06:23,570
يا الهي

131
00:06:23,570 --> 00:06:25,440
ماذا؟
ماذا هناك؟

132
00:06:25,440 --> 00:06:26,470
هل هناك أخبار؟

133
00:06:26,470 --> 00:06:28,120
لقد حدثت جريمة قتل

134
00:06:28,120 --> 00:06:30,220
ماذا جري ماذا؟

135
00:06:30,220 --> 00:06:34,190
حدثت جرمية  قتل في السافانا

136
00:06:38,020 --> 00:06:42,500
الألعاب لديها القوة لتشتيت
انتباه الناس من المواقف العصيبة

137
00:06:42,500 --> 00:06:45,070
لعبة السفن الحربية مكنتني
من تجاوز طلاق والديّ

138
00:06:45,070 --> 00:06:49,370
لعبة العملية مكنتني
من تجاوز عملية قطع القناة  المنوية

139
00:06:49,370 --> 00:06:51,790
أنا لا أعتقد أنني قد تمكنت من

140
00:06:51,790 --> 00:06:55,250
تحمل انفصالي مع هولي
لو لا لعبة إرم عبر

141
00:06:55,250 --> 00:06:57,080
الحسناوات ، البوربون ، والرصاص

142
00:06:57,080 --> 00:06:59,060
لعبة لغز جريمة قتل في حفلة عشاء

143
00:06:59,060 --> 00:07:00,360
إنها ممتعة جدا

144
00:07:00,360 --> 00:07:03,220
كل واحد يلعب دورا فلنتوزع حول الغرفة

145
00:07:03,220 --> 00:07:05,290
ونحاول اكتشاف من قام بها

146
00:07:05,290 --> 00:07:08,910
أنا اتسائل إن كانت هذه فكرة شنيعة

147
00:07:08,910 --> 00:07:11,730
أنه قراري يا جيم
أنه حول جريمة قتل

148
00:07:11,730 --> 00:07:14,280
أعتقد اننا اتفقنا على أن لا نفعل مثل هذه الإشياء

149
00:07:14,280 --> 00:07:16,470
مدينة الإنبوب
أنت تدين لي بواحدة

150
00:07:18,990 --> 00:07:20,720
المشاركة في الادارة هي أخذ وعطاء

151
00:07:20,720 --> 00:07:22,180
يجب أن تختار معاركك

152
00:07:22,180 --> 00:07:23,980
وأحد المعارك التي اخترتها

153
00:07:23,980 --> 00:07:26,380
كانت ان اوقف مايكل من
عمل الأنابيب البلاستكية

154
00:07:26,380 --> 00:07:29,780
في كل أرجاء المكتب
ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب

155
00:07:30,290 --> 00:07:32,290
كان سيسميها مدينة الإنبوب

156
00:07:33,100 --> 00:07:37,020
إذن نعم فعلا ادين له بواحدة

157
00:07:38,860 --> 00:07:41,680
الخامس من اغسطس 1955

158
00:07:41,680 --> 00:07:44,430
أنه ليوم حزين هنا في السافانا

159
00:07:44,430 --> 00:07:47,470
الشريف المحلي بل بوربون
قتل الليلة الفائته

160
00:07:47,470 --> 00:07:49,820
وكلكم الليلة قد تجمعتم لتناول وجبة

161
00:07:49,820 --> 00:07:53,120
لتحتفلوا بوفاته

162
00:07:53,120 --> 00:07:55,160
لكنكم لستم هنا فقط لتقدموا واجب العزاء

163
00:07:55,160 --> 00:07:56,660
يجب ان تكتشفوا من منكم

164
00:07:56,660 --> 00:07:58,560
هو الوغد الذي قتله

165
00:07:58,560 --> 00:08:00,850
هذا سخيف

166
00:08:00,850 --> 00:08:03,170
هنالك طعام ان غادرت لن تحصل على اي منه

167
00:08:03,170 --> 00:08:04,780
أي نوع من الطعام؟
شطائر

168
00:08:04,780 --> 00:08:07,160
أنا مشترك
جزر صغير

169
00:08:08,110 --> 00:08:11,850
حسنا, هذه كروت شخصياتكم

170
00:08:11,850 --> 00:08:13,780
خذ واحدة ومرر الباقي

171
00:08:13,780 --> 00:08:15,260
هذا هو صندوق الدعم للشخصيات

172
00:08:15,260 --> 00:08:17,750
بعض من شخصياتكم سيكون لديها دعم

173
00:08:17,750 --> 00:08:19,480
الآن على كرت شخصياتكم

174
00:08:19,480 --> 00:08:22,840
ستعلم من أنت
وما هو عذر غيابكم

175
00:08:22,840 --> 00:08:25,220
وكل ما تبقى عائد على مخيلتكم

176
00:08:25,220 --> 00:08:29,670
إذن لو كنت تتكلم ببطىء
في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك

177
00:08:29,670 --> 00:08:32,360
فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك

178
00:08:32,360 --> 00:08:33,630
رائع
سأحاول

179
00:08:33,630 --> 00:08:36,010
حسنا استخدموا مخيلتكم

180
00:08:36,010 --> 00:08:37,260
على من حصلت؟

181
00:08:37,260 --> 00:08:38,700
البذيئة
نيلي نوتميج

182
00:08:38,700 --> 00:08:41,670
لها نشاط اجتماعي مع الشباب وكثيرمن الفضائح

183
00:08:41,670 --> 00:08:44,350
أوه بذيء
ماذا عنك؟

184
00:08:44,350 --> 00:08:48,500
ناثانيل نوتميج النادل المحلي و

185
00:08:48,500 --> 00:08:50,850
وأخ نيلي

186
00:08:51,690 --> 00:08:54,000
مايكل أنا لا احب
هذه اللعبة انها مخيفة

187
00:08:54,000 --> 00:08:55,240
أنها ليست مخيفة

188
00:08:55,240 --> 00:08:56,700
لست معجبة بشخصيتي

189
00:08:56,700 --> 00:08:57,840
من أنت؟

190
00:08:57,840 --> 00:09:01,320
فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا

191
00:09:01,320 --> 00:09:02,670
أنا لست مرتاحة مع هذا

192
00:09:02,670 --> 00:09:03,890
حسنا كيف تظن بما اشعر؟

193
00:09:03,890 --> 00:09:08,000
أعني يتوجب علي ان امثل
كايلب كراوداد مستهتر وسيم

194
00:09:08,000 --> 00:09:11,010
كل ليلة إمرأة مختلفة

195
00:09:11,010 --> 00:09:16,570
مضطر لغمز وتقبيل وعناق

196
00:09:16,570 --> 00:09:19,040
أوه سأجعلهم يشعرون بجمالهم

197
00:09:19,640 --> 00:09:21,390
حسنا,حسنا,حسنا

198
00:09:21,390 --> 00:09:24,880
ما هذه البدعة
أنا أعلن

199
00:09:24,880 --> 00:09:27,240
أنه هاتفي البلاكبيري مايكل
أني أحاول الحصول على أخر التطورات بالشركة

200
00:09:27,240 --> 00:09:30,900
من هو مايكل؟ أنا كايلب كراوداد
أنا أعلن

201
00:09:30,900 --> 00:09:32,580
لا يتوجب عليك الإستمرار بالقول أنا أعلن

202
00:09:32,580 --> 00:09:34,320
في كل مرة تقول شيء
ذلك يعني لأنك تعلن عنه

203
00:09:34,320 --> 00:09:35,890
تلك هي الطريقة التي يتحدث بها أهل الجنوب

204
00:09:35,890 --> 00:09:37,840
وعلى أي إمرأة مصممة انت تعتمد على ذلك به؟

205
00:09:37,840 --> 00:09:40,410
دلتا بورك أنا أعلن

206
00:09:40,410 --> 00:09:42,800
الأن, هلا بدأنا في اللغز؟

207
00:09:42,800 --> 00:09:44,260
سأبدأ

208
00:09:46,300 --> 00:09:50,340
أسمي هو ديبورا يوتانت ديب للإختصار

209
00:09:50,910 --> 00:09:53,630
ذلك ذكي
ديبوتنانت=الفتاة التي تظهر لأول مرة في الحفلات الإجتماعية

210
00:09:54,600 --> 00:09:57,010
بل بوربون كان عمي

211
00:09:57,010 --> 00:10:01,890
لن أقوم بأذيته بأكثر من أذيتي لحشرة يونيو
حشرة تظهر في شهر يونيو

212
00:10:01,890 --> 00:10:04,290
لهجة جميلة كأنك في فيلم تورست جامب
فلم مشهور لتوم هانكس أدى فيه دور متخلف عقلي

213
00:10:04,290 --> 00:10:06,580
لست كذلك
حسنا انت تبدين كذلك

214
00:10:06,580 --> 00:10:10,440
يبدو انك مثل أهل فلوريدا

215
00:10:10,440 --> 00:10:13,810
في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا

216
00:10:13,810 --> 00:10:17,870
والذي هو اشبه بالدبس فقط
نوع من الامتداد يخرج من فمك

217
00:10:17,870 --> 00:10:19,740
أوه, قم الآن بالطاهي السويدي

218
00:10:19,740 --> 00:10:22,100
أه ليس مألوف لي
من أي مقاطعة هو؟

219
00:10:22,100 --> 00:10:24,900
أنه يعيش في شارع السمسم أيها الأحمق

220
00:10:24,900 --> 00:10:29,390
أتعلم, أعتقد أن من المفترض أن
أقول شيئا ما لبام أعني ديب

221
00:10:31,230 --> 00:10:35,670
أمم, لقد سمعتك تسألين الخادم عن مكان المسدس

222
00:10:35,670 --> 00:10:37,250
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة

223
00:10:37,610 --> 00:10:41,000
أنا الخادم, لقد كنت تنصتن
لذلك؟ أوه ايها الناس الأغنياء

224
00:10:41,000 --> 00:10:43,270
أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم

225
00:10:43,270 --> 00:10:45,040
لا, لا, لا لا تحول هذا لشيء سياسي

226
00:10:45,040 --> 00:10:46,980
سأقوم بتسمسم طعامكم

227
00:10:46,980 --> 00:10:49,110
أعتقد اني لدي ما أقوله

228
00:10:49,110 --> 00:10:51,710
للأنسة بيتركس بوربون إن ام يكن لديها ماتع

229
00:10:51,710 --> 00:10:55,070
أوه اعتقد ان لدينا حفلة الآن

230
00:10:55,070 --> 00:10:58,210
أعتقد أن تلك اللعبة كانت حركة موفقة

231
00:10:58,210 --> 00:11:00,490
أنهم ينقادون حقا لشخصياتهم

232
00:11:00,490 --> 00:11:02,230
أنتم كلكم

233
00:11:08,770 --> 00:11:10,270
لقد أخطأت

234
00:11:10,270 --> 00:11:11,760
أعتذر أنا متأخر يا رئيس
ما الذي يحدث؟

235
00:11:11,760 --> 00:11:16,500
سيدي, لقد حدثت جريمة
قتل وانت مشتبه بك

236
00:11:16,500 --> 00:11:18,310
حسنا, انتظر لوهلة

237
00:11:18,310 --> 00:11:20,120
دعني استقر وسأعود بسرعة

238
00:11:20,120 --> 00:11:21,930
جيد جدا, جيد جدا

239
00:11:21,930 --> 00:11:25,970
الآن, لم يكن هناك أي أحد في قبو النبيذ

240
00:11:38,650 --> 00:11:41,020
أهلا بك أيها الشابة
أهلا

241
00:11:41,020 --> 00:11:45,580
سأكون مقصرا إن لم أسأل السيدة الشابة الجميلة

242
00:11:45,580 --> 00:11:48,220
الخروج معي في موعد في عطلة نهاية الأسبوع

243
00:11:48,220 --> 00:11:50,750
تبدو كالخطة, يا سكر

244
00:11:51,160 --> 00:11:52,660
حسنا

245
00:11:52,660 --> 00:11:54,880
هي خطة إذن

246
00:11:58,820 --> 00:12:03,110
فودو ماما جوجو إشرحي عبثك مع الفنون السوداء

247
00:12:03,110 --> 00:12:06,200
أنه ليس بخطأي
لقد تم الكشف عنها في فلم هاري بوتر

248
00:12:06,200 --> 00:12:07,780
أعلم انك فعلتيها

249
00:12:07,780 --> 00:12:09,160
أعلم انها لم تفعلها

250
00:12:09,160 --> 00:12:11,350
أنها ليست بالشخص الذي تشتبه به

251
00:12:11,350 --> 00:12:14,760
وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به

252
00:12:14,760 --> 00:12:18,130
طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم

253
00:12:18,130 --> 00:12:22,640
ولذلك أعلم أن القاتلة هي فيليس

254
00:12:23,090 --> 00:12:26,620
أو بيتركس بوربون

255
00:12:26,620 --> 00:12:29,770
الشخص الذي أشتبه به أكثر

256
00:12:29,770 --> 00:12:33,450
هل ستخرجين بموعد معي؟

257
00:12:33,450 --> 00:12:37,230
نستطيع أن نقبل بعضنا على الخيول

258
00:12:37,230 --> 00:12:41,430
حسنا أنت تعرف نيلي القديمة
دائما جاهزة للمجون في القش

259
00:12:41,430 --> 00:12:43,610
ماذا عن جنس ثلاثي؟

260
00:12:44,190 --> 00:12:46,980
نعم, فخدري دائما مفتوح

261
00:12:46,980 --> 00:12:48,580
لطيف

262
00:12:48,580 --> 00:12:52,340
أنا قلق قليلا بأني دعوت
نيلي البذيئة للخروج وليس ايرين

263
00:12:52,340 --> 00:12:53,640
وهذا سيكون أقل مما تطلعت إليه بكثير

264
00:12:53,640 --> 00:12:55,990
لأن نيلي البذيئة تقول نعم للجميع
يعني فاتحتنها على الغارب

265
00:12:56,540 --> 00:12:58,450
ولربما تكون هي القاتلة

266
00:12:58,450 --> 00:13:00,150
قبل المتابعة

267
00:13:00,150 --> 00:13:02,710
لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة

268
00:13:02,710 --> 00:13:05,790
تحديدا لقسم المحاسبة
لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين

269
00:13:05,790 --> 00:13:07,190
ما الذي يعنيه ذلك؟

270
00:13:07,750 --> 00:13:09,740
حسنا, ربما لا شيء
ولكن ربما مشك

271
00:13:09,740 --> 00:13:13,730
ما هذه لهجة اليانكي الغريبة
التي تخرج من فيك يا بني؟

272
00:13:13,730 --> 00:13:16,300
هنا السافانا

273
00:13:16,300 --> 00:13:18,030
فيليس

274
00:13:19,330 --> 00:13:21,270
أوه, هذا

275
00:13:21,270 --> 00:13:24,840
أوه, ف...مزرع
هذه مزرعة

276
00:13:24,840 --> 00:13:27,820
نحن نفقد المال

277
00:13:27,820 --> 00:13:31,000
ولدينا مشاكل في الدفع للناس

278
00:13:31,000 --> 00:13:33,590
الذين يعطوننا البذور والسماد

279
00:13:33,590 --> 00:13:34,760
لا نستطيع الدفع لهم

280
00:13:34,760 --> 00:13:37,740
مايكل أنا لا استطيع في الاساس

281
00:13:37,740 --> 00:13:38,920
أنها تحتمل أكثر من معنى

282
00:13:38,920 --> 00:13:40,410
لكن لم يسبق ان يحدث مثل هذا

283
00:13:40,410 --> 00:13:41,600
إذن هي سبب يدعو للأهتمام

284
00:13:41,600 --> 00:13:43,160
حسنا, سأعود للعمل

285
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
لا لا لا لا لا

286
00:13:44,360 --> 00:13:47,630
لا, لا أنا سأعلن عن دليل كيبر
ها هنا نبدأ

287
00:13:47,630 --> 00:13:49,030
حسنا, الآن سنكتشف

288
00:13:49,030 --> 00:13:51,490
أن بيتركس بوربون هي القاتلة

289
00:13:51,490 --> 00:13:52,870
ماذا؟

290
00:13:53,280 --> 00:13:55,240
مايكل لقد كنت أقوم بعمل جيد

291
00:13:55,240 --> 00:13:57,120
هل ستصدقون ذلك؟

292
00:13:57,120 --> 00:14:01,140
ذلك تضل
ذلك تضليل

293
00:14:01,770 --> 00:14:04,390
لازلنا لا نعلم من هو القاتل

294
00:14:06,100 --> 00:14:08,610
نيلي نوتميج, أرجعي لهنا

295
00:14:08,610 --> 00:14:10,760
لا استطيع القيام بهذا لوحدي

296
00:14:10,760 --> 00:14:12,960
فودو ماما جوجو

297
00:14:13,580 --> 00:14:15,550
ماذا أنا فاعل؟

298
00:14:18,550 --> 00:14:21,090
حسنا, اذن إدارة الشركة لازلت في الإجتماع

299
00:14:21,090 --> 00:14:23,880
ربما كانت تلك علامة جيدة

300
00:14:23,880 --> 00:14:26,670
أهلا بالكل
كيفين سيقوم بإخبارنا رأيه فيما يحدث

301
00:14:26,670 --> 00:14:28,060
فلنستمع

302
00:14:28,060 --> 00:14:29,780
حسنا يا شباب انه يوم عمل

303
00:14:29,780 --> 00:14:32,060
وانت يا شباب تعملون هنا
إذن فلنعد لنقوم ببعض من العمل

304
00:14:32,060 --> 00:14:34,660
الآن, جيم يخبرنا بأن نعمل

305
00:14:34,660 --> 00:14:37,060
أعتقد ان هذه علامة جيدة

306
00:14:37,060 --> 00:14:39,230
لا تقل اشياء وفقط

307
00:14:40,590 --> 00:14:41,760
يا الهي, مايكل

308
00:14:41,760 --> 00:14:43,200
اسمع لقد كتبت بعض المبيعات المستهدفة

309
00:14:43,200 --> 00:14:46,240
أعتقد انك أخطأت بي

310
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
أسمي هو كايلب كراوداد

311
00:14:48,810 --> 00:14:50,790
لقد غادرتم كلكم مبكرا

312
00:14:50,790 --> 00:14:52,600
نحتاج لفتح هذه القضية مجددا

313
00:14:52,600 --> 00:14:54,790
لا لن نقوم بفتح القضية مجددا, القضية أغلقت

314
00:14:54,790 --> 00:14:56,190
لا لم تغلق

315
00:14:56,490 --> 00:14:58,510
بصراحة أنا لست متفاجئا

316
00:14:58,510 --> 00:15:02,790
الكثير من الادلة بدا ان بها تلاعب

317
00:15:06,540 --> 00:15:08,150
لقد كنت أفكر في مشاهدة فيلم عطلة في بيرني

318
00:15:08,150 --> 00:15:10,710
مضحك جدا, الرجل ميت طوال الوقت

319
00:15:10,710 --> 00:15:12,080
لم اره بعد

320
00:15:12,080 --> 00:15:16,360
بالحديث عن العطل هل انت متحمسة لموعدنا في نهاية الاسبوع؟

321
00:15:16,360 --> 00:15:18,620
بكل تأكيد ناثانيل

322
00:15:19,030 --> 00:15:20,100
حسنا

323
00:15:20,100 --> 00:15:22,150
إلى أين ستأخذني؟

324
00:15:22,150 --> 00:15:23,980
حسنا

325
00:15:24,470 --> 00:15:26,550
إلى أروع مطعم في السافانا

326
00:15:26,550 --> 00:15:27,860
سافانا؟

327
00:15:27,860 --> 00:15:31,250
ذلك بعيد جدا عن سكرانتون

328
00:15:31,700 --> 00:15:33,490
هل عنيت موعدا حقيقيا؟

329
00:15:33,800 --> 00:15:35,190
لا؟

330
00:15:36,280 --> 00:15:39,560
عل عنيت أنت؟
مؤكدا لا

331
00:15:49,740 --> 00:15:51,590
لقد اعتقدت انه كان حقيقيا

332
00:15:53,010 --> 00:15:56,760
حسنا لقد كنت متحمسة لذلك لكنه
كان فقط جزء من اللعبة

333
00:15:58,100 --> 00:15:59,480
هل انت متأكد انه كان ماء؟

334
00:15:59,480 --> 00:16:00,590
ألا يمكن أن يكون حمضا؟

335
00:16:00,590 --> 00:16:03,420
لقد اعلنت لك مسبقا
لقد كان داكنا جدا لأخبرك

336
00:16:03,420 --> 00:16:04,840
توقف عن العبث معي كراوداد

337
00:16:04,840 --> 00:16:07,000
هذه ليست بلعبة, هذه حياتي

338
00:16:07,000 --> 00:16:09,320
أنت خارج الخدمة, سيدي
أجبني

339
00:16:09,320 --> 00:16:11,070
أنت خارج الخدمة
أنت خارج الخدمة

340
00:16:11,070 --> 00:16:14,310
أنت خارج.. أعتقد
أن مايكل قد عض

341
00:16:14,310 --> 00:16:16,030
ولربما مازال عالقا بالشخصية

342
00:16:16,030 --> 00:16:18,660
حسنا, ايهما أسوء؟ أن يعض أو يلتصق؟

343
00:16:18,980 --> 00:16:21,890
كلتاهما الاثنتين سيئتين

344
00:16:23,690 --> 00:16:26,180
سنكون بخير
نحن شركة جيدة

345
00:16:26,180 --> 00:16:28,160
سنتجاوز ذلك

346
00:16:28,510 --> 00:16:29,930
لن نخسر

347
00:16:29,930 --> 00:16:32,810
جيم ماذا لو خسرنا نحن الأثنين عملنا؟

348
00:16:33,450 --> 00:16:34,760
أنا أحاول ان افكر في وسيلة أن بحيث

349
00:16:34,760 --> 00:16:38,200
ينتهي كل هذا بخير
ولكن لا استطيع التفكير بأي واحدة

350
00:16:39,640 --> 00:16:43,320
ديب, ما في العالم؟
هل لديك الأبخرة؟

351
00:16:43,320 --> 00:16:44,460
مايكل ليس الآن

352
00:16:44,460 --> 00:16:47,650
لا استطيع الإنتظار
لابد أن نأخذك للطبيتنا الساحرة الآن

353
00:16:47,650 --> 00:16:49,740
هيا, هيا

354
00:16:49,740 --> 00:16:51,140
لابد أن أذهب

355
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
إلى أين كايلب؟

356
00:16:53,280 --> 00:16:56,910
إلى ماما جوجو بوبو

357
00:16:57,950 --> 00:16:59,410
مايكل هل
أنا

358
00:17:00,200 --> 00:17:03,430
حسنا سأتخطى ماضي الماذا وسأنتقل الى لم؟

359
00:17:03,430 --> 00:17:07,260
لأن هذا هو إعادة لمشهد الجريمة

360
00:17:07,260 --> 00:17:09,320
أنا جثة وهذه هي أجزاء دماغي

361
00:17:09,320 --> 00:17:10,470
أخرسي أنت ميته

362
00:17:10,470 --> 00:17:11,950
مايكل هل استطيع الحديث معك في المكتب؟

363
00:17:11,950 --> 00:17:14,120
لا مايكل هنا
كايلب

364
00:17:20,790 --> 00:17:23,200
اليوم من كل الأيام
لا أخرس

365
00:17:23,200 --> 00:17:25,430
أنهم بحاجة لهذه اللعبة يا جيم

366
00:17:25,430 --> 00:17:28,750
دعنا نلعب هذه اللعبة الغبية

367
00:17:32,120 --> 00:17:34,110
لقد أفزعتيني

368
00:17:34,110 --> 00:17:38,130
نجومي, لقد كاد قلبي أن يقفز خارجا من صدري

369
00:17:38,130 --> 00:17:39,470
ماذا استطيع أن أعمل لك؟

370
00:17:39,470 --> 00:17:42,150
والاس على الهاتف لقد عاود الإتصال بك

371
00:17:42,150 --> 00:17:44,310
المحقق والاس
لا اعتقد ذلك

372
00:17:44,310 --> 00:17:47,120
أعتقد أنه ديفيد والاس من داندر مفلن

373
00:17:47,120 --> 00:17:49,830
أخبريه أني لست موجودا

374
00:17:49,830 --> 00:17:50,970
ألن تجيب على الهاتف؟

375
00:17:50,970 --> 00:17:53,640
لا, أنا لا اجيب إلا على المحقق والاس

376
00:17:53,640 --> 00:17:56,490
لأن لدي جثة دافئة في الغرفة الأخرى

377
00:17:57,370 --> 00:17:58,610
أنا سأرد

378
00:17:58,610 --> 00:18:00,720
مرحبا ديفيد
مرحبا

379
00:18:00,720 --> 00:18:03,020
أعتذر عن التأخير في الرد عليكم يا شباب

380
00:18:03,020 --> 00:18:04,340
لازالت الأمور غير واضحة هنا

381
00:18:04,340 --> 00:18:06,500
لم نقرر أي شيء رسمي حتى الآن

382
00:18:06,500 --> 00:18:08,290
حسنا

383
00:18:08,290 --> 00:18:10,580
لكن لأكون صريحا معك يا جيم

384
00:18:10,580 --> 00:18:12,890
الأمور ليست جيده
نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال

385
00:18:12,890 --> 00:18:15,330
على نهاية العام
قد نفلس

386
00:18:17,170 --> 00:18:18,840
إذن... حسنا, اتعلم؟

387
00:18:18,840 --> 00:18:20,890
أنا أسف لكن يجب أن أذهب

388
00:18:20,890 --> 00:18:23,290
ولكن سنتحدث قريبا
بالطبع

389
00:18:23,290 --> 00:18:24,510
أتعلم بما انك معي

390
00:18:24,510 --> 00:18:27,230
كنت أعمل اليوم على حساب لسلسلة من السوبرماركت
عظيم

391
00:18:27,230 --> 00:18:29,770
سيكون حساب كبيرا

392
00:18:29,770 --> 00:18:31,130
حسنا انت تعلم ذلك

393
00:18:31,130 --> 00:18:32,880
في الحقيقة لا استطيع التفكير بأي شيء

394
00:18:32,880 --> 00:18:34,090
مثل ذلك الآن لكن ذلك شيء عظيم

395
00:18:34,090 --> 00:18:36,480
أستمر فيه ولكن
مضطر لأن أذهب

396
00:18:36,480 --> 00:18:38,560
حسنا
شكرا جيم أراك لاحقا

397
00:18:48,970 --> 00:18:50,580
ما هي الأخبار؟

398
00:18:50,580 --> 00:18:52,250
لا شيء حتى الآن

399
00:18:56,090 --> 00:18:57,850
حسنا أخمن بأن هذا ليس

400
00:18:57,850 --> 00:19:01,160
حسناو هنالك بعض الأخبار السيئة

401
00:19:02,260 --> 00:19:04,750
لقد حدثت جريمة قتل أخرى

402
00:19:07,450 --> 00:19:09,990
أتقول جريمة؟

403
00:19:09,990 --> 00:19:12,930
أنا اعلن

404
00:19:12,930 --> 00:19:14,710
غرفة الإجتماعات الكل

405
00:19:15,670 --> 00:19:17,090
هل يتوجب علينا اللعب؟

406
00:19:17,090 --> 00:19:18,960
لا
رائع

407
00:19:18,960 --> 00:19:21,350
قد تكون هذه قذرة

408
00:19:21,350 --> 00:19:24,180
إلى الداخل إلى الداخل

409
00:19:24,600 --> 00:19:26,780
أعتقد أن اليوم كان جيدا لأثنين من المديرين

410
00:19:26,780 --> 00:19:29,050
لأنه لو كنا عائلة عالقة في قارب النجاة

411
00:19:29,050 --> 00:19:30,420
في وسط المحيط

412
00:19:30,420 --> 00:19:33,080
أحد الوالدين لربما يريد الاستمرار في التجديف

413
00:19:33,080 --> 00:19:36,000
لكن لو كان الوالد الأخر يريد لعب لعبة

414
00:19:36,000 --> 00:19:37,860
هذا ليس لأنهم مجانين

415
00:19:37,860 --> 00:19:40,200
هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال

416
00:19:40,500 --> 00:19:42,100
ولقد فهمت ذلك الأن

417
00:19:42,480 --> 00:19:47,420
لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات

418
00:19:47,420 --> 00:19:51,050
وقلبي الضعيف بالكاد يتحمل ذلك

419
00:19:52,880 --> 00:19:57,200
اليوم هو الأصعب لي في العمل منذ فترة طويلة جدا

420
00:19:59,260 --> 00:20:01,110
أنا لم أقم بذلك
حسنا

421
00:20:01,110 --> 00:20:04,530
فليهدأ الجميع
أنا هادئ

422
00:20:04,530 --> 00:20:07,620
عند العد لثلاثة سينزل الجميع اسلحتهم للأرض

423
00:20:07,620 --> 00:20:09,350
لدي قوس

424
00:20:09,900 --> 00:20:13,480
سننزل أسلحتنا للأسفل عند العد لثلاثة
حسنا

425
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
هل انت جاهز؟
أنا جاهز

426
00:20:15,080 --> 00:20:18,770
واحد....اثنين...أثنين

427
00:20:19,770 --> 00:20:21,330
ثلاثة
ثلاثة

428
00:20:23,030 --> 00:20:25,320
أندي أعترف بأنه عميل مزدوج

429
00:20:25,320 --> 00:20:27,870
في ذلك الوقت  شعر دوايت بالراحة كاشفا

430
00:20:27,870 --> 00:20:29,510
عن أنه عميل أيضا عميل مزدوج

431
00:20:29,510 --> 00:20:32,250
وبعد ذاك أعلن مايكل للجميع

432
00:20:32,250 --> 00:20:35,790
بأنه كان عميلا مزدوجا

433
00:20:35,790 --> 00:20:38,500
أوه انها السادسة

434
00:20:47,140 --> 00:20:48,370
حقا؟

435
00:20:48,820 --> 00:20:50,430
لست أنا الفاعلة

436
00:20:50,430 --> 00:20:52,710
ان اسقط بسبب ذلك

437
00:20:52,710 --> 00:20:54,690
هيا أريد الذهاب للمنزل

438
00:20:54,690 --> 00:20:57,060
أخرج المفاتيح من حقيبتي وشغل السيارة

439
00:21:11,040 --> 00:21:14,720
شكرا لمتابعتكم

440
00:21:14,720 --> 00:21:19,060
أتمنى ان تكون الترجمة حازت على إعجابكم

441
00:21:26,528 --> 00:21:29,141
haz930@gmail.com

