1
00:00:04,946 --> 00:00:05,946
ليس مجددا

2
00:00:06,842 --> 00:00:09,133
أنحنوا لريساكلوبس

3
00:00:09,474 --> 00:00:12,675
منذ خمس سنوات توجب علينا بدأ
برنامج إعادة التدوير من أجل يوم الأرض

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,303
وقام دوايت بتولي الأمر

5
00:00:14,428 --> 00:00:16,804
وقدم لنا صديق مقرب جدا له

6
00:00:16,929 --> 00:00:18,229
اسمه ريساكلوبس

7
00:00:18,887 --> 00:00:21,257
يوم أرض سعيد للكل
أنا ريساكلوبس

8
00:00:21,637 --> 00:00:25,274
أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة
من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة

9
00:00:25,443 --> 00:00:26,643
في السنة التالية

10
00:00:26,768 --> 00:00:28,516
قام فعلا بتصعيد الأمور

11
00:00:29,248 --> 00:00:31,728
من قام بوضع العلبة البلاستيكية المرقمة بسبعة

12
00:00:31,853 --> 00:00:33,403
في السلة رقم أربعة؟

13
00:00:33,744 --> 00:00:36,661
بعد ذلك بعام
ريساكلوبس بدأ حقا في شكل خاص به

14
00:00:38,984 --> 00:00:40,869
ريساكلوبس سيغرقكم

15
00:00:40,994 --> 00:00:43,169
في حدائقكم المملوئة بالمياه

16
00:00:44,577 --> 00:00:46,184
وبعدها بدأت مأساة ريساكلوبس

17
00:00:46,309 --> 00:00:49,603
عندما هوجم كوكبه الخيالي ببعض من الأشياء الوهمية

18
00:00:49,728 --> 00:00:50,716
لا استطيع التذكر

19
00:00:50,956 --> 00:00:52,179
ريساكلوبس

20
00:00:52,304 --> 00:00:54,043
سيأخذ بثأره

21
00:00:54,736 --> 00:00:56,915
وأعتقد انها كانت نفس السنة
التي تنكر فيها من يوم الأرض

22
00:00:57,040 --> 00:00:59,890
وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام

23
00:01:00,353 --> 00:01:02,478
يا الهي, يا شباب انظروا انه ريساكلوبس

24
00:01:02,772 --> 00:01:04,438
ريساكلوبس يدمر

25
00:01:09,904 --> 00:01:11,612
أهو يوم ريساكلوبس؟

26
00:01:12,006 --> 00:01:13,864
أعتقدت بأنك قتلت بالبلوتيكورن

27
00:01:14,194 --> 00:01:15,533
في أمنيات البلوتكورن

28
00:01:16,465 --> 00:01:19,578
ذلك بخاخ
أنه مضر للبيئة

29
00:01:19,747 --> 00:01:21,773
البشر مضرون للبيئة

30
00:01:24,898 --> 00:01:26,768
أكثر شيء يعجبني في ريساكلوبس

31
00:01:26,893 --> 00:01:29,162
أنه يخلق عالم مختلف

32
00:01:29,287 --> 00:01:30,464
لطفلنا

33
00:01:30,633 --> 00:01:33,633
عالم حيث تستطيع فيه صدقا أن تكون أي شيء تريد

34
00:01:33,758 --> 00:01:35,217
فليبارك الرب يا ريساكلوبس

35
00:01:35,342 --> 00:01:37,142
وقلبك الألي البارد

36
00:02:11,550 --> 00:02:13,257
حسنا ماذا عن هذه؟

37
00:02:14,874 --> 00:02:17,595
أنها رائعه
أريدها ان تكون اكثر من رائعه يا بام

38
00:02:17,763 --> 00:02:19,346
ماذا لو بقيت في مقعدي؟

39
00:02:19,760 --> 00:02:22,016
وقمت بعمل إيماءة فقط
كنوع من التواضع

40
00:02:22,185 --> 00:02:22,993
بالطبع

41
00:02:23,436 --> 00:02:26,937
وجهي سيكون للأسفل ولن يستطيعوا رؤيته
سيبدو الأمر وكأنك تتقيأ

42
00:02:27,106 --> 00:02:28,106
الان براند

43
00:02:28,567 --> 00:02:29,565
الرئيس التنفيذي

44
00:02:29,932 --> 00:02:32,665
لشركتنا
إن كانت الالقاب تهمك

45
00:02:32,790 --> 00:02:35,408
قام شخصيا بدعوتي

46
00:02:35,533 --> 00:02:36,883
للذهاب لنيويورك

47
00:02:37,157 --> 00:02:38,702
لإجتماع المساهمين

48
00:02:38,827 --> 00:02:41,280
والجلوس على المنصة
مع أعضاء مجلس الإدارة والمدراء

49
00:02:41,405 --> 00:02:43,986
وفي تلك الأثناء
سيقومون بتقديمي

50
00:02:44,111 --> 00:02:44,931
كــ

51
00:02:45,166 --> 00:02:48,216
أكثر مدير فرع ناجح لديهم

52
00:02:48,854 --> 00:02:52,755
وبعدها سيقوم مايكل سكوت بالتلويح للجمهور

53
00:02:48,854 --> 00:02:54,755
{\an8\}(يقصد أنه سيرفع يده الكريمة محيا الجمهور)

54
00:02:53,289 --> 00:02:55,508
وسيتحمس الجمهور

55
00:02:55,676 --> 00:02:57,118
سيداتي وسادتي

56
00:02:57,243 --> 00:02:58,977
من سكرانتون بنسيلفانيا

57
00:02:59,102 --> 00:03:00,054
رجاء رحبوا بـ

58
00:03:00,222 --> 00:03:01,161
مايكل

59
00:03:01,286 --> 00:03:02,519
"الألة"

60
00:03:02,644 --> 00:03:03,644
سكوت

61
00:03:07,566 --> 00:03:09,438
لا تقم بعمل البرمة
كف عن البرمة

62
00:03:09,939 --> 00:03:11,107
كرهت البرمة

63
00:03:11,275 --> 00:03:12,651
كرهت البرمة

64
00:03:12,776 --> 00:03:14,611
من الواضح
إني لن أقوم بالبرمة

65
00:03:14,736 --> 00:03:16,570
لقد قمت بها فقط لأني أستحقيت التلويح

66
00:03:16,739 --> 00:03:18,031
جيد, لا تقم بها

67
00:03:18,156 --> 00:03:20,628
لن أقوم بعمل البرمة

68
00:03:21,043 --> 00:03:22,042
حسنا؟

69
00:03:22,527 --> 00:03:24,777
أنها لسيت حتى بببرمة انها دورة

70
00:03:26,367 --> 00:03:27,867
لربما أقوم بدورة

71
00:03:28,418 --> 00:03:29,589
المشكلة على المدى الطويل

72
00:03:29,714 --> 00:03:32,044
أنه استثمار سيء
لذا نحتاج لإغراق السوق

73
00:03:32,214 --> 00:03:34,372
المشكلة على المدى القريب
الشركة ليس لديها أي اموال

74
00:03:34,497 --> 00:03:36,008
ولا توجد أي طريقة للحصول عليه

75
00:03:36,133 --> 00:03:38,676
لا احتاج لكامل الكعكة
فقط رؤوس الأقلام

76
00:03:36,133 --> 00:03:40,676
{\an8\}(واضح أن مايكل مو فاهم أي شيء)

77
00:03:38,844 --> 00:03:41,136
هذه هي رؤوس الأقلام
أبمكانك تلخيصها؟

78
00:03:41,305 --> 00:03:44,098
تلك هي ابسط ما استطيع فعله
مايكل الليموزين هنا من أجلك

79
00:03:44,267 --> 00:03:45,668
انها سيارة لنكن عادية

80
00:03:45,793 --> 00:03:49,019
سيارة اللنكن العادية هي في الواقع أفضل
عزم الدوران أفضل ، أفضل في التعامل

81
00:03:49,189 --> 00:03:50,855
لقد قال ليموزين
ألقوا نظرة يا شباب

82
00:03:51,682 --> 00:03:53,333
هنالك ليموزين فارهه بالأسفل

83
00:03:59,940 --> 00:04:01,136
مايكل انظر

84
00:04:04,549 --> 00:04:05,367
يا رجل

85
00:04:06,018 --> 00:04:07,368
لقد أرسلوا لك ليموزين فارهه

86
00:04:07,493 --> 00:04:08,497
سيارة اللنكن العادية مقرفة

87
00:04:08,667 --> 00:04:11,610
انها  شيء ترسله الشركة عندما يكونوا في مشلكة

88
00:04:11,735 --> 00:04:13,595
الليموزن الفارهه شيء

89
00:04:13,720 --> 00:04:15,765
ترسله الشركة عندما

90
00:04:16,208 --> 00:04:18,308
يكون لديهم سبب للإحتفال

91
00:04:18,626 --> 00:04:21,010
وفي هذه الحالة
اعتقد انهم يحتفلون بي

92
00:04:26,985 --> 00:04:27,985
انتظر

93
00:04:31,172 --> 00:04:32,479
مستحيل
عاين هذا

94
00:04:35,472 --> 00:04:37,359
كم من الأميال قطعت هذه الحلوة؟

95
00:04:37,528 --> 00:04:40,279
انها مثل السيارات التي يأخذها
اولاد الثانوية في المسلسلات التلفزيونية للذهاب لحفل التخرج

96
00:04:40,486 --> 00:04:43,362
أنه لشيء اعتيادي من الإدراة
أن تنفق الاموال على مثل هذه الاشياء

97
00:04:43,487 --> 00:04:44,867
أنهم مجموعة من الحمقى

98
00:04:45,036 --> 00:04:47,411
اكره ان أخذلك يا اوسكار
ولكن البعض مننا يحبون الأثداء

99
00:04:47,580 --> 00:04:48,395
العجول

100
00:04:48,520 --> 00:04:51,256
العجول طوال الوقت
انا شديد الغيرة الآن

101
00:04:51,710 --> 00:04:53,560
أتعلم من يجب أن تغار منه الآن؟

102
00:04:53,685 --> 00:04:54,735
من نفسك

103
00:04:55,124 --> 00:04:56,703
لأنك مدعو

104
00:04:56,828 --> 00:04:59,256
وانت مدعو
وانت مدعو

105
00:04:59,426 --> 00:05:01,542
وانت وانت
يوجد بالسيارة ثمانية مقاعد

106
00:05:01,667 --> 00:05:03,089
ماذا؟
مقاعد السيارة ثمانية

107
00:05:03,214 --> 00:05:04,385
الليموزين الفارهة فيها ثمانية مقاعد

108
00:05:05,325 --> 00:05:07,378
إذن جيم وبام
وريان بالإضافة لضيف

109
00:05:07,503 --> 00:05:09,790
لا شكرا
سأستخدمها عندما تفرغ منها

110
00:05:15,681 --> 00:05:18,494
رمز داندر مفلن في سوق الأسهم هو ألف وباء وحاء

111
00:05:18,619 --> 00:05:20,185
أتعلم لم يرمز هذا؟

112
00:05:20,310 --> 00:05:21,924
أغبياء بلداء وحمقى

113
00:05:22,049 --> 00:05:24,779
لأن هذا ما يجب عليك أن تكون لتربح

114
00:05:24,904 --> 00:05:28,277
وكواحد من هؤلاء الحمقى
اعتقد ان اعضاء مجلس الإدارة يدينون لي بالأجوبة

115
00:05:29,334 --> 00:05:32,498
تمنيت لو أن النوافذ لم تكن معتمة
ليستطيع الناس رؤيتنا هنا بالداخل

116
00:05:32,666 --> 00:05:35,336
شباب اتعتقدون
أن أحدا مارس الجنس هنا؟

117
00:05:35,461 --> 00:05:37,336
بكل تأكيد
يعجبني ذلك

118
00:05:37,504 --> 00:05:38,837
أنظر لديهم وسائد

119
00:05:39,006 --> 00:05:41,006
تلك أكبر من سريري

120
00:05:41,175 --> 00:05:41,994
عالم

121
00:05:43,762 --> 00:05:45,389
من الذي يعبث بالأزرار؟

122
00:05:48,183 --> 00:05:51,600
ريان هلا بدأت بتحويل معلوماتنا الورقية إلى برنامج الاوتلوك؟

123
00:05:51,770 --> 00:05:54,645
ما الفائدة من هذا
إن كانت الشركة تنهار

124
00:05:54,814 --> 00:05:57,346
ولكن أذا لم تنهار
سنحصل على قائمة اسمائنا في برنامج واحد

125
00:05:57,471 --> 00:05:59,463
من المحتمل أن تنهار
من الممكن أن تذهب في كلا الاتجاهين

126
00:05:59,588 --> 00:06:01,902
يبجو لي انها تميل لإتجاه واحد
ربما يجب علينا إكتشاف ذلك

127
00:06:02,071 --> 00:06:02,932
بكل تأكيد

128
00:06:03,057 --> 00:06:05,739
إذن هل يجب علينا الإنتظار حتى
نكتشف ذلك قبل أن نبدأ بفعل أي شيء؟

129
00:06:07,126 --> 00:06:08,471
قم بذلك الآن

130
00:06:11,539 --> 00:06:14,837
مايكل ماذا لو سألك أحد سؤال في الإجتماع؟

131
00:06:14,962 --> 00:06:16,198
هل ستقوم بالتلويح فقط

132
00:06:16,323 --> 00:06:18,506
سيتوجب علي الإجابة
سأسألك سؤال

133
00:06:18,631 --> 00:06:19,757
أجعله سهلا

134
00:06:19,882 --> 00:06:22,420
شيء يستطيع أن يخرجه بسهولة من الحديقة

135
00:06:22,545 --> 00:06:25,545
مايكل سكوت أنت تدير الفرع الأكثر تحقيقا للأرباح في داندر مفلن

136
00:06:25,670 --> 00:06:28,144
كيف تقوم بذلك؟
لا, ذلك صعب جدا

137
00:06:28,269 --> 00:06:30,498
قل اسمك زامبوني

138
00:06:30,968 --> 00:06:33,809
وعندها سأقول
حسنا نحن ثلج رقيق نوعا ما

139
00:06:34,771 --> 00:06:36,478
سأقول شيئا كهذا

140
00:06:37,434 --> 00:06:38,939
أنه يومك المهم هيا

141
00:06:40,913 --> 00:06:41,963
نحن أولاء

142
00:06:43,878 --> 00:06:44,928
أنا لوري

143
00:06:45,168 --> 00:06:47,033
شكرا لحضورك
تفضل معي

144
00:06:47,158 --> 00:06:48,844
شكرا لك ورجاء ناديني

145
00:06:48,969 --> 00:06:50,734
أستمري بمناداتي بالسيد سكوت

146
00:06:52,111 --> 00:06:53,924
سأخذك إلى الأعلى حيث الصالون

147
00:06:54,049 --> 00:06:56,540
أخمن أن هذا أقصى ما أستطيع أخذكم معي يا شباب

148
00:06:56,708 --> 00:06:58,792
حظا موفقا مايكل
نراك فيما بعد

149
00:07:00,981 --> 00:07:01,981
أيها الضباط

150
00:07:03,267 --> 00:07:04,717
هذا هو الصالون

151
00:07:07,019 --> 00:07:08,479
سعيد جدا لمجيئك

152
00:07:08,604 --> 00:07:09,945
كيف كانت الرحلة؟

153
00:07:10,347 --> 00:07:12,681
لقد كانت مذهلة
مهيبة جدا جدا

154
00:07:12,851 --> 00:07:15,169
أنا ممتن
أريد أن أقدمك للجميع

155
00:07:15,294 --> 00:07:17,019
أولا سنبدأ بـ الان براند

156
00:07:17,187 --> 00:07:18,270
الان الرئيس التنفيذي

157
00:07:18,438 --> 00:07:20,522
مايكل سكوت
مدير فرع سكرانتون

158
00:07:20,690 --> 00:07:22,649
من اللطيف مقابلتك
من اللطف مقابلتك أيضا

159
00:07:22,819 --> 00:07:24,818
إنه لشرف وإمتياز

160
00:07:24,987 --> 00:07:27,362
ويجلس معنا هنا
عضو مجلس النواب السابق كريس اوكيف

161
00:07:28,425 --> 00:07:29,406
فضيلتك

162
00:07:30,587 --> 00:07:32,076
لهؤلاء الذي لديهم أسئلة

163
00:07:32,244 --> 00:07:35,495
إصطفوا خلف أي واحد من المايكروفونات
والتي تم تنصيبها في في نهاية الممرات

164
00:07:35,620 --> 00:07:36,870
سأعبر

165
00:07:52,316 --> 00:07:53,316
لو سمحت

166
00:07:54,421 --> 00:07:55,421
لو سمحت

167
00:07:56,962 --> 00:07:57,962
اللعنة

168
00:08:04,085 --> 00:08:07,011
كنت أمل أن القي سؤالا سهلا مبكرا على مايكل

169
00:08:07,136 --> 00:08:09,090
أردت المرور على منطقة بيع الملابس

170
00:08:09,215 --> 00:08:11,349
والتقط بعض من الأقفاص من على قميصي

171
00:08:11,474 --> 00:08:12,874
حصلت على الرجل القميص

172
00:08:14,913 --> 00:08:18,080
هل تصدق هذا؟
كل هذه الأموال التي أنفقت على هذه الصالة

173
00:08:18,857 --> 00:08:19,989
لو سمحت يا آنسة

174
00:08:20,114 --> 00:08:22,931
أريد فقط أن أدق أعناق
هؤلاء المدراء الحمقى

175
00:08:23,056 --> 00:08:24,746
هذا سهل جدا

176
00:08:26,132 --> 00:08:27,840
يجب عليك فعل هذا
أصطف في الصف

177
00:08:28,008 --> 00:08:29,929
يالها من فكرة عظيمة وأخسر عملي

178
00:08:30,054 --> 00:08:31,009
لا شكرا لك

179
00:08:33,880 --> 00:08:36,152
ألا تريد أن تخبر أحفادك

180
00:08:36,643 --> 00:08:40,591
أنك ساندت نفسك خلال أكبر أزمة مالية؟

181
00:08:41,899 --> 00:08:43,949
كيف له ان يحصل على أحفاد؟

182
00:08:45,851 --> 00:08:48,151
هل قمتم يوما بحماية الرئيس يا شباب؟

183
00:08:48,960 --> 00:08:50,651
ماذا عن مادونا؟

184
00:08:51,503 --> 00:08:53,242
تؤام أوباما
أي شخص مشهور

185
00:08:53,367 --> 00:08:55,106
من المفترض بنا عدم الحديث عن هذه الأمور

186
00:08:55,231 --> 00:08:56,202
نيللي فورتادو

187
00:08:56,452 --> 00:08:57,578
حسنا يا شباب

188
00:08:58,854 --> 00:08:59,663
هل أنتم جاهزون؟

189
00:09:00,149 --> 00:09:01,349
روك أند رول

190
00:09:22,438 --> 00:09:25,038
داندر مفلن لازلت شركة قوية

191
00:09:25,358 --> 00:09:27,565
نحن مستعدون لتجاوز هذا

192
00:09:27,735 --> 00:09:31,111
تبسيط أكثر
وربحية أكثر مما مضى

193
00:09:33,156 --> 00:09:35,323
هذا ليس ممتعا كما أعتقدت أنه سيكون

194
00:09:35,493 --> 00:09:37,826
لقد كان ممتعا حين لم نكن على حافة التفليس

195
00:09:37,994 --> 00:09:39,285
هل سنفلس؟

196
00:09:42,188 --> 00:09:44,225
أنهم غاضبون فعلا

197
00:09:47,486 --> 00:09:49,826
سأذهب للحمام
هل تحجز لي مكاني؟

198
00:09:49,951 --> 00:09:51,715
أكيد
لا لن تفعل

199
00:09:51,883 --> 00:09:52,924
عذرا؟

200
00:09:53,092 --> 00:09:56,261
أنا أسف, لكن هل تربيت في بيت بلا عواقب؟

201
00:09:56,429 --> 00:09:57,679
ستكون مجرد ثانية

202
00:09:58,511 --> 00:10:01,000
لو كانت فقط ومجرد حلويات وجوز

203
00:10:01,125 --> 00:10:03,601
عندها سيكون كل يوم عيدا للشكر

204
00:10:06,731 --> 00:10:08,707
هناك الكثير من الأمور
التي تدعونا للتفائل

205
00:10:08,832 --> 00:10:11,443
في مستقبل داندر مفلن
وأحدها

206
00:10:11,611 --> 00:10:13,211
معنا هنا اليوم

207
00:10:13,710 --> 00:10:15,014
مايكل سكوت

208
00:10:15,139 --> 00:10:17,236
مدير فرع سكرانتون

209
00:10:18,493 --> 00:10:19,805
في هذه الظروف الغير إعتيادية

210
00:10:19,930 --> 00:10:22,588
نجح مايكل أن يحافظ على ثبات الأرباح

211
00:10:22,713 --> 00:10:24,038
من فرع سكرانتون

212
00:10:24,647 --> 00:10:25,997
نحن كلنا نشكرك

213
00:10:24,647 --> 00:10:26,997
{\an8\}(نظرة الأسى واضحة لأنه لم يلوح -لم يصفق له أحد من الحضور)

214
00:10:29,088 --> 00:10:31,468
نظرة أخرى مضيئة
في مشهد داندر مفلن

215
00:10:31,593 --> 00:10:35,384
مصنعنا الجديد لإعادة تصنيع لب الورق في ملفورد

216
00:10:39,540 --> 00:10:41,916
فيليس أعدت الآن توا من الغداء؟

217
00:10:42,041 --> 00:10:43,600
أخذني بوب لكابيلو

218
00:10:43,769 --> 00:10:45,373
وقد سكرنا قليلا

219
00:10:46,539 --> 00:10:48,188
ألا يجب عليك اطلاعي بمثل هذه الأمور؟

220
00:10:48,313 --> 00:10:50,940
وأيضا لا تستطيعين أخذ ساعتين للغداء بدون اخباري

221
00:10:51,364 --> 00:10:53,943
حسنا, مايكل لا يهتم بمثل هذه الأمور

222
00:10:54,113 --> 00:10:56,946
أنا أهتم
وأنا مدير مثلي مثله

223
00:10:59,285 --> 00:11:01,493
ما المضحك؟
أنا مدير مشارك

224
00:11:01,661 --> 00:11:05,371
هذا لا يجعلك مديرا
أنه ليس وكأنك تستطيع طرد الناس

225
00:11:07,522 --> 00:11:08,724
من أخبرك بهذا؟

226
00:11:08,849 --> 00:11:10,126
لا نستيطع القول
ريان

227
00:11:10,829 --> 00:11:12,086
أسفه, أنا ثملة

228
00:11:12,310 --> 00:11:14,298
حسنا, من أيضا سمع هذه الإشاعة

229
00:11:14,423 --> 00:11:17,123
بأني لست مسؤولا بقدر مايكل؟

230
00:11:22,306 --> 00:11:24,641
الأمور تدور هنا
وأنا لا أشارك

231
00:11:24,810 --> 00:11:26,710
من سمعها من ريان؟

232
00:11:27,647 --> 00:11:29,147
هل يحتسب البريد الإلكتروني؟

233
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
إذن نعم

234
00:11:31,609 --> 00:11:33,525
أنا مدير بقدر ما هو مايكل

235
00:11:33,693 --> 00:11:35,902
وأستطيع فعل أي شيء يفعله مايكل

236
00:11:36,070 --> 00:11:37,070
حسنا

237
00:11:37,447 --> 00:11:40,070
من يؤمن هنا
بأن لدي نفس القوة التي لدى مايكل؟

238
00:11:46,065 --> 00:11:48,642
لقد نسيت أنه
يجب علي مساندته مهما كان

239
00:11:48,767 --> 00:11:49,767
كانت قريبه جدا

240
00:11:50,376 --> 00:11:51,876
هذه الأسئلة بلا فائدة

241
00:11:52,045 --> 00:11:54,218
يجب عليك أن تنهض وتقول شيئا ما

242
00:11:54,343 --> 00:11:56,743
يجب عليك أن تكون صادقا لما يحدث هناك

243
00:11:57,766 --> 00:11:58,805
لا تكن جبانا

244
00:11:58,930 --> 00:12:01,438
لقد كنت دائما الشخص الذي يستطيع جعل الناس تتمرد

245
00:12:01,563 --> 00:12:04,508
في الثانوية نظمت
مسيرة إحتجاج على الإختبارات القياسية

246
00:12:04,633 --> 00:12:07,637
جعلت أكثر من 500 طالب يفوتون ذلك اختبار السات

247
00:12:08,066 --> 00:12:11,146
في أخر ثانية, قمت باالدخول
على كل حال حصلت على 1220 درجة

248
00:12:11,271 --> 00:12:12,663
لطالما ندمت على ذلك

249
00:12:13,335 --> 00:12:14,735
أحس بحاجة للبكاء

250
00:12:17,083 --> 00:12:19,625
صدقوني
الجميع يعلمون بشدة

251
00:12:19,750 --> 00:12:22,844
يعملون في عطل نهاية الإسبوع
نكافح بان نلحق بالسفينة

252
00:12:19,750 --> 00:12:22,844
{\an8\}(يقصد إنهم يحاولون إنقاذ الشركة)

253
00:12:22,969 --> 00:12:24,319
إنكم مجرمون

254
00:12:25,476 --> 00:12:27,993
أنا أسف, هؤلاء ليسوا بمجرمين

255
00:12:28,618 --> 00:12:32,000
انهم لطفاء
لقد دعوني للحضور هنا اليوم

256
00:12:32,261 --> 00:12:34,809
دعوني لجناحهم المضياف

257
00:12:34,934 --> 00:12:36,296
حيث حصلت على طعام مجاني

258
00:12:36,464 --> 00:12:37,926
ولقد كان لذيذا

259
00:12:38,259 --> 00:12:39,929
هل تعلمون كم هم لطفاء؟

260
00:12:40,054 --> 00:12:41,551
لقد أرسلوا ليموزنا فارها

261
00:12:41,719 --> 00:12:43,845
ليقلني من سكرانتون

262
00:12:44,346 --> 00:12:45,179
ليموزن فارهه؟

263
00:12:46,219 --> 00:12:48,433
كلكم فاسدون
يجب أن تسجنوا

264
00:12:48,976 --> 00:12:49,839
صمتا

265
00:12:49,964 --> 00:12:51,349
هدوء لو سمحتم

266
00:12:54,403 --> 00:12:57,077
نريد أن نستمع لأسألتكم

267
00:12:58,029 --> 00:12:59,370
هل تحبها؟

268
00:12:59,495 --> 00:13:01,545
أم أنك تحب الفكرة حولها؟

269
00:13:01,919 --> 00:13:03,698
لا أعلم يا رجل
أنا فقط لا ادري

270
00:13:04,200 --> 00:13:06,228
يجب أن أجعل منه عضة وعبرة

271
00:13:06,353 --> 00:13:09,120
هل يجب أن أطرده فقط؟
أتستطيع حقا أن تطرد الموظفين؟

272
00:13:09,290 --> 00:13:10,389
لأكون صادقا لا أعلم

273
00:13:10,514 --> 00:13:12,977
لكن ربما أستطيع فقط ان أصرخ في وجهه أمام الجميع

274
00:13:13,102 --> 00:13:15,293
لا استطيع تخيلك تصرخ على أين كان

275
00:13:15,461 --> 00:13:17,316
أنا أصرخ
لقد سمعتيني وانا أصرخ

276
00:13:18,173 --> 00:13:19,616
لقد سمعتك تهتف

277
00:13:19,741 --> 00:13:23,034
مثل تلك المرة التي قلت فيها
انظري لقد أوقفنا السيارة هنا

278
00:13:23,159 --> 00:13:25,406
ذلك كان يوم قطف التفاح
تحتاج أن تصرخ في ذلك اليوم

279
00:13:25,531 --> 00:13:27,607
كان مثيرا ان نجد السيارة

280
00:13:27,732 --> 00:13:29,561
نهاية مثالية ليوم المثالي

281
00:13:31,936 --> 00:13:33,303
ستجد حل لذلك

282
00:13:35,645 --> 00:13:38,450
حسنا, سنأخذ أستراحة لمدة 15 دقيقة

283
00:13:38,575 --> 00:13:40,474
وبعدها سنقوم بالإجابة على اسئلة أكثر

284
00:13:40,599 --> 00:13:43,196
أنتم لم تقولوا أي شيء حتى الآن
ونحن معرضون للإفلاس

285
00:13:45,275 --> 00:13:46,702
ذلك لن يحدث

286
00:13:46,827 --> 00:13:49,035
سنعود جميعا ببعض الإجوبة

287
00:13:51,676 --> 00:13:53,346
حسنا انا اعلم

288
00:13:53,727 --> 00:13:55,891
أنكم غاضبين مني
وغاضبين عليهم كلهم

289
00:13:56,016 --> 00:13:58,086
كيف ستقومون بإنقاذ الشركة؟

290
00:14:02,941 --> 00:14:04,950
سنقوم بالذهاب هنالك

291
00:14:05,075 --> 00:14:08,475
خلال هذه الإستراحة
وسنعود بخطة

292
00:14:09,450 --> 00:14:12,700
سنعود بخطة
انها خطة لـ45 يوما

293
00:14:13,320 --> 00:14:14,360
خمس واربعين يوما

294
00:14:14,678 --> 00:14:16,521
لتعود بنا للمسار الصحيح

295
00:14:18,191 --> 00:14:19,376
خمس واربعين بند

296
00:14:20,274 --> 00:14:23,245
انها 45 يوم و45 بند
بند لكل يوم

297
00:14:23,370 --> 00:14:25,970
لدينا 45 بند
نحن عائدون للعمل

298
00:14:28,159 --> 00:14:29,867
وسنستطيع أخذ ذلك للبنك؟

299
00:14:31,017 --> 00:14:32,287
وسيدة الليموزين

300
00:14:33,428 --> 00:14:35,878
سنتجه لإستخدام الكربون المحايد

301
00:14:41,651 --> 00:14:43,133
أحبكم يا نيويورك

302
00:15:04,152 --> 00:15:05,352
ريان كيف جرى الأمر؟

303
00:15:06,531 --> 00:15:07,874
هنا الأمر

304
00:15:07,999 --> 00:15:10,729
لقد حاولت فيها بخمس طرق مختلفة في رأسي و

305
00:15:10,854 --> 00:15:11,616
عثرت على واحدة

306
00:15:13,096 --> 00:15:14,818
أنا كالكامل

307
00:15:14,943 --> 00:15:18,290
الذي لا يفضل نوعا ما القيام بها على الإطلاق
ولكن يقوم بعدها بالنسخة المخيفة

308
00:15:18,458 --> 00:15:20,928
أنها ادخال سهل للبيانات مع هذا
إذن هناك فقط طريقة واحدة لتقوم بذلك

309
00:15:21,129 --> 00:15:24,171
لديك حقا نظرة محددة لذلك
أتريد فرصة لتقوم بها؟

310
00:15:24,339 --> 00:15:25,517
أتعلم؟

311
00:15:25,642 --> 00:15:27,090
أعتقد أني أعرف المشكلة؟

312
00:15:27,258 --> 00:15:29,718
أعتقد أنك مشتت
تلك هي المشكلة

313
00:15:29,886 --> 00:15:32,512
لقد طرأ ببالي شيء ما
واعتقد أنه حقا سيساعد

314
00:15:32,682 --> 00:15:34,431
أنا ممتن لأنك أخيرا بدأت تصير منتجا

315
00:15:34,599 --> 00:15:36,075
أنا أيضا, دعني أريك

316
00:15:39,053 --> 00:15:40,716
أشياء ستنفعك حقا

317
00:15:41,147 --> 00:15:43,197
حول ماذا كان ذلك؟
ماذا؟

318
00:15:43,587 --> 00:15:45,164
كان من المفترض أن تلوح

319
00:15:45,289 --> 00:15:46,985
لقد لوحت
لقد قمت بما هو اكثر من التلويح

320
00:15:47,154 --> 00:15:50,155
ما المفترض بنا أن نخبرهم؟
لقد حفرت لنا حفرة

321
00:15:50,323 --> 00:15:52,199
سنخبرهم بالخطة اليس كذلك؟

322
00:15:52,536 --> 00:15:53,880
ليست هنالك خطة

323
00:15:56,955 --> 00:15:58,330
هذا ما سنقوم به

324
00:15:58,979 --> 00:16:01,831
الـ 45 يوم الذي عنونتها سنستمر في ذلك

325
00:16:01,956 --> 00:16:04,628
اليوم 45 انقذت الشركة
اليوم 44 هيا

326
00:16:04,797 --> 00:16:07,506
ماذا لدينا؟ لدينا 15 دقيقة
عذرا؟

327
00:16:07,908 --> 00:16:10,133
أي شيء يتبادر لذهنك فقط اطلقه

328
00:16:10,303 --> 00:16:12,135
من هذا الشخص؟
أنا الشخص

329
00:16:12,860 --> 00:16:15,950
الذي ألهب حماس
ذاك الجمهور وجعلهم يقفون على أقدامهم

330
00:16:16,075 --> 00:16:18,141
لقد كانوا سعداء جدا هناك بالأسفل

331
00:16:18,309 --> 00:16:19,351
من يهتم؟

332
00:16:23,179 --> 00:16:24,179
حسنا

333
00:16:24,304 --> 00:16:25,554
أعرف شخصا

334
00:16:25,911 --> 00:16:27,753
شخصا مكسيكيا وهو حكيم رياضيات

335
00:16:28,945 --> 00:16:31,376
ويفهم في علم الإقتصاد
كمستوى فهمه لمصارعة الثيران

336
00:16:31,501 --> 00:16:32,851
وسأقوم بـ

337
00:16:33,825 --> 00:16:35,450
طلب خدمة بسيطة

338
00:16:35,620 --> 00:16:37,786
لا تهاتف أي أحد
أنا أرسل له رسالة نصية إذن

339
00:16:37,954 --> 00:16:39,871
رجاء لا ترسل أي رسالة نصية لأي احد الآن

340
00:16:42,411 --> 00:16:43,417
لقد أرسلت

341
00:16:50,379 --> 00:16:51,899
ها هو
تفضل

342
00:16:52,024 --> 00:16:53,074
تفضل

343
00:16:53,199 --> 00:16:54,826
أريدكم أن تقابلوا اوسكار

344
00:16:54,951 --> 00:16:56,323
تفضل
لا تكن خجلا

345
00:16:56,848 --> 00:16:58,366
هذا هو اوسكار مارتينيز

346
00:16:59,010 --> 00:17:01,584
أوسكار لم لا تأتي إلى هنا؟
دعني أقدمك

347
00:17:01,754 --> 00:17:03,271
أصعد
أصعد هناك

348
00:17:03,396 --> 00:17:06,089
أوسكار
محاسب غير إعتيادي

349
00:17:06,257 --> 00:17:07,799
في فرع سكرانتون

350
00:17:07,967 --> 00:17:10,095
ولديه فكرة رائعة عن كيفية

351
00:17:10,220 --> 00:17:13,217
إنقاذنا من الظلام
الوضع المظلم هيا اشرح لهم

352
00:17:18,206 --> 00:17:19,838
أعقتد فعلا أن هذا سيساعد

353
00:17:19,963 --> 00:17:21,938
أيمكنك التوقف فقط لثانية هنا

354
00:17:22,106 --> 00:17:25,066
فقط إعلان سريع
هل لي بإنتباه الجميع؟

355
00:17:25,236 --> 00:17:27,485
أعتقد أنك تحتاج لمكان
حيث تستطيع التركيز فيه

356
00:17:27,802 --> 00:17:30,113
ولا تزعج بالناس المزعجين

357
00:17:30,857 --> 00:17:32,719
دعني أريك ما عنيت؟

358
00:17:32,844 --> 00:17:34,144
مكتبك الجديد

359
00:17:34,327 --> 00:17:36,077
كم هو عظيم اليس كذلك؟

360
00:17:36,202 --> 00:17:38,496
ليتم العمل جيدا
حسنا.. كي لا يتم

361
00:17:39,874 --> 00:17:41,555
سأقوم بعملي الآن

362
00:17:41,680 --> 00:17:44,377
سأبقى حتى وقت متأخر اليوم
أنا أسف

363
00:17:44,547 --> 00:17:46,383
بشأن كل شيء
لأنت ولد جيد

364
00:17:46,508 --> 00:17:49,358
أنه يكبر حال ما تكون فيه, استمتع به

365
00:17:53,586 --> 00:17:54,986
هل يوجد انترنت؟

366
00:18:03,546 --> 00:18:05,702
أخبرهم ما أخبرتني

367
00:18:05,827 --> 00:18:07,066
هذه عبقرية

368
00:18:07,568 --> 00:18:09,777
أخبرهم عن تدفق الأموال

369
00:18:10,154 --> 00:18:13,104
والتخلي عن الممتلكات و

370
00:18:14,491 --> 00:18:15,691
هذا كل شيء

371
00:18:15,816 --> 00:18:17,725
كلها اشياء جيده

372
00:18:18,619 --> 00:18:19,819
أطلعهم عليها

373
00:18:20,206 --> 00:18:21,211
أنا أشعر

374
00:18:21,668 --> 00:18:24,879
كما يشعر السيد سكوت
بأننا في في الأيدي الأفضل

375
00:18:25,004 --> 00:18:26,252
أيدي قادرة

376
00:18:26,548 --> 00:18:29,048
ذلك لم يكن ما كنت تقوله لي

377
00:18:29,978 --> 00:18:32,265
لقد كان أكثر وضوحا

378
00:18:32,390 --> 00:18:33,890
وذلك كان أفضل

379
00:18:34,015 --> 00:18:35,845
أفضل بكثير
أعتقد أنه هذا جرى بشكل جيد

380
00:18:36,221 --> 00:18:37,521
وأشكركم

381
00:18:42,592 --> 00:18:44,042
ما الذي تفعله؟

382
00:18:44,351 --> 00:18:46,751
مايكل
أنا لم أطلب المجيء إلى هنا

383
00:18:47,719 --> 00:18:49,243
ذلك كان محرجا

384
00:18:49,368 --> 00:18:50,719
لي أنا
ولي أنا أيضا

385
00:18:50,844 --> 00:18:52,994
لك؟
أنت احرجتني

386
00:19:00,525 --> 00:19:02,375
ذلك كان إضاعة للوقت

387
00:19:03,120 --> 00:19:06,521
دعونا ننصت للحقائق
أعتقد إننا في ورطة

388
00:19:06,646 --> 00:19:10,158
لايبدوا أن لدينا خطة
لذا أنا أفكر بأن أنزل هناك

389
00:19:10,283 --> 00:19:13,758
ربما إلقي ببعض النكت
ورجل الكونجرس بإمكانه أن يواصل

390
00:19:13,926 --> 00:19:17,476
أهو أفضل مدير لدينا؟
أين زر الإغلاق لهذا الأحمق؟

391
00:19:19,391 --> 00:19:20,691
أنا لست بأحمق

392
00:19:22,162 --> 00:19:24,365
فكما أثبتت الأيام ففرعي

393
00:19:24,892 --> 00:19:26,142
الاول في المبيعات

394
00:19:26,741 --> 00:19:29,534
ولقد حصلت بنفسي هلى أكثر من 17 جائزة داندي

395
00:19:29,659 --> 00:19:30,942
إذن أنا لست بأحمق

396
00:19:31,110 --> 00:19:33,010
وأنا أحاول المساعدة فقط

397
00:19:33,135 --> 00:19:34,153
تعلم

398
00:19:34,815 --> 00:19:36,030
إذن أنت هو الأحمق

399
00:19:40,673 --> 00:19:43,723
نعم إنه لمن المشوق ان تكرم من قبل الشركة

400
00:19:44,098 --> 00:19:45,802
حيث يقوم الناس الذين تعمل لديهم

401
00:19:45,927 --> 00:19:48,850
بالوقوف لدقيقة وقول
واو عمل عظيم

402
00:19:48,975 --> 00:19:50,211
وهذا كل ما هو حول الأمر

403
00:19:50,546 --> 00:19:53,131
يستطيع أن يستقل الباص
لقد حصل على جولته باللموزين الفارهه

404
00:19:55,448 --> 00:19:57,887
هذا هو كل ما في لأمر
ليس بالإكراميات

405
00:19:58,012 --> 00:20:01,597
الإكراميات الإكراميات
أستطيع أخذ أو ترك الإكراميات

406
00:20:02,368 --> 00:20:03,255
لكن

407
00:20:03,380 --> 00:20:06,185
الليموزين الفارهه للناس
الذين يصنعون المال للشركة

408
00:20:06,355 --> 00:20:08,603
وليس لمن يضيعون الملايين وليس لديهم خطة

409
00:20:08,981 --> 00:20:10,314
لذا سنغادر مبكرا

410
00:20:16,552 --> 00:20:17,655
هل رأيتم هذا؟

411
00:20:18,140 --> 00:20:20,967
بعد هذا كله, نحن فقط من لديهم شيء ليحتفلوا من أجله

412
00:20:22,121 --> 00:20:24,324
سكرانتون
سكرانتون سكرانتون

413
00:20:27,995 --> 00:20:29,880
داندر مفلن

414
00:20:30,961 --> 00:20:32,879
المحترم ذو النظارات

415
00:20:34,331 --> 00:20:36,424
دويات شروت, فرع سكرانتون

416
00:20:36,592 --> 00:20:38,851
أريد فقط أن أقول
إني ظللت واقفا في هذا الصف

417
00:20:38,976 --> 00:20:40,229
طوال اليوم

418
00:20:40,980 --> 00:20:43,322
وإذا كان هذا الخط يعطي أي إنطباع

419
00:20:43,447 --> 00:20:45,058
حول كيفية تشغيل هذه الشركة

420
00:20:45,361 --> 00:20:47,211
إذن نحن في ورطة كبيرة

421
00:20:55,457 --> 00:20:56,457
أعلم

422
00:20:57,203 --> 00:20:59,103
وأريد فقط أن أقول ذلك

423
00:20:59,974 --> 00:21:02,909
أومن بأن هنالك خيارات هناك في الخارج

424
00:21:03,077 --> 00:21:06,037
خيار أخذ رقم للصف كما في محلات الأطعمة

425
00:21:08,398 --> 00:21:11,150
ما عن تنويع الخطوط؟
كالخط السريع

426
00:21:11,769 --> 00:21:14,000
للملاحظات السريعة عشر كلمات فأقل

427
00:21:14,125 --> 00:21:16,425
وهكذا سيتحرك الناس بفعالية أكثر

428
00:21:18,268 --> 00:21:21,619
ماذا عن الحبال على طول
الخط والتي يمكنك أن تتمسك بها؟

429
00:21:24,681 --> 00:21:26,731
شكرا لك على إقتراحاتك

