1
00:00:26,437 --> 00:00:27,537
بام) تؤدي بشكل ممتاز)

2
00:00:27,605 --> 00:00:29,672
..لقد توسعت بمقدار 10 إنشات الآن

3
00:00:29,740 --> 00:00:31,874
آسف، متر.. سنتيمتر

4
00:00:31,942 --> 00:00:33,475
وهي أيضاً ممحوة بالكامل

5
00:00:33,543 --> 00:00:35,577
والذي لا أعرف ما هو ذلك

6
00:00:35,644 --> 00:00:36,978
ولكن بدون مولود بعد

7
00:00:37,046 --> 00:00:39,179
لقد مرت فقط 6.. 19 ساعة

8
00:00:39,247 --> 00:00:43,016
وأنا أرسلت خارجاً لجلب بعض رقائق الثلج
بسبب أنه قد يغمى علي قليلاً

9
00:00:43,084 --> 00:00:44,684
لكنه هذه منعشة جداً، جيدة جداً

10
00:00:44,752 --> 00:00:49,889
أيها الأب، إنها جاهزة لتدفع -
حسناً -

11
00:00:53,225 --> 00:00:55,393
أين هي حلوتي الصغيرة؟

12
00:00:55,461 --> 00:00:57,762
هالبرت)، الغرفة د-1)
حسناً

13
00:00:57,830 --> 00:00:59,764
العائلة فقط خلف هذه النقطة

14
00:00:59,832 --> 00:01:02,433
! شكراً لك

15
00:01:02,501 --> 00:01:04,401
ها نحن ذا

16
00:01:07,488 --> 00:01:09,087
أنتِ تؤدين بشكل عظيم، ادفعي ثانية

17
00:01:09,155 --> 00:01:10,822
ليس بعد -
لا، لا تدفعي. اسحبي -

18
00:01:10,889 --> 00:01:12,356
لم لا تحضر بعض رقائق الثلج مرة أخرى؟

19
00:01:12,424 --> 00:01:13,357
!لا يا (جيم). ابق

20
00:01:13,424 --> 00:01:14,857
(حسناً، الآن ادفعي فعلاً يا (بام

21
00:01:14,925 --> 00:01:16,425
!موافقة

22
00:01:25,500 --> 00:01:28,502
كلا، ليس بعد، ليس بعد، ليس بعد

23
00:01:28,569 --> 00:01:31,505
علي أن أغسل عيني

24
00:01:31,572 --> 00:01:35,208
ذاك الطفل سيحصل على شعر كثيف

25
00:01:36,843 --> 00:01:38,809
هل.. هل رأيتوها يا رفاق؟ -
لم تخرج بعد -

26
00:01:38,877 --> 00:01:41,611
!ماذا؟ اللعنة

27
00:01:41,679 --> 00:01:43,946
كان يجب أن تخرج بحلول الأمس

28
00:01:44,014 --> 00:01:46,716
قررت أن أعطي الطفلة (هالبرت) جريدة

29
00:01:46,784 --> 00:01:48,286
من اليوم التي ولدت فيه

30
00:01:48,354 --> 00:01:51,122
هذا الإطار كلفني 55 عظمة

31
00:01:51,190 --> 00:01:53,290
لكنها قررت أن تمضي وقتها الجميل

32
00:01:53,358 --> 00:01:58,161
لذا علي الآن أن أبدله مع جريدة اليوم

33
00:01:58,229 --> 00:02:00,397
هذا سخيف. لا يمكننا أن ننتظر هنا وحسب

34
00:02:00,464 --> 00:02:01,998
أعتقد أن هذا سيحدث خلال أي دقيقة

35
00:02:02,066 --> 00:02:03,233
لكنك لا تعرف ذلك يقيناً -

36
00:02:03,300 --> 00:02:04,600
أعني، ربما نبقى هنا نصف ساعة أخرى

37
00:02:04,668 --> 00:02:06,569
فيليس)، ما الذي يمكن أن يكون لديك لتفعليه؟)

38
00:02:06,637 --> 00:02:08,738
لدي كعكة آيسكريم في السيارة

39
00:02:08,806 --> 00:02:10,406
!يا إلهي
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

40
00:02:10,474 --> 00:02:11,741
هل انت مجنونة؟

41
00:02:11,809 --> 00:02:13,342
حسناً

42
00:02:13,410 --> 00:02:14,942
يا رفاق؟ مرحباً؟

43
00:02:15,010 --> 00:02:17,009
أنت تؤدين بشكل ممتاز

44
00:02:17,077 --> 00:02:18,444
أنت تؤدين بشكل ممتاز

45
00:02:18,512 --> 00:02:22,247
فقط استرخي -
..عذرا على الازعاج، لكن هل يمكننا أن نحصل على وقت تقريبي -

46
00:02:22,315 --> 00:02:24,582
..عندما يحدث -
!لا يعقل أن يحدث هذا -

47
00:02:24,650 --> 00:02:26,517
لقد بدأتِ... أنت نوعاً ما تفقدين عقلك

48
00:02:29,454 --> 00:02:31,255
!أوه، يا للهول

49
00:02:31,323 --> 00:02:32,656
انظري إليها

50
00:02:32,724 --> 00:02:35,258
بام) إنها جميلة جداً) -
!أجل -

51
00:02:35,326 --> 00:02:37,627
يا إلهي -
!يا إلهي -

52
00:02:40,596 --> 00:02:41,930
..نعم

53
00:02:41,997 --> 00:02:44,432
..هذا صحيح. إنها طفلة، انظر

54
00:02:44,500 --> 00:02:46,801
سيدي، سيدي، لا يمكنك أن تدخن هنا

55
00:02:46,869 --> 00:02:48,269
حسناً -
أطفئ.. أطفئها -

56
00:02:48,337 --> 00:02:49,604
حسناً

57
00:02:49,672 --> 00:02:52,706
لا يمكنني التدخين بأي مكان هذه الأيام

58
00:02:54,041 --> 00:02:56,609
إنها رائعة

59
00:02:56,676 --> 00:03:00,011
هل تريد أن تعد أصابع يديها وقدميها مجدداً؟ -
لا، دعينا نتركها ترتاح -

60
00:03:00,079 --> 00:03:01,746
أنا متأكد أنه لا يزال يوجد 12 لكل منها

61
00:03:01,814 --> 00:03:03,114
حسناً

62
00:03:03,182 --> 00:03:04,448
!يا رفاق، يا رفاق

63
00:03:04,516 --> 00:03:07,051
(اسمها هو (سيسيليا ماري هالبرت

64
00:03:07,119 --> 00:03:09,153
وزنها 11 رطلاً -
..إنها تزن 7 أرطال -

65
00:03:09,221 --> 00:03:10,721
ـ 7 أرطال
وأوقيتين، طولها 18 إنش -

66
00:03:10,789 --> 00:03:12,489
الأم والابنة بحالة عظيمة

67
00:03:19,028 --> 00:03:20,495
تهانينا

68
00:03:20,563 --> 00:03:22,397
هنا -
الجدة عادت -

69
00:03:22,464 --> 00:03:25,699
حسناً، لقد كانت مغامرة، ونصفها مضى بمحاولة إيجاد المقصف

70
00:03:25,767 --> 00:03:28,034
لكنني عدت بالقهوة

71
00:03:28,102 --> 00:03:29,169
حمداً لله

72
00:03:29,236 --> 00:03:30,737
لم أتناول كافيين منذ 9 أشهر

73
00:03:30,804 --> 00:03:32,071
هل يمكنني؟ -
نعم -

74
00:03:32,138 --> 00:03:34,839
أحد ما لديه حفاظة ممتلئة

75
00:03:34,907 --> 00:03:36,807
دعيني أتولاها

76
00:03:36,875 --> 00:03:39,009
أنا سيد تغيير الحفاظات

77
00:03:39,077 --> 00:03:41,244
لقد تدربت عليه قليلاً في الشهرين الماضيين

78
00:03:41,311 --> 00:03:44,080
لا يوجد شئ لا أستطيع تحفيظه

79
00:03:44,148 --> 00:03:45,715
تفضل
حاول التفكير في شئ ما

80
00:03:45,783 --> 00:03:49,051
أنا أتحداك

81
00:03:49,118 --> 00:03:50,885
أين الرضيعة؟

82
00:03:50,953 --> 00:03:52,520
!أريد أن أرى الرضيعة

83
00:03:55,056 --> 00:03:55,990
(هيلين)

84
00:03:56,057 --> 00:03:57,023
مرحباً

85
00:03:58,926 --> 00:04:00,860
يا إلهي، ما هي فرص حدوث هذا؟

86
00:04:00,928 --> 00:04:03,529
تهانينا، لقد أصبحتِ جدة

87
00:04:03,597 --> 00:04:06,264
(مرحباً (مايكل -
!أهلاً -

88
00:04:06,332 --> 00:04:07,632
كيف حالك؟

89
00:04:07,700 --> 00:04:08,933
..أنا -
أنا قلق بشأنك -

90
00:04:09,001 --> 00:04:10,333
..أتعلم، أعتقد

91
00:04:10,401 --> 00:04:12,002
أعتقد أنه حان وقت ذهابي

92
00:04:12,069 --> 00:04:13,870
حسناً -

93
00:04:13,938 --> 00:04:17,006
أحبك -
أحبك كصديقة -

94
00:04:17,073 --> 00:04:19,107
أحبك، يا أمي

95
00:04:22,644 --> 00:04:24,545
!أريد أن أحمل الرضيعة

96
00:04:24,612 --> 00:04:27,113
حسناً، عليك أن تستخدم معقم اليدين أولاً

97
00:04:27,181 --> 00:04:28,982
أوه، صحيح

98
00:04:31,418 --> 00:04:33,085
مجدداً، لا تمسحه بالسروال

99
00:04:33,153 --> 00:04:35,421
..حسناً

100
00:04:35,488 --> 00:04:37,456
جاهز؟ -
أجل -

101
00:04:43,828 --> 00:04:45,929
أوه، واو

102
00:04:47,865 --> 00:04:50,032
(مايكل)، (مايكل)

103
00:04:50,100 --> 00:04:51,234
هذا غريب جداً

104
00:04:51,301 --> 00:04:54,269
لقد كانت تقول ذلك قبل أن تصل هنا

105
00:04:57,606 --> 00:05:01,742
(بالأمس أُرسلت لمنزل (جيم) و(بام) لأحضر آيبود (بام

106
00:05:01,810 --> 00:05:05,145
بحثت بكل مكان، لكن لم أجده

107
00:05:05,213 --> 00:05:07,782
..ما وجدته كان.. العفن

108
00:05:07,849 --> 00:05:10,751
الكثير منه

109
00:05:10,818 --> 00:05:12,887
لذا فعلت ما يمكن لأي أحد أن يفعله

110
00:05:12,954 --> 00:05:16,823
حصلت على ليلة نوم هانئة، ووضعت خططاً للقضاء عليه

111
00:05:24,997 --> 00:05:28,299
حان الوقت للذهاب للعمل

112
00:05:33,404 --> 00:05:35,671
(هناك جلست، كان اسمها (بام

113
00:05:35,739 --> 00:05:37,573
لقد كانت موظفة استقبال

114
00:05:37,641 --> 00:05:39,974
كانت مخطوبة لحيوان

115
00:05:40,042 --> 00:05:41,642
(هناك جلس (جيم

116
00:05:41,710 --> 00:05:44,512
لقد كان رجل مبيعات طويل أخرق

117
00:05:44,579 --> 00:05:47,848
فرص اجتماعهما معاً

118
00:05:47,916 --> 00:05:49,450
"كانت "مستصعبة

119
00:05:49,518 --> 00:05:51,184
لقد صنعت عائلة

120
00:05:51,252 --> 00:05:53,253
لقد جمعت هذين الاثنين معاً، وصنعت عائلة

121
00:05:53,321 --> 00:05:55,355
!هذا الرجل لديه هبة

122
00:05:55,422 --> 00:05:56,922
من هنا أيضاً عازب؟

123
00:05:56,990 --> 00:05:59,424
أنا لست عازبة، لدي حبيب

124
00:05:59,492 --> 00:06:01,192
أنا أعرض خدماتي عليكم جميعاً

125
00:06:01,260 --> 00:06:03,127
(لقد رأيتم ما فعلته مع (جيم) و(بام

126
00:06:03,195 --> 00:06:04,328
أستطيع مساعدتكم أيضاً

127
00:06:04,396 --> 00:06:07,831
لم لا تبحث عن شخص لنفسك
بدلاً من التدخل في شؤوننا؟

128
00:06:07,898 --> 00:06:09,865
..حسناً أروني اليدين
التي تريد العيش في عالم

129
00:06:09,933 --> 00:06:13,768
حيث (ستانلي) لديه عاشقين وأنت ليس لديك أحد؟

130
00:06:13,836 --> 00:06:15,104
من أيضاً؟

131
00:06:15,172 --> 00:06:17,140
هيا يا قوم، أنا أعرف عارضات أزياء

132
00:06:17,208 --> 00:06:19,809
ربما عارضات ذوات أحجام كبير

133
00:06:19,877 --> 00:06:21,544
!ها ها ها
لقد أصبت بذلك

134
00:06:21,612 --> 00:06:23,646
ميريديث)، هيا. أنت تبدين عازبة)

135
00:06:23,714 --> 00:06:26,782
أنت تعلم ذلك. أنا لن أتزوج أبداً

136
00:06:26,850 --> 00:06:28,584
(مثل (جورج كلوني

137
00:06:28,652 --> 00:06:29,952
أندرو)، ماذا عنك؟)

138
00:06:30,019 --> 00:06:32,120
..لدي كيس ممزق
..ما زلت في حالة نقاهة، لذا

139
00:06:32,188 --> 00:06:33,455
أوه، آه -
ليس توقيت جيد -

140
00:06:33,522 --> 00:06:35,423
نعم، أريد أن أدعو (إيرين) لموعد

141
00:06:35,491 --> 00:06:37,758
..أنا فقط أنتظر النجوم لترتصف

142
00:06:37,826 --> 00:06:38,793
حرفياً

143
00:06:38,860 --> 00:06:40,628
لدي نافذة سقف صغيرة في غرفتي

144
00:06:40,695 --> 00:06:43,029
وأود للقمر أن يكون مرئياً

145
00:06:43,097 --> 00:06:44,864
حسناً، عندما تتوقع ذلك على الأقل

146
00:06:44,932 --> 00:06:49,801
سوف أملأ الثقوب الفارغة في حياتكم بالحب

147
00:06:49,869 --> 00:06:54,272
سوف أملأ تلك الحفرة الفارغة في جسدك

148
00:06:54,339 --> 00:06:56,240
بشخص آخر

149
00:06:56,308 --> 00:06:58,809
ومثل "كيوبيد"، سوف أطلق عليكم سهم الحب

150
00:07:12,036 --> 00:07:15,604
أتتذكر يوم أمس عندما كنا مرعوبين
كوننا سنصبح والدين؟

151
00:07:16,072 --> 00:07:17,305
لقد كنا أطفالاً

152
00:07:17,373 --> 00:07:19,073
ماذا كنا نعلم؟

153
00:07:19,141 --> 00:07:20,574
كيف حالكما؟

154
00:07:20,642 --> 00:07:21,909
جيدة -
عظيمة -

155
00:07:21,977 --> 00:07:23,877
هل ترغبين مني أن آخذها للحاضنة هذه الليلة؟

156
00:07:24,245 --> 00:07:25,912
ألن تنام هنا؟ -
تستطيع -

157
00:07:25,980 --> 00:07:27,947
لكن كثير من الآباء يختارون أن يقضي طفلهم

158
00:07:28,015 --> 00:07:30,583
ليلته الأولى في الحاضنة ليحصلوا على بعض الراحة

159
00:07:30,651 --> 00:07:31,951
لقد مررت بالكثير

160
00:07:32,019 --> 00:07:33,886
أعتقد أننا سنكون على ما يرام

161
00:07:33,954 --> 00:07:37,089
حسناً
عظيم

162
00:07:37,157 --> 00:07:39,792
تثاؤب كبير

163
00:07:39,859 --> 00:07:41,393
جاهزة؟ واحد، اثنان، ثلاثة

164
00:07:41,461 --> 00:07:42,794
واحد، ومن ثم التفي حولها

165
00:07:42,862 --> 00:07:44,796
حسناً
حسناً

166
00:07:44,864 --> 00:07:47,666
أمسك تلك الذراع -
لا أستطيع، إنها قوية جداً -

167
00:07:47,733 --> 00:07:49,599
احذري رغم ذلك، أنت لا تريدين كسرها

168
00:07:49,667 --> 00:07:51,367
..إنها لن
..فقط

169
00:07:51,435 --> 00:07:52,835
بام) أنا أتولى ذلك)

170
00:07:52,903 --> 00:07:54,103
حسناً إذن -
تحرك، تحرك -

171
00:07:54,170 --> 00:07:55,771
تركت اليدين -
أيها الممرضة؟ -

172
00:07:55,839 --> 00:07:58,607
كيف حالك؟ -
لا أعرف -

173
00:07:58,675 --> 00:08:01,375
فقط.. أنا لا أستطيع أن أعرف إذا كانت تحصل على أي شئ

174
00:08:01,443 --> 00:08:03,943
حقاً -
الأمور لا تبدو سليمة -

175
00:08:04,011 --> 00:08:06,612
حسناً، أنت.. أنت تدفعين الحليب خارجاً، صحيح؟

176
00:08:06,680 --> 00:08:08,714
كيف يمكن للمرء أن يفعل ذلك؟

177
00:08:08,782 --> 00:08:10,616
..ألم تكن.. إنها نوعاً ما مثل

178
00:08:10,684 --> 00:08:12,484
مثل.. مثل ذلك

179
00:08:12,551 --> 00:08:13,718
هل تريد أن تجربه يا (جيم)؟ -

180
00:08:13,786 --> 00:08:15,620
أعتقد أنكِ بوضع جيد

181
00:08:15,688 --> 00:08:17,055
أنت تؤدين وظيفة جيدة

182
00:08:20,958 --> 00:08:24,059
أحدهم ضغط الجرس -
(حقاً؟ لا بد أنكِ جلست عليه يا (بام -

183
00:08:24,127 --> 00:08:26,060
لا أستطيع أن أعرف إن كانت تحصل على أي شئ

184
00:08:26,128 --> 00:08:28,195
الأمور حقاً لا تبدو صحيحة

185
00:08:28,263 --> 00:08:29,698
ربما يجب أن نأخذ استراحة لبعض الوقت

186
00:08:29,766 --> 00:08:33,036
أستطيع أن آخذها للحاضنة، ثم أعيدها
ونحاول مجدداً بعد برهة لاحقاً

187
00:08:33,103 --> 00:08:34,237
حتى إن كانت لا تحصل على أي شئ؟

188
00:08:34,304 --> 00:08:35,705
سوف تكون على ما يرام

189
00:08:35,772 --> 00:08:38,173
يمكنني دائماً أن أعطيها قارورة
عندما تكون في الحاضنة

190
00:08:38,241 --> 00:08:40,642
لا، لقد قرأت الكتاب حول ارتباك الحلمات

191
00:08:40,710 --> 00:08:42,709
جيد، أنت تعرفين كل شئ

192
00:08:42,777 --> 00:08:45,511
أعني، إنها فقط.. إنها حقاً مرتبكة حول الإرضاع

193
00:08:45,578 --> 00:08:47,912
وأنا فقط.. أود أن تحافظ على احترام الذات

194
00:08:47,980 --> 00:08:50,714
سوف أعيدها بعد برهة من الزمن
ويمكننا أن نحاول مجدداً، موافقة؟

195
00:08:50,782 --> 00:08:52,716
موافقة -
حسناً -

196
00:08:55,551 --> 00:08:56,618
سيكون كل شئ على ما يرام

197
00:08:56,685 --> 00:08:58,085
ربما ستكون جيدة

198
00:08:58,153 --> 00:09:00,487
لأنها تستطيع أن تتعامل اجتماعياً مع الأطفال الآخرين

199
00:09:01,989 --> 00:09:05,524
لا، ذاك سيكون.. سيكون جيداً

200
00:09:05,591 --> 00:09:06,824
هل أردت رؤيتي؟

201
00:09:06,892 --> 00:09:09,027
ماذا كنتِ لتقولين لو أخبرتك

202
00:09:09,095 --> 00:09:10,996
أنني كنت على وشك تغيير حياتك؟

203
00:09:11,064 --> 00:09:12,230
يا للروعة

204
00:09:13,733 --> 00:09:16,635
ما هذا الصوت؟

205
00:09:17,936 --> 00:09:20,437
أودك أن تقابل حبيبك الجديد

206
00:09:20,505 --> 00:09:21,838
أجل

207
00:09:21,905 --> 00:09:23,072
لا أعرف ماذا أقول

208
00:09:23,140 --> 00:09:24,606
لا تقولي أي شئ

209
00:09:24,674 --> 00:09:26,875
سوف تتعلمي أن تحبيني

210
00:09:26,943 --> 00:09:29,611
حسناً، انتظر
قف، قف، قف

211
00:09:29,678 --> 00:09:31,213
يجب أن تدع الكعكات تبرد

212
00:09:31,281 --> 00:09:33,582
قبل أن تدحشها في فمك

213
00:09:33,650 --> 00:09:35,618
لم لا تتعرفان يا رفاق على بعضكم الآخر؟

214
00:09:35,686 --> 00:09:37,085
ربما تتناولان بعض الغداء معاً

215
00:09:37,153 --> 00:09:40,689
إيرين)، هل تودين تناول الغداء معي؟)

216
00:09:40,757 --> 00:09:41,690
موافقة -
ممتاز -

217
00:09:41,758 --> 00:09:42,828
!نعم

218
00:09:42,896 --> 00:09:44,597
مايكل)، هل أستطيع التحدث إليك على انفراد؟)

219
00:09:44,665 --> 00:09:47,365
بالتأكيد. (كيفن) من فضلك غادر

220
00:09:47,433 --> 00:09:50,934
وداعاً -
مع السلامة -

221
00:09:52,570 --> 00:09:54,904
(أنا آسفة إذا كنت أعطيتك انطباعاً أني معجبة بـ(كيفن

222
00:09:54,972 --> 00:09:56,471
(لكنني غير معجبة به.. أنا أحب (آندي

223
00:09:56,539 --> 00:09:59,440
(حسناً. هذا سوف يقتل (كيفن

224
00:09:59,507 --> 00:10:02,076
أنا متأكدة أنه سيكون بخير -
أنا غير متأكد للغاية -

225
00:10:02,144 --> 00:10:05,247
كيفن) لديه قلب هائل)

226
00:10:05,315 --> 00:10:07,116
حرفياً، إنه يملك قلب فيل

227
00:10:07,184 --> 00:10:08,518
لقد خضع لعملية زرع

228
00:10:08,585 --> 00:10:10,953
عندما كان في السابعة عشرة، كان يعاني بعض المشاكل

229
00:10:11,020 --> 00:10:12,754
حقاً؟..

230
00:10:12,822 --> 00:10:15,990
لا، (كيفن) ليس لديه قلب فيل

231
00:10:16,058 --> 00:10:20,727
لكنه حساس جداً، ولن يقتل (إيرين) أن تتناول
الغداء معه في غرفة الاستراحة

232
00:10:20,795 --> 00:10:24,630
كما وعدته

233
00:10:24,698 --> 00:10:27,499
أراهن أن قلبه متضخم، رغم ذلك

234
00:10:27,567 --> 00:10:28,766
لا أريد لأي أحد أن يموت

235
00:10:28,834 --> 00:10:31,335
فقط لا تجعليه يجلس عليكِ

236
00:10:31,403 --> 00:10:33,169
أنا أمزح، أنا أمزح

237
00:10:33,237 --> 00:10:35,004
سوف تستمتعين. سيكون أمراً جيداً. سيكون أمراً جيداً

238
00:10:35,072 --> 00:10:36,773
ها هو

239
00:10:36,842 --> 00:10:39,009
اذهبي إليه

240
00:10:39,077 --> 00:10:41,110
مرحباً -
أهلاً -

241
00:10:43,047 --> 00:10:46,817
لقد لمست كتفي

242
00:10:48,119 --> 00:10:51,687
انتبهوا يا رفاق، لدينا نقص في الغرف
(لذا هذان (دايل) و(كاثي

243
00:10:53,123 --> 00:10:55,156
مرحباً -
مرحباً. آسفة -

244
00:10:55,224 --> 00:10:56,557
مرحباً، آسفون جداً -

245
00:10:56,625 --> 00:10:58,592
احذر

246
00:11:02,463 --> 00:11:04,162
واو

247
00:11:04,230 --> 00:11:07,365
لقد دفعت الحلمات للداخل -
أعلم -

248
00:11:07,433 --> 00:11:08,833
هل رأيت ذلك؟

249
00:11:08,901 --> 00:11:11,769
..أنا شبه متأكد أنها

250
00:11:13,205 --> 00:11:14,171
مرحباً

251
00:11:22,144 --> 00:11:24,512
هل نشأت بالقرب من هنا؟ -

252
00:11:24,580 --> 00:11:26,314
لا -

253
00:11:26,382 --> 00:11:28,516
...إذن

254
00:11:28,583 --> 00:11:33,487
لا بد أن تكون نشأت بالقرب من مكان آخر؟ -
نعم -

255
00:11:38,759 --> 00:11:40,092
لماذا كنت أختبئ خلف النبتة؟

256
00:11:40,160 --> 00:11:42,824
حسناً، في الكلية درست بصف علم النبات

257
00:11:42,891 --> 00:11:44,924
وكان هناك الكثير من الدراما في ذاك الصف

258
00:11:44,991 --> 00:11:47,160
الأولاد كانوا يثرثرون حولي

259
00:11:47,228 --> 00:11:51,698
لذلك كنت أتصنت عليهم بالاختباء خلف نباتات مختلفة

260
00:11:51,766 --> 00:11:53,166
في صف علم النبات

261
00:11:53,233 --> 00:11:57,970
وعندها كانوا يقولون أشياء مثل
"هذا الشاب سوف يفشل بالصف"

262
00:11:58,037 --> 00:12:02,173
"أو "ما الذي يفعله هذا الشاب بالتجسس علينا من خلف النباتات؟

263
00:12:02,241 --> 00:12:04,108
وكنت أود أن أقفز نحوهم وأواجههم

264
00:12:04,176 --> 00:12:08,178
وأكون كما لو أقول "أتظن أن كل ما أفعله هو
"الاختباء خلف النباتات

265
00:12:08,246 --> 00:12:10,714
والتجسس على الناس؟". كشفت"

266
00:12:10,782 --> 00:12:12,716
السبب؟...

267
00:12:12,783 --> 00:12:15,518
سبب اختبائي خلف النبتة في هذه الحالة

268
00:12:15,586 --> 00:12:19,588
لأني ظننت أن (إيرين) و(كيفين) كانا نوعاً ما
...منسجمان، و

269
00:12:19,656 --> 00:12:21,957
لقد أحسست بالغيرة

270
00:12:24,360 --> 00:12:25,994
(مرحباً، (بام هالبرت

271
00:12:26,062 --> 00:12:28,296
نعم -
(مرحباً. أنا (كلارك -

272
00:12:28,364 --> 00:12:31,565
جوسي) قالت أنك ربما تحتاجين استشاري رضاعة)

273
00:12:33,134 --> 00:12:35,702
نعم، ذلك سيكون رائعاً -
ذلك سيكون رائعاً حقاً -

274
00:12:35,770 --> 00:12:37,336
حسناً -
متى ستكون متوفرة؟ -

275
00:12:37,403 --> 00:12:40,339
في الواقع، أنا هو الاستشاري

276
00:12:40,406 --> 00:12:41,474
"ألديكِ حليب؟"

277
00:12:41,541 --> 00:12:43,142
..حسناً

278
00:12:43,210 --> 00:12:45,811
دعينا نرى ما نحن بصدده

279
00:12:48,781 --> 00:12:50,815
..إذن، فالشئ الأكبر -
نعم -

280
00:12:50,883 --> 00:12:52,617
...بخلاف عدم قدرتي على جعلها ترضع

281
00:12:52,684 --> 00:12:54,384
إليكِ، سأمسك ذلك لكِ -
شكراً لك -

282
00:12:54,452 --> 00:12:56,885
ما يحدث.. أنني لا أستطيع أن أعرف إذا كنت
أنتج الحليب حقاً

283
00:12:56,952 --> 00:12:59,153
أنا لا أعلم إذا كانت تحصل على أي شئ

284
00:12:59,221 --> 00:13:00,721
دعيني أتحسس هنا -
حسناً -

285
00:13:00,789 --> 00:13:02,022
نعم، إنه ممتلئ تماماً

286
00:13:02,090 --> 00:13:03,791
لم لا تضعي يدكِ فوق يدي؟

287
00:13:03,858 --> 00:13:05,125
حسناً -
عندما تطعمينها -

288
00:13:05,193 --> 00:13:07,161
عليكِ أن تضغطي هنا مثل هكذا، عليك أن تجعلي
"c" يدك مثل حرف

289
00:13:07,229 --> 00:13:09,563
هل هذا يؤلم؟ -
..لا. أعني -

290
00:13:09,631 --> 00:13:12,734
إنها تشعرني... بالضغط -
متأكدة أنه لا يؤلم؟ -

291
00:13:12,801 --> 00:13:14,669
لا، إنه فقط يشعرني بالضغط

292
00:13:14,737 --> 00:13:16,171
أترين كيف أنقر الحلمة؟

293
00:13:16,239 --> 00:13:17,172
أجل -
مثل ذلك -

294
00:13:17,240 --> 00:13:18,641
نعم -
يمكنكِ أن تحاكي ذلك -

295
00:13:20,177 --> 00:13:23,179
..حسناً، كل ما عليكِ هو أن تفعلي ذلك، وسوف -
ممتاز -

296
00:13:23,246 --> 00:13:24,714
الطفلة لا بد أن تمسك بذلك

297
00:13:24,781 --> 00:13:26,115
أعتقد أنها ستفعل -
حسناً -

298
00:13:26,183 --> 00:13:27,951
أنا غير متأكدة إذا كنت أعطي، رغم ذلك

299
00:13:28,018 --> 00:13:30,686
سوف نحل ذلك... على الأرجح

300
00:13:30,754 --> 00:13:33,689
لم لا تحضري طفلتك هنا؟ -
حسناً -

301
00:13:33,757 --> 00:13:35,057
إنها جميلة

302
00:13:35,124 --> 00:13:37,258
شكراً لك -
العفو، تهانينا -

303
00:13:37,326 --> 00:13:38,325
شكراً لك

304
00:13:38,393 --> 00:13:39,459
أنتِ تقومين بشكل جيد

305
00:13:39,527 --> 00:13:42,925
..فقط ابقي مسترخية، و
سوف أعود خلال هنيهة لتفقدك، حسناً؟

306
00:13:42,993 --> 00:13:44,993
حسناً -
من فضلك افعل -

307
00:13:46,162 --> 00:13:48,195
اللعنة -
ماذا؟ -

308
00:13:48,263 --> 00:13:49,596
اللعنة، لقد تركت الحلمة

309
00:13:49,664 --> 00:13:51,596
جرب.. جربي طريقة الطوربيد

310
00:13:51,664 --> 00:13:54,130
هلا.. هلا فقط أحضرت (كلارك) بسرعة؟

311
00:13:54,198 --> 00:13:55,698
لا داعي، لقد رأيته يفعلها

312
00:13:55,766 --> 00:13:57,600
يمكنني أن أجرب -
جيم)، أرجوك، أرجوك، أرجوك) -

313
00:13:57,668 --> 00:14:00,269
أعتقد أنه سيكون غريباً إذا فعلتها

314
00:14:00,337 --> 00:14:01,937
هذا منطقي

315
00:14:02,005 --> 00:14:05,240
سوف.. سأحضر الرجل الآخر وحسب

316
00:14:05,308 --> 00:14:06,808
مرحباً، ما الأمر أيتها الصغيرة؟

317
00:14:06,876 --> 00:14:10,912
هل واتتك الفرصة لتنظر في تعديلات العقد
الذي أعددته لك؟

318
00:14:10,979 --> 00:14:15,215
"لم يتبق شيء لتفعله سوى وضع "آي
و"جي"، والختم

319
00:14:15,283 --> 00:14:19,620
لم لا تقابلني هنا تماماً عند آخر المساء؟

320
00:14:19,687 --> 00:14:21,488
أتطلع لذلك

321
00:14:21,556 --> 00:14:24,057
حسن جداً -
وداعاً -

322
00:14:30,298 --> 00:14:31,231
(جيم)

323
00:14:31,299 --> 00:14:33,300
جيم) أحضرها)

324
00:14:33,367 --> 00:14:34,768
أحضر الطفلة

325
00:14:34,835 --> 00:14:37,136
أحضرها، هيا

326
00:14:37,204 --> 00:14:41,308
حسناً، صه صه. أعلم، أعلم

327
00:14:44,646 --> 00:14:45,813
لا بأس

328
00:14:45,881 --> 00:14:48,316
شكراً لك -
حسناً -

329
00:14:48,384 --> 00:14:50,652
تعالي هنا

330
00:14:50,720 --> 00:14:52,254
يا للعجب

331
00:14:52,322 --> 00:14:54,357
حسناً -
لقد أمسكت بها -

332
00:14:57,528 --> 00:15:00,164
حسناً

333
00:15:00,231 --> 00:15:02,266
حسناً

334
00:15:02,333 --> 00:15:04,735
حسناً

335
00:15:06,605 --> 00:15:07,839
(جيم) -
نعم -

336
00:15:07,906 --> 00:15:09,741
لقد رضعت، لقد رضعت

337
00:15:09,809 --> 00:15:11,443
هذا مذهل -
يا إلهي -

338
00:15:11,511 --> 00:15:13,212
"c" لم أضطر حتى لفعل شئ الـ

339
00:15:13,280 --> 00:15:16,649
هذا رائع -
نحن نفعلها -

340
00:15:16,717 --> 00:15:17,850
هذا عظيم

341
00:15:17,918 --> 00:15:20,887
نحن الآن حقاً آباء -
..أجل -

342
00:15:20,955 --> 00:15:23,790
كيفن)، (إيرين) تريد أن تتحدث معك)

343
00:15:23,858 --> 00:15:25,491
مرحباً -
أهلاً -

344
00:15:25,559 --> 00:15:28,626
لقد استمتعت حقاً بوقتنا معاً -
أجل، أنا أيضاً -

345
00:15:28,693 --> 00:15:31,393
..أود الاستمرار بالعمل على صداقتنا -
لقد كان حقاً، حقاً مسلياً -

346
00:15:31,461 --> 00:15:35,063
لأني أعتقد أن الصداقة ستكون حقاً شيئاً رائعاً -
أجل، انا أيضاً -

347
00:15:35,130 --> 00:15:37,632
وأنت صديقي. آمل أنني صديقتك

348
00:15:37,699 --> 00:15:40,836
نعم -
يا إلهي هذا مروع -

349
00:15:40,903 --> 00:15:42,205
(انظر يا (كيفن

350
00:15:42,272 --> 00:15:45,742
هل تظن حقاً أنك استطعت مواعدة (إيرين)؟

351
00:15:45,809 --> 00:15:49,475
لقد قلت أنها أعجبت بي -
حسن، حتى لو أخبرك أحد بذلك -

352
00:15:49,543 --> 00:15:53,245
(عليك أن تعلم أن هذا لن يكون ممكناً أبداً يا (كيفن

353
00:15:53,312 --> 00:15:57,049
وأنا متفاجئ أنك لم تسألني عن ذلك في المقام الأول

354
00:15:57,117 --> 00:15:59,051
(لقد كنت أفضل من (إيرين -
لا، لم تكن -

355
00:15:59,118 --> 00:16:01,386
(لين) كانت أكثر إثارة من (إيرين) يا (مايكل)

356
00:16:01,454 --> 00:16:05,222
(لين) كانت بمثل إثارة (إيرين)

357
00:16:05,290 --> 00:16:07,257
(نعم يا (مايكل)، لكنك واعدت (هولي) و(جاني

358
00:16:07,324 --> 00:16:09,658
وكانتا أكثر إثارة منك بكثير

359
00:16:09,726 --> 00:16:12,057
هذا ليس عني، وذاك أمر قابل للنقاش

360
00:16:12,125 --> 00:16:14,924
...وأنا لدي شخصية، بينما أنت

361
00:16:14,991 --> 00:16:17,725
نعم يا (آندي)؟

362
00:16:22,931 --> 00:16:25,231
كيفن)؟)

363
00:16:25,299 --> 00:16:28,499
أحسنت عملاً

364
00:16:30,568 --> 00:16:31,735
دق، دق

365
00:16:31,802 --> 00:16:37,340
(أهلاً يا (إيزابيل -
مرحباً -

366
00:16:37,408 --> 00:16:39,341
بام)، إنها فاتنة)

367
00:16:39,409 --> 00:16:41,909
يا.. هل يمكنني حملها؟ -
نعم، نعم -

368
00:16:41,977 --> 00:16:45,378
لقد كانت مزعجة قليلاً في وقت سابق
لكنها هدأت تماماً

369
00:16:45,446 --> 00:16:47,747
هاهي، فقط دعيني.. دعيني أجعلها تتجشأ

370
00:16:47,815 --> 00:16:49,516
لا أريدها أن تبصق عليكِ

371
00:16:49,583 --> 00:16:51,718
انظري إليكِ -
تعالي يا حلوتي -

372
00:16:53,588 --> 00:16:55,690
يا إلهي -
ماذا؟ -

373
00:16:55,758 --> 00:16:57,359
الطفلة الخطأ -
ماذا؟ -

374
00:16:57,427 --> 00:17:02,262
الطفلة الخطأ. هذه ليست طفلتنا -
!يا إلهي -

375
00:17:05,765 --> 00:17:07,966
حسناً، حسناً -
يا إلهي -

376
00:17:24,211 --> 00:17:26,044
هل كانت تضطرب لفترة طويلة؟

377
00:17:26,112 --> 00:17:29,380
لا، على الإطلاق -
ممتاز -

378
00:17:29,448 --> 00:17:31,448
قد استيقظت بسرعة البرق

379
00:17:36,119 --> 00:17:38,821
إنها ليست جائعة

380
00:17:46,129 --> 00:17:47,863
كيف تسير الأمور؟ -
...حسناً -

381
00:17:47,931 --> 00:17:50,499
أشعر أنها بحاجة أن تأكل، لكنها لا تريد أن ترضع

382
00:17:50,567 --> 00:17:52,501
...وهو أمر غريب، لأن الطفلة الأخرى رضعت

383
00:17:52,569 --> 00:17:53,935
!ها ها ها ها ها

384
00:17:54,003 --> 00:17:57,771
لا بأس بالزجاجات
الكثير من الأطفال ينمون وهم يستخدمونها

385
00:17:57,839 --> 00:18:01,640
هل أنتما متحمسان لأخذ طفلتكما للمنزل؟ -
نحن بالتأكيد كذلك. عند الساعة الثالثة، صحيح؟ -

386
00:18:01,708 --> 00:18:03,375
لقد قلتِ أن بإمكاننا البقاء حتى الثالثة؟

387
00:18:03,443 --> 00:18:04,376
نعم بإمكانكم -
حسناً -

388
00:18:04,443 --> 00:18:06,210
لكنها الساعة 2:35

389
00:18:06,278 --> 00:18:08,946
نصف ساعة إذن -
إنها 25 دقيقة -

390
00:18:09,014 --> 00:18:12,383
وهل جهزتما مقعد السيارة؟ -
نعم، مقعد السيارة هناك -

391
00:18:12,450 --> 00:18:16,086
ذاك الشئ السفلي يجب أن يكون بالسيارة -
خبر عاجل.. الشئ بأكمله يجب أن يكون في السيارة -

392
00:18:17,722 --> 00:18:21,591
سأعود خلال 25 دقيقة -
أو نصف ساعة، إذا رغبتي بذلك -

393
00:18:21,659 --> 00:18:23,460
هل يمكننا أن نحصل على تسجيل خروج متأخر؟

394
00:18:23,527 --> 00:18:25,895
لا.. لا أعتقد أنها سمعتني

395
00:18:27,297 --> 00:18:30,633
مرحباً؟ -

396
00:18:30,701 --> 00:18:34,236
...دوايت)؟ ما الذي)
ما الذي تفعله هنا؟

397
00:18:34,304 --> 00:18:38,073
إيزابيل)، مرحباً)

398
00:18:40,010 --> 00:18:41,177
..المطبخ كان مثيراً للاشمئزاز، لذا

399
00:18:41,245 --> 00:18:42,511
واو

400
00:18:42,579 --> 00:18:43,779
خزائن جديدة -
نعم -

401
00:18:43,847 --> 00:18:45,748
كل ما فعلته هو إحضار المعكرونة والجبنة

402
00:18:45,815 --> 00:18:50,419
أين الثلاجة؟ -
إنها.. في الفناء الخلفي -

403
00:18:50,486 --> 00:18:52,654
سوف آخذ هذا

404
00:18:52,722 --> 00:18:55,257
حسناً، سأدعك تعود إلى عملك

405
00:18:55,324 --> 00:18:57,092
اسمعي، أعرف أنني بالغ

406
00:18:57,160 --> 00:19:02,263
لكن ربما يمكنك القدوم أحياناً لتنظيف الأسنان
أنت تعلمين، فقط لأجل المرح

407
00:19:02,331 --> 00:19:05,500
البالغون من المفترض عليهم الذهاب لطبيب الأسنان أيضاً

408
00:19:05,568 --> 00:19:07,502
هل يفعلون ذلك الآن؟

409
00:19:07,569 --> 00:19:11,171
كيف ينفق بعض الناس نقودهم. صحيح؟

410
00:19:11,239 --> 00:19:12,606
نعم

411
00:19:12,674 --> 00:19:15,175
لا بأس. سأتصل بك يا صغيرة

412
00:19:15,243 --> 00:19:18,778
افعل ذلك

413
00:19:21,081 --> 00:19:22,548
هل أنت متأكد أن علينا المغادرة؟ -
نعم -

414
00:19:23,717 --> 00:19:27,254
لكنك تسمع بكاء الطفلة، صحيح؟ -
أجل -

415
00:19:29,089 --> 00:19:32,493
أين سيارتك؟ -
إنها في الموقف -

416
00:19:32,561 --> 00:19:37,664
الكثير من الآباء يحضرون السيارة لهنا -
صحيح، حسناً، نعم -

417
00:19:37,732 --> 00:19:40,632
ذاك.. سيكون شيئاً ذكياً لفعله

418
00:19:40,700 --> 00:19:42,567
بام)، سأعود حالاً)

419
00:19:42,635 --> 00:19:44,302
حسناً، أرجوك أسرع

420
00:19:44,369 --> 00:19:48,204
..(إيرين)
أريدكِ أن ترسلي هذا الفاكس فوراً

421
00:19:48,272 --> 00:19:51,840
إنه مهم حقاً
لذا سأقف هنا وأنتظر التأكيد

422
00:19:51,907 --> 00:19:55,242
حسناً -
جيد -

423
00:19:55,310 --> 00:20:00,580
الفاكس يقول.. "(إيرين)، هلا تناولت العشاء معي؟
"(من (آندي

424
00:20:00,648 --> 00:20:04,717
والرقم هو رقم الفاكس خاصتنا -
إنه مشغول -

425
00:20:04,785 --> 00:20:07,686
لم لا أواصل المحاولة
ومن ثم سأعطيك التأكيد خلال برهة؟

426
00:20:07,754 --> 00:20:12,890
أنا آسف، هذا غير مقبول
أريدكِ أن ترسليه حالاً

427
00:20:12,958 --> 00:20:15,661
وإلا فأنتِ مطرودة

428
00:20:15,728 --> 00:20:20,098
لا يمكنك أن تتحدث إلي بهذه الطريقة
لم أفعل شيئاً خطأً

429
00:20:20,166 --> 00:20:22,367
..أنا أمر بيوم صعب، ولقد.. إنه فقط

430
00:20:22,434 --> 00:20:24,335
يا إلهي، لا

431
00:20:24,403 --> 00:20:26,037
..أنا

432
00:20:26,104 --> 00:20:29,506
اقرئي الفاكس -
!أنت اقرأ الفاكس -

433
00:20:29,574 --> 00:20:34,679
..أنا
أنا أطلب منكِ موعداً

434
00:20:34,747 --> 00:20:36,881
يا للهول

435
00:20:36,949 --> 00:20:38,450
هذا مذهل

436
00:20:40,586 --> 00:20:45,589
دعني فقط أرسل هذا الفاكس
وسوف أتفقد دفتر مواعيدي

437
00:20:45,657 --> 00:20:48,024
إذن فهو موعد -
نعم -

438
00:20:48,092 --> 00:20:50,260
هل لديك يوم في ذهنك؟ -
نعم، أي يوم؟ -

439
00:20:50,327 --> 00:20:52,462
أي يوم؟ -
..أي يوم مناسب، أو -

440
00:20:52,530 --> 00:20:54,297
حسناً، ما ذلك اليوم؟
الخميس؟ -

441
00:20:54,365 --> 00:20:57,566
حسناً، لنفعلها -
!حسناً -

442
00:20:57,634 --> 00:21:02,869
هل تريد مني أن أساعدك بشان الكرسي؟ -
نعم، آسفة. نعم، لا -

443
00:21:02,937 --> 00:21:04,304
أنا أحتاجه
لدي الكثير من المهمات اليوم

444
00:21:04,372 --> 00:21:06,373
حسناً

445
00:21:06,441 --> 00:21:07,642
حسناً
كل شئ على ما يرام، شكراً

446
00:21:07,710 --> 00:21:10,046
حسناً، شكراً -
حسناً -

447
00:21:15,719 --> 00:21:19,654
..مرحباً
أتريدين أن تأكلي؟

448
00:21:19,721 --> 00:21:21,821
دعينا.. هل تريدين أن تجربي الأكل؟

449
00:21:21,889 --> 00:21:24,623
حسناً

450
00:21:28,194 --> 00:21:30,395
حسناً، هيا

451
00:21:30,463 --> 00:21:32,897
فقط أنا وأنت

452
00:21:32,965 --> 00:21:34,499
فقط أنا وأنت
هيا

453
00:21:34,566 --> 00:21:37,234
جاهزة؟ ها نحن نبدأ

454
00:21:39,470 --> 00:21:40,837
!أجل

455
00:21:40,905 --> 00:21:43,406
!أجل

456
00:21:43,474 --> 00:21:44,807
هكذا

457
00:21:44,875 --> 00:21:47,409
ها نحن ذا

458
00:21:47,477 --> 00:21:49,077
!لقد فعلتها

459
00:21:49,145 --> 00:21:51,479
كانت هناك خمس تذاكر على الزجاج الأمامي

460
00:21:54,849 --> 00:21:57,784
مرحبا
مرحبا

461
00:21:57,852 --> 00:22:00,920
لقد فعلناها

462
00:22:00,988 --> 00:22:05,357
لقد استعملت حركتي، أليس كذلك؟ -
لقد استعملت تنوعاً من حركتك -

463
00:22:06,859 --> 00:22:15,431
لا يوجد شعور أعظم من شخصين مناسبين لبعضهما البعض
يتغلبان على جميع الصعاب ويجدان الحب الحقيقي

464
00:22:15,499 --> 00:22:20,869
وذلك ما اعتقدت أن (إيرين) و(كيفن) سوف يجدانه اليوم

465
00:22:23,939 --> 00:22:26,008
أعتقد أنني سأتقيئ

466
00:22:31,823 --> 00:22:34,124
نموذجان للهوية.. من فضلك

467
00:22:37,093 --> 00:22:40,095
..والآن أنت
نموذجان للهوية.. من فضلك

468
00:22:45,266 --> 00:22:47,066
حسناً، كل شئ بالترتيب

469
00:22:47,133 --> 00:22:49,567
أحتاج فقط توقيعك

470
00:22:52,470 --> 00:22:53,737
ما الأمر؟

471
00:22:56,341 --> 00:23:03,014
لا شئ -
حسناً -

472
00:23:03,082 --> 00:23:05,651
كيف تود أن تحتفل؟

473
00:23:08,621 --> 00:23:10,021
فقط صبي لنفسك كأساً من عصير التفاح

474
00:23:10,089 --> 00:23:11,422
أشعر بالمرض

475
00:23:14,125 --> 00:23:15,558
ماذا..؟

476
00:23:15,626 --> 00:23:18,594
لم أستطيع إيجاد الآيبود خاصتك

477
00:23:22,599 --> 00:23:24,100
..أعطني فقط يومين

478
00:23:25,367 --> 00:23:26,668
وسأكون خارجاً من هنا

479
00:23:29,379 --> 00:23:31,974
|| ترجمة المهزوز ||
Re-Synced By MEE2day

