[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 348 Audio File: ?video YCbCr Matrix: TV.709 Video File: [SOFCJ-Raws] Dragon Ball Kai (2014) - 23 (121) (CX 1280x720 x264 AAC).mp4 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32455 Audio URI: dbk121.mp4 Aegisub Active Line: 257 Aegisub Scroll Position: 243 Aegisub Video Zoom Percent: 0.750000 Last Style Storage: Dragon Ball Kai [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Tehran,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,500,1 Style: Title 1,Hacen Tehran,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,140,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:14.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كل الخيارات عندما واجه القوّة الساحقة الأعظم [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}{\i1}نفذت من{\i0}\N{\i1}. لعدوّه ، ماجين بوو{\i0} Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... لكن{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.50,Default,,0000,0000,0000,,. اعتنِ بوالدتِك جيّدًا Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:22.60,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} ترانكس {\r}] Dialogue: 0,0:00:23.30,0:00:24.60,Default,,0000,0000,0000,,عمّي ، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:34.90,Default,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}[ ، أعتمِدُ عليكَ Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:37.75,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ عازمٌ على الموت ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:38.15,0:00:46.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}نفسه للموت ، كما قرر أن يضحّي بحياته [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}{\i1}في النهاية أعدّ{\i0}\N{\i1}. في المعركة أمام بوو{\i0} Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:56.75,Default,,0000,0000,0000,,، لكِي أهزِمك ، عليّ التأكّد من أنّك لن تستطيع إستعادة نفسك\N! لأنّني سأمزّقك لقطعٍ صغيرة Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:05.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كاكاروتو {\r}{\i0}{\i1}[ {\i0}{\i1}، وأيضًا ... {\i1}[{\i0}{\i1}{\c&HE39088&\3c&H030202&} ترانكس {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}... {\i1}[{\i0}{\i1}{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} بولما {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}{\i1}! وداعًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:58.04,Title,,0000,0000,0000,,كابوس العودة Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:58.04,Title 1,,0001,0000,0000,,الوحش الخالد ، ماجين بوو Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:28.80,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:36.68,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:39.24,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] Dialogue: 0,0:03:41.05,0:03:42.37,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}] Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:47.15,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] فات الأوان ! تلك هي علامة الحياة لإحتراق Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:54.37,Default,,0000,0000,0000,,، سيضحّي بحياته ، وللمرّة الأولى [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] قلت ذلك بنفسك ، أليس كذلك ؟ أن\Nيقاتل من أجل أناسٍ أخرين ؟ Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:15.26,Default,,0000,0000,0000,,انطلقوا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوتين {\r}] و [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] أنت متأكّدة من أنّ ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} فيدل {\r}] Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:20.37,Default,,0000,0000,0000,,إلى حيث تواجد الساحر المروّع ورفاق ماجين بوو الذين كنتِ\Nتتحدّثين عنهم ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:21.89,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:04:22.83,0:04:27.82,Default,,0000,0000,0000,,!؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوتين {\r}] كيف لم أستطع إيقاف ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] باستثناء Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:29.57,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} فيدل {\r}[ ، أنا ألومُكِ أنت لهذا Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:35.35,Default,,0000,0000,0000,,. سيذهبوا أيضًا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} ترانكس {\r}] و [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوتين {\r}] آسفه . أنا لم أكن أعتقد أن Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:38.63,Default,,0000,0000,0000,,. لا تقلقي بشأن ذلك كثيرًا ، ]{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} فيدل {\r}] Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:42.40,Default,,0000,0000,0000,,. أنّهم ليسوا مثل أولئك الصعاليك الصغار لكي يستمتعوا على أيّة حال Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:45.30,Default,,0000,0000,0000,,. والأخرين معهم [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوكو {\r}[ ، إلى جانب ذلك Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:46.79,Default,,0000,0000,0000,,! لا يوجد شيء يدعو للقلق Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:48.29,Default,,0000,0000,0000,,. حاضر Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:51.29,Default,,0000,0000,0000,,إلى جانب ذلك ، أأنتِ متأكّدة أن هذا هو الطريق الصحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:51.29,0:04:53.34,Default,,0000,0000,0000,,. أجل ، ينبغي أن يكون الطريق أمامنا Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:56.05,Default,,0000,0000,0000,,! حسنًا َ أنا سأسرِع Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:05.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ذلك ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}{\i1}لمَ ... لمَ فعلَ{\i0} Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:15.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لمَ قتل ذلك العدد الكبير من الناس ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:19.67,Default,,0000,0000,0000,,! لا تقلقي كثيرًا حيال ذلك ، ]{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} بولما {\r}] Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:22.31,Default,,0000,0000,0000,,! تهدِف كرات دراجون بول لمثل هذه الأوقات Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,! لا بأس ! جميع الذين ماتوا يمكن أن تعيدهم للحياة مجددًا Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:29.48,Default,,0000,0000,0000,,!هذه ليست المشكلة هنا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:34.90,Default,,0000,0000,0000,,! أنت الآن ، لا تبكِي Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:36.47,Default,,0000,0000,0000,,! مهلاً ! ذلك الشيء لا يطير بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:38.47,Default,,0000,0000,0000,,! آسف ، آسف Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.56,Default,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] كما تعلم ، في ذلك الوقت ، كان هناك شيءٌ غريبٌ في Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:51.10,Default,,0000,0000,0000,,. لقد مُلِئ بذلك النوع من الشر كما كان ذات مرّة Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:53.07,Default,,0000,0000,0000,,! أجل ! كان غير طبيعي Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:57.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. عندما قدِم أولاً إلى الأرض [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}] {\i0}{\i1}أتساءل عمّا إن عاد إلى كونه{\i0} Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:14.46,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً ! لمَ أنا فقط من يقول لك أن هذا الشيء لا يطير بشكلٍ صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:16.67,Default,,0000,0000,0000,,! إنّها ليست غلطتي Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:21.06,Default,,0000,0000,0000,,تبًا ! ما هو هذا بحق ؟ Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:23.14,Default,,0000,0000,0000,,! إنّها تشبه جريان سحب السماء بلا استثناء Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.19,Default,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك الآن ؟ Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:36.83,Default,,0000,0000,0000,,. إنفجارٌ عظيم انطلق من مسافة بعيدة جدًا Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:43.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... ما هذا ؟ قلبي يرتجف{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}؟ ... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}]{\i0} Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:55.57,Default,,0000,0000,0000,,! لا فائدة ! يبدو أن الصدمة سبّبت مشكلة في المحرّك Dialogue: 0,0:06:55.57,0:06:56.67,Default,,0000,0000,0000,,! لا يمكنني التحكّم بها Dialogue: 0,0:07:05.20,0:07:06.85,Default,,0000,0000,0000,,! افعل شيئًا ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} يامتشا {\r}] Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:07.39,Default,,0000,0000,0000,,! تبًا Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:13.73,Default,,0000,0000,0000,,! هذا ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:16.26,Default,,0000,0000,0000,,! سأتركُها معك Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:33.63,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.53,Default,,0000,0000,0000,,. قد تلاشى تمامًا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] كي Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:48.84,Default,,0000,0000,0000,,. خُذ هؤلاء الاثنين وأعدهم إلى ديارهم ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} كوريرين {\r}] Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:50.48,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أودُ الذهاب لكي أتبيّن Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:53.37,Default,,0000,0000,0000,,! أنا سأذهب أيضًا Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:01.88,Default,,0000,0000,0000,,. ذلك صحيح ، ما من شيء سأكون قادرًا على القيام به Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:09.40,Default,,0000,0000,0000,,! كن حذرًا Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.80,Default,,0000,0000,0000,,... لا يوجد نقطة لحفظ الصمت حيال ذلك ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} كوريرين {\r}] Dialogue: 0,0:09:20.40,0:09:22.86,Default,,0000,0000,0000,,. فيما بعد ، أخبر الأسرة Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:25.95,Default,,0000,0000,0000,,أخبرهم ... ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:26.35,0:09:30.16,Default,,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] لكن يبدو أن ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوكو {\r}] لا عِلم لي حيال Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,. من قبل ماجين بوو [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] على ما يبدو أنّه تمّ بالفعل قتل Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:35.41,Default,,0000,0000,0000,,! أنت تمزح Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:39.96,Default,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] هذا ما سمعته من Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:43.19,Default,,0000,0000,0000,,. أترك الأمر لك Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:44.30,Default,,0000,0000,0000,,! أنت Dialogue: 0,0:09:49.82,0:09:54.98,Default,,0000,0000,0000,,؟ كيف أخبرُهم ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] لا يمكن أن يكون ... حتّى Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:07.78,Default,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الإنفجار هناك ؟ ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} يامتشا {\r}] Dialogue: 0,0:10:08.35,0:10:11.24,Default,,0000,0000,0000,,لستُ متاكّدًا . كان إنفجار لا يصدّق ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:28.43,Default,,0000,0000,0000,,. هذا لا يصدّق Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:40.13,Default,,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:13.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. إذن هذا كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:17.74,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}، بغض النظر عن مدى الضرر الذي يأخذه\N. ماجين بوو يمكنه تجديد نفسه{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.74,0:11:20.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. لقد قمت بتفجيره لكثيرٍ من القطع لمنعهِ من القيام بذلك{\i0} Dialogue: 0,0:11:21.85,0:11:26.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... قمت بالتضحية بحياتك ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}]{\i0} Dialogue: 0,0:11:26.09,0:11:30.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. لأول مرّة ، كنت تقاتل من أجل أناس أخرين ، وتموت{\i0} Dialogue: 0,0:11:31.21,0:11:34.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... لقد أخمدّت نفسك{\i0} Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:37.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}... لك أن تموت ، وتترك كل شيءٍ وراءك{\i0} Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:40.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. الفخور [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}{\i0}{\i1}]{\i0} إنّها نهاية ملائمة لـ{\i0} Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد تمّت حمايتُنا من قِبله ، يتوجّب علينا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:03.77,0:12:05.32,Default,,0000,0000,0000,,... تبًا Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:08.86,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بوبيدي {\r}] Dialogue: 0,0:12:10.03,0:12:12.34,Default,,0000,0000,0000,,لا تزال على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:15.26,Default,,0000,0000,0000,,! بضُعفِك كما أنت ، كنت على يقين أنّك ستستمر Dialogue: 0,0:12:15.26,0:12:17.16,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أنّك على قيد الحياة مع هذا الحاجز الخاص بك Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:19.33,Default,,0000,0000,0000,,! ... ماجين بوو Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:23.08,Default,,0000,0000,0000,,! ما زلت تكافح ، صحيح ؟ سأقوم بالإجهاز عليك Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:32.56,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:37.66,0:12:40.15,Default,,0000,0000,0000,,! ... أجزاء ماجين بوو Dialogue: 0,0:12:46.15,0:12:48.65,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.05,Default,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:13:55.56,0:13:58.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}! كيف يمكن أن يكون هذا ؟ ماجين بوو على قيد الحياة{\i0} Dialogue: 0,0:14:28.29,0:14:30.17,Default,,0000,0000,0000,,! ... بوو Dialogue: 0,0:14:31.31,0:14:32.75,Default,,0000,0000,0000,,! ... ماجين بوو Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:37.67,Default,,0000,0000,0000,,هل تمّ دفنّك ؟ Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:42.30,Default,,0000,0000,0000,,! كلا ، كلا ! انظر عن كثب ، بوو Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.02,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لقدميك ؟ Dialogue: 0,0:14:45.39,0:14:48.84,Default,,0000,0000,0000,,... ناهيك عن ذلك ، فقط اسرع Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:51.98,Default,,0000,0000,0000,,تعتقد أنّهم بتلك الأهميّة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:51.98,0:14:55.78,Default,,0000,0000,0000,,! أنت ! أعدني إلى وضعي الطبيعي Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:58.95,Default,,0000,0000,0000,,أعيدك لوضعك الطبيعي ؟ Dialogue: 0,0:14:58.95,0:15:03.78,Default,,0000,0000,0000,,! يجب أن تكون قادر على القيام بذلك ! اسرع ! سأموت ، أنت تعلم Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:07.58,Default,,0000,0000,0000,,! ... ليس السبب في أنّه لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:13.67,Default,,0000,0000,0000,,! ما الذي تقوم به ؟ افعل ذلك الآن Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:15.64,Default,,0000,0000,0000,,... يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:19.52,Default,,0000,0000,0000,,!هل ترغب بأن تختم مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:27.10,Default,,0000,0000,0000,,! اسرع وافعل ذلك Dialogue: 0,0:15:38.59,0:15:41.48,Default,,0000,0000,0000,,. حسنًا ، عملٌ جيّد ، ماجين بوو Dialogue: 0,0:15:42.39,0:15:49.04,Default,,0000,0000,0000,,! لكن مجددًا ، أولئك الأوغاد\N! هُم من فعلوا هذا بي Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:58.24,Default,,0000,0000,0000,,! ذلك الرجل الأخضر وأولئك الضعفاء ! سيدفعوا ثمن ذلك Dialogue: 0,0:15:58.24,0:16:00.90,Default,,0000,0000,0000,,! أنا لن أقضي على هذا الكوكب في وقتٍ واحد Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:03.13,Default,,0000,0000,0000,,! أنا سأجعلُه يعاني Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:08.22,Default,,0000,0000,0000,,! وماجين بوو [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بوبيدي {\r}] سنوضّح لهم رعب Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:22.35,Default,,0000,0000,0000,,! تواجّدنا على الأرض أمرٌ خطير Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:24.36,Default,,0000,0000,0000,,! سنأخذ هذين الاثنين لبرج السماء Dialogue: 0,0:16:24.85,0:16:27.99,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ؟ ! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}] Dialogue: 0,0:16:27.99,0:16:29.91,Default,,0000,0000,0000,,؟ ماذا حدث لماجين بوو ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] ماذا حدث لـ Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:36.75,Default,,0000,0000,0000,,! ... لا تقل لي ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}] Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:38.63,Default,,0000,0000,0000,,. ماجين بوو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:16:38.63,0:16:42.86,Default,,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] لا يمكن أن يكون ! ماذا عن Dialogue: 0,0:16:42.86,0:16:44.72,Default,,0000,0000,0000,,. لم يترك أثرًا Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:50.19,Default,,0000,0000,0000,,!مات من أجل لا شيء ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] ممّ يعني ، أنت تقول أن Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:53.06,Default,,0000,0000,0000,,. في هذه الحالة ، نحن سنذهب إلى برج السماء Dialogue: 0,0:16:53.06,0:16:54.64,Default,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:16:57.51,0:17:01.08,Default,,0000,0000,0000,,... هذين الاثنين هما أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:03.79,Default,,0000,0000,0000,,. أملٌ خافت على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:19.41,Default,,0000,0000,0000,,! نحن سنحوّل هذا الكوكب إلى جحيم ، ماجين بوو Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:24.59,Default,,0000,0000,0000,,! حتّى يظهر هؤلاء الأشخاص أنفسهم ، اقتل الجميع هنا ! اقتل ! اقتل Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:42.15,Default,,0000,0000,0000,,! أرجوك ... أرجوك كُن على قيد الحياة ... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:24.38,Default,,0000,0000,0000,,الأمور قد ساءت مجددًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:26.03,Default,,0000,0000,0000,,أجل . هل لديك المزيد من السينزو ؟ Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:29.13,Default,,0000,0000,0000,,! الثلاثة الأخيرة ، أنت تعلم [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوكو {\r}] أعطينا Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:30.78,Default,,0000,0000,0000,,! أنتم جشعون جدًا Dialogue: 0,0:18:30.78,0:18:33.40,Default,,0000,0000,0000,,. كالعادة ، أنت لا تعلم سوى قول الشيء الخطأ Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:35.16,Default,,0000,0000,0000,,! كُن صارمًا أكثر ، ]{\c&HE39088&\3c&H030202&} كوريرين {\r}] Dialogue: 0,0:18:35.16,0:18:38.33,Default,,0000,0000,0000,,. أنا سأنتظر هنا لأرى كيف ستسير الأمور Dialogue: 0,0:18:38.33,0:18:41.82,Default,,0000,0000,0000,,! اخرس ! أنت لا تفيد أي أحد ، لذا فحسب التزم الهدوء Dialogue: 0,0:18:41.82,0:18:42.67,Default,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}[ ، لنذهب Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:11.29,Default,,0000,0000,0000,,. أخر سينزو [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] تبًا . أخذ Dialogue: 0,0:19:11.29,0:19:15.03,Default,,0000,0000,0000,,لقد أفقدني الوعي وذهب وحده إلى حيث ماجين بوو ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:54.93,0:19:58.80,Default,,0000,0000,0000,,! ليس هناك [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فيجيتا {\r}] أستطيع أن أشعر بكي ماجين بوو ، لكن كي Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:01.41,Default,,0000,0000,0000,,هل خسِر ؟ Dialogue: 0,0:20:03.65,0:20:05.13,Default,,0000,0000,0000,,. أيضًا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] لا أستطيع الشعور بكي Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:07.86,Default,,0000,0000,0000,,. على قيد الحياة [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كوريرين {\r}] و [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بيكولو {\r}] Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:09.80,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أنّهم قد عادوا من الحجارة لوضعهم الطبيعي Dialogue: 0,0:20:09.80,0:20:13.21,Default,,0000,0000,0000,,! هذين الاثنين ينبغي أنّ يعرفوا ما يحدث Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:34.03,Default,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:51.67,Default,,0000,0000,0000,,!بوو ! لمَ لم تتفادى ذلك المبنى ؟ Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:11.87,Default,,0000,0000,0000,,! أرجوك كُن على قيد الحياة ... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:16.70,Default,,0000,0000,0000,,... سنحتاج لقوّتك ... لهزيمة الماجين بوو Dialogue: 0,0:21:28.40,0:21:31.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}. ماجين بوو قد عاد Dialogue: 0,0:21:31.69,0:21:36.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}الذي يعتمد عليه ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوهان {\r}] مع ذلك ، لا أحد يعلم ما إذا كان\N. الكايوشين ، حيًا أم ميتًا{\i0} Dialogue: 0,0:21:37.45,0:21:44.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هل هناك يا ترى أي طريقة لمقاتلة الماجين بوو ؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:46.00,Default,,0000,0000,0000,,