1
00:00:14,680 --> 00:00:16,360
.يرحمكم الله

2
00:00:16,360 --> 00:00:19,280
.أعتذر، إنه لديه بعض الانفلونزا

3
00:00:19,280 --> 00:00:21,280
.بالطبع، إنها منتشرة في الفترة الأخيرة

4
00:00:23,400 --> 00:00:26,520
.استرح و تمدد يا صغيري

5
00:00:26,520 --> 00:00:30,320
مرتاح الآن؟

6
00:00:30,320 --> 00:00:31,960
هل أنت مسافر إلى مكان لطيف؟

7
00:00:31,960 --> 00:00:34,360
.أحاول الابتعاد قليلاً

8
00:00:34,360 --> 00:00:36,600
.مكان لا يستطيع أحد العثور علي فيه

9
00:00:36,600 --> 00:00:39,160
.هذا يبدو رائعاً

10
00:00:39,160 --> 00:00:40,880
.نحن ذاهبون في إجازة

11
00:00:40,880 --> 00:00:43,680
.إلى جنوب فرنسا -
.هذا عظيم -

12
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
.هذا بعيد جداً

13
00:00:46,040 --> 00:00:47,440
.أعرف

14
00:00:47,440 --> 00:00:51,240
.. الأمر فقط .. انت تدري

15
00:00:51,240 --> 00:00:52,320
.البيئة

16
00:00:52,320 --> 00:00:54,440
بالطبع، يجب علينا
.جميعاً أن نفكر في هذا

17
00:00:54,440 --> 00:00:57,140
... لا أقصد الإهانه و لكني

18
00:00:58,440 --> 00:01:02,040
أنا فقط أظن أننا
.كلنا علينا مسؤولية

19
00:01:02,040 --> 00:01:05,040
،لا، أنتي على حق
.نحن علينا مسؤولية بالفعل

20
00:01:06,600 --> 00:01:08,800
لماذا خلّفتيه إذن؟

21
00:01:08,800 --> 00:01:10,240
ماذا؟

22
00:01:10,240 --> 00:01:12,680
لا شئ يستهلك الكربون
.أكثر من بشري يعيش في العالم الأول

23
00:01:12,680 --> 00:01:13,800
.و مع ذلك انتي جئتي بأحدهم

24
00:01:13,800 --> 00:01:16,760
لماذا؟ لماذا فعلتي شيئاً كهذا؟

25
00:01:18,320 --> 00:01:22,320
إنه سيصدر 515 طن
.من الكربون طوال حياته

26
00:01:22,640 --> 00:01:25,840
.هذا يكفي لتعبئة 40 شاحنة

27
00:01:25,840 --> 00:01:29,840
ولادتك له مساوية ل
. 6500رحلة طيران لباريس

28
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
كان يمكنك أن تذهبي إلى هناك
،و تعودي 90 مرة سنوياً

29
00:01:34,120 --> 00:01:36,000
،كل أسبوع في حياتك تقريباً

30
00:01:36,000 --> 00:01:39,640
و يطل تأثيرك على الكوكب أقل
.من تأثير ولادتك إياه

31
00:01:39,640 --> 00:01:41,840
... أجل، و لكني لا أظن -
.. هذا بدون ذكر -

32
00:01:41,840 --> 00:01:43,160
،المبيدات الحشرية و المطهرات

33
00:01:43,160 --> 00:01:45,400
،الكمية الهائلة من البلاستيك

34
00:01:45,400 --> 00:01:48,880
.و الوقود النووي المستخدم ليبقى دافئاً

35
00:01:48,880 --> 00:01:52,320
.ولادته كان عملاً أنانياً منكِ

36
00:01:52,320 --> 00:01:53,520
.كان قاتلاً

37
00:01:53,520 --> 00:01:56,280
.لقد تسببتي في معاناة الآخرين

38
00:01:56,280 --> 00:01:59,120
.. في الحقيقة، لو كنتي مهتمة

39
00:01:59,120 --> 00:02:02,620
ما يجب أن تفعليه هو أن
.تجزّي عنقه الآن

40
00:02:04,040 --> 00:02:06,780
ماذا تقصد؟ -
.أو يمكنني أن أفعل هذا لكي -

41
00:02:07,080 --> 00:02:09,520
،يمكنني إخراج سكينتي

42
00:02:09,520 --> 00:02:13,620
.و أحدث فتح في رقبته، و أبتعد

43
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
،أذهب لطائرتي

44
00:02:15,360 --> 00:02:19,120
.و ستكوني قد أديتي دورك لباقي البشرية

45
00:02:19,120 --> 00:02:20,420
يمكنني أن أفعل هذا الآن

46
00:02:27,520 --> 00:02:30,160
،انظري لي، أتجاذب أطراف الحديث
.أظن أن ميعاد سفري قد حان

47
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
.أتمنى أن يشفى من الانفلونزا

48
00:02:36,680 --> 00:02:38,080
.و لكن ربما أنه لا يجب عليه

49
00:02:47,240 --> 00:02:52,240
<font color="#ffff00">يـــــــــــوتــــــــــوبــــــــيــــــا</font>

50
00:02:52,240 --> 00:02:55,780
.إنهم عملاء نائمون، مدربون و مغسول دماغهم

51
00:02:55,780 --> 00:02:58,080
،إذا تم اختياري، سأتلقى مكالمه

52
00:02:58,080 --> 00:03:01,000
(سأذهب إلى جراج سيارات في (دينم
سيكون هناك سيارة تنتظرني

53
00:03:01,000 --> 00:03:03,880
بداخلها فصيلة مميته من الانفلونزا الروسية

54
00:03:03,880 --> 00:03:07,240
قولي ل (جيف) أن يعلن عن يوم المصل
.كل شئ سيكون على ما يرام

55
00:03:07,240 --> 00:03:08,800
إنهم يعرفوا، لذا يجب
.علينا أن ندفع

56
00:03:08,800 --> 00:03:11,540
عشرون مليوناً نقداً كمية هائلة جداً

57
00:03:11,540 --> 00:03:13,440
.(كمية من (الثوراكسين) تكفي لعام كامل, (بيكي

58
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
.إنه ليس علاجاً، و لكنه يقلل الأعراض

59
00:03:15,760 --> 00:03:18,800
.كلي رقاقتي اللعينة

60
00:03:18,800 --> 00:03:22,800
أنتي جعلتيني شبحاً
ماذا إذا فعلت نفس الشئ لكي؟

61
00:03:22,800 --> 00:03:25,880
.إجري يا (جيسيكا)، أرجوكي

62
00:03:25,880 --> 00:03:28,120
.جاينوس) يوقف عمل المصل)

63
00:03:28,120 --> 00:03:29,480
... لا، هذا ليس -
!اسمعيني -

64
00:03:29,480 --> 00:03:31,920
.مصل الانفلونزا الذي نملكه ليس له فائدة

65
00:03:31,920 --> 00:03:34,880
.ابدأ -
.اتصلي به مجدداً، أوقفيه -

66
00:03:34,880 --> 00:03:37,800
لا يمكنك أن تقتلني، أنا الوحيدة
.التي تعرف هويته

67
00:03:40,080 --> 00:03:42,960
!لا، لا، لا، لا، لا

68
00:03:42,960 --> 00:03:44,660
.(ميلنر)

69
00:04:15,760 --> 00:04:17,800
.قالوا أنه لن ينجو -
ماذا؟ -

70
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
حقاً؟ -
.أجل -

71
00:04:20,000 --> 00:04:23,480
كيف حال (جيسيكا)؟ -
.ليست بخير، لم تنبس بكلمة منذ حدث ما حدث -

72
00:04:23,480 --> 00:04:27,980
تقابل أبيها لأول مره و يحاول قتل أخيها

73
00:04:28,000 --> 00:04:30,720
!عائلة غريبة

74
00:04:30,720 --> 00:04:32,360
ماذا سنفعل بشأن (جرانت)؟

75
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
.داجديل) قال أنه سيعتني به)

76
00:04:34,680 --> 00:04:36,480
.سيوفّر له بيئة مناسبة

77
00:04:40,520 --> 00:04:43,760
أنت تعلم أن هذا كله بسببك؟

78
00:04:43,760 --> 00:04:48,660
ليس باستطاعتك انت و أصدقاءك
.إصلاح الأمر و إيقافه الآن

79
00:04:48,720 --> 00:04:50,760
.أجل

80
00:04:50,760 --> 00:04:53,260
.يجب أن نتحدث بخصوص هذا

81
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
... (والدة (إيان جونسون

82
00:04:56,520 --> 00:05:00,320
من المتوقع أن تظهر اليوم
.لترجو ابنها أن يسلّم نفسه

83
00:05:00,320 --> 00:05:03,360
إيان جونسون) مطلوب لقضية)
.(قتل (جو دوكاسار

84
00:05:03,360 --> 00:05:05,880
.و مقتل (روي جونسون) أخيه

85
00:05:05,880 --> 00:05:09,200
ستتحدث (تيريسا جونز) في مؤتمر صحفي لاحقاً

86
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
.في محاولة لإقناع ابنها بتسليم نفسه

87
00:05:14,280 --> 00:05:17,560
،لقد تكلمت مع (ليا) تواً

88
00:05:17,560 --> 00:05:20,560
.و يبدو أن الأمور سيئة

89
00:05:20,560 --> 00:05:23,720
الشخص الذي كلمته (ميلنر) مدرّب
على أن يطلق الفيروس

90
00:05:23,720 --> 00:05:26,280
.من خمس مناطق سرية حول العالم

91
00:05:26,280 --> 00:05:29,080
.المشكله أننا لا نعرف من هو

92
00:05:29,080 --> 00:05:32,480
،و لكن الخطه أن يقوم بإطلاقه قبل يوم المصل

93
00:05:32,480 --> 00:05:34,400
.مما يعطينا تسعين يوماً حتى نجده

94
00:05:34,400 --> 00:05:39,000
و لكن (ليا) قالت أنه إذا
،شعر بأي خطر يهدد مهمته

95
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
.فهناك خطه بديلة

96
00:05:42,400 --> 00:05:46,280
.أخبره الخطة البديلة

97
00:05:46,280 --> 00:05:48,640
.الخطه البديلة هي الإطلاق الفوري

98
00:05:48,640 --> 00:05:51,160
،سيبدأ في الحصول على الحاويات

99
00:05:51,160 --> 00:05:53,520
... و عندما يجمعهم كلهم

100
00:05:53,520 --> 00:05:55,080
.سيكون انتهى الأمر

101
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
... هو سيراقب الوضع

102
00:05:57,080 --> 00:05:59,520
.الشبكة"، وسائل الإعلام، كل شئ"

103
00:05:59,520 --> 00:06:02,920
.إذا شعر بأننا نعلم، سيموت الملايين

104
00:06:02,920 --> 00:06:05,360
.لهذا لا نستطيع استخدام "الشبكة" لنبحث عنه

105
00:06:05,360 --> 00:06:09,120
إذن، كيف نعثر عليه؟

106
00:06:09,120 --> 00:06:12,720
.نحن سنفعل هذا، بنفسنا

107
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
.هناك ثلاثة مختارون

108
00:06:16,800 --> 00:06:19,000
.و الذي سيتم اختياره، يختبأ

109
00:06:19,000 --> 00:06:23,200
(أنا قابلت أحد الثلاثة، يدعى (بول
.يعمل في مركز تجاري

110
00:06:23,280 --> 00:06:25,520
،نذهب لهناك

111
00:06:25,520 --> 00:06:27,600
.. و إذا لم يكن موجوداً، سنعلم

112
00:06:27,600 --> 00:06:29,200
.أنه الشخص الذي نبحث عنه

113
00:06:32,160 --> 00:06:33,380
...(إيان)

114
00:06:34,880 --> 00:06:36,760
.لقد كانت بيننا اختلافات

115
00:06:36,760 --> 00:06:39,520
.. و هناك أشياء أنا

116
00:06:39,520 --> 00:06:41,920
.آسف بشأنها

117
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
.و لكننا على نفس الجانب الآن

118
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
.(حتى أكون واضحاً يا (ويلسون

119
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
.نحن لسنا على نفس الجانب
حسناً؟

120
00:06:59,360 --> 00:07:02,960
و لا تطلق عليهم "الثلاثة"، حسناً؟

121
00:07:02,960 --> 00:07:04,440
.انهم ليسوا سلسلة ملك الخواتم

122
00:07:04,440 --> 00:07:07,640
.و أنت لست هوبيت أو وحش فضائي ما

123
00:07:23,480 --> 00:07:25,640
.. أنا أرى طريقتين

124
00:07:25,640 --> 00:07:29,200
... نحن لدينا أربع أشخاص

125
00:07:29,200 --> 00:07:30,680
.كل واحد يريد ست بيضات

126
00:07:30,680 --> 00:07:34,040
.يمكنكي حساب كم بيضه يحتاجوها

127
00:07:34,040 --> 00:07:38,540
هذا سيكون اربعه ضرب سته -
لماذا تفعلي هذا؟ -

128
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
.أريد ألا أتأخر عن واجبي المدرسي

129
00:07:39,840 --> 00:07:41,440
لم لا تنضم لنا يا (جرانت)؟

130
00:07:45,360 --> 00:07:49,200
.لا، لا، لا، أعِدها مكانها

131
00:07:49,200 --> 00:07:50,900
.(أعِدها مكانها يا (جرانت

132
00:07:53,480 --> 00:07:55,800
.جرانت)، أعِدها) -
لا -

133
00:07:55,800 --> 00:07:57,400
.لا أظن أني سأفعل

134
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
هل كان وجودك معهم ممتعاً؟

135
00:08:14,360 --> 00:08:18,360
هل شعرت بالنشوة من هذا يا (ويلسون)؟

136
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
هل أنت غاضب مني؟

137
00:08:24,200 --> 00:08:28,200
لأنك خنتنا و انضممت
للأشخاص الذين قتلوا أخي؟

138
00:08:30,880 --> 00:08:34,560
.(أنا فقدت أبي يا (إيان

139
00:08:34,560 --> 00:08:37,600
هل تتذكر هذا؟

140
00:08:41,280 --> 00:08:42,520
.اللعنه

141
00:08:42,520 --> 00:08:45,320
.هذا (بول)، إنه مازال هنا -
.اللعنة -

142
00:08:45,320 --> 00:08:49,720
إذن، ليس هو المطلوب، إذن
ليس لدينا فكرة عمّن نبحث عنه؟

143
00:08:51,000 --> 00:08:53,160
ماذا تفعل بهذا؟

144
00:08:53,160 --> 00:08:55,880
أهذا كاتم للصوت؟
.(اللعنة يا (ويلسون

145
00:08:55,880 --> 00:08:57,920
.إنه مدرّب أن يطلق الفيروس -
.و لكن لا يمكننا قتله بكل بساطه -

146
00:08:57,920 --> 00:09:00,400
.لا تقلق، (ليا) ستغطّي على الأمر

147
00:09:00,400 --> 00:09:03,360
هذا ليس ما يقصده
.انت تريد أن تغتاله

148
00:09:03,360 --> 00:09:06,080
انتم تفهمون ما هو مدرّب لفعله؟

149
00:09:06,080 --> 00:09:08,760
.و لكنه ليس هو المقصود -
ماذا إذا كان هناك خطة أخرى؟ -

150
00:09:08,760 --> 00:09:13,560
كيف نعلم أنّه ليس احتياطيّاً للأصلي؟

151
00:09:13,560 --> 00:09:15,600
و كم من الوقت لدينا حتى يعرف أحد

152
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
أن (ميلنر) ميته

153
00:09:17,600 --> 00:09:21,160
.ويلسون)، هذا لست أنت)

154
00:09:21,160 --> 00:09:24,160
.أنت لست هكذا

155
00:09:24,160 --> 00:09:25,480
.انظر

156
00:09:25,480 --> 00:09:28,480
.. سنذهب لمنزله، نقتحمه

157
00:09:30,040 --> 00:09:32,400
.نحاول العثور على أي أدله

158
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
.و لكننا لسنا قتلة

159
00:09:45,160 --> 00:09:47,240
.لا شئ -
.تبوّل على سريره -

160
00:09:47,240 --> 00:09:48,480
ماذا؟

161
00:09:48,480 --> 00:09:50,280
يجب أن نجعل ما حدث
.يبدو كأنها عملية سرقه

162
00:09:50,280 --> 00:09:51,780
.لن أتبوّل على سريره

163
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
.يا إلهي! لقد تغيّرت

164
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
.دعوني أرى

165
00:10:28,520 --> 00:10:33,120
النظام الجديد به بعض الأبواب
... الخلفية لذا إذا لم يكون قد حدّثه

166
00:10:34,120 --> 00:10:36,320
.أجل! عن طريق فتح الكاميرا

167
00:10:36,320 --> 00:10:38,760
.لهذا يجب أن تنزّل كل التحديثات

168
00:10:38,760 --> 00:10:40,640
أسترجع ما قلت.
.أنت لم تتغير

169
00:10:40,640 --> 00:10:42,680
.هناك رقم واحد فقط

170
00:10:42,680 --> 00:10:44,360
.(دوبري جورسكي)

171
00:10:44,360 --> 00:10:47,120
.(جورسكي)؟ هذا معلّم (دونالدسون)

172
00:10:47,120 --> 00:10:49,360
إنه الشخص الذي أخبر
.(دونالدسون)عن (جيمي ديش)

173
00:10:49,360 --> 00:10:51,320
و لكنه ميت
.لقت مات الأسبوع الماضي

174
00:10:51,320 --> 00:10:54,320
هذا غريب، لأنه اتصل على
.هذا الرقم بالأمس

175
00:11:13,800 --> 00:11:15,800
.لا بد انها موجوده في مكان ما

176
00:11:15,800 --> 00:11:19,800
لقد حاولت، لا أحد يدري بشأنها
.إن أمرها سري للغاية

177
00:11:21,680 --> 00:11:23,920
.لقد فكّرت أن أصنعها بنفسي حتى

178
00:11:23,920 --> 00:11:27,520
.و لكن، الكيمياء الجزيئية صعبة جداً

179
00:11:27,520 --> 00:11:30,680
... لدي تقريباً

180
00:11:30,680 --> 00:11:33,280
.جرعة تكفي لأربع أيام

181
00:11:36,720 --> 00:11:39,120
.(لقد اتخذت قراراً يا (إيان

182
00:11:41,000 --> 00:11:44,320
... أنا  أدري أني لا يمكنني أن أطلب منك

183
00:11:44,320 --> 00:11:45,800
.و لكني أتمنى أن تكون موجود

184
00:11:45,800 --> 00:11:48,080
.لا

185
00:11:48,080 --> 00:11:52,080
.لا، لا، لا بد من وجود حل ما -
.هذا غير صحيح -

186
00:11:52,520 --> 00:11:55,720
.(ليس هناك حل آخر (إيان

187
00:11:55,720 --> 00:11:57,600
.و هذا اختياري

188
00:11:57,600 --> 00:12:00,760
.ليس اختيارك

189
00:12:03,160 --> 00:12:06,480
.أجل، لقد نسيت بشأن علاقتكم

190
00:12:06,480 --> 00:12:08,800
.يبدو أن (دوبري جورسكي) ليس ميتاً

191
00:12:08,800 --> 00:12:11,160
.إنه محبوس بتهمة القتل

192
00:12:11,160 --> 00:12:14,080
ماذا عن الحادثة التي حدثت له؟

193
00:12:14,080 --> 00:12:15,800
.هو الذي قام بالحادثة و قتل أحد ما

194
00:12:15,800 --> 00:12:19,200
سنذهب إلى محطة الشرطه، أنا
.(و أنتي يا (بيكي)، يجب ألا يُشاهَد (إيان

195
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
.سأتصل ب (ليا) ستجعلنا ندخل

196
00:12:36,520 --> 00:12:38,680
اللعنه! ماذا بحق الجحيم؟

197
00:12:38,680 --> 00:12:41,680
تيرانس)، لم أكن أنتظرك)
.أعني، ليس بعد

198
00:12:41,680 --> 00:12:43,000
.اصمت

199
00:12:44,200 --> 00:12:45,240
أين هي؟

200
00:12:45,240 --> 00:12:48,340
حدث تغيير في الخطه
.أنا أريد المواقع الآن

201
00:12:50,480 --> 00:12:56,080
،إنها هنا، خلف المدفأة
الركن الأعلى على اليسار

202
00:13:06,840 --> 00:13:09,160
اثنان؟ موقعان فقط؟

203
00:13:09,160 --> 00:13:11,320
.هذه كل ما أملك، (تريجر) يملك الباقين

204
00:13:11,320 --> 00:13:15,320
.ليس هناك حاجه لمسدس

205
00:13:19,480 --> 00:13:21,600
.(لا، لا، (تيرانس

206
00:13:21,600 --> 00:13:24,880
.أرجوك لا تفعل

207
00:13:24,880 --> 00:13:26,920
.استرح الآن

208
00:13:26,920 --> 00:13:28,720
ماذا تفعل؟

209
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
.ما أنا مدرّب لفعله

210
00:13:30,680 --> 00:13:33,480
،)أنا لن أتحدث يا (تيرانس
.لن أخبر أحداً

211
00:14:09,740 --> 00:14:11,740
.دمها ما زال موجود عليك

212
00:14:22,580 --> 00:14:25,420
.توقف عن هذا

213
00:14:25,420 --> 00:14:28,740
.توقف عنه الآن

214
00:14:28,740 --> 00:14:30,260
.يجب أن نتعرّف على بعضنا

215
00:14:30,260 --> 00:14:33,860
أتفهم هذا؟

216
00:14:33,860 --> 00:14:36,740
.يجب أن نتواصل

217
00:14:36,740 --> 00:14:39,500
.(إنها ميته يا (جيسيكا

218
00:14:39,500 --> 00:14:43,500
.لقد رأيتها تموت

219
00:15:48,460 --> 00:15:50,360
.لا تحرك عضلة واحده

220
00:15:52,860 --> 00:15:55,100
جيسيكا)؟)

221
00:15:55,100 --> 00:15:57,540
جيسيكا هايد)؟)

222
00:15:57,540 --> 00:15:59,540
أهذا انت؟

223
00:16:01,980 --> 00:16:05,300
.(أنا مقبض جيداً على هذة الأنابيب يا (جيس

224
00:16:05,300 --> 00:16:08,180
أتظني إن انتزعتهم
سيصل الأطباء بسرعه؟

225
00:16:08,180 --> 00:16:12,180
إذا آذيته، ستتوقف عن النتفس
بعده بثانية واحده. أتفهم؟

226
00:16:12,180 --> 00:16:14,620
.أجل، أفهم

227
00:16:14,620 --> 00:16:19,420
لم لا تأتي أمامي لأراكي و نرى
إذا كنا نستطيع حل هذا الموقف؟

228
00:16:22,860 --> 00:16:25,180
.أنتي أجمل من صورتك

229
00:16:25,180 --> 00:16:28,580
.ابعد يدك عن هذة الأنابيب و سأدعك ترحل

230
00:16:28,580 --> 00:16:30,260
.أنا لا أخاف من أي شئ

231
00:16:30,260 --> 00:16:32,340
.أي شئ في العالم

232
00:16:32,340 --> 00:16:36,060
.ما عداه

233
00:16:36,060 --> 00:16:38,460
.إنه يريد أن يقتلني

234
00:16:38,460 --> 00:16:41,060
.سأعد حتى ثلاثة

235
00:16:41,060 --> 00:16:42,700
.و تتركه

236
00:16:42,700 --> 00:16:45,060
.و سأضع المسدس أرضاً

237
00:16:45,060 --> 00:16:48,420
(لن ينجو يا (جيس -
.واحد -

238
00:16:48,420 --> 00:16:52,620
.نحن نسدي له معروف -
.اثنان -

239
00:16:53,300 --> 00:16:55,820
.ثلاثة

240
00:17:38,420 --> 00:17:40,340
.(بيكي)

241
00:17:40,340 --> 00:17:43,660
يا إلهي، عندي صداع

242
00:17:49,060 --> 00:17:50,780
ألديكي عشيق؟

243
00:17:50,780 --> 00:17:52,860
... لأني أراكي جميلة

244
00:17:52,860 --> 00:17:56,140
.و معجب بكي جداً

245
00:17:59,980 --> 00:18:02,420
هل انتي بخير؟ -
.أجل -

246
00:18:03,460 --> 00:18:07,420
.لقد قبضوا على (دوبري) و هو سكير

247
00:18:07,420 --> 00:18:10,460
قال أنه وجد شخصاً في نفس
،عمره و هيئة  جسمه

248
00:18:10,460 --> 00:18:13,780
،و قاد شاحنة على جمجته

249
00:18:13,780 --> 00:18:16,020
... بعدها

250
00:18:16,020 --> 00:18:17,220
!يا إلهي

251
00:18:17,220 --> 00:18:20,700
استخدم مطرقة و مسماراً
،و أخرج سنّ من أسنانه

252
00:18:20,700 --> 00:18:24,020
.و وضعه داخل رأس القتيل

253
00:18:24,020 --> 00:18:27,380
ممّ كان خائف؟

254
00:18:27,380 --> 00:18:30,940
,(هذا يذكرني بنا يا (بيكي
.لقد كنا فريقاً جيداً

255
00:18:30,940 --> 00:18:34,500
... لذا إذا اردتي التحدّث عن -
.(دعنا ننتهي من هذا الأمر يا (ويلسون -

256
00:18:37,140 --> 00:18:38,620
.أرجوكم

257
00:18:38,620 --> 00:18:40,940
.أخرجوني من هنا

258
00:18:40,940 --> 00:18:43,340
.أرجوكم

259
00:18:43,340 --> 00:18:46,860
.أنت آمن، هذا مركز الشرطة -
.آمن؟ أنا لست آمن -

260
00:18:46,860 --> 00:18:49,620
.أنا لست آمن هنا، و لست أمن بأي مكان

261
00:18:49,620 --> 00:18:52,220
لماذا؟ ممّن أنت خائف؟ -
!اللعنة -

262
00:18:52,220 --> 00:18:55,500
.سنساعدك، سنجد هذا الشخص

263
00:18:55,500 --> 00:18:57,220
هل انت غبي؟

264
00:18:57,220 --> 00:18:59,340
.أنت لا تبحث عنه. لن تجده أبداً

265
00:18:59,340 --> 00:19:01,580
.أنا علمت أن هذا كان سيحدث

266
00:19:01,580 --> 00:19:03,900
.(أنا أعطيت حياتي ل(جاينوس

267
00:19:03,900 --> 00:19:07,900
... و الآن هو هنا

268
00:19:08,260 --> 00:19:11,340
... و أنا

269
00:19:11,340 --> 00:19:13,540
.أريد أن أحتفظ بحياتي ولا أموت

270
00:19:13,540 --> 00:19:17,180
لماذا؟
أتظن أنه سيقتلك؟

271
00:19:17,180 --> 00:19:19,380
لماذا؟

272
00:19:19,380 --> 00:19:20,740
لماذا قد يفعل هذا؟

273
00:19:20,740 --> 00:19:24,060
.أنا درّبتهم

274
00:19:24,060 --> 00:19:26,060
.أنا أعرف من هم

275
00:19:29,140 --> 00:19:31,140
.(دوبري)

276
00:19:34,020 --> 00:19:37,620
.(لقد شاهدنا (بول سيمسون

277
00:19:37,620 --> 00:19:40,660
.إنه ليس هو

278
00:19:40,660 --> 00:19:42,740
.أخبرنا أسماء الاثنان الآخرون، أرجوك

279
00:19:42,740 --> 00:19:44,740
.سنعثر عليه

280
00:19:47,940 --> 00:19:49,900
... إذا أخبرتك

281
00:19:49,900 --> 00:19:52,600
تحميني، حسناً؟

282
00:19:57,820 --> 00:19:59,900
.انت لا تستطيع أن تحميني

283
00:19:59,900 --> 00:20:03,900
.لا يستطيع أحد حمايتي

284
00:20:11,140 --> 00:20:15,140
.(بول سيمسون)

285
00:20:16,180 --> 00:20:19,380
.(تيرانس ترومان)

286
00:20:19,380 --> 00:20:20,940
.(مايكل جونز)

287
00:20:20,940 --> 00:20:23,380
.هؤلاء هم الثلاثة

288
00:20:23,380 --> 00:20:25,420
.خبئني الآن -
.انت بأمان هنا -

289
00:20:25,420 --> 00:20:28,140
.هنالك محطة شرطة كاملة فوقك
...12ظابط شرطة مسلح

290
00:20:28,140 --> 00:20:30,460
!ذلك لن يوقفه
ألا تتسمع لي؟

291
00:21:16,340 --> 00:21:20,020
كيف بإمكانك القيام بذلك؟

292
00:21:20,020 --> 00:21:24,020
كيف بإمكانك إطلاق النار على الأشخاص
التي تحبهم؟

293
00:21:25,300 --> 00:21:28,340
.العالم مليء بالحب

294
00:21:28,340 --> 00:21:32,640
بلايين الناس
.تحب بلايين آخرى من الناس

295
00:21:32,660 --> 00:21:36,860
كل ذلك الحب سيتحول إلى
.غبار عندما تموت مواردنا

296
00:21:37,860 --> 00:21:42,860
لقد رأيت ماذا يستطيع الناس القيام به
.عندما يحسون أنهم سيفقدون كل شيء

297
00:21:43,860 --> 00:21:47,860
.أنظر حولك

298
00:21:49,460 --> 00:21:53,460
هل أنت تعتقد حقا أننا بعيدون جدا من ذلك؟

299
00:21:57,780 --> 00:22:01,780
مايكل جونز) ما زال في عمله)
.(في الوكالة العقارية في (بينج

300
00:22:01,820 --> 00:22:05,820
.لقد أرسلنا شخصا له

301
00:22:05,860 --> 00:22:09,500
(و تكفلت أيضا بأمر (بول سيمسون
.في المركز التسوق

302
00:22:09,500 --> 00:22:11,700
أين قلت؟ الخلف؟

303
00:22:11,700 --> 00:22:13,940
.لا, أنا...أنا لا أرى شيئا

304
00:22:16,340 --> 00:22:20,340
.إنه (تيرانس) الذي نبحث عنه

305
00:22:37,820 --> 00:22:40,540
.إثنين آخرين

306
00:22:40,540 --> 00:22:44,540
.عظيم. متبقي فقط واحد

307
00:22:45,540 --> 00:22:47,860
.إنه غطاء بارع, هذا

308
00:22:47,860 --> 00:22:50,180
.كشك السمك -
.نعم, بارع -

309
00:22:50,180 --> 00:22:54,180
لدي ميدالية "فيلدز" لعينة, أتعلم هذا؟

310
00:22:54,900 --> 00:22:57,500
سأكون مسرورا عندما ينتهي
...كل هذا. زوجتي

311
00:23:09,260 --> 00:23:12,700
.أخبار سيئة. إنه يقتل أشخاصا

312
00:23:12,700 --> 00:23:18,000
ليلة أمس هذا الرجل (داني
.سيلبرت), توفي في الحمام

313
00:23:18,020 --> 00:23:22,120
درس مؤسف حول لماذا
.الماء و الكهرباء لا يمزجان معا

314
00:23:22,160 --> 00:23:26,220
هو كان يتظاهر على أنه محاضر و لكنه
.في الواقع عالم فيروسات تابع للشبكة

315
00:23:26,220 --> 00:23:28,260
الحمض النووي ل(تيرانس) تم إيجاده
,في مسرح الجريمة

316
00:23:28,260 --> 00:23:31,180
و بعدها هذا الرجل تم قتله
.بالرصاص هذا الصباح

317
00:23:31,180 --> 00:23:33,100
.مجددا, لقد كان معنا

318
00:23:33,100 --> 00:23:36,780
جون تراغر). لقد كان عالم)
.رياضيات بارعا للغاية في الواقع

319
00:23:36,780 --> 00:23:42,380
,(نعلم أن هؤلاء الرجال زاروا (روزاريا
.(راتندا), (لايشوي) و (هارتويل, جورجيا)

320
00:23:42,820 --> 00:23:45,900
.تيرانس) يجمع المواقع)

321
00:23:45,900 --> 00:23:47,820
.إنه ينفد البروتوكول الثانوي

322
00:23:47,820 --> 00:23:50,020
هو سيقوم بنشر الفيروس الآن؟

323
00:23:50,020 --> 00:23:52,500
.على ما يبدو ذلك, عزيزتي

324
00:23:52,500 --> 00:23:55,020
ناديني ب"عزيزتي" مجددا
.و سأسلخ وجهك

325
00:23:55,020 --> 00:23:56,740
إذاً من لديه الموقع الأخير؟

326
00:23:56,740 --> 00:23:59,740
ذلك بالضبط الذي يجب
...علينا إيجاده, ع

327
00:23:59,740 --> 00:24:01,980
هل هم مرتبطون ببعض بأي طريقة؟
الرجال الميتين؟

328
00:24:01,980 --> 00:24:05,980
.لقد كانوا في نفس الجامعة

329
00:24:06,860 --> 00:24:08,740
ماذا, هل يجب علينا البحث في كل هذا؟

330
00:24:08,740 --> 00:24:11,340
.ظننت أنه من الأفضل أن نكون شاملين

331
00:24:25,140 --> 00:24:28,660
...ما الذي كنت ستفعله

332
00:24:28,660 --> 00:24:32,660
في الشاحنة, إذا حاولت إطلاق الرصاص
على (بول)؟

333
00:24:34,500 --> 00:24:36,180
ألا تعتقد إطلاقا أن ذلك مبرر؟

334
00:24:36,180 --> 00:24:39,260
أين سيقود ذلك؟

335
00:24:39,260 --> 00:24:41,700
.(أنظر إلى (ميلنر

336
00:24:41,700 --> 00:24:44,780
.(أنظر إلى (جرانت

337
00:24:44,780 --> 00:24:47,460
...بمجرد أن تقتل, أنا

338
00:24:47,460 --> 00:24:50,940
.لا أعتقد أنك تستطيع العودة للخلف -
...ميلنر) قالت) -

339
00:24:50,940 --> 00:24:54,700
...أنها عندما إنتزعت حياة, لقد شعرت كأنها

340
00:24:54,700 --> 00:24:58,700
.تنزف من الداخل

341
00:25:00,260 --> 00:25:03,860
أنا لا أعلم, ممكن أنك تستطيع
...العودة للخلف. أقصد

342
00:25:03,860 --> 00:25:06,580
.الأمور تتغير

343
00:25:06,580 --> 00:25:10,580
.أنظر لنا

344
00:25:11,220 --> 00:25:15,220
.(حسنا, نحن نتحدث, (إيان

345
00:25:16,820 --> 00:25:20,820
أين هي (بيكي)؟

346
00:25:44,620 --> 00:25:48,620
اللعنة, ما الذي نفعله هنا؟

347
00:25:49,300 --> 00:25:53,300
هل أنت على ما يرام, (جوف)؟

348
00:25:56,060 --> 00:25:58,740
...هذا

349
00:25:58,740 --> 00:26:02,140
.إعتراف مفصل لكل شيء متورط فيه

350
00:26:02,140 --> 00:26:05,540
.سأرحل من الوطن إلى البرازيل

351
00:26:05,540 --> 00:26:07,940
.لدي أصدقاء هناك

352
00:26:07,940 --> 00:26:10,420
و لكن لن نكون في آمان
.إلاّ إذا قدمناهم للعدالة

353
00:26:10,420 --> 00:26:14,820
هذا خطير و لكن يجب أن يتم
.تأييده من طرفك

354
00:26:16,380 --> 00:26:21,980
سأعطيك هذا و عنوان, عندما أذهب
أرسله إلى هناك

355
00:26:22,860 --> 00:26:25,100
.و ستحصل على 5 ملايين

356
00:26:33,620 --> 00:26:37,620
ماذا عن زوجتك و أولادك؟

357
00:26:37,980 --> 00:26:41,980
لقد فكرت بخصوص ذلك و أعتقد
.أنهم سيكونون بخير, أنا حقا أعتقد ذلك

358
00:26:42,140 --> 00:26:43,860
.و سأرسل من أجلهم لاحقا

359
00:26:43,860 --> 00:26:47,860
و عائلتي؟

360
00:26:47,980 --> 00:26:50,500
هل نسيت أمرهم؟

361
00:26:50,500 --> 00:26:54,100
مايكل)! اللعنة! ما الذي تفعله؟)
!اللعنة! ما الذي تفعله؟ يا إلاهي

362
00:26:54,100 --> 00:26:55,340
!اللعنه

363
00:26:57,260 --> 00:27:01,260
!توقف

364
00:27:03,220 --> 00:27:04,420
!أنت

365
00:27:04,420 --> 00:27:07,820
!إستمع إليّ أيها الغادر اللعين

366
00:27:07,820 --> 00:27:11,820
,أنت من جرّني بشدة لهذه القذارة

367
00:27:11,860 --> 00:27:13,860
و الآن تريد مني أن أخرج منها؟

368
00:27:13,860 --> 00:27:16,460
حسنا, ستقعد في مكانك, أتفهم ذلك؟

369
00:27:16,460 --> 00:27:19,020
,ستقعد مبتسما, بشوشا

370
00:27:19,020 --> 00:27:23,020
تفعل ما تؤمر به و إلا
!سأقتلك بنفسي يا لعين

371
00:27:43,860 --> 00:27:46,140
ما الذي تدرسينه؟ -
.فرنسية -

372
00:27:46,140 --> 00:27:48,620
فرنسية؟

373
00:27:48,620 --> 00:27:50,220
.الفرنسية لا توقف الرصاص

374
00:27:50,220 --> 00:27:52,700
...الفرنسية لن تساعدكِ عندما -
.(جرانت) -

375
00:27:52,700 --> 00:27:56,700
.قف و تعال إلى هنا

376
00:27:56,740 --> 00:28:00,740
.لقد طلبت منك المجيء إلى هنا

377
00:28:11,780 --> 00:28:13,620
.الآن, أنت شاب

378
00:28:13,620 --> 00:28:15,740
لا أستطيع أن أقول لك ما تفعله أو تقوله

379
00:28:15,740 --> 00:28:17,780
.(و لكن لا أريد منك إخافة (أليس

380
00:28:17,780 --> 00:28:21,780
هل تفهم هذا؟

381
00:28:24,580 --> 00:28:26,060
سألتك إذا فهمت هذا؟

382
00:28:26,060 --> 00:28:28,260
.نعم, آسف

383
00:28:28,260 --> 00:28:31,460
,و مادمت في هذا المنزل
لن تعكر جوه, مفهوم؟

384
00:28:31,460 --> 00:28:33,900
.(آسف, سيدة (داجديل -
الآن, أريد منك أن تذهب للطابق العلوي -

385
00:28:33,900 --> 00:28:36,940
و تحضر السكين الأسفل إلى
.المطبخ حيث يجب أن يكون

386
00:28:36,940 --> 00:28:39,820
!و تهذّب

387
00:28:39,820 --> 00:28:41,980
.(نعم, سيدة (داجديل

388
00:28:41,980 --> 00:28:44,100
.(جرانت)

389
00:28:44,100 --> 00:28:48,100
.(بإمكانك أن تناديني (جين

390
00:29:09,900 --> 00:29:13,900
.لم تخبرها بخصوصنا

391
00:29:15,380 --> 00:29:19,380
.(أنا آسفة بخصوص أخيك, (إيان

392
00:29:19,620 --> 00:29:23,020
.شكرا لك

393
00:29:23,020 --> 00:29:27,020
.أنا آسف بخصوص أخيك -
.هو يصارع بشدة -

394
00:29:27,060 --> 00:29:31,060
هل غريب إذا قلت أنني فخورة به؟

395
00:29:32,220 --> 00:29:36,140
لماذا لم تقل لها؟

396
00:29:36,140 --> 00:29:39,780
.لم يبدو ذلك مناسبا

397
00:29:39,780 --> 00:29:42,260
.ذلك منصف

398
00:29:42,260 --> 00:29:46,260
.أنا أتفهم ذلك

399
00:29:48,500 --> 00:29:52,140
.هناك خزانة هنالك

400
00:29:52,140 --> 00:29:55,460
ماذا؟ -
.بإمكاننا الدخول فيها -

401
00:29:55,460 --> 00:29:57,500
.أنت و أنا -
هل أنت جادة؟ -

402
00:29:57,500 --> 00:30:00,900
ليس هنالك خطأ في شخصين
.يتألمين متمسكين في بعضهما البعض

403
00:30:00,900 --> 00:30:04,660
.(يا إلاهي (جسيكا
.(أنا مع (بيكي

404
00:30:04,660 --> 00:30:07,140
.(مفهوم؟ أنا مع (بيكي

405
00:30:07,140 --> 00:30:11,140
,و لكن ليس لوقت طويل
.كلانا يعلم ذلك

406
00:30:11,220 --> 00:30:15,220
!لقد وجدته. لقد وجدته

407
00:30:18,900 --> 00:30:22,420
حسنا, لقد كنا نبحث عن علاقات
,مع طلاب آخرين

408
00:30:22,420 --> 00:30:25,780
علماء الرياضيات, علماء الفيروسات
أو أيا كان إختصاصه, صحيح؟

409
00:30:25,780 --> 00:30:28,460
(حسنا, لقد وجدت أن (دونالدسون
,أيضا درس هنالك

410
00:30:28,460 --> 00:30:31,180
و خمنوا من كان أستاذهم للثلاثة؟

411
00:30:31,180 --> 00:30:33,380
.يا إلاهي

412
00:30:33,380 --> 00:30:37,380
.(دوبري), (دوبري غورسي)

413
00:31:30,540 --> 00:31:33,220
!ساعدوني! ساعدوني

414
00:31:35,100 --> 00:31:37,580
...أخرجوني من هنا! أخرجوني

415
00:31:58,180 --> 00:32:00,940
.حدث إقتحام لمنزل (دوبري) ليلة أمس

416
00:32:00,940 --> 00:32:04,820
(من الأسلم إفتراض أن (تيرانس
.الآن لديه الموقع الأخير

417
00:32:04,820 --> 00:32:08,020
...يا إلاهي. إذاً, هو
هو سيقوم بإطلاقه

418
00:32:08,020 --> 00:32:10,460
الآن؟ هل ذلك سيحدث فعلا؟ -
.لا, لا, لا, لا -

419
00:32:10,460 --> 00:32:14,760
.هذا خبر جيد -
اللعنة! كيف يكون هذا خبرا جيدا؟ -

420
00:32:14,780 --> 00:32:17,020
ألا تفهم هذا؟
.هذه فرصة

421
00:32:17,020 --> 00:32:20,100
.هو سيطلق الفيروس هنا أولا

422
00:32:20,100 --> 00:32:22,460
.إذا فهو في طريقه إلى (دنهام) حالا

423
00:32:22,460 --> 00:32:25,700
كيف ذلك سيساعد؟ نعلم أنه حظيرة
سيارات و لكن لا نعلم أي واحدة؟

424
00:32:25,700 --> 00:32:29,700
دوبري) كان هناك يعني أنه ركن)
.سيارته فيها. سنتحقق من بطاقته الإئتمانية

425
00:32:29,700 --> 00:32:33,260
و لكن ماذا إذا دفع نقدا؟

426
00:32:33,260 --> 00:32:37,260
.حينها سنكون جميعا في مأزق, عزيزي

427
00:32:42,980 --> 00:32:46,780
هم يعلمون أين (تيرانس) سيذهب
.(و نحن الأقرب, (جسيكا

428
00:32:46,780 --> 00:32:50,420
.(إنها حظيرة سيارات في (دنهام
.إنهم يعتقدون أنه ذاهب لهناك حالا

429
00:32:50,420 --> 00:32:51,820
.لا أستطيع تركه وحده

430
00:32:51,820 --> 00:32:53,820
.لا أستطيع تركه

431
00:32:53,820 --> 00:32:56,660
.أنظري, الآخرون عائدون إلى هنا
.سيكونون هنا في 40 دقيقة

432
00:32:56,660 --> 00:32:59,220
.لا أستطيع القيام بذلك وحدي

433
00:32:59,220 --> 00:33:03,220
.جسيكا), من فضلك)

434
00:35:38,060 --> 00:35:42,060
.أطلق, أطلق

435
00:35:42,080 --> 00:35:46,080
.أطلق

436
00:36:24,740 --> 00:36:26,740
.أنا آسف

437
00:36:26,740 --> 00:36:30,740
.أنا آسف جدا

438
00:36:42,740 --> 00:36:45,620
تيرانس)؟ ما الذي تفعله؟)

439
00:36:46,860 --> 00:36:49,700
.تيرانس), من فضلك)

440
00:36:49,700 --> 00:36:52,380
!تيرانس), لا تقم بإطلاقه)

441
00:36:52,380 --> 00:36:54,780
.اللقاح لا يعمل

442
00:36:54,780 --> 00:36:56,660
.إنه سيقتل الملايين

443
00:36:58,660 --> 00:37:01,060
.لا تقم بذلك. لا تقم بذلك

444
00:37:01,060 --> 00:37:05,060
.من فضلك

445
00:37:05,380 --> 00:37:08,860
!(تيرانس)! (تيرانس)

446
00:37:08,860 --> 00:37:11,740
.من فضلك

447
00:38:51,400 --> 00:38:55,360
ما الذي ترينه؟

448
00:38:55,360 --> 00:38:58,160
.(ماريوس)

449
00:38:58,160 --> 00:39:02,160
.(هو...هو فقط يبتسم إليّ, (إيان

450
00:39:08,040 --> 00:39:09,760
.أنظري إليّ

451
00:39:09,760 --> 00:39:13,240
.فقط أنظري إليّ

452
00:39:13,240 --> 00:39:17,240
هل إختفى؟

453
00:39:32,520 --> 00:39:35,720
...هذا

454
00:39:35,720 --> 00:39:38,220
نيمبوتال". على وجه الدقة"

455
00:39:38,220 --> 00:39:41,060
,يجب أن أتناول معه مضادا للقيء
.و لكن أعتقد أن وحده سيفي بالغرض

456
00:39:41,060 --> 00:39:44,640
.يا إلاهي, (بيكي). من فضلك توقفي -
.لا, إنه اليوم -

457
00:39:44,640 --> 00:39:46,320
.سأقوم بذلك اليوم

458
00:39:46,320 --> 00:39:49,120
."لم يتبقى لي إلا يومين فقط من "ثوراكسين

459
00:39:49,120 --> 00:39:53,120
أنا فقط أريد أن أمضي ساعاتي
.الأخيرة مع شخص أحبه

460
00:39:53,120 --> 00:39:58,320
الآن أنا أعلم أنه طلب كبير جدا
.أطلبه منك

461
00:39:59,360 --> 00:40:03,360
.و لكنني أطلبه

462
00:40:06,800 --> 00:40:08,320
.حسناً

463
00:40:08,320 --> 00:40:12,320
.شكرا لك

464
00:40:17,360 --> 00:40:19,840
.حسنا, كل شيء تم ترتيبه

465
00:40:19,840 --> 00:40:22,440
.جين), لقد غسلت الأطباق)

466
00:40:22,440 --> 00:40:24,800
هل تريدين أي شيء آخر؟

467
00:40:24,800 --> 00:40:28,520
(لا. لما لا تذهب عند (أليس
و قم ببعض الواجبات المدرسية؟

468
00:40:28,520 --> 00:40:31,440
.لا بأس, (جرانت). ستساعدك

469
00:40:31,440 --> 00:40:33,120
.نعم, حسنا, حسنا -
.جيد -

470
00:40:33,120 --> 00:40:35,720
.(مرحبا, سيد (داجديل -
.مرحبا -

471
00:40:35,720 --> 00:40:37,920
.(مرحبا, مرحبا, (جرانت

472
00:40:37,920 --> 00:40:41,080
,نعم, أنا أيضا لا أفهم ذلك
.لا نقم بالتشكيك فيه

473
00:40:41,080 --> 00:40:44,600
إذا..أنستطيع الذهاب؟ -
.سنرحل اليوم -

474
00:40:44,600 --> 00:40:46,320
.س... سنلتقي (ويلسون) لاحقا

475
00:40:46,320 --> 00:40:50,720
لقد جعلهم يُصدرون لنا جوازات
 .سفر جديدة, هويّات, كل شيء

476
00:40:51,320 --> 00:40:53,160
.سنكون في بلد آخر غداً

477
00:40:53,160 --> 00:40:57,160
.إنها حياة كاملة جديدة لنا جميعا

478
00:40:58,760 --> 00:41:00,040
.هذا هو الأمر الصواب

479
00:41:00,040 --> 00:41:04,040
.موافقة

480
00:41:26,000 --> 00:41:28,800
.نحن مستعدون للرحيل

481
00:41:28,800 --> 00:41:32,120
هل إستطاعوا إستعادة الحاويات الأخرى؟
الفيروس؟

482
00:41:32,120 --> 00:41:35,120
لقد قاموا بذلك. المواقع التي
.كانت لدى (تيرانس) كانت صحيحة

483
00:41:35,120 --> 00:41:38,240
...إذاً ذلك كل

484
00:41:38,240 --> 00:41:41,840
لا أصدق أن (ميلنر), كانت تفكر
.أنه لا بأس في خسارة الكثير من الأرواح

485
00:41:41,840 --> 00:41:46,340
,حسنا, لا تحاول معرفة لماذا
.ويلسون). و إلا ستجن)

486
00:41:46,360 --> 00:41:50,360
ذلك التفكير, رغم ذلك. أقصد, خسارة ذلك
 .القدر من الأرواح ليس مقبولا إطلاقا

487
00:41:54,080 --> 00:41:56,760
.و لكن خسارة بعضها مقبول

488
00:41:56,760 --> 00:41:59,080
,هنالك قرى و مدن في مناطق نائية

489
00:41:59,080 --> 00:42:01,720
جزر, صحاري يتم وصول إليها
,عبر طريق واحد

490
00:42:01,720 --> 00:42:05,720
أماكن أين يمكن إطلاق فيروس

491
00:42:05,720 --> 00:42:07,720
,و التحكم فيه

492
00:42:07,720 --> 00:42:09,880
من دون أن ينتشر إلى
.أماكن فيها عدد كبير من السكان

493
00:42:09,880 --> 00:42:13,280
.(أترى, لقد كانت مخطئة, (مايكل

494
00:42:13,280 --> 00:42:17,280
لا تحتاج إلى وباء لكي
.تجعل الناس يأخدوا اللقاح

495
00:42:19,200 --> 00:42:22,760
.أنت فقط تحتاج إلى الخوف من الوباء

496
00:42:25,000 --> 00:42:28,840
هل حصلت على هوياتنا؟ نحن... نحن فقط
...نريد الذهاب. لدينا رحلة يجب

497
00:42:28,840 --> 00:42:32,080
.أنا متأسف أن ذلك لم يعد قائما

498
00:42:32,080 --> 00:42:35,880
.نحن نحتاج منك أن تعود إلى منزلك

499
00:42:35,880 --> 00:42:39,880
نحن"؟"

500
00:42:42,800 --> 00:42:47,200
على أمر منّي, ذلك الرجل سيبدأ
.في إعدام عائلتك

501
00:42:47,760 --> 00:42:51,120
.(جرانت) أولا ثم (أليس) و أخيرا (جين)

502
00:42:51,120 --> 00:42:56,020
هنالك أشخاص يضعون كاميرات
,في بيتك, عملك

503
00:42:56,080 --> 00:42:59,800
.أين تشتري قهوتك, الآن

504
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
.سنقوم بمراقبتك هذه المرة

505
00:43:01,600 --> 00:43:05,600
%سنتأكد من أنك مراقب 100

506
00:43:06,240 --> 00:43:10,240
.ستكون مراقبا عندما تكون نائما

507
00:43:10,760 --> 00:43:13,320
.(نحن مجبورون على القيام بذلك, (مايكل
.(أنظر إلى (أليس) و (جرانت

508
00:43:13,320 --> 00:43:15,560
أي نوع من المستقبل تريده
من أجل أشخاص مثلهم؟

509
00:43:15,560 --> 00:43:17,200
.(ويلسون)

510
00:43:17,200 --> 00:43:20,240
.يا إلاهي

511
00:43:20,240 --> 00:43:23,840
...لا -
.أنا أعدك, سأكون أفضل منها -

512
00:43:23,840 --> 00:43:29,040
,عندما ينتهي كل هذا
.سأدعكم تذهبون, جميعكم

513
00:43:29,080 --> 00:43:33,080
.إعتمد على ذلك

514
00:43:34,120 --> 00:43:36,480
.(ويلسون), (ويلسون), (ويلسون)

515
00:43:36,480 --> 00:43:38,680
.لا...لا تقم بهذا

516
00:43:38,680 --> 00:43:41,120
.من فضلك, هذا ليس من تكون

517
00:43:41,120 --> 00:43:44,760
.لا

518
00:43:44,760 --> 00:43:48,760
.لا أعتقد ذلك أيضا

519
00:43:50,280 --> 00:43:54,280
.لم أعد كذلك

520
00:43:55,640 --> 00:43:59,640
.خد عائلتك إلى بيتك

521
00:44:03,080 --> 00:44:07,080
.الآن

522
00:45:26,320 --> 00:45:29,040
.أنت بذيء -
.سأنهض -

523
00:45:29,040 --> 00:45:31,800
.إذهب و أحضر لي شرابا

524
00:45:42,240 --> 00:45:43,800
.سأحضر فقط بعضا من الشمابانيا

525
00:45:43,800 --> 00:45:47,000
.ما...ما تفعله مدهش

526
00:45:47,000 --> 00:45:51,000
.لقد رأيتكم تضحكون. ذلك عظيم

527
00:45:59,600 --> 00:46:03,600
.حسنا, لن أتوقع تواجدكِ هنا -
...أنا -

528
00:46:03,840 --> 00:46:05,560
.أنا أردت فقط توديعكِ

529
00:46:05,560 --> 00:46:08,920
هل أنت خائفة, (بيكي)؟ -
.نعم -

530
00:46:08,920 --> 00:46:12,920
.نوعا ما... مذعورة

531
00:46:13,920 --> 00:46:17,920
.و لكن أعلم أن ذلك ما أريد

532
00:46:32,080 --> 00:46:35,080
و تعتقدين أن ذلك صواب؟

533
00:46:35,080 --> 00:46:37,560
أقصد من أجله؟

534
00:46:37,560 --> 00:46:41,560
هل نظرت مسبقا لعيني شخص
تحبينه سيموت؟

535
00:46:41,680 --> 00:46:46,080
.ذلك شيء لا يفارقك

536
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
أردت رؤيتي؟

537
00:47:24,240 --> 00:47:26,920
هل من المفروض أن أكون خائفا؟

538
00:47:30,120 --> 00:47:31,920
إذاً هو الإنتقام, أليس كذلك؟

539
00:47:31,920 --> 00:47:35,600
.(هذا ليس أنت, (ويلسون

540
00:47:35,600 --> 00:47:39,160
.أنت لست هكذا

541
00:47:39,160 --> 00:47:40,920
,لا يوجد سبب لقتلي

542
00:47:40,920 --> 00:47:42,680
...و كلانا يعلم أنك تحتاج ل

543
00:47:57,480 --> 00:47:59,320
.يجب عليها التوقف

544
00:47:59,320 --> 00:48:01,160
ماذا؟ (آنتون), هل أنت...هل أنت
على ما يرام؟

545
00:48:01,160 --> 00:48:04,400
لقد طلبت مني إعادة تركيب
هذا... ماذا,"ثوراكسين"؟

546
00:48:04,400 --> 00:48:07,040
.نعم, نعم -
."إنه غير موجود, لا يوجد "ثوراكسين -

547
00:48:07,040 --> 00:48:08,280
.يجب عليها التوقف عن تناوله

548
00:48:08,280 --> 00:48:10,120
و لكن ما هو إذاً؟ -
...حسنا -

549
00:48:10,120 --> 00:48:12,440
.إنه... إنه أفيون نوعا ما معقد

550
00:48:12,440 --> 00:48:16,540
إنه يسبب الإدمان بشدة, شيء ما
.بين الهيروين و الكافيين

551
00:48:16,600 --> 00:48:20,600
.يسبب الهلوسات إذا أخدت منه كثيرا -
إنه... لا, لا, إنتظر للحظة, لقد أصابها

552
00:48:20,600 --> 00:48:22,960
ماذا؟ -
.لقد أصابها نوبات من الإرتعاش و الإرتجاف -

553
00:48:22,960 --> 00:48:24,800
.نعم, نعم. إنتقطاع. لقد كان إنقطاعها عنه

554
00:48:24,800 --> 00:48:26,760
هل هي مريضة إذاً؟

555
00:48:26,760 --> 00:48:29,440
حسنا, هي لديها طفرة جينية

556
00:48:29,440 --> 00:48:32,840
و لكن ليس لدي أي سبب
.للإعتقاد أنها أصبحت مسببة

557
00:48:32,840 --> 00:48:35,800
.أعتقد أنها بخير

558
00:48:35,800 --> 00:48:37,720
أفيون؟ -
.نعم -

559
00:48:37,720 --> 00:48:39,400
لماذا (دونالدسون) قام بذلك؟

560
00:48:39,400 --> 00:48:42,120
,حسنا هنالك أشخاص سيئون في هذا العالم

561
00:48:42,120 --> 00:48:46,120
.الأشخاص بحاجة للسيطرة على الآخرين

562
00:48:50,520 --> 00:48:51,560
!(بيكي)

563
00:48:51,560 --> 00:48:55,360
...بيكي), لقد)

564
00:48:55,360 --> 00:48:58,040
!(لا, لا, لا. (بيكي)؟ (بيكي

565
00:48:58,040 --> 00:49:02,040
!(بيكي)! (بيكي)

566
00:49:19,080 --> 00:49:22,840
بيكي)؟)

567
00:49:22,840 --> 00:49:26,840
.(لا, لا, لا, لا. هيا. (بيكي

568
00:50:13,360 --> 00:50:17,360
.تعال معنا الآن -
ماذا؟ -

569
00:50:23,400 --> 00:50:27,400
.من فضلك

570
00:50:30,000 --> 00:50:32,440
.جيد, جيد. لا بأس

571
00:50:32,440 --> 00:50:33,920
.لا بأس

572
00:50:33,920 --> 00:50:37,920
.جيد, جيد

573
00:50:40,280 --> 00:50:42,840
.جيد, أنت بخير, أنت بخير

574
00:50:42,840 --> 00:50:46,840
.أنت لست مريضة, أنت لست عليلة. أنت بخير

575
00:50:48,480 --> 00:50:50,560
!(بيكي)! (بيكي)

576
00:50:50,560 --> 00:50:54,000
!(أتركوني! (بيكي

577
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
!(بيكي)! (بيكي)

578
00:51:30,680 --> 00:52:07,200
<b><font color="#0080ff">ترجمة</font></b> <font color="#ff0000"><u><b>Lost Seeker & nivad</b></u></font>
<font color="#ff00ff"><b>نرجو أن تكونوا استمتعم بالموسم 
و إلى اللقاء في الموسم القادم إن شاء الله</b></font>