[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 Last Style Storage: Default Aegisub Scroll Position: 742 Aegisub Active Line: 759 Audio URI: I:/TorrentNew/Series/The Knick S01E04 HDTV x264-KILLERS[ettv]/The.Knick.S01E04.HDTV.x264-KILLERS.mp4 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Video File: I:/TorrentNew/Series/The Knick S01E04 HDTV x264-KILLERS[ettv]/The.Knick.S01E04.HDTV.x264-KILLERS.mp4 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.782178 Aegisub Video Position: 70522 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SRT,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:03.77,SRT,,0,0,0,,ترجمة SMSM.SAMI\Nfb.com/tvegyseries Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:13.53,SRT,,0,0,0,,الترجمة إهداء لفريق موقع\N TV-EGY.COM للمسلسلات الأجنبية Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:15.01,SRT,,0,0,0,,"ليس يوم حظك اليوم "كليري Dialogue: 0,0:00:15.01,0:00:17.90,SRT,,0,0,0,,حسناً ، حسناً Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.91,SRT,,0,0,0,,ها هو الاتفاق : اصيب اصابة مباشرة Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.63,SRT,,0,0,0,,و "كوين" يشتري لنا شراباً Dialogue: 0,0:00:24.63,0:00:25.86,SRT,,0,0,0,,"اليوم الذي تصيب فيه المركز "كليري Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:27.36,SRT,,0,0,0,,هو اليوم الذي ارضع فيه من الحصان Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:33.03,SRT,,0,0,0,,حسناً تباً للبيرة Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:34.95,SRT,,0,0,0,,ها نحن Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:41.79,SRT,,0,0,0,,نعم مرحى Dialogue: 0,0:00:41.79,0:00:44.29,SRT,,0,0,0,,أحد ما يجد له حصان غير مخصي Dialogue: 0,0:00:44.30,0:00:46.63,SRT,,0,0,0,,هيا "كوين" افتح فمك ، افتح فمك Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:49.77,SRT,,0,0,0,,عد الى هنا ، لقد نسيت قبعتك Dialogue: 0,0:00:54.72,0:00:57.11,SRT,,0,0,0,,لقد ظن انني جاد -\N ألم تكن ؟ - Dialogue: 0,0:00:57.11,0:01:00.31,SRT,,0,0,0,,كنت لأدعه يمشي قبل أن يمطره الحصان جيداً Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:11.49,SRT,,0,0,0,,! ها نحن Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:42.68,SRT,,0,0,0,,(المدخل عند الزاوية) Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:48.00,SRT,,0,0,0,,الأبواب -\Nتوليت الأمر - Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:01.65,SRT,,0,0,0,,"مدام "زيجمنت Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:04.32,SRT,,0,0,0,,"انا سيد "بارو Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:07.44,SRT,,0,0,0,,"مدير مستشفى "ذا نيكربوكر Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:11.24,SRT,,0,0,0,,اقدم خالص التعازي Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.89,SRT,,0,0,0,,لقد خاض معركة جيدة Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:18.40,SRT,,0,0,0,,هل تم حرقه ؟ Dialogue: 0,0:03:19.75,0:03:23.12,SRT,,0,0,0,,و لكنه اشترى قطعة ارض لمقبرة الدفن Dialogue: 0,0:03:23.12,0:03:25.79,SRT,,0,0,0,,منذ اشهر قليلة Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:30.38,SRT,,0,0,0,,لقد كانت اخر أمانيه Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.46,SRT,,0,0,0,,و التي قد ولاني اياها Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:36.50,SRT,,0,0,0,,فقط لحظات قبل وفاته Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:41.30,SRT,,0,0,0,,و احتراماً لك Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:43.27,SRT,,0,0,0,,و لجذعك على وفاته Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:47.40,SRT,,0,0,0,,قد خفضت نصف مصاريف الحرق Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.95,SRT,,0,0,0,,لذلك انتي تدينين لنا ب 5 دولار فقط Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:54.35,SRT,,0,0,0,,قبل ان نعطيك رفاته Dialogue: 0,0:04:12.80,0:04:16.76,SRT,,0,0,0,,يمكنك ان تضيع وقتك بانضمامك الينا - \N ان كان ذلك يناسبك Dialogue: 0,0:04:16.76,0:04:20.39,SRT,,0,0,0,,"و لكني اخبرتك ان دورك هو التحدث الى "جالنجر Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:23.13,SRT,,0,0,0,,اثناء اجراء العملية ، لا اكثر من ذلك Dialogue: 0,0:04:44.09,0:04:45.79,SRT,,0,0,0,,"ليس هناك خطر من الاسكيمية "احتباس الدم Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:48.37,SRT,,0,0,0,,طالما لن تقوم\Nبشبك الابهر النازل Dialogue: 0,0:04:48.37,0:04:51.12,SRT,,0,0,0,,ممرضة "بيل" النبض لو سمحت Dialogue: 0,0:04:51.13,0:04:53.96,SRT,,0,0,0,,انه ضعيف 110 -\Nمممم حسناً انه انسداد - Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:56.43,SRT,,0,0,0,,دكتور "جالينجر" حدد موقعاً Dialogue: 0,0:04:56.43,0:04:58.97,SRT,,0,0,0,,فوق جدار الشريان الضعيف لتمدد الاوعية الدموية Dialogue: 0,0:04:58.97,0:05:02.02,SRT,,0,0,0,,التي تكون قادرة على تحمل ثقب صغير Dialogue: 0,0:05:02.02,0:05:04.84,SRT,,0,0,0,,و التلاعب اللاحق Dialogue: 0,0:05:08.48,0:05:10.69,SRT,,0,0,0,,يجب ان تكون جيدة هنا Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:12.20,SRT,,0,0,0,,بمجرد اجراء الشق الخاص بك Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:15.37,SRT,,0,0,0,,سيبدأ الدم بالهروب من الشريان الاورطى Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:18.23,SRT,,0,0,0,,مع وجود مخاطرة الموت بالنزيف Dialogue: 0,0:05:18.24,0:05:20.65,SRT,,0,0,0,,و لكن بمجرد إدخالها بشكل صحيح \N خواص التخثر Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:24.12,SRT,,0,0,0,,للسلك "الكلفاني" \N من المرجح أن يوقف هذا الخطر Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:25.99,SRT,,0,0,0,,حسناً ، هل أنت جاهز ؟ Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:28.33,SRT,,0,0,0,,إنها التحدي الخاص بك Dialogue: 0,0:05:30.38,0:05:32.70,SRT,,0,0,0,,ماذا بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.50,SRT,,0,0,0,, إدوارد " ما التالي؟" Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:44.01,SRT,,0,0,0,,ادوارد " إن الرجل ينزف" Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:45.93,SRT,,0,0,0,,"شفط النزيف "بيرتي Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:54.22,SRT,,0,0,0,,هل أنت فعلاً لديك الشجاعة لترى ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:56.86,0:05:59.58,SRT,,0,0,0,,{\i1}و تولي المشرط سيفعل ؟ {\i} Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.41,SRT,,0,0,0,,النبض اصبح واهناً اكثر Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:03.53,SRT,,0,0,0,,الشريان الثباتي مضطرب الآن Dialogue: 0,0:06:03.53,0:06:07.33,SRT,,0,0,0,,سوف يتوقف عن ذلك - \N لا يريد ان يكون السبب في موته Dialogue: 0,0:06:07.33,0:06:09.99,SRT,,0,0,0,,"ربما انت من سيتوقف أولاً "ايفرت Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:16.04,SRT,,0,0,0,,ليس لدينا وقت لألعاب \Nالزنوج هذه Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.59,SRT,,0,0,0,,"شفط للنزيف اكثر "بيرتي Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:19.51,SRT,,0,0,0,,لقد فقدت النبض Dialogue: 0,0:06:19.51,0:06:21.63,SRT,,0,0,0,,يرتفع الماء ، يصبح الهواء أكثر ندرة Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:23.72,SRT,,0,0,0,,أي رجل يمكنه النجاة أطول ؟ Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:27.55,SRT,,0,0,0,,"هل أنت مهتم لتراهن "بيرتي - \Nلا شكراً - Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:38.93,SRT,,0,0,0,,حسناً ، ها هو المشرط Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:41.57,SRT,,0,0,0,,الآن لدينا عرض لنشاهده Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:43.62,SRT,,0,0,0,,لن نحتاج لهذا Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:46.24,SRT,,0,0,0,,لقد جربن النحاس في "باريس" و فشلت Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:48.29,SRT,,0,0,0,,خليط معدني مع الفضة هو الأفضل Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:50.38,SRT,,0,0,0,,للتوصيل الصحيح و التآكل Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:52.08,SRT,,0,0,0,,هل تنوي أن تتركه \N يستخدم السلك الخطأ ؟ Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:55.17,SRT,,0,0,0,,لم أكن أدعك تبلغ هذه المرحلة لولا وجودي Dialogue: 0,0:06:55.17,0:06:57.75,SRT,,0,0,0,,أنت تجعلها أكثر خشونة \N لتزيد قدرتها على التوصيل Dialogue: 0,0:06:57.75,0:07:00.29,SRT,,0,0,0,,تبدو أنها تضاعف التأثير Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:04.09,SRT,,0,0,0,,الآن سأغذي السلك عبرها Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:06.43,SRT,,0,0,0,,بحيث يلتف في الشريان الأورطى Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:10.35,SRT,,0,0,0,,و يعمل على اتصال جيد بالاوعية الدموية Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:11.90,SRT,,0,0,0,,النبض ضعيف Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:15.44,SRT,,0,0,0,,إذا مات بسبب تهورك Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.49,SRT,,0,0,0,,سأطعنك في حلقك Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:19.32,SRT,,0,0,0,,بسيف جيش الاتحاد الخاص بوالدي Dialogue: 0,0:07:19.32,0:07:21.27,SRT,,0,0,0,,الإتحاد ؟ كان يمكنني التفكير في الكونفدرالية Dialogue: 0,0:07:21.28,0:07:22.99,SRT,,0,0,0,,احتاج الاطراف الكهربية Dialogue: 0,0:07:22.99,0:07:24.64,SRT,,0,0,0,,اوه ، اسمح لي Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:29.00,SRT,,0,0,0,,الطريقة التي تجري بها الأمور هنا \N جيدة جداً بجانب الكهرباء Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.03,SRT,,0,0,0,,كن ضيفي Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:38.93,SRT,,0,0,0,, 10مللي أمبير لو سمحت Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:46.83,SRT,,0,0,0,,الآن - \N كن حذراً حتى لا نطبخ الرجل - Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:56.31,SRT,,0,0,0,,النبض عاد Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:58.48,SRT,,0,0,0,,السباتي عاد لطبيعته Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.53,SRT,,0,0,0,,الأوعية الدموية بدأت تتجلط Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:03.07,SRT,,0,0,0,,و تصبح اكثر قوة Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:06.69,SRT,,0,0,0,,يبدو أن سيد "جاتشلز" محظوظ اليوم Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:10.41,SRT,,0,0,0,,كم يجب أن يظل على هذا النحو ؟ Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:13.04,SRT,,0,0,0,,لساعة واحدة لضمان\Nأن التجلط قد أكتمل Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:16.00,SRT,,0,0,0,,و أنسجته الضعيفة قد ترسخت و أصبحت أقوى Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.30,SRT,,0,0,0,,ثم قم بقطع السلك ، و خياطة الثقب Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:21.28,SRT,,0,0,0,,و أغلق Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:26.34,SRT,,0,0,0,,حسناَ أظن أننا لن نحتاج إلى خبراتك أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:27.84,SRT,,0,0,0,,أعتقد لا Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:30.34,SRT,,0,0,0,,!"جالينجر" Dialogue: 0,0:08:30.35,0:08:32.51,SRT,,0,0,0,,غبي Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:35.40,SRT,,0,0,0,,الجراح يحتاج إلى يديه Dialogue: 0,0:08:35.40,0:08:37.38,SRT,,0,0,0,,ساعده على الوقوف Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:43.72,SRT,,0,0,0,,"انصرف من هنا "ايفريت Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:50.78,SRT,,0,0,0,,المرة القادمة ، اركله برجلك بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:09:02.26,0:09:05.38,SRT,,0,0,0,,"في الوقت تماماً سيد "سبيت - \N دائماً - Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:07.72,SRT,,0,0,0,,حتى إنني اشتريت رابطة \N عنق جديدة لهذه المناسبة Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:10.85,SRT,,0,0,0,,إنها لطيفة جداً ، هل نستدعيها الآن ؟ Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.80,SRT,,0,0,0,,ذلك المكان ليس فخم جداً Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:15.97,SRT,,0,0,0,,لقد رأيت أفضل منه ، تفضلي يا آنسة Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:24.23,SRT,,0,0,0,,"آنسة "كورنيليا روبرتسون Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:26.73,SRT,,0,0,0,,و سيد "جاكوب سبيت" من \Nمكتب الصحة لمدينة نيويورك Dialogue: 0,0:09:26.73,0:09:28.90,SRT,,0,0,0,,أنت سيد , يا سيد Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:31.24,SRT,,0,0,0,,"أنا المفتش "سبيت Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:34.66,SRT,,0,0,0,,كورنيليا" عزيزتي" Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:37.24,SRT,,0,0,0,,"نا آسفة جداً على "دانيال Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.55,SRT,,0,0,0,,لقد كان رجل طيب Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:40.92,SRT,,0,0,0,,خيرة الرجال Dialogue: 0,0:09:40.92,0:09:43.08,SRT,,0,0,0,,و لكني سمعت أن "كورا" تبلي بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:44.72,SRT,,0,0,0,,نعم لقد كنت هناك هذا الصباح Dialogue: 0,0:09:44.72,0:09:47.25,SRT,,0,0,0,,الأطباء يشعرون بالتفاؤل بعد إجراء العملية Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:48.76,SRT,,0,0,0,,حسناً ، هذه أخبار سعيدة Dialogue: 0,0:09:48.76,0:09:51.34,SRT,,0,0,0,,نعم ، أيها المفتش Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:53.68,SRT,,0,0,0,,إن كنتي لا تمانعين \N فإني لن اصافح يديك Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:56.65,SRT,,0,0,0,,بسبب المرض و لعدم \N معرفتي بعاداتك الصحية Dialogue: 0,0:09:56.65,0:09:58.90,SRT,,0,0,0,,أنت تدين للسيدة "هيمن" باعتذار Dialogue: 0,0:09:58.90,0:10:01.52,SRT,,0,0,0,,آنسة "روبرتسون" كل إنسان ليده أحشاء Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:04.32,SRT,,0,0,0,,و كل واحد منهم يخرج ما بتلك الأحشاء Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:07.27,SRT,,0,0,0,,إنها الطريقة التي خلقنا الله عليها\N بغض النظر عن من هو الشخص Dialogue: 0,0:10:07.28,0:10:11.28,SRT,,0,0,0,,ما لم يضمنه هو أن يغسل\N كل فرد يده بعد فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:11.28,0:10:13.66,SRT,,0,0,0,,بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:15.28,SRT,,0,0,0,,فقط مثل أي من الناس الآخرين Dialogue: 0,0:10:15.28,0:10:17.62,SRT,,0,0,0,,لا أقصد الإهانة Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:20.59,SRT,,0,0,0,,هل يهمك أن تجلس ؟ -\N أوه ، شكراً لك - Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:44.94,SRT,,0,0,0,,هل تريد شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:47.45,SRT,,0,0,0,,"لقد كنت أتحدث للسيدة "ألفورد Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:50.65,SRT,,0,0,0,,لقد أعربت عن قلقها \N لأنك لم تطمئن عليها Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:52.57,SRT,,0,0,0,,"لقد أرسلت دكتور "شيكرين Dialogue: 0,0:10:52.57,0:10:54.35,SRT,,0,0,0,,و قد أبقاني على اطلاع Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:58.49,SRT,,0,0,0,,إنها تعتقد أنك تتجنبها Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:02.20,SRT,,0,0,0,,أنا لا أفعل شيئاً مثل ذلك\Nإنه البروتوكول المتبع Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:07.13,SRT,,0,0,0,,هل هى قالت ذلك ؟\Nأنني أتجنبها ؟ Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.20,SRT,,0,0,0,,من ضمن كلام كثير Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:17.93,SRT,,0,0,0,,يبدو أنك مستمتع بالقهوة Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:20.51,SRT,,0,0,0,,إنها جيدة جداً\N إنها محضرة على الطريقة التركية Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:22.65,SRT,,0,0,0,,الأفضل -\Nبالطبع كذلك - Dialogue: 0,0:11:22.65,0:11:24.48,SRT,,0,0,0,,ليس هناك خوف من وجود مرض بها ؟ Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:27.39,SRT,,0,0,0,,الغليان يجعلها آمنة Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:33.08,SRT,,0,0,0,,حسناً ، هل يمكننا البدء الآن ؟ Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:35.83,SRT,,0,0,0,,أنا سعيدة بالمساعدة بأي طريقة ممكنة Dialogue: 0,0:11:37.78,0:11:41.54,SRT,,0,0,0,,هل زوجك و ابنتك اصابهم المرض \N في نفس الوقت أم بشكل متتابع Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:43.62,SRT,,0,0,0,,في البداية ، دانيال مرض بالمساء Dialogue: 0,0:11:43.62,0:11:46.51,SRT,,0,0,0,,بعد ذلك في الصباح التالي ، "كورا" مرضت أيضاً Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:49.71,SRT,,0,0,0,,هل زوجك ذهب بعيداً\Nمؤخراً ، ربما سافر مثلاً؟ Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:52.21,SRT,,0,0,0,,ليس مؤخراً Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:53.85,SRT,,0,0,0,,ماذا عن مكان عمله ؟ Dialogue: 0,0:11:53.85,0:11:56.52,SRT,,0,0,0,,هو لا يعمل Dialogue: 0,0:11:56.52,0:11:58.72,SRT,,0,0,0,,لم يعمل ، يجب أن أقول Dialogue: 0,0:11:58.72,0:12:01.44,SRT,,0,0,0,,ماذا عن أصدقاء من السيدات Dialogue: 0,0:12:01.44,0:12:03.64,SRT,,0,0,0,,لدي الكثيرين Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:05.48,SRT,,0,0,0,,لقد قصدت زوجك Dialogue: 0,0:12:05.48,0:12:08.06,SRT,,0,0,0,,هل كنت على علم بأي شيء\Nكان يقوم به في السر Dialogue: 0,0:12:08.06,0:12:10.31,SRT,,0,0,0,,!أيها المفتش- \N-إذا كنت تريدين الكمأ Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:12.57,SRT,,0,0,0,,تحتاجين أن يجعل الخنزير \N{\i1}أنفه متسخة قليلاً{\i} Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:16.15,SRT,,0,0,0,,ربما الخنزير يستطيع\Nعلى الأقل أن يكون أقل حقارة Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:19.04,SRT,,0,0,0,,سأفعل أفضل ما بوسعي Dialogue: 0,0:12:19.04,0:12:21.32,SRT,,0,0,0,,"حسناً ، سيدة "هيمن Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:23.94,SRT,,0,0,0,,........هل تقولين أن زوجك كان Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.55,SRT,,0,0,0,,رجل شريف Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:30.25,SRT,,0,0,0,,لقد كان كذلك Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:33.52,SRT,,0,0,0,,أنا متأكد من ذلك ، كم عدد العاملين ؟ Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:35.26,SRT,,0,0,0,,حوالي 15 Dialogue: 0,0:12:35.26,0:12:38.01,SRT,,0,0,0,,قليلون يجيئون و يذهبون -\Nنحن نضيف أشياء بدوام جزئي Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:40.26,SRT,,0,0,0,,طباخون ، خادمات حسب ما نحتاجه Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:42.10,SRT,,0,0,0,,بعضهم يأتي معنا إلى المنزل الصيفي Dialogue: 0,0:12:42.10,0:12:45.10,SRT,,0,0,0,,البقية تظل هنا لتحرص\Nعلى جعل المنزل جاهز لعودتنا Dialogue: 0,0:12:45.10,0:12:47.27,SRT,,0,0,0,,(ميلبا الخوخ ؟ (خوخ مع ايس كريم و الصوص Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:48.90,SRT,,0,0,0,,هل تقومين بصنع الايس كريم الخاص بك ؟ Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:51.40,SRT,,0,0,0,,أنا لم أراها من قبل ابداً \N خارج متجر الحلويات Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:53.27,SRT,,0,0,0,,هل تريد بعضاً منها أيها المفتش Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:55.19,SRT,,0,0,0,,"لقد كانت المفضلة لدى "كورا" و "دانيال Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:57.03,SRT,,0,0,0,,و لكنها غير مطبوخة Dialogue: 0,0:12:57.03,0:13:00.06,SRT,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك على أستعداد للمخاطرة ؟ Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:04.95,SRT,,0,0,0,,"أنتي على حق آنسة "روبرتسون Dialogue: 0,0:13:04.95,0:13:07.92,SRT,,0,0,0,,أنا حقاً نسيت نفسي هذه المرة Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:09.99,SRT,,0,0,0,,نعود للمسألة Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:12.76,SRT,,0,0,0,,"حسناً سيدة "هيمن Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:15.49,SRT,,0,0,0,,سوف أحتاج أن اسألك عن \Nطقوس الحمام الخاصة بك Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:38.32,SRT,,0,0,0,,(أغنية من رواية تحمل اسم)\N{\i1}"By the\Nshores of Gitche Gumee,{\i} Dialogue: 0,0:13:38.32,0:13:40.79,SRT,,0,0,0,,{\i1}by the shining Big-Sea-Water..."{\i} Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:45.21,SRT,,0,0,0,,"...stood the wigwam of Nokomis, Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:48.38,SRT,,0,0,0,,Daughter of the Moon, Nokomis." Dialogue: 0,0:13:48.38,0:13:50.75,SRT,,0,0,0,,أنا أحب لفتة الأيدي Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:53.67,SRT,,0,0,0,,هذه هى الكيفية التي فكرت بها\Nبالصف الثالث من فصل الخطابة Dialogue: 0,0:13:53.67,0:13:55.42,SRT,,0,0,0,,أنا متأكدة أنك كنت \Nالأكثر روعة{\i} Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:58.14,SRT,,0,0,0,,لقد كنت كذلك -\N هيا .. هيا - Dialogue: 0,0:13:58.14,0:14:00.17,SRT,,0,0,0,,{\i1}"Dark behind it rose the forest.{\i} Dialogue: 0,0:14:00.18,0:14:04.48,SRT,,0,0,0,,{\i1}Rose the dark and gloomy pine trees.{\i} Dialogue: 0,0:14:04.48,0:14:07.98,SRT,,0,0,0,,{\i1}Rose the fir with leaves upon them"...{\i} Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:11.19,SRT,,0,0,0,,- Cones upon them. Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:12.85,SRT,,0,0,0,,لقد كان قريباً جداً Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:14.57,SRT,,0,0,0,,أنت تدين لي بزجاجتين Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:16.49,SRT,,0,0,0,,ثاكري " الحكيم ، لا ... ثلاثة" Dialogue: 0,0:14:16.49,0:14:18.94,SRT,,0,0,0,,ثلاثة ، كيف ؟ - \N من أجل الزائدة الدودية - Dialogue: 0,0:14:18.94,0:14:20.44,SRT,,0,0,0,,أي جزء ؟ Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:22.36,SRT,,0,0,0,,الجزء المزال أم الجزء المركزي ؟ Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:23.82,SRT,,0,0,0,,الجزء المزال Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:25.50,SRT,,0,0,0,,أوه الجزء الذي\Nالذي لم ينجو منه أحد بعد .{\i} Dialogue: 0,0:14:25.50,0:14:28.70,SRT,,0,0,0,,عندما اقوم باثبات ذلك أن\Nالزائدة الدودية يمكن إزالتها {\i} Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:31.87,SRT,,0,0,0,,و المريض يتمكن من مواصلة حياته\Nسنقوم بصنع التاريخ Dialogue: 0,0:14:31.87,0:14:35.96,SRT,,0,0,0,,و أنا يجب أن أحصل على الزجاجة الثالثة Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:41.30,SRT,,0,0,0,,لكن كيف يمكنك إزالته \Nإذا كان لا يمكنك إيجاده ؟ Dialogue: 0,0:14:44.43,0:14:46.39,SRT,,0,0,0,,هل تعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:48.02,SRT,,0,0,0,,أعتقد أنه يجب علينا أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:50.39,SRT,,0,0,0,,هل ستأوى للفراش ؟ -\N لا ... لا - Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:52.98,SRT,,0,0,0,,هناك 100 حفلة\N{\i1}بالمدينة هذه الليلة{\i} Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:54.73,SRT,,0,0,0,,دعونا نخرج و نحظى ببعض الشراب Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:58.40,SRT,,0,0,0,,جون" ربما نحن بحاجة فقط"\Nأنت تعرف نقول ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:00.73,SRT,,0,0,0,,هراء ..... "جولز" أنتي مستيقظة\Nللاحتفال اكثر بالكريسماس Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:04.37,SRT,,0,0,0,,أنت أشتري الخمر\Nسأحتفل طوال الليل Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:06.37,SRT,,0,0,0,,جون" لا تفعل" Dialogue: 0,0:15:06.37,0:15:08.66,SRT,,0,0,0,,ماذا هناك ؟ ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:15:08.66,0:15:10.54,SRT,,0,0,0,,لقد كانت أمسية لطيفة Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:12.58,SRT,,0,0,0,,دعنا فقط نظل هنا -\Nآبي " .. هيا " Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:15.25,SRT,,0,0,0,,نحن فقط سنحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:15:15.25,0:15:17.55,SRT,,0,0,0,,أنت دائماً ترغب بالمزيد Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:21.00,SRT,,0,0,0,,أنا دائما أريد أكثر منك Dialogue: 0,0:15:25.14,0:15:27.56,SRT,,0,0,0,,♪ Isn't it a knobby one?\NIt's just the proper style. ♪ Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:31.21,SRT,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد للجميع -\N- ♪ King Wenceslas looked out... ♪ Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:57.99,SRT,,0,0,0,,لقد جئت فقط لأطمئن عليك Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:02.04,SRT,,0,0,0,,هل ذلك لأنك رأيتني \Nأرفع يدي ؟ Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:06.80,SRT,,0,0,0,,أوه ، ما فائدة البخار ؟ Dialogue: 0,0:16:06.80,0:16:08.80,SRT,,0,0,0,,إنه منقوع مع الزئبق Dialogue: 0,0:16:08.80,0:16:11.59,SRT,,0,0,0,,أنه لمساعدتك على الصداع الذي يأتيك Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.67,SRT,,0,0,0,,شكراً ، أيتها الممرضة Dialogue: 0,0:16:25.24,0:16:27.15,SRT,,0,0,0,,إنه يبدو جيداً Dialogue: 0,0:16:29.32,0:16:31.16,SRT,,0,0,0,,طبقة الجلد نابضة بالحياة Dialogue: 0,0:16:31.16,0:16:34.16,SRT,,0,0,0,,أستطيع أن أرى بعض الشفاء بالفعل Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:37.36,SRT,,0,0,0,,يبدو أنها ستكون رابطة صحية Dialogue: 0,0:16:39.67,0:16:42.95,SRT,,0,0,0,,"لا تكن جادً جداً "جون Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.51,SRT,,0,0,0,,إنه لا يناسبك Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:49.96,SRT,,0,0,0,,و هو يجعلني مثلك غير مرتاحة Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:54.05,SRT,,0,0,0,,أجلس من فضلك Dialogue: 0,0:16:57.23,0:17:01.52,SRT,,0,0,0,,هذا السلوك الجيد سيكون\Nمفيد جداً عبر الاسابيع المقبلة Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:04.52,SRT,,0,0,0,,و العقود القليلة المقبلة Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:10.95,SRT,,0,0,0,,عادة أنا الشخص الذي\Nيخفف القلق عن مرضاه Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:14.42,SRT,,0,0,0,,و لكني لست مجرد أي مريض Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:16.65,SRT,,0,0,0,,لا لست كذلك Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:21.59,SRT,,0,0,0,,أنا أعلم أن ذلك ليس سهل عليك Dialogue: 0,0:17:21.59,0:17:25.88,SRT,,0,0,0,,لقد أخبرتك أنا معتاد على هذه الحالة Dialogue: 0,0:17:27.43,0:17:29.75,SRT,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.61,SRT,,0,0,0,,لقد كان يمكنك الذهاب لأي أحد اخر Dialogue: 0,0:17:38.61,0:17:41.59,SRT,,0,0,0,,من دستة الجراحين الموجودين بالمدينة Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:46.65,SRT,,0,0,0,,و لكني اخترت أن أراك انت Dialogue: 0,0:17:46.65,0:17:48.57,SRT,,0,0,0,,و لم يكن ذلك عادلاً Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:51.41,SRT,,0,0,0,,أوه ، نحن بعيدون جداً عن ما هو عادل Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:54.94,SRT,,0,0,0,,ليس هناك شيء مما\Nحصل لك عادلاً Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:01.95,SRT,,0,0,0,,........أعتقد أنني قدمت لك لأنني Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:07.09,SRT,,0,0,0,,أردت أن أتذكر كما كان من قبل Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:10.79,SRT,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:18:10.79,0:18:13.29,SRT,,0,0,0,,كان ممتداً أمامنا Dialogue: 0,0:18:17.26,0:18:20.82,SRT,,0,0,0,,كان يجب أن أختارك أنت Dialogue: 0,0:18:20.82,0:18:23.74,SRT,,0,0,0,,على الرغم من الجنون\Nالذي قد يأتي Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:26.39,SRT,,0,0,0,,أتمنى أن يكون ذلك صحيحاً \N و لكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:30.58,SRT,,0,0,0,,لقد قمت بالخيار الصحيح عندما هجرتيني Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:33.56,SRT,,0,0,0,,أنتي فقط فعلتها مع الرجل الخطأ Dialogue: 0,0:18:34.66,0:18:37.45,SRT,,0,0,0,,كنا شيئاً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:38.29,0:18:40.29,SRT,,0,0,0,,نابضين بالحياة Dialogue: 0,0:18:40.29,0:18:42.79,SRT,,0,0,0,,و الجمال Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:47.54,SRT,,0,0,0,,لقد كنا رائعين Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:09.57,SRT,,0,0,0,,أرأيت ؟ Dialogue: 0,0:19:09.57,0:19:11.82,SRT,,0,0,0,,لقد رجعت في أسرع وقت Dialogue: 0,0:19:11.82,0:19:15.49,SRT,,0,0,0,,لا حالات طارئة Dialogue: 0,0:19:15.49,0:19:17.87,SRT,,0,0,0,,و قد كنت قادراً على توصيل\N موظف التلبيس الخاص بزوجتي Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:20.63,SRT,,0,0,0,,لأمها بدون أي حوادث Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:22.41,SRT,,0,0,0,,!وظف التلبيس الخاص بزوجتك ؟ Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:26.50,SRT,,0,0,0,, موظف التلبيس الخاص بزوجتي Dialogue: 0,0:19:26.50,0:19:28.08,SRT,,0,0,0,,حسناً ، أنا فقط سأتركهم مربوطين Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:30.89,SRT,,0,0,0,,في حالة أحتاجت السيدة لنقل أي اثاث Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:33.37,SRT,,0,0,0,,الآن ، سيكون ذلك مستحسن Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:45.77,SRT,,0,0,0,,"سيد "كليري Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:47.44,SRT,,0,0,0,,أحتاج لحظة Dialogue: 0,0:19:47.44,0:19:49.19,SRT,,0,0,0,,هذا كل ما أحتاجه عادة Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:58.08,SRT,,0,0,0,,أود أن أعرف ما قمت بفعله\Nحول تلك الأيام الماضية Dialogue: 0,0:19:58.08,0:20:00.95,SRT,,0,0,0,,الابتسامات ، التعليقات التي تترصد حولي Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:03.79,SRT,,0,0,0,,أنتي لم تعيريني انتباه من قبل ، اختاه Dialogue: 0,0:20:03.79,0:20:08.21,SRT,,0,0,0,,بجانب ذلك ربما\Nسأذهب للتبول Dialogue: 0,0:20:08.21,0:20:09.88,SRT,,0,0,0,,"ذلك يتوقف الآن "كليري Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:12.29,SRT,,0,0,0,,أو لن أتردد في اعلام \N"سيد "بارو Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:14.38,SRT,,0,0,0,,و سيتم إنهاء عملك Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:18.52,SRT,,0,0,0,,هذا مضحك جداً Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:20.47,SRT,,0,0,0,,إنهاء عملي Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:23.47,SRT,,0,0,0,,ستتوقف عن الخداع\Nهل هذا مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:29.65,SRT,,0,0,0,,سأفعل ذلك بكل سرور Dialogue: 0,0:20:29.65,0:20:32.53,SRT,,0,0,0,,إنه أنت من ستقومين بكل الفهم Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:34.40,SRT,,0,0,0,,.....أتري ، أنا أعرف كل شيء عنك Dialogue: 0,0:20:34.40,0:20:36.95,SRT,,0,0,0,,الأمهات ، الأطفال Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:38.74,SRT,,0,0,0,,عمليات الاجهاض Dialogue: 0,0:20:38.74,0:20:41.74,SRT,,0,0,0,,"ماجي ديل" ، "جانا كروب" Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:45.08,SRT,,0,0,0,,"فتاة "الكوبفشميت \N "فوق الاسكافي في "لودلو Dialogue: 0,0:20:45.08,0:20:47.28,SRT,,0,0,0,,لقد رأيتك معهم جميعاً Dialogue: 0,0:20:52.05,0:20:53.64,SRT,,0,0,0,,"كليري" ... "توماس" Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:56.81,SRT,,0,0,0,,لا تفعلي ، أنت ما أنتي عليه Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:59.81,SRT,,0,0,0,,أنت تتحدين "الآله" و تقتلين مخلوقاته Dialogue: 0,0:20:59.81,0:21:01.26,SRT,,0,0,0,,و أنت تقفين هنا Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:03.51,SRT,,0,0,0,, تنظرين بتباهي ل "كليري" القذر Dialogue: 0,0:21:03.51,0:21:06.73,SRT,,0,0,0,,حسناً "كليري" العجوز فهم\Nما سيحدث لك Dialogue: 0,0:21:06.73,0:21:10.40,SRT,,0,0,0,,أتري المشنقة\Nلمن يقتل الاطفال Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:12.11,SRT,,0,0,0,,"و إذا علم "الاسقف\Nما تفعلينه Dialogue: 0,0:21:12.11,0:21:14.19,SRT,,0,0,0,,سيطال ذلك مؤخرتك أيضاً Dialogue: 0,0:21:14.19,0:21:16.86,SRT,,0,0,0,,هل يمكنك فعل ذلك بي ؟\Nهل أنت قاس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:21:16.86,0:21:18.83,SRT,,0,0,0,,إذا اقتضت الحاجة Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:24.17,SRT,,0,0,0,,أترين يوجد هنا أموال تحتاج للجني Dialogue: 0,0:21:24.17,0:21:26.67,SRT,,0,0,0,,و أنا لا أنوي أن أتركها\Nلأحد آخر Dialogue: 0,0:21:26.67,0:21:30.12,SRT,,0,0,0,, الآن فصاعدا ستقتسمين ارباحك Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:33.79,SRT,,0,0,0,,60-40 لصالحي Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:36.00,SRT,,0,0,0,,لا أستطيع ، لن أفعل Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:37.90,SRT,,0,0,0,,تستطيعين ذلك Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:40.25,SRT,,0,0,0,,لأنك فعلتي بالفعل Dialogue: 0,0:21:47.14,0:21:48.72,SRT,,0,0,0,,أتوصلت لأي شيء ؟ Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:51.06,SRT,,0,0,0,,بصعوبة ، أحتاج للعودة \Nمرة أخرى ، مقابلات للمساعدة Dialogue: 0,0:21:51.06,0:21:54.23,SRT,,0,0,0,,في التحدث لبعض المرضى\Nالعائلات و طاقم الخدم Dialogue: 0,0:21:54.23,0:21:57.15,SRT,,0,0,0,,يجب أن نحصل على الصورة كاملة\Nإذا كننا نريد فهم و إنهاء هذا الامر Dialogue: 0,0:21:57.15,0:22:00.49,SRT,,0,0,0,,حسناً سأرتب ذلك مع السيدة "هيمن"و الآخرين Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:03.96,SRT,,0,0,0,,أعتقد يمكنني توصيلك لوسط المدينة ؟ Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:05.99,SRT,,0,0,0,,لا ، يوم سعيد Dialogue: 0,0:22:05.99,0:22:07.41,SRT,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:22:07.41,0:22:10.36,SRT,,0,0,0,,أحتاج أن أبحث بين قاذوراتهم\Nعلى أية حال Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:21.68,SRT,,0,0,0,,مساء الخير ، بني Dialogue: 0,0:22:21.68,0:22:23.84,SRT,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:22:23.84,0:22:25.76,SRT,,0,0,0,, هل أنت هنا لتقل "كورنيليا " ؟ Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:27.35,SRT,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:27.35,0:22:30.73,SRT,,0,0,0,,لقد جئت لجلبك على العشاء\Nالذي تستضيفه عائلة "روبرتسون" الليلة Dialogue: 0,0:22:30.73,0:22:33.35,SRT,,0,0,0,,ل "كورنيليا" و "فيليب" خطيبها Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:36.05,SRT,,0,0,0,,الكابتن يطلبك شخصياً Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:39.94,SRT,,0,0,0,,فقط أحتجت لأن أرى ذلك بعيناي Dialogue: 0,0:22:39.94,0:22:43.20,SRT,,0,0,0,,"ابني ، دكتور في مستشفى "نيك Dialogue: 0,0:22:43.20,0:22:45.56,SRT,,0,0,0,,أليس ذلك شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:22:46.75,0:22:49.59,SRT,,0,0,0,,يجب عليك أن تأتي و تراها من الداخل Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:52.45,SRT,,0,0,0,,أنا بخير هنا بالخارج Dialogue: 0,0:22:52.46,0:22:55.38,SRT,,0,0,0,,حسناً يا ولد ، أأنقذت حياة أي شخص اليوم ؟ Dialogue: 0,0:22:56.88,0:22:58.76,SRT,,0,0,0,,في الواقع ، لقد فعلت Dialogue: 0,0:22:58.76,0:23:00.96,SRT,,0,0,0,,ليس كأن أي أحد منهم سعيد بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:23:00.96,0:23:04.47,SRT,,0,0,0,,إذا كل ما حصلت عليه هو ذلك اللمعان,\Nفإنها صفقة جيدة Dialogue: 0,0:23:05.30,0:23:08.22,SRT,,0,0,0,,هل هناك آخرين أم أنت الوحيد ؟ Dialogue: 0,0:23:08.22,0:23:12.22,SRT,,0,0,0,,الوحيد في مستشفى للبيض\Nفي المدينة كلها على ما اعتقد Dialogue: 0,0:23:12.23,0:23:15.26,SRT,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون هناك آخرين حتى يكون هناك واحد Dialogue: 0,0:23:16.20,0:23:18.90,SRT,,0,0,0,,اعتاد أن يكون مبنى قديم و عظئم Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:20.73,SRT,,0,0,0,,الحي أيضاً Dialogue: 0,0:23:20.73,0:23:22.65,SRT,,0,0,0,,الكابتن "روبرتسون" يعيش هنا Dialogue: 0,0:23:22.65,0:23:24.70,SRT,,0,0,0,,"و "فاندربيلت Dialogue: 0,0:23:24.70,0:23:26.41,SRT,,0,0,0,,الآن ذهبوا لأعلى المدينة Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:29.91,SRT,,0,0,0,,و جميع من هنا لا يعرف من أين هم Dialogue: 0,0:23:29.91,0:23:32.25,SRT,,0,0,0,,الناس فقط تركوها لهم Dialogue: 0,0:23:32.25,0:23:35.70,SRT,,0,0,0,,أخذوا أعمالنا\Nو جعلوا المكان فوضى Dialogue: 0,0:23:43.42,0:23:45.67,SRT,,0,0,0,,مساء الخير ، سيداتي Dialogue: 0,0:23:47.14,0:23:48.64,SRT,,0,0,0,,أهذا هو ؟ Dialogue: 0,0:23:48.65,0:23:51.98,SRT,,0,0,0,,نعم ، هذا هو Dialogue: 0,0:23:51.98,0:23:53.93,SRT,,0,0,0,,هل هو بهذه البراعة فعلاً ؟ Dialogue: 0,0:23:53.93,0:23:55.94,SRT,,0,0,0,,هو كذلك Dialogue: 0,0:23:55.94,0:23:59.97,SRT,,0,0,0,,و لكني أظن أني قد أصبح أفضل -\N" دكتور "ثاكري - Dialogue: 0,0:24:02.41,0:24:04.69,SRT,,0,0,0,,دكتور "ثاكري" - Dialogue: 0,0:24:04.69,0:24:07.53,SRT,,0,0,0,,شكراً لك للقدوم لرؤية سيدة "ألفورد؟ Dialogue: 0,0:24:07.53,0:24:10.03,SRT,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني فعلت ذلك من أجلك ؟ Dialogue: 0,0:24:10.03,0:24:11.62,SRT,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:24:11.62,0:24:13.12,SRT,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:24:13.12,0:24:14.79,SRT,,0,0,0,,أنا فقط أعرف أن ذلك يعني الكثير لها Dialogue: 0,0:24:14.79,0:24:17.82,SRT,,0,0,0,,إنها مريضتي و قد\Nكنت أطمئن عليها ذلك ما في الامر Dialogue: 0,0:24:20.26,0:24:22.41,SRT,,0,0,0,,"مساء الخير ، ممرضة "ألكنز Dialogue: 0,0:24:23.43,0:24:26.13,SRT,,0,0,0,,"الحي الصيني " \N "موت و كانال" Dialogue: 0,0:24:36.39,0:24:39.31,SRT,,0,0,0,,بعد ذلك "ايفرت"لكمه في عينه Dialogue: 0,0:24:39.31,0:24:41.11,SRT,,0,0,0,,ماذا فعل الطبيب الزنجي Dialogue: 0,0:24:41.11,0:24:45.48,SRT,,0,0,0,,لا شيء ، لقد وقف و أكمل العملية Dialogue: 0,0:24:45.49,0:24:47.99,SRT,,0,0,0,,و دكتور "ثاكري" لم يغضب ؟ Dialogue: 0,0:24:47.99,0:24:49.49,SRT,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:24:49.49,0:24:51.69,SRT,,0,0,0,,لا ، في الواقع اعتقد أن "ثاكري" استمتع بذلك Dialogue: 0,0:24:54.13,0:24:56.16,SRT,,0,0,0,,هل تم كشط أي من جلده ؟ Dialogue: 0,0:24:56.16,0:24:57.66,SRT,,0,0,0,,أي ماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:57.67,0:25:00.08,SRT,,0,0,0,,(أي من لونه ( تقصد أن يكشط اللون الاسود من وجه الزنجي -\N"كلارا" - Dialogue: 0,0:25:00.08,0:25:04.59,SRT,,0,0,0,,إيدث دتسون" قالت أن لك ممكن الحدوث" Dialogue: 0,0:25:04.59,0:25:06.81,SRT,,0,0,0,,صحيح .. حسناً\Nدتسون" و عائلتها بأكملها" Dialogue: 0,0:25:06.81,0:25:09.88,SRT,,0,0,0,,{\i1}تعتقد أيضاً أن المسيح\Nقد اتى الى امريكا Dialogue: 0,0:25:12.48,0:25:14.06,SRT,,0,0,0,,مساء الخير ، أبي Dialogue: 0,0:25:14.06,0:25:17.10,SRT,,0,0,0,,لماذا أنت و أختك لم تغتسلوا\Nمن أجل العشاء ؟ Dialogue: 0,0:25:17.10,0:25:20.94,SRT,,0,0,0,,حسناً ، يحين دورك بعد العشاء Dialogue: 0,0:25:22.02,0:25:24.64,SRT,,0,0,0,,لا مشكلة ، أعتقد أنك تغشين على أية حال Dialogue: 0,0:25:28.03,0:25:30.75,SRT,,0,0,0,,حسناً كيف كان العمل اليوم ؟ Dialogue: 0,0:25:30.75,0:25:33.82,SRT,,0,0,0,,هل كان ذلك الملجأ كما توقعت ؟ Dialogue: 0,0:25:34.87,0:25:38.54,SRT,,0,0,0,,لا ، لا شيء مثير للاهتمام\Nقد حدث يمكنني تذكره Dialogue: 0,0:25:48.97,0:25:51.02,SRT,,0,0,0,,جيسي" كم مرة يجب أن أخبرك" Dialogue: 0,0:25:51.02,0:25:53.22,SRT,,0,0,0,,لا تأتي إلى مطبخ \Nو أنت تنتعل حذائك Dialogue: 0,0:25:53.22,0:25:56.56,SRT,,0,0,0,,أنا لا احتاج الروث في جميع أنحاء الارضية Dialogue: 0,0:25:57.39,0:25:59.39,SRT,,0,0,0,,هل هذا يسري علي أنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:25:59.39,0:26:02.14,SRT,,0,0,0,,"الجي" Dialogue: 0,0:26:03.98,0:26:05.57,SRT,,0,0,0,,ولدي Dialogue: 0,0:26:05.57,0:26:07.23,SRT,,0,0,0,,أوه ، ما هذا Dialogue: 0,0:26:07.23,0:26:09.07,SRT,,0,0,0,,ما هذا الذي على وجهك ؟ Dialogue: 0,0:26:09.07,0:26:10.65,SRT,,0,0,0,,الولد أنقذ حياة شخص اليوم Dialogue: 0,0:26:10.65,0:26:12.24,SRT,,0,0,0,,حسناً منذ متى هذه أخبار جديدة ؟ Dialogue: 0,0:26:12.24,0:26:14.99,SRT,,0,0,0,,على الرغم من أنه يمكنه \Nأن يخبرنا ذلك على الهاتف Dialogue: 0,0:26:14.99,0:26:18.96,SRT,,0,0,0,,و يخبرنا بحاله الآن\Nبدلاً من القدوم من حين لآخر Dialogue: 0,0:26:18.96,0:26:21.25,SRT,,0,0,0,,الكابتن"يمتلك هاتفين اللآن بالمنزل" Dialogue: 0,0:26:21.25,0:26:23.25,SRT,,0,0,0,,واحد بالأعلى و واحد بالأسفل Dialogue: 0,0:26:23.25,0:26:25.33,SRT,,0,0,0,,حتى يتمكن أي شخص من سماعه رنينهم Dialogue: 0,0:26:25.34,0:26:27.67,SRT,,0,0,0,,لقد كنت مشغول Dialogue: 0,0:26:27.67,0:26:31.34,SRT,,0,0,0,,مشغول جداً لدرجة أنك لا تأتي\Nإلا عندما تتلقى دعوة رسمية Dialogue: 0,0:26:31.34,0:26:33.59,SRT,,0,0,0,,و لكن لا تأتي لترى أمك الوحيدة Dialogue: 0,0:26:33.59,0:26:36.31,SRT,,0,0,0,,وحيدة ؟ -\N جيسي" من فضلك" - Dialogue: 0,0:26:36.31,0:26:38.73,SRT,,0,0,0,,أحصنتهم هى التي \Nتلقى كل اهتمامك Dialogue: 0,0:26:38.73,0:26:40.60,SRT,,0,0,0,,أقدامهم تحتاج للرعاية Dialogue: 0,0:26:40.60,0:26:42.80,SRT,,0,0,0,,و خاصتي لا تحتاج ؟ Dialogue: 0,0:27:18.02,0:27:20.34,SRT,,0,0,0,,"الجي" Dialogue: 0,0:27:23.89,0:27:25.78,SRT,,0,0,0,,أنا سعيد جداً أنك استطعت القدوم Dialogue: 0,0:27:25.78,0:27:26.98,SRT,,0,0,0,,أنا أقدر دعوتك Dialogue: 0,0:27:26.98,0:27:29.40,SRT,,0,0,0,,"دعنا نترك هذا الترحاب ل "فيليب Dialogue: 0,0:27:29.40,0:27:31.48,SRT,,0,0,0,,و لقد أردتك أن تلقاه Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:34.65,SRT,,0,0,0,,كنت آخر واحد منا \Nلمنحه الموافقة النهائية Dialogue: 0,0:27:34.65,0:27:37.41,SRT,,0,0,0,,لا اعتقد أنك قابلت من قبل\N"هوبارت شووالتر" Dialogue: 0,0:27:37.41,0:27:39.46,SRT,,0,0,0,,والد زوج "كورنيليا" المستقبلي Dialogue: 0,0:27:39.46,0:27:41.46,SRT,,0,0,0,,"تشرفنا سيد "شووالتر Dialogue: 0,0:27:41.46,0:27:43.66,SRT,,0,0,0,,الكابتن يتحدث عنك بشكل رائع Dialogue: 0,0:27:43.66,0:27:45.21,SRT,,0,0,0,,يقول أنك جراح موهوب Dialogue: 0,0:27:45.21,0:27:46.58,SRT,,0,0,0,,إن ذلك كريم جداً Dialogue: 0,0:27:46.58,0:27:49.67,SRT,,0,0,0,,"ليس هناك حاجة للتواضع "الجرنون Dialogue: 0,0:27:49.67,0:27:52.47,SRT,,0,0,0,,لن تقابل ابداً زنجي\Nبمثل هذه القدرة و الكفاءة Dialogue: 0,0:27:52.47,0:27:54.47,SRT,,0,0,0,,و البراعة مثل هذا Dialogue: 0,0:27:54.47,0:27:57.64,SRT,,0,0,0,,و أخبرني إذا احتجت أي\N"مساعدة مع "ثاكري Dialogue: 0,0:27:57.64,0:27:59.06,SRT,,0,0,0,,"هوبارت" يعمل في المطاط Dialogue: 0,0:27:59.06,0:28:01.40,SRT,,0,0,0,,"لديه مزارع في "الاكوادور Dialogue: 0,0:28:01.40,0:28:03.35,SRT,,0,0,0,,عمل مزدهر ؟ -\Nيفوق الخيال - Dialogue: 0,0:28:03.35,0:28:05.65,SRT,,0,0,0,,لقد وافق على تمويل توسعي Dialogue: 0,0:28:05.65,0:28:09.27,SRT,,0,0,0,,ليس لدي أي شك أن العوائد\Nتستحق أي مخاطرة Dialogue: 0,0:28:10.44,0:28:12.36,SRT,,0,0,0,,"الاكوادور" Dialogue: 0,0:28:12.36,0:28:14.78,SRT,,0,0,0,,لقد سمعت أن الادغال هناك\Nقد تكون خطرة جداً Dialogue: 0,0:28:14.78,0:28:16.28,SRT,,0,0,0,,لا تصدق ذلك Dialogue: 0,0:28:16.28,0:28:18.03,SRT,,0,0,0,,السكان الاصليون مثل الاطفال Dialogue: 0,0:28:18.03,0:28:21.92,SRT,,0,0,0,,منصاع و مطيع \Nو يعملون باجور قليلة Dialogue: 0,0:28:21.92,0:28:24.17,SRT,,0,0,0,,حتى "اوجست" هنا\Nلا يستطيع يخالفني الرأي Dialogue: 0,0:28:26.37,0:28:29.21,SRT,,0,0,0,,نعم ، العمل الحر\Nيستطيع بالطبع تغيير المعادلة Dialogue: 0,0:28:29.21,0:28:30.93,SRT,,0,0,0,,التاريخ اثبت ذلك Dialogue: 0,0:28:30.93,0:28:34.01,SRT,,0,0,0,,لقد بنى ذلك الاهرامات -\N من ضمن أمور أخرى - Dialogue: 0,0:28:34.01,0:28:36.72,SRT,,0,0,0,,الآن ، "هوبارت" يقول أنه \Nيرى ازدياد في Dialogue: 0,0:28:36.72,0:28:38.97,SRT,,0,0,0,,الطلب على المطاط\Nفي الميدان الطبي Dialogue: 0,0:28:38.97,0:28:40.97,SRT,,0,0,0,,بعض الشركات الجديدة المثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:28:40.97,0:28:44.22,SRT,,0,0,0,,الكثير من الفرص للرجل الذكي Dialogue: 0,0:28:44.22,0:28:45.69,SRT,,0,0,0,,مع طموح أكبر Dialogue: 0,0:28:45.69,0:28:47.61,SRT,,0,0,0,,إنه شيء يجب\Nعليك النظر فيه Dialogue: 0,0:28:47.61,0:28:50.26,SRT,,0,0,0,,يجب علي بالفعل Dialogue: 0,0:28:51.26,0:29:30.26,SRT,,0,0,0,,الترجمة إهداء لفريق موقع\N TV-EGY.COM للمسلسلات الأجنبية\Nfb.com/tvegyseries Dialogue: 0,0:29:37.19,0:29:40.03,SRT,,0,0,0,,هل تريدين الانضمام إلينا ؟ Dialogue: 0,0:29:40.03,0:29:42.70,SRT,,0,0,0,,"سوف أجهز لك مقابلة مع "ين سيان Dialogue: 0,0:29:42.70,0:29:45.98,SRT,,0,0,0,,جيد بول" لديه جسم جميل" Dialogue: 0,0:29:54.96,0:29:56.76,SRT,,0,0,0,,"و منذ مقابلتنا مع عائلة "هيمن Dialogue: 0,0:29:56.76,0:29:59.55,SRT,,0,0,0,,مفتش الصحة كشف ثلاث\Nحالات اصابة أخرى Dialogue: 0,0:29:59.55,0:30:00.88,SRT,,0,0,0,, كلها في أعلى المدينة ؟- \N نعم - Dialogue: 0,0:30:00.88,0:30:02.43,SRT,,0,0,0,,هناك مجموعة آخرى من الحالات Dialogue: 0,0:30:02.44,0:30:03.72,SRT,,0,0,0,,"بالأسفل بمساكن شارع "اورشارد Dialogue: 0,0:30:03.72,0:30:05.64,SRT,,0,0,0,,"و لكن سيد "سبيت \N غير متأكد أنهم مرتبطين ببعض Dialogue: 0,0:30:05.64,0:30:08.89,SRT,,0,0,0,,أرجو ألا تقومين بإجراء \Nمقابلات مع هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:30:08.89,0:30:12.64,SRT,,0,0,0,,هؤلاء الناس هم 90 % من \Nمرضى مستشفى "نيك" أماه Dialogue: 0,0:30:12.65,0:30:14.48,SRT,,0,0,0,,"كورنيليا" Dialogue: 0,0:30:14.48,0:30:17.15,SRT,,0,0,0,,"في الخريف الماضي "جلوريا اليس\Nو آخرين Dialogue: 0,0:30:17.15,0:30:19.57,SRT,,0,0,0,,أخذوا جولة بالمناطق الفقيرة Dialogue: 0,0:30:19.57,0:30:21.99,SRT,,0,0,0,,"الحى اليهودي "تريندليون Dialogue: 0,0:30:21.99,0:30:24.91,SRT,,0,0,0,,لقد أضطروا لرمي احذيتهم\Nقبل عودتهم بعرباتهم Dialogue: 0,0:30:24.91,0:30:28.83,SRT,,0,0,0,,لأنها كانت مغطاه باكثر وحل مثير للاشمئزاز Dialogue: 0,0:30:28.83,0:30:30.33,SRT,,0,0,0,,و في الحي الخاص بي Dialogue: 0,0:30:30.33,0:30:32.91,SRT,,0,0,0,,ندعو ذلك الوحل\Nملمع أحذية الرجل الفقير Dialogue: 0,0:30:32.92,0:30:34.83,SRT,,0,0,0,,"مساء الخير ، سيدة "روبرتسون Dialogue: 0,0:30:34.84,0:30:37.14,SRT,,0,0,0,,"كورنيليا" Dialogue: 0,0:30:37.14,0:30:38.75,SRT,,0,0,0,,فيليب" أرغب أن اقدمك " Dialogue: 0,0:30:38.75,0:30:41.97,SRT,,0,0,0,, "دكتور "ادواردز-\Nما الذي فاتني؟ - Dialogue: 0,0:30:41.97,0:30:44.09,SRT,,0,0,0,,هل أنت هنا لترى والدتك ؟ Dialogue: 0,0:30:44.09,0:30:45.73,SRT,,0,0,0,,إنها بالخلف Dialogue: 0,0:30:45.73,0:30:48.73,SRT,,0,0,0,,في الواقع فإن كابت "روبرتسون" ارسل\Nالى دعوة رسمية لاحضر هذه الامسية Dialogue: 0,0:30:48.73,0:30:52.18,SRT,,0,0,0,,أوه ، نعم بالطبع فعل ذلك و نحن\Nسعداء جداً أنك قبلت الدعوة Dialogue: 0,0:30:52.19,0:30:55.52,SRT,,0,0,0,,هل تعذرونني للحظة ؟ Dialogue: 0,0:30:58.52,0:31:01.36,SRT,,0,0,0,,"فيليب" وصل لتوه من "سان فرانسيسكو" Dialogue: 0,0:31:01.36,0:31:04.11,SRT,,0,0,0,,نعم ، والدك أخبرني ذلك Dialogue: 0,0:31:04.11,0:31:07.00,SRT,,0,0,0,,حسناً ، هل رجعت من أجل شيء جيد ؟ Dialogue: 0,0:31:07.00,0:31:08.33,SRT,,0,0,0,,حتى الآن Dialogue: 0,0:31:08.33,0:31:10.29,SRT,,0,0,0,,بعض الوقت بعد حفل الزفاف Dialogue: 0,0:31:10.29,0:31:13.46,SRT,,0,0,0,,"أنا و "كورنيليا\Nسنرجع مرة اخرى Dialogue: 0,0:31:13.46,0:31:15.12,SRT,,0,0,0,,"نيلي" Dialogue: 0,0:31:15.12,0:31:17.54,SRT,,0,0,0,,لم تذكري ابداً أنك ستنتقلين للغرب Dialogue: 0,0:31:17.54,0:31:20.51,SRT,,0,0,0,,ذلك لأنها أخبار جديدة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:31:20.51,0:31:23.47,SRT,,0,0,0,,والدك يحتاج شخص هناك\Nبشكل دائم اكثر Dialogue: 0,0:31:23.47,0:31:27.09,SRT,,0,0,0,,أنا أعرف المقاطعة أفضل من أي شخص Dialogue: 0,0:31:30.22,0:31:31.77,SRT,,0,0,0,,"إخراج "كورنيليا" من مدينة "نيويورك Dialogue: 0,0:31:31.77,0:31:33.48,SRT,,0,0,0,,سوف تحتاج كل المساعدة التي قد تجدها Dialogue: 0,0:31:33.48,0:31:36.19,SRT,,0,0,0,,حسناً ، "سان فرانسيسكو" مدينة رائعة Dialogue: 0,0:31:36.20,0:31:39.90,SRT,,0,0,0,,"متقدمة في نواحي عديدة أكثر من "نيويورك Dialogue: 0,0:31:39.90,0:31:42.60,SRT,,0,0,0,,لا يجب أن أقول ذلك بصوت عال Dialogue: 0,0:31:57.58,0:31:59.92,SRT,,0,0,0,,كابتن إذا سمحت Dialogue: 0,0:31:59.92,0:32:02.47,SRT,,0,0,0,,عندما أشير لك من فضلك \Nتحدث بداخل البوق Dialogue: 0,0:32:02.47,0:32:04.39,SRT,,0,0,0,,"بكل سرور سيد "إديسون Dialogue: 0,0:32:10.90,0:32:14.52,SRT,,0,0,0,,"هنا الكابتن "اوجست روبرتسون Dialogue: 0,0:32:14.52,0:32:17.44,SRT,,0,0,0,,أنا سعيد Dialogue: 0,0:32:17.44,0:32:20.11,SRT,,0,0,0,,لتشغيل هذه الآلة Dialogue: 0,0:32:20.11,0:32:22.24,SRT,,0,0,0,,كم نحن محظوظون Dialogue: 0,0:32:22.24,0:32:25.03,SRT,,0,0,0,,لاننا احياء في هذه الايام Dialogue: 0,0:32:26.08,0:32:28.65,SRT,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:32:35.71,0:32:37.96,SRT,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:32:37.96,0:32:41.24,SRT,,0,0,0,,فقط متفاجئة قليلاً\N"بقرار "فيليب Dialogue: 0,0:32:42.76,0:32:45.21,SRT,,0,0,0,,"سان فرانسيسكو؟" Dialogue: 0,0:32:45.21,0:32:47.83,SRT,,0,0,0,,"ربما أيضاً "نبتون Dialogue: 0,0:32:48.88,0:32:50.64,SRT,,0,0,0,,يمكننا دائماً ارسال\Nبعض من الاقراص الفونوغرافية Dialogue: 0,0:32:50.64,0:32:53.34,SRT,,0,0,0,,الخاصة بوالدك إن شعرتي بالوحدة Dialogue: 0,0:33:03.98,0:33:07.40,SRT,,0,0,0,,! برافوا ! برافو Dialogue: 0,0:33:10.66,0:33:13.12,SRT,,0,0,0,,أوه ، استمعوا لذلك Dialogue: 0,0:33:13.13,0:33:14.91,SRT,,0,0,0,,إن ذلك مذهل Dialogue: 0,0:33:14.91,0:33:18.25,SRT,,0,0,0,,"أحسنت سيد "إديسون\Nشكراً لك ، شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:33:18.25,0:33:20.87,SRT,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:33:21.72,0:33:24.67,SRT,,0,0,0,,دعنا نجرب مرة أخرى -\Nحسنً - Dialogue: 0,0:33:24.67,0:33:27.31,SRT,,0,0,0,,هوبارت شووالتر" أخبرني أن شركتك" Dialogue: 0,0:33:27.31,0:33:29.09,SRT,,0,0,0,,"حققت خطوات كبيرة في "الشفط Dialogue: 0,0:33:29.09,0:33:30.68,SRT,,0,0,0,,المكانس Dialogue: 0,0:33:30.68,0:33:33.29,SRT,,0,0,0,,وسيلة كهربائية للشفط Dialogue: 0,0:33:50.50,0:33:52.20,SRT,,0,0,0,,كيف هى مع السوائل ؟ Dialogue: 0,0:33:52.20,0:33:54.92,SRT,,0,0,0,,سائل من أي نوع ؟ -\Nالدم خصيصاً ؟ - Dialogue: 0,0:33:54.92,0:33:57.34,SRT,,0,0,0,,دم ؟ -\Nلاغراض جراحية - Dialogue: 0,0:33:57.34,0:34:00.29,SRT,,0,0,0,,هل يمكنها شفط الدم\Nبدون أن تكون قوية جداً Dialogue: 0,0:34:00.29,0:34:02.26,SRT,,0,0,0,,يمكننا ضبط القوة Dialogue: 0,0:34:02.26,0:34:06.04,SRT,,0,0,0,,و عمل كيس مطاطي يحوي المكونات Dialogue: 0,0:34:06.05,0:34:09.18,SRT,,0,0,0,,ستحتاج للتنظيف بشكل منتظم \N و لكن ذلك سهل القيام بها Dialogue: 0,0:34:09.18,0:34:11.25,SRT,,0,0,0,,هل تسمح لي ؟ Dialogue: 0,0:34:23.40,0:34:25.43,SRT,,0,0,0,,كم تريد من أجلها ؟ Dialogue: 0,0:34:26.48,0:34:29.03,SRT,,0,0,0,,"أتمن" - Dialogue: 0,0:34:29.03,0:34:32.12,SRT,,0,0,0,,بدأت التقط شيئاً ما هنا Dialogue: 0,0:34:32.12,0:34:33.82,SRT,,0,0,0,,أنت تقول دائماً أن اللاتينية و اليونانية Dialogue: 0,0:34:33.82,0:34:36.74,SRT,,0,0,0,,أهم اللغات التي يجب على الطبيب تعلمها Dialogue: 0,0:34:37.96,0:34:40.80,SRT,,0,0,0,,"اتضح في الواقع انها تسمى "اليديش\N(لهجة من لهجات الالمانية) Dialogue: 0,0:34:40.80,0:34:43.16,SRT,,0,0,0,,"أتمن" - Dialogue: 0,0:34:45.92,0:34:48.20,SRT,,0,0,0,,رئتاها ممتلئتان Dialogue: 0,0:34:52.26,0:34:54.26,SRT,,0,0,0,,حمى Dialogue: 0,0:34:54.26,0:34:55.89,SRT,,0,0,0,,"على الارجح "التهاب رئوي Dialogue: 0,0:34:55.90,0:34:58.35,SRT,,0,0,0,,"لا يبدو أنه "السل Dialogue: 0,0:35:01.07,0:35:03.90,SRT,,0,0,0,,عندما تصبح المستشفى مشغولة\Nيكون لدينا اولويات Dialogue: 0,0:35:03.90,0:35:06.40,SRT,,0,0,0,,اثنين يعني انها طواريء درجة ثانية Dialogue: 0,0:35:07.86,0:35:09.97,SRT,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:35:14.36,0:35:16.78,SRT,,0,0,0,,كيف يبدو لك هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:23.62,0:35:25.59,SRT,,0,0,0,,ميت Dialogue: 0,0:35:25.59,0:35:28.51,SRT,,0,0,0,,نحتاج للمساعدة هنا Dialogue: 0,0:35:28.51,0:35:31.13,SRT,,0,0,0,,ساعدونا Dialogue: 0,0:35:34.35,0:35:36.94,SRT,,0,0,0,,هو يحتاج دكتور و ليس ملمع احذية Dialogue: 0,0:35:36.94,0:35:40.14,SRT,,0,0,0,,رقبتي متجمدة -\Nكم من الوقت بقيت على هذه الحالة ؟ - Dialogue: 0,0:35:40.14,0:35:41.47,SRT,,0,0,0,,لديه نوبة - Dialogue: 0,0:35:41.48,0:35:43.84,SRT,,0,0,0,,انزله "بيرتي" انزله Dialogue: 0,0:35:45.53,0:35:47.65,SRT,,0,0,0,,حاول ان تلف رقبته -\Nابعد اصابعك عن فمه - Dialogue: 0,0:35:47.65,0:35:49.73,SRT,,0,0,0,,لا تقدم على اي اتصال مع سوائل\Nبقدر استطاعتك Dialogue: 0,0:35:49.73,0:35:52.15,SRT,,0,0,0,,هو يعرف -\Nحمى ، تشنجات - Dialogue: 0,0:35:52.15,0:35:55.04,SRT,,0,0,0,,اضطراب ، انحناء بالجسم و الرقبة Dialogue: 0,0:35:55.04,0:35:57.54,SRT,,0,0,0,,"ذلك اثنين من علامات "كيرنيغ\Nانه التهاب السحايا Dialogue: 0,0:35:59.46,0:36:01.99,SRT,,0,0,0,,ما هذه ؟ -\Nعضات فئران - Dialogue: 0,0:36:01.99,0:36:04.13,SRT,,0,0,0,,لقد كان يصطاد فئران بالحلبة Dialogue: 0,0:36:04.13,0:36:06.83,SRT,,0,0,0,,داس على واحد كبير و فقد توازنه Dialogue: 0,0:36:06.83,0:36:09.33,SRT,,0,0,0,,و بدؤا يعضونه و الدم يخرج منه Dialogue: 0,0:36:11.14,0:36:15.04,SRT,,0,0,0,,أنا اعتقد انه لن يكون\Nهناك علامات طباشير لذلك Dialogue: 0,0:36:23.02,0:36:24.52,SRT,,0,0,0,,دعنا نجلسك Dialogue: 0,0:36:26.35,0:36:28.35,SRT,,0,0,0,,أوه ، ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:36:28.35,0:36:31.27,SRT,,0,0,0,,كانثريدين" حشرة اسبانية Dialogue: 0,0:36:31.27,0:36:34.98,SRT,,0,0,0,,من البثرة ، لها تأثير مهيج \N لتساعدك فتخرج ما بها Dialogue: 0,0:36:37.41,0:36:39.91,SRT,,0,0,0,,إذا ارتفعت الحمى ضعي\Nأكياس ثلج عليه طوال الليل Dialogue: 0,0:36:39.92,0:36:43.54,SRT,,0,0,0,,و استمري باعطاؤه ثلاث قطرات \N " من صبغة "فيرتيام فيريد Dialogue: 0,0:36:43.54,0:36:45.20,SRT,,0,0,0,,حتى تصبح بشرته رطبة Dialogue: 0,0:36:45.20,0:36:47.21,SRT,,0,0,0,,أو يشتكي من الغثيان Dialogue: 0,0:36:47.21,0:36:50.79,SRT,,0,0,0,,سأذهب للمنزل الآن و سأطمئن\Nعليه أول شيء هذا الصباح Dialogue: 0,0:36:55.97,0:36:58.30,SRT,,0,0,0,,ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟ Dialogue: 0,0:36:59.22,0:37:01.05,SRT,,0,0,0,,اقرأ تقريره Dialogue: 0,0:37:01.05,0:37:03.05,SRT,,0,0,0,,بالطبع ليس هناك ضرر في ذلك Dialogue: 0,0:37:03.06,0:37:05.67,SRT,,0,0,0,,هناك ضرر في كل شيء تفعله Dialogue: 0,0:37:09.40,0:37:12.18,SRT,,0,0,0,,هل تريد أن تتلقى لكمة أخرى مني ؟ Dialogue: 0,0:37:13.28,0:37:15.60,SRT,,0,0,0,,أنا جاهز هذه المرة Dialogue: 0,0:37:42.60,0:37:44.85,SRT,,0,0,0,,أي فرصة لإيجاد منزل لها ؟ Dialogue: 0,0:37:44.85,0:37:46.93,SRT,,0,0,0,,للاطفال الرضع أسهل Dialogue: 0,0:37:46.93,0:37:49.48,SRT,,0,0,0,,و لكن البنات اقل طلباً Dialogue: 0,0:37:49.49,0:37:51.60,SRT,,0,0,0,,سأقوم بملء شهادة الميلاد Dialogue: 0,0:37:51.61,0:37:53.94,SRT,,0,0,0,,سوف تحتاج على اسم Dialogue: 0,0:37:53.94,0:37:55.82,SRT,,0,0,0,,"ربما "ماتيلدا Dialogue: 0,0:37:55.82,0:37:57.49,SRT,,0,0,0,,تيلي" للاختصار" Dialogue: 0,0:37:57.49,0:37:59.83,SRT,,0,0,0,,أنا أرى "إليشا" مناسباً أكثر Dialogue: 0,0:37:59.83,0:38:01.50,SRT,,0,0,0,,"من انجيل "لوقا Dialogue: 0,0:38:01.50,0:38:04.12,SRT,,0,0,0,,"الانجيل حقيقة يرجح اقتراحي ب "تيلي Dialogue: 0,0:38:04.12,0:38:06.75,SRT,,0,0,0,,على الفور Dialogue: 0,0:38:06.75,0:38:09.04,SRT,,0,0,0,,سنحتاج لشراء أسرة اطفال اكثر Dialogue: 0,0:38:09.04,0:38:11.01,SRT,,0,0,0,,و ربما عربة اطفال اخرى او اثنين Dialogue: 0,0:38:11.01,0:38:12.59,SRT,,0,0,0,,اموال الكنيسة ؟ Dialogue: 0,0:38:12.59,0:38:14.71,SRT,,0,0,0,,حساب مكتب الرعاية الاجتماعية \N "لمستشفى "نيك Dialogue: 0,0:38:14.71,0:38:16.46,SRT,,0,0,0,,لقد اكتسبتي امتياز تسميتها Dialogue: 0,0:38:16.46,0:38:18.51,SRT,,0,0,0,,حسناً ، مكتبي سيدفع Dialogue: 0,0:38:18.51,0:38:21.17,SRT,,0,0,0,,"لكن اسمها الاوسط اصبح الآن "جريس Dialogue: 0,0:38:22.43,0:38:25.59,SRT,,0,0,0,,أنتم السيدات بالفعل\Nتستمتعون باللعب مع الاطفال Dialogue: 0,0:38:27.39,0:38:29.64,SRT,,0,0,0,,نعم ، هذا هو كل ما نفعله هنا Dialogue: 0,0:38:29.64,0:38:32.36,SRT,,0,0,0,,فقط نلعب مع الاطفال Dialogue: 0,0:38:40.99,0:38:42.87,SRT,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:38:42.87,0:38:45.32,SRT,,0,0,0,,مساء الخير ، حبيبي Dialogue: 0,0:38:48.21,0:38:50.29,SRT,,0,0,0,,كيف كان يومك ؟ Dialogue: 0,0:38:50.30,0:38:52.05,SRT,,0,0,0,,ليس سيئاً مثل الأمس Dialogue: 0,0:38:52.05,0:38:54.67,SRT,,0,0,0,,هل دكتور "ادوارد" اعتذر على حيلته Dialogue: 0,0:38:54.67,0:38:56.83,SRT,,0,0,0,,مع مريضك بغرفة العمليات ؟ Dialogue: 0,0:39:00.09,0:39:01.31,SRT,,0,0,0,,بعيداً عن ذلك Dialogue: 0,0:39:01.31,0:39:03.39,SRT,,0,0,0,,يبدو أنها فقط جعلته أكثر شجاعة Dialogue: 0,0:39:03.39,0:39:05.31,SRT,,0,0,0,,لقد بدأ ينظر من فوق كتفي Dialogue: 0,0:39:05.31,0:39:07.31,SRT,,0,0,0,,يتفحص عملي مثل استاذة الفصل Dialogue: 0,0:39:07.31,0:39:09.65,SRT,,0,0,0,,الوغد اللقيط -\N"ايفريت" - Dialogue: 0,0:39:09.65,0:39:12.30,SRT,,0,0,0,, ليليان" لا يمكنها أن تفهم" \Nتعالي هنا حلوتي Dialogue: 0,0:39:15.19,0:39:16.99,SRT,,0,0,0,,اهلاً Dialogue: 0,0:39:16.99,0:39:19.44,SRT,,0,0,0,,ماذا ستفعل بشأنه ؟ Dialogue: 0,0:39:19.44,0:39:22.08,SRT,,0,0,0,,احتفظ بنفوذي Dialogue: 0,0:39:22.08,0:39:25.95,SRT,,0,0,0,,انها فقط مسألة وقت\N{\i1}"قبل أن يتعب "ادوارد Dialogue: 0,0:39:25.95,0:39:28.58,SRT,,0,0,0,,في انتظار الاجنحة و يغادر Dialogue: 0,0:39:28.58,0:39:30.95,SRT,,0,0,0,,و أخذ ما هو حقي من البداية Dialogue: 0,0:39:30.95,0:39:34.26,SRT,,0,0,0,,دعنا فقط نأمل أن\Nيستمر "ثاكري" بالشعور نفسه Dialogue: 0,0:39:34.26,0:39:36.04,SRT,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:39:36.04,0:39:38.09,SRT,,0,0,0,,ثاك" بجانبي بشكل كامل" Dialogue: 0,0:39:38.09,0:39:40.41,SRT,,0,0,0,,هو يعلم منه هو على صواب\N و من على خطأ هنا Dialogue: 0,0:39:41.76,0:39:44.42,SRT,,0,0,0,,"الممرضين لديهم لقب ل "ادوارد Dialogue: 0,0:39:46.05,0:39:48.35,SRT,,0,0,0,,"انهم يطلقون عليه دكتور "داركي Dialogue: 0,0:39:48.35,0:39:51.56,SRT,,0,0,0,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:39:51.56,0:39:53.89,SRT,,0,0,0,,لكن مضحك Dialogue: 0,0:39:53.89,0:39:57.20,SRT,,0,0,0,,طعام العشاء سيجهز قريباً\N اذا كنت تريد الاغتسال Dialogue: 0,0:39:57.20,0:39:59.56,SRT,,0,0,0,,في دقيقة Dialogue: 0,0:40:02.23,0:40:04.24,SRT,,0,0,0,,اهلا اهلا Dialogue: 0,0:40:09.91,0:40:12.53,SRT,,0,0,0,,الاسعاف - Dialogue: 0,0:40:19.13,0:40:21.05,SRT,,0,0,0,,آنسة ؟ Dialogue: 0,0:40:21.05,0:40:23.30,SRT,,0,0,0,,ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:40:25.01,0:40:27.59,SRT,,0,0,0,,هل يمكن ان نذهب لركوبة قصيرة ؟ Dialogue: 0,0:40:29.26,0:40:31.06,SRT,,0,0,0,,أوه يا آلهي Dialogue: 0,0:40:31.06,0:40:33.60,SRT,,0,0,0,,ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:40:34.93,0:40:38.49,SRT,,0,0,0,,بلطف و يسر ، بلطف و يسر Dialogue: 0,0:40:47.61,0:40:48.95,SRT,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:48.95,0:40:51.28,SRT,,0,0,0,,حسناً ، أنا لست طبيب لعين Dialogue: 0,0:40:51.28,0:40:54.04,SRT,,0,0,0,,أنا سآخذلك للطبيب ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:40:54.04,0:40:56.70,SRT,,0,0,0,,"باونسي" أسرع وتيرتك اللعينة Dialogue: 0,0:41:02.80,0:41:05.96,SRT,,0,0,0,,أنا اريدها غير واعية الآن ، "بيرتي" Dialogue: 0,0:41:05.96,0:41:07.63,SRT,,0,0,0,,اقطع ملابسها Dialogue: 0,0:41:07.63,0:41:10.43,SRT,,0,0,0,,أعد العانة و البطن Dialogue: 0,0:41:10.44,0:41:12.22,SRT,,0,0,0,,و استدعي الاخت "هاريت" Dialogue: 0,0:41:12.22,0:41:13.97,SRT,,0,0,0,,أنا هنا ، ماذا لدينا هنا ؟ Dialogue: 0,0:41:13.97,0:41:15.52,SRT,,0,0,0,,يمكن أن يكون واحد من شيئين Dialogue: 0,0:41:15.52,0:41:16.98,SRT,,0,0,0,,هناك دم كثير يمكن ان يكون اجهاض Dialogue: 0,0:41:16.98,0:41:18.28,SRT,,0,0,0,,يجب أن ندخل لهناك الآن Dialogue: 0,0:41:18.28,0:41:19.98,SRT,,0,0,0,,هل هى مخدرة "بيرتي"؟- \Nاوشكت على ذلك - Dialogue: 0,0:41:19.98,0:41:21.65,SRT,,0,0,0,,المشرط ، "لوسي" Dialogue: 0,0:41:21.65,0:41:24.15,SRT,,0,0,0,,لقد كنت هنا أولاً ، إنها لك Dialogue: 0,0:41:24.15,0:41:26.77,SRT,,0,0,0,,لقد فقدت الوعي Dialogue: 0,0:41:29.32,0:41:31.52,SRT,,0,0,0,,الضامة Dialogue: 0,0:41:32.83,0:41:35.04,SRT,,0,0,0,,أوه ، انه بحر من الدم Dialogue: 0,0:41:35.04,0:41:37.36,SRT,,0,0,0,,عصا الشفط Dialogue: 0,0:41:38.96,0:41:42.13,SRT,,0,0,0,,لا استطيع ايجاد من اين ياتي هذا النزيف Dialogue: 0,0:41:42.13,0:41:46.17,SRT,,0,0,0,,الجانب اليسار على الارجح \Nابحث في جدار الرحم الايسر Dialogue: 0,0:41:46.17,0:41:48.29,SRT,,0,0,0,,المكواة Dialogue: 0,0:41:49.59,0:41:51.76,SRT,,0,0,0,,ها هو ، المشبك Dialogue: 0,0:41:51.76,0:41:54.31,SRT,,0,0,0,,الكثير من المشابك ، أنها تتسع Dialogue: 0,0:41:54.31,0:41:56.18,SRT,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:56.18,0:41:58.02,SRT,,0,0,0,,معظم الناس يستخدمون اليد اليمنى Dialogue: 0,0:41:58.02,0:42:00.35,SRT,,0,0,0,,لذلك مهما يكون ما وضعته\Nالزاوية على الارجح Dialogue: 0,0:42:00.35,0:42:02.60,SRT,,0,0,0,,تقوم بثقب الجانب المقابل Dialogue: 0,0:42:02.60,0:42:04.07,SRT,,0,0,0,,هى فعلت ذلك بنفسها ؟ Dialogue: 0,0:42:04.07,0:42:05.77,SRT,,0,0,0,,هى لم تريد أن تكون مع طفل Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:08.14,SRT,,0,0,0,,إنها تتوقف Dialogue: 0,0:42:09.75,0:42:11.58,SRT,,0,0,0,,لن تنجو Dialogue: 0,0:42:11.58,0:42:14.03,SRT,,0,0,0,,لا يوجد فرصة Dialogue: 0,0:42:14.03,0:42:15.90,SRT,,0,0,0,,لا يوجد لدي نبض Dialogue: 0,0:42:24.96,0:42:27.43,SRT,,0,0,0,,حافظ على الجرح ، مشرط Dialogue: 0,0:42:27.43,0:42:29.41,SRT,,0,0,0,,ماذا تنوي ان تفعل ؟ Dialogue: 0,0:42:31.97,0:42:36.30,SRT,,0,0,0,,سأقوم بفعل أمر كنت\Nكنت اضعه في اعتباري Dialogue: 0,0:42:57.88,0:42:59.41,SRT,,0,0,0,,لدي نبض Dialogue: 0,0:42:59.41,0:43:01.58,SRT,,0,0,0,,هذا أنا "بيرتي" Dialogue: 0,0:43:01.58,0:43:04.03,SRT,,0,0,0,,أنا اضخ قلبها Dialogue: 0,0:43:07.55,0:43:09.92,SRT,,0,0,0,,اترى ؟ Dialogue: 0,0:43:09.92,0:43:12.12,SRT,,0,0,0,,لقد توقفت -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:43:15.81,0:43:18.85,SRT,,0,0,0,,الآن لدي نبض -\Nانه انا مجدداً - Dialogue: 0,0:43:20.07,0:43:22.72,SRT,,0,0,0,,الآن ؟-\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:43:24.77,0:43:26.69,SRT,,0,0,0,,قلبها لن يعود للعمل مرة اخرى Dialogue: 0,0:43:26.69,0:43:29.86,SRT,,0,0,0,,رئتيها لن تعمل ، لقد رحلت Dialogue: 0,0:43:29.86,0:43:32.66,SRT,,0,0,0,,يا لها من خسارة فظيعة Dialogue: 0,0:43:32.66,0:43:35.78,SRT,,0,0,0,,تعالى هنا "بيرتي" حاول Dialogue: 0,0:43:35.78,0:43:38.78,SRT,,0,0,0,,على الاقل يمكننا انقاذ شيء\Nمن هذه المآساة Dialogue: 0,0:43:38.78,0:43:41.45,SRT,,0,0,0,,فقط ادفعل للداخل \Nعندما تشعر بقلبها Dialogue: 0,0:43:41.45,0:43:44.16,SRT,,0,0,0,,ابدأ بالضغط عليه برفق Dialogue: 0,0:43:49.63,0:43:51.83,SRT,,0,0,0,,لدي نبض Dialogue: 0,0:43:56.13,0:43:58.50,SRT,,0,0,0,,سنجد فائدة لذلك Dialogue: 0,0:44:14.45,0:44:16.20,SRT,,0,0,0,,يا له من يوم Dialogue: 0,0:44:16.20,0:44:19.82,SRT,,0,0,0,,أنا متأكد ان بعض مما رأيته صادماً Dialogue: 0,0:44:20.96,0:44:23.88,SRT,,0,0,0,,لم يكن شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:44:23.88,0:44:26.16,SRT,,0,0,0,,لقد بدأت في مكان يجعلك Dialogue: 0,0:44:26.16,0:44:28.58,SRT,,0,0,0,,انت يا جاهل "نيكربوكر" مثل المدينة الفاضلة Dialogue: 0,0:44:28.58,0:44:32.17,SRT,,0,0,0,,و أنا نفسي اتذكرها\Nبوضوح الكريستال Dialogue: 0,0:44:32.17,0:44:35.09,SRT,,0,0,0,,لدرجة أنني لن \Nاختار اي مسار في حياتي Dialogue: 0,0:44:35.09,0:44:37.22,SRT,,0,0,0,,يجعلني ارجع لهذا المكان المريع Dialogue: 0,0:44:37.23,0:44:40.06,SRT,,0,0,0,,لقد تسلقت و خرجت منه\Nليكون لديك انت حق الاختيار Dialogue: 0,0:44:40.06,0:44:42.51,SRT,,0,0,0,,الذي حلمت أنا به Dialogue: 0,0:44:42.52,0:44:44.60,SRT,,0,0,0,,"و انا اخترت "نيك Dialogue: 0,0:44:44.60,0:44:46.60,SRT,,0,0,0,,من اجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:44:46.60,0:44:48.32,SRT,,0,0,0,,الرومانسية ؟ Dialogue: 0,0:44:48.32,0:44:50.77,SRT,,0,0,0,,الفكرة انه هناك نوع من النبل Dialogue: 0,0:44:50.77,0:44:52.19,SRT,,0,0,0,,في الفقر ، في المعاناه ؟ Dialogue: 0,0:44:52.19,0:44:53.69,SRT,,0,0,0,,صدقني ، لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:44:53.69,0:44:55.66,SRT,,0,0,0,,يوجد فقط فقر في الفقر Dialogue: 0,0:44:55.66,0:44:57.08,SRT,,0,0,0,,و معاناة في المعاناة Dialogue: 0,0:44:57.08,0:44:59.87,SRT,,0,0,0,,و يوماً ما ستستيقظ\Nو تعلم ذلك Dialogue: 0,0:44:59.87,0:45:02.78,SRT,,0,0,0,,و سيكون ذلك متأخراً جداً Dialogue: 0,0:45:02.78,0:45:05.75,SRT,,0,0,0,,ثاكري" يقوم بأشياء لا يفعلها أي جراح آخر" Dialogue: 0,0:45:05.75,0:45:07.84,SRT,,0,0,0,,و لسبب جيد Dialogue: 0,0:45:07.84,0:45:10.29,SRT,,0,0,0,,كيف دنس هذه الفتاة Dialogue: 0,0:45:10.29,0:45:13.38,SRT,,0,0,0,,إنه رجل عروض لا شيء اكثر Dialogue: 0,0:45:13.38,0:45:17.18,SRT,,0,0,0,,"كل ما يريده "ثاكري\Nهو جرو بعينين حالمتين Dialogue: 0,0:45:17.18,0:45:19.10,SRT,,0,0,0,,و لقد وجد ذلك بك Dialogue: 0,0:45:19.10,0:45:20.72,SRT,,0,0,0,,الكيفية التي يعاملك بها Dialogue: 0,0:45:20.72,0:45:23.39,SRT,,0,0,0,,كيف كان الجميع يشاهده\Nلقد كانت رؤيتهم مقززة Dialogue: 0,0:45:23.39,0:45:26.92,SRT,,0,0,0,,"أنت فقط لا تدعه يدعوك "بيرتي\Nأنت أيضاً تشجع ذلك Dialogue: 0,0:45:27.98,0:45:30.11,SRT,,0,0,0,,انهم يقصدونها بكل مودة Dialogue: 0,0:45:30.11,0:45:32.70,SRT,,0,0,0,,انهم يقصدونها بكل احتقار Dialogue: 0,0:45:32.70,0:45:34.62,SRT,,0,0,0,,انت طبيب Dialogue: 0,0:45:34.62,0:45:36.07,SRT,,0,0,0,,و ابني Dialogue: 0,0:45:36.07,0:45:37.95,SRT,,0,0,0,,و يجب أن تعالج بكل الاوقات Dialogue: 0,0:45:37.95,0:45:40.54,SRT,,0,0,0,,"مثل دكتور "بتروم شكرينج جونيور Dialogue: 0,0:45:40.54,0:45:44.11,SRT,,0,0,0,,لا شيء اقل ابداً Dialogue: 0,0:45:54.25,0:45:57.84,SRT,,0,0,0,,"دكتور "ادواردز -\N"سيد "بارو - Dialogue: 0,0:45:57.84,0:46:00.26,SRT,,0,0,0,,عار فظيع ما حدث للمرأة الصغيرة Dialogue: 0,0:46:00.26,0:46:02.39,SRT,,0,0,0,,نعم لقد كان مؤسفاً Dialogue: 0,0:46:04.43,0:46:07.98,SRT,,0,0,0,,حسناً ، أنا ذاهب لاتأكد Dialogue: 0,0:46:07.98,0:46:11.27,SRT,,0,0,0,,أن يتم اتخاذ الترتيبات اللازمة Dialogue: 0,0:46:11.27,0:46:14.52,SRT,,0,0,0,,نعم ، و انا ساتوجه لمكتبي\Nو اجمع اشيائي Dialogue: 0,0:46:14.52,0:46:17.44,SRT,,0,0,0,,حسناً ، ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:46:17.44,0:46:19.48,SRT,,0,0,0,,أنت ايضاً Dialogue: 0,0:47:03.12,0:47:05.36,SRT,,0,0,0,,مروع ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:47:08.58,0:47:10.86,SRT,,0,0,0,,رقم 11 تخصني Dialogue: 0,0:47:12.91,0:47:15.50,SRT,,0,0,0,,أنا لا أعرف عن ما تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:47:22.34,0:47:26.59,SRT,,0,0,0,,هل لديك أي فكرة\Nعن سعر Dialogue: 0,0:47:26.60,0:47:29.38,SRT,,0,0,0,,الجثث الجديدة هذه الايام ؟ Dialogue: 0,0:47:31.40,0:47:34.02,SRT,,0,0,0,,يمكننا أن نقتسم اذا كنت تحب Dialogue: 0,0:47:37.41,0:47:39.52,SRT,,0,0,0,,تباً لذلك Dialogue: 0,0:48:09.72,0:48:11.86,SRT,,0,0,0,,"هاري " Dialogue: 0,0:48:11.86,0:48:14.09,SRT,,0,0,0,,دعينا نذهب لنزهة Dialogue: 0,0:48:14.81,0:48:17.53,SRT,,0,0,0,,أحتاجك Dialogue: 0,0:48:17.53,0:48:19.65,SRT,,0,0,0,,أنتي لما تأتي هنا ابداً من قبل ؟ Dialogue: 0,0:48:19.65,0:48:21.90,SRT,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:48:21.90,0:48:23.74,SRT,,0,0,0,,لقد كنت اقوم بوظيفتي الاولى من القارب Dialogue: 0,0:48:23.74,0:48:25.24,SRT,,0,0,0,,ماذا يفعل هؤلاء الاولاد ؟ Dialogue: 0,0:48:25.24,0:48:28.79,SRT,,0,0,0,,يقفون في حفرة طوال اليوم\Nيجرفون التراب خارجاً Dialogue: 0,0:48:28.79,0:48:31.74,SRT,,0,0,0,,مطر ، ضوء ، ارض متجمدة Dialogue: 0,0:48:31.74,0:48:34.96,SRT,,0,0,0,,لا يلقون اي اهتمام\Nللجثث في الصناديق Dialogue: 0,0:48:34.96,0:48:38.53,SRT,,0,0,0,,فقط قم بالعمل سريعاً\Nكي لا تخسر اجرك Dialogue: 0,0:48:39.42,0:48:42.00,SRT,,0,0,0,,كان المعتاد ان يكون جميع \Nالهولنديون من يقومون بالحفر Dialogue: 0,0:48:42.00,0:48:44.29,SRT,,0,0,0,,الآن البولنديون Dialogue: 0,0:48:45.09,0:48:47.43,SRT,,0,0,0,,أين يدفنون الراهبات ؟ Dialogue: 0,0:48:47.43,0:48:49.98,SRT,,0,0,0,,في واحدة من مقابر الكنيسة Dialogue: 0,0:48:49.98,0:48:52.60,SRT,,0,0,0,,أنا متأكد أنها ستكون صاخبة تماماً Dialogue: 0,0:48:52.60,0:48:54.98,SRT,,0,0,0,,الرفاق المتدينون ، الأسرة Dialogue: 0,0:48:54.98,0:48:57.80,SRT,,0,0,0,,يأتون جميعا ليقولون الوداع Dialogue: 0,0:48:58.94,0:49:01.36,SRT,,0,0,0,,لم يكن لديها أحد غيرنا Dialogue: 0,0:49:01.36,0:49:04.49,SRT,,0,0,0,,الفتاة ليس لديها أي أسرة ؟ Dialogue: 0,0:49:04.49,0:49:06.66,SRT,,0,0,0,,مالك العقار يقول انها أتت وحيدة Dialogue: 0,0:49:06.66,0:49:09.20,SRT,,0,0,0,,من روسيا أو ما شابه Dialogue: 0,0:49:09.20,0:49:11.03,SRT,,0,0,0,,لا يعرف حتى لقب عائلتها Dialogue: 0,0:49:11.03,0:49:14.25,SRT,,0,0,0,,الحصول على قيمة الايجار كان كافياً Dialogue: 0,0:49:14.25,0:49:15.79,SRT,,0,0,0,,هناك أسرة كاملة في مكان ما Dialogue: 0,0:49:15.79,0:49:18.17,SRT,,0,0,0,,تعتقد أن ابنتهم تعيش بخير في امريكا Dialogue: 0,0:49:18.17,0:49:19.79,SRT,,0,0,0,,يا للعار Dialogue: 0,0:49:19.79,0:49:22.34,SRT,,0,0,0,,هذا المكان مليء بالعار مثلها Dialogue: 0,0:49:22.34,0:49:25.01,SRT,,0,0,0,,الجميع يأتون هنا للتضرع للمسيح Dialogue: 0,0:49:25.01,0:49:27.18,SRT,,0,0,0,,القصص التي سمعوها حقيقية Dialogue: 0,0:49:27.18,0:49:29.02,SRT,,0,0,0,,يعتقدون أن كل غبي لعين Dialogue: 0,0:49:29.02,0:49:32.72,SRT,,0,0,0,,يطرق عتبة الموت بدلو من المال Dialogue: 0,0:49:32.72,0:49:34.64,SRT,,0,0,0,,لكن حين يصل الى هنا Dialogue: 0,0:49:34.64,0:49:36.86,SRT,,0,0,0,,و لا يجد ذلك Dialogue: 0,0:49:36.86,0:49:38.73,SRT,,0,0,0,,و إن لم تكن قوياً كفاية Dialogue: 0,0:49:38.73,0:49:43.18,SRT,,0,0,0,,ستلفظك المدينة عند سن 18 \Nو تتركك تتعفن Dialogue: 0,0:49:44.37,0:49:46.82,SRT,,0,0,0,,أين الكرامة اللعينة ؟ Dialogue: 0,0:49:46.82,0:49:49.94,SRT,,0,0,0,,اليوم لم يكن يوم سهل Dialogue: 0,0:49:50.99,0:49:54.79,SRT,,0,0,0,,لقد رأيت بعض الجنون\Nأشياء سيئة أختاه Dialogue: 0,0:49:54.79,0:49:57.24,SRT,,0,0,0,,ضعها لاسفل بلطف ، ضعها لاسفل بلطف Dialogue: 0,0:49:57.25,0:49:59.88,SRT,,0,0,0,,و لكن النظرة في عيني تلك الفتاة Dialogue: 0,0:49:59.88,0:50:02.08,SRT,,0,0,0,,الرعب Dialogue: 0,0:50:02.08,0:50:05.50,SRT,,0,0,0,,لقد كان كثيراً جداً حتى علي Dialogue: 0,0:50:05.50,0:50:07.59,SRT,,0,0,0,,الآن أنت تعرف لماذا \Nأفعل ذلك لتلك الفتيات Dialogue: 0,0:50:07.59,0:50:09.76,SRT,,0,0,0,,لا تبرري قتلك للاطفال Dialogue: 0,0:50:09.76,0:50:11.84,SRT,,0,0,0,,أنا ما زلت لا يعجبني ذلك Dialogue: 0,0:50:11.84,0:50:14.56,SRT,,0,0,0,,و لكني لن أرى فتاة أخرى\Nتنزف حتى الموت و اقف متفرجاً Dialogue: 0,0:50:14.56,0:50:17.43,SRT,,0,0,0,,لذلك ما رايك حول ذلك أنا أجد\Nالفتيات التي تحتاج هذه الخدمات Dialogue: 0,0:50:17.43,0:50:20.65,SRT,,0,0,0,,و انتي تقومين بفعل ذلك بشكل جيد و امن Dialogue: 0,0:50:20.65,0:50:23.40,SRT,,0,0,0,,و لا زال الاقتسام 60 - 40 لصالحك ؟ Dialogue: 0,0:50:23.41,0:50:26.32,SRT,,0,0,0,,إنها لعبة عادلة Dialogue: 0,0:50:26.32,0:50:28.49,SRT,,0,0,0,,كيف أرى ذلك ؟\Nلديك فرصة أكبر كثيراً Dialogue: 0,0:50:28.49,0:50:30.99,SRT,,0,0,0,,"من ملاقاة القديس "بيتر\Nأكثر مما أملكه أنا Dialogue: 0,0:50:31.00,0:50:33.11,SRT,,0,0,0,,أنا أحتاج المال الاضافي\Nلاعيش هنا Dialogue: 0,0:50:33.11,0:50:36.03,SRT,,0,0,0,,قبل أن ارحل لأي جهة تكون Dialogue: 0,0:50:36.04,0:50:40.54,SRT,,0,0,0,,لقد كانت تمسك جيداً بهذا القديس Dialogue: 0,0:50:40.54,0:50:42.91,SRT,,0,0,0,,حول رقبتها عندما التقطها Dialogue: 0,0:50:43.84,0:50:46.51,SRT,,0,0,0,,انها يجب أن تكون مؤمنة Dialogue: 0,0:50:46.51,0:50:49.21,SRT,,0,0,0,,أو على الأقل اليوم Dialogue: 0,0:50:51.38,0:50:54.05,SRT,,0,0,0,,ثيودور" الاسود" Dialogue: 0,0:50:54.05,0:50:56.64,SRT,,0,0,0,,لقد أصبح راهب في نهاية حياته Dialogue: 0,0:50:56.64,0:50:59.56,SRT,,0,0,0,,و تاب عن طريق الشر Dialogue: 0,0:50:59.56,0:51:01.76,SRT,,0,0,0,,إذا كان هناك أمل له Dialogue: 0,0:51:03.53,0:51:05.90,SRT,,0,0,0,,"أعتقد لا ، "هاري Dialogue: 0,0:51:05.90,0:51:08.23,SRT,,0,0,0,,.....مع ذلك Dialogue: 0,0:51:08.23,0:51:11.49,SRT,,0,0,0,,هل تود قول شيئاً\Nأو أفعل أنا ذلك Dialogue: 0,0:51:12.87,0:51:15.49,SRT,,0,0,0,,أنت و أنا نعرف أنه سيكون\Nهرطقة و نفاق اذا اتى مني Dialogue: 0,0:51:15.49,0:51:17.66,SRT,,0,0,0,,سيضرها أكثر من اين ينفعها Dialogue: 0,0:51:17.66,0:51:20.54,SRT,,0,0,0,,أنتم يا اولاد ، هل تريدون الغروب عن طريقنا الآن ؟ Dialogue: 0,0:51:20.55,0:51:22.95,SRT,,0,0,0,,الأخت تريد أن تتلو صلاة Dialogue: 0,0:51:26.97,0:51:29.79,SRT,,0,0,0,,أعطها كلمات جيدة\Nلتصاحبها في طريقها Dialogue: 0,0:51:32.92,0:51:34.64,SRT,,0,0,0,,( تبدأ بتلاوة الصلاة)\NO God Dialogue: 0,0:51:34.64,0:51:36.59,SRT,,0,0,0,,by Your mercy, Dialogue: 0,0:51:36.59,0:51:39.35,SRT,,0,0,0,,rest is given to the\Nsouls of the faithful. Dialogue: 0,0:51:40.23,0:51:42.93,SRT,,0,0,0,,Be pleased to bless this grave. Dialogue: 0,0:51:44.02,0:51:47.44,SRT,,0,0,0,,Appoint Your holy angels to guard it Dialogue: 0,0:51:47.44,0:51:50.69,SRT,,0,0,0,,and set free from\Nall the chains of sin Dialogue: 0,0:51:50.69,0:51:53.49,SRT,,0,0,0,,the soul of her whose\Nbody is buried here. Dialogue: 0,0:51:53.50,0:51:56.58,SRT,,0,0,0,,So with all Thy saints Dialogue: 0,0:51:56.58,0:51:59.73,SRT,,0,0,0,,she may rejoice in Thee forever. Dialogue: 0,0:52:00.95,0:52:03.62,SRT,,0,0,0,,Through Christ our Lord, Amen. Dialogue: 0,0:52:05.76,0:52:07.57,SRT,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:53:00.76,0:53:03.21,SRT,,0,0,0,,"ليلة سعيدة ممرضة "الكنز Dialogue: 0,0:53:06.68,0:53:09.22,SRT,,0,0,0,,467 "شارع "موت Dialogue: 0,0:53:18.88,0:53:24.09,SRT,,0,0,0,,الترجمة إهداء لفريق موقع\N TV-EGY.COM للمسلسلات الأجنبية Dialogue: 0,0:53:26.92,0:53:36.61,SRT,,0,0,0,,ترجمة SMSM.SAMI\Nfb.com/tvegyseries