1
00:00:00,000 --> 00:00:01,717
<i>في الحلقات السابقة من
"اليانصيب"</i>

2
00:00:01,718 --> 00:00:03,618
أول أجنة حية منذ ست سنوات</i>

3
00:00:03,642 --> 00:00:07,115
<i>مئة بويضة بشرية تم تخصيبها بنجاح</i>

4
00:00:07,116 --> 00:00:08,549
<i>ماذا تقترحين -
يانصيب -</i>

5
00:00:08,584 --> 00:00:11,732
لندع كل امرأة تحظى بفرصة لتكون ام

6
00:00:11,733 --> 00:00:16,200
انتم الشعب ستصوتون لافضل مئة ام

7
00:00:16,201 --> 00:00:17,980
<i>المتأهلة للنهائيات رقم 88</i>

8
00:00:17,981 --> 00:00:19,646
<i>بيري سومرز</i>

9
00:00:19,647 --> 00:00:23,126
<i>رقم 200 ... انجيلا ماريا بيريز</i>

10
00:00:23,127 --> 00:00:25,443
عيون العالم موجه عليكم

11
00:00:25,444 --> 00:00:27,796
التأريخ اختاركم

12
00:00:27,797 --> 00:00:32,557
اي شيئ تقولوه او تفعلوه يبث
مباشرة للشعب الامريكي

13
00:00:32,558 --> 00:00:35,510
يا ابن العاهرة! هيا

14
00:00:35,511 --> 00:00:37,407
كل شيئ عى مايرام -
هل هذا صحيح -

15
00:00:37,408 --> 00:00:39,121
انا حتى لا اريد طفلاً

16
00:00:39,122 --> 00:00:41,023
ما اسم المتسابقة ؟

17
00:00:41,024 --> 00:00:42,306
ماذا تريدين مني ؟

18
00:00:42,307 --> 00:00:43,754
اريد الدردشة فقط

19
00:00:43,755 --> 00:00:47,917
اللجنة قررت الغاء حق الحضانة للأب

20
00:00:47,918 --> 00:00:51,141
الفيس والكر جزء من ممتلكات الدولة الان

21
00:00:51,841 --> 00:00:53,008
لماذا تتبعني بحق الجحيم ؟

22
00:00:53,010 --> 00:00:54,726
انا عضو بجماعة الثاني من مايو

23
00:00:54,761 --> 00:00:57,346
كايل وولكر... مرحباً بك

24
00:00:57,397 --> 00:00:59,815
هناك عنوان واحد زاره عدة مرات

25
00:00:59,849 --> 00:01:00,983
كريستال ستي

26
00:01:01,017 --> 00:01:02,177
اراكِ قابلت ابنتي

27
00:01:02,185 --> 00:01:04,019
اذن... اين تقيمين ؟

28
00:01:04,021 --> 00:01:05,904
قي شقة والدي بكريستال ستي

29
00:01:05,939 --> 00:01:07,522
علينا ازالة المعوقات

30
00:01:07,574 --> 00:01:09,491
هل تتحدث عن الرئيس ؟ 

31
00:01:09,525 --> 00:01:11,026
انا اتحدث عن المستقبل

32
00:01:11,077 --> 00:01:14,029
تقولون ان لأبي علاقة بكارثة العقم

33
00:01:14,031 --> 00:01:16,198
نعتقد ان الحكومة مسؤولة عن الكارثة

34
00:01:16,200 --> 00:01:17,532
كارثة العقم ؟

35
00:01:17,584 --> 00:01:18,584
نعم

36
00:01:22,505 --> 00:01:28,076
انتم تقولون ان حكومة الولايات المتحدة
وراء كارثة العقم العالمية

37
00:01:28,110 --> 00:01:30,278
نعم

38
00:01:30,329 --> 00:01:33,448
ولديكم دليل حقيقي ؟

39
00:01:33,450 --> 00:01:37,118
يمكننل ايجاد علاقة بين الحكومة وشركة هليوجينيكس

40
00:01:37,120 --> 00:01:42,007
الشركة كانت تمول ابحاث العقم
التي كان يقوم بها دكتور كيسلر

41
00:01:42,041 --> 00:01:44,759
هل تعرفون من كان متورطاً
الديكم اسماء ؟

42
00:01:44,794 --> 00:01:46,461
هل تقصدين كـ ديريس هيز ؟

43
00:01:46,463 --> 00:01:47,463
نعم

44
00:01:47,464 --> 00:01:50,765
هل يمكنكم ربطه بالموضع

45
00:01:50,800 --> 00:01:52,684
ليس بعد

46
00:01:52,718 --> 00:01:54,803
لكني اعلم انه متورط بالامر

47
00:01:54,805 --> 00:01:56,888
كان يحاول التغطية على امر
ما طيلة تلك الفترة

48
00:01:59,725 --> 00:02:03,291
انظروا اذا... اذا اردنا ان نطيح به
لا بد من دليل قوي

49
00:02:03,292 --> 00:02:05,196
انه محصن

50
00:02:05,231 --> 00:02:07,198
انبشوا بكل شيئ لديكم

51
00:02:07,233 --> 00:02:10,201
ملفاتكم، ملفات هليوجينكس
ما يربطها ب ديريس

52
00:02:10,236 --> 00:02:14,289
واذ اكتشف ما نقوم به
هل ستحمينا ؟

53
00:02:14,323 --> 00:02:17,208
سأفعل

54
00:02:17,243 --> 00:02:19,327
لكن لا تدعوا الامر يصل الى ذلك

55
00:02:19,329 --> 00:02:23,548
ولا تنطقوا بكلمة لأي احد... لأي أحد

56
00:02:23,582 --> 00:02:27,168
انتظر... الي اين تذهبين

57
00:02:27,219 --> 00:02:30,171
اريد ان اعرف ماذا يخطط ديريس لاحفاً

58
00:02:36,177 --> 00:02:37,311
هذا رائع

59
00:02:37,345 --> 00:02:39,179
لا يمكن ان اكون اكثر اثارة

60
00:02:39,230 --> 00:02:40,994
مرة ثانية، شكراً لسماحك لي بفعل ذلك

61
00:02:40,995 --> 00:02:43,124
اوه، انا واثقة انك ستدير الامر بصورة صحيحة

63
00:03:14,049 --> 00:03:16,224
مرحباً جميعاً، انا جاك كير ولدي تذاكركم

64
00:03:16,225 --> 00:03:18,614
لاسخن عرض في البلاد
"اليانصيب"

65
00:03:18,615 --> 00:03:22,391
بصحبة السيدة الجميلة والكريمة
السيدة الاولى غابريلا ويستوود

66
00:03:22,442 --> 00:03:24,402
سنكون خلف كواليس الحدث التاريخي

67
00:03:24,426 --> 00:03:27,029
شكراً جاك، اذن جميل ان القاك

68
00:03:27,063 --> 00:03:29,194
ومرحباً امريكا

69
00:03:29,195 --> 00:03:33,746
الليلة ستحصلون على فكرة افضل
عما تختبره المتسابقات هنا

70
00:03:33,747 --> 00:03:36,872
الآن، ليس لدي شك اننا
ومن بين المئتين سيدة

71
00:03:36,906 --> 00:03:40,575
سنتمكن من ايجاد مئة ام رائعة ومحبة

72
00:03:40,577 --> 00:03:45,964
من هم هؤلاء المئة
هذا ما ستقرروه انتم، الشعب

73
00:03:47,416 --> 00:03:49,281
هذا رائع، سنستخدم هذا في المقدمة

74
00:03:49,282 --> 00:03:51,115
حسنا -
هل انتِ جاهزة للمقابلة -

75
00:03:51,116 --> 00:03:52,354
بالتأكيد

76
00:03:54,423 --> 00:03:56,891
نعم، حصلت على العنوان
سأكون هناك قريباً

77
00:03:59,512 --> 00:04:01,429
هل انت جاد ؟

78
00:04:01,431 --> 00:04:03,565
ها ستنضم لجماعة 2 مايو؟

79
00:04:03,599 --> 00:04:06,768
ساقوم بأجراء محادثة معهم

80
00:04:06,770 --> 00:04:09,487
انهم ليسوا اشخاص صالحين

81
00:04:09,522 --> 00:04:13,074
لديهم مواقف تجاه وزارة الموارد البشرية

82
00:04:13,108 --> 00:04:15,443
وفجروا مركز اختبارات لهم

83
00:04:15,445 --> 00:04:18,140
انهم الوحيدون هنا اللذين
يرغبون باستعادة ابني

84
00:04:18,164 --> 00:04:19,948
اهذا ما اخبروك به ؟

85
00:04:19,999 --> 00:04:23,418
وصدقتهم؟

86
00:04:23,452 --> 00:04:26,171
استعنت بالمحامين، استعنت بالقضاة

87
00:04:26,205 --> 00:04:28,339
حاولت بكل الوسائل القانونية

88
00:04:28,374 --> 00:04:31,292
حاولت الاستفادة من القوانين
لكنها زورت

89
00:04:31,343 --> 00:04:35,930
ابني في المعهد مع اشخاص قساة

90
00:04:35,965 --> 00:04:38,766
واذا ساعدوني باخراجه، ساكون معهم

91
00:04:38,801 --> 00:04:42,520
فهمت، لكن الامر ليس بهذه السهولة

92
00:04:42,555 --> 00:04:46,024
لا احد يفعل شيئا بلا ثمن

93
00:04:46,058 --> 00:04:47,859
سيستخدمونك

94
00:04:47,893 --> 00:04:49,811
وسأستخدمهم

95
00:04:49,813 --> 00:04:53,314
انها علاقة متبادلة شخص يستفاد من الاخر

96
00:04:57,987 --> 00:05:00,705
<i>اذن، تظن ان هذا هو المكان الصحيح ؟</i>

97
00:05:00,739 --> 00:05:01,873
حدث اليانصيب ؟

98
00:05:01,907 --> 00:05:05,543
الوسيلة الوحيدة لجعل الناس ترغب بتغيير جذري

99
00:05:05,578 --> 00:05:07,545
اذا خلقنا حالة غضب شعبي

100
00:05:07,580 --> 00:05:11,666
افتعال صدمة عندها سيشعرون بالخوف والضعف

101
00:05:11,668 --> 00:05:15,303
عندها سنتمكن من التحكم بالامر

102
00:05:15,337 --> 00:05:20,675
ديريس، كما تتصور فان حراسته ستكون شديدة

103
00:05:20,677 --> 00:05:24,312
لهذا نحتاج لاختراق نظامه الامني

104
00:05:24,346 --> 00:05:26,314
سيكون هدفاً سهلاً

105
00:05:26,348 --> 00:05:28,516
نجبرهم على الاخلاء

106
00:05:28,518 --> 00:05:31,486
ونثبت ارجحيتنا

107
00:05:31,520 --> 00:05:33,905
نعم، ولكن ليس بتلك السهولة

108
00:05:33,939 --> 00:05:37,158
خطة الاخلاء ستكون عالية السرية

109
00:05:37,192 --> 00:05:41,579
لنتحدث مع الخدمات الامنية
ولنرى ماذا سيقولون

110
00:05:41,614 --> 00:05:43,698
هل تحدثت مع صديقنا ؟

111
00:05:43,700 --> 00:05:46,367
نعم

112
00:05:46,418 --> 00:05:47,869
هل هو معنا ؟

113
00:05:47,920 --> 00:05:50,038
أظن ذلك

114
00:05:50,040 --> 00:05:52,457
سأعلم المزيد قريباً

115
00:06:01,378 --> 00:06:05,585
<font size="30">
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}اليانصيب</font>
الموسم الاول / الحلقة السابعة
بعنوان_سانت مايكل

116
00:06:06,378 --> 00:06:10,585
<font size="20">
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}ترجمة وتدقيق
عمـــــاد الســــــــــعدي</font>

117
00:06:12,478 --> 00:06:14,279
ما هذا

118
00:06:14,313 --> 00:06:16,114
انها دمية الخصوبة

119
00:06:16,148 --> 00:06:18,733
جلبتها معي من غانا

120
00:06:18,735 --> 00:06:20,401
هل تعمل ؟

121
00:06:20,403 --> 00:06:22,737
هذا ما قاله لي البائع في محل التذكارات

122
00:06:22,788 --> 00:06:25,073
بعد مااشتريتها اصبحت نائب للرئيس

123
00:06:25,075 --> 00:06:27,458
جيد، نريد كل عون ممكن الحصول علية

124
00:06:27,493 --> 00:06:32,046
سنعلن اسماء المئة فائزة يوم الجمعة

125
00:06:32,081 --> 00:06:33,915
انها مناسبة تأريخية

126
00:06:33,966 --> 00:06:35,633
سمعت انها ستكون حفلة محدودة

127
00:06:35,668 --> 00:06:37,302
او، نعم

128
00:06:37,336 --> 00:06:41,255
ديريس ولانغدون لديهم اجتماع مع الخدمات الامنية

129
00:06:41,257 --> 00:06:43,424
لتقييم الخطة الامنية

130
00:06:43,475 --> 00:06:46,561
اريدك ان تحضر وتمنعهم من خطف المناسبة

131
00:06:46,595 --> 00:06:49,480
الم نتحدث بذلك، توم ؟

132
00:06:49,515 --> 00:06:52,266
اجلس

133
00:06:54,320 --> 00:06:57,772
ديريس سيحاول تحويل المناسبة الى عملية عسكرية

134
00:06:57,774 --> 00:07:01,109
تأكد من منعه من القيام بذلك

135
00:07:01,111 --> 00:07:06,447
لا اريد الشعب الامريكي ان يحدق
بحفنه من الجنود المسلحين والدبابات

136
00:07:06,449 --> 00:07:09,200
نريد زرع الامل، لا الخوف

137
00:07:11,036 --> 00:07:14,956
لا تقلق، توم، اعرف كيف اعامل ديريس
 
139
00:07:23,632 --> 00:07:25,016
التقينا سابقاً، صحيح ذلك ؟

140
00:07:25,050 --> 00:07:26,801
نعم، الصيف الماضي، على ما اظن

141
00:07:26,852 --> 00:07:28,136
في الكنيسة ؟

142
00:07:28,138 --> 00:07:29,721
لا... في حفلة

143
00:07:32,224 --> 00:07:34,142
العميل كينت قال انه يمكنك مساعدتي

144
00:07:34,193 --> 00:07:36,527
كل ما اريده صورة ونقطة بداية

145
00:07:38,814 --> 00:07:42,700
لكن للعلم، ان الشخص الذي ستتبعه

146
00:07:42,735 --> 00:07:44,786
مسؤول عالي المستوى بالدولة

147
00:07:44,820 --> 00:07:48,539
حسنا، باستثناء امي او ابي 
فانا حقاً لا اهتم

148
00:07:48,574 --> 00:07:51,993
انه ديريس هيز

149
00:07:52,044 --> 00:07:54,796
اوه

150
00:07:54,830 --> 00:07:57,331
ايمكنك فعل ذلك ؟

151
00:07:57,333 --> 00:07:59,167
بالتأكيد

152
00:08:16,602 --> 00:08:18,519
تخطط للثورة ؟

153
00:08:18,521 --> 00:08:21,022
اجلس كايل

155
00:08:23,108 --> 00:08:25,359
تحت لا نستثمر بالاثاث هنا

156
00:08:25,361 --> 00:08:28,029
املاءات امنية تجبرنا على تغيير مكاننا كل 9 ايام

157
00:08:28,031 --> 00:08:32,917
لطيف، انك تضبط نظام مؤقت لاخفاء شبكة اتصالاتك 

158
00:08:32,951 --> 00:08:36,537
تعرف عن هذه الامور

159
00:08:36,539 --> 00:08:39,040
كنت بمهام تكتيكية بفنزويلا

160
00:08:39,091 --> 00:08:41,459
ستكون ملائماً هنا

161
00:08:43,378 --> 00:08:45,046
انظر، انا لدي نفس الدافع الذي لديكم

162
00:08:45,097 --> 00:08:46,380
انتم تكرهون الحكومة

163
00:08:46,382 --> 00:08:47,662
لكن ماذا تعملون فعلاً هنا ؟

165
00:08:50,469 --> 00:08:54,689
مهمتنا هي تعطيل البنى التحتية للحكومة الحالية

166
00:08:54,723 --> 00:08:56,891
نحن نعمل مع اشخاص مؤثرين جداً

167
00:08:56,942 --> 00:09:00,228
لديهم الكثير من المال
لديهم الكثير من العلاقات

168
00:09:00,279 --> 00:09:02,230
لكن لا يريدون ان تصبح ايديهم قذرة

169
00:09:02,232 --> 00:09:03,448
انتم تقبلون ذلك ؟

170
00:09:03,482 --> 00:09:06,400
عندما يكون ذلك ضرورياً

171
00:09:06,602 --> 00:09:10,404
آخر مرة تحدثنا، اخبرتني انه
يمكنك مساعدتي باستعادة ابني

172
00:09:10,439 --> 00:09:12,773
نستطيع ذلك -
كيف ؟ -

173
00:09:12,824 --> 00:09:17,328
لدينا جاسوس او لنقل حيوان الخلد

174
00:09:17,362 --> 00:09:19,864
داخل وزارة الموارد البشرية
قريبون من ابنك

175
00:09:21,667 --> 00:09:25,419
كيف اعرف انكم تقولون لي الحقيقة ؟

176
00:09:25,454 --> 00:09:28,255
انها لعبة الثقة

177
00:09:28,290 --> 00:09:31,342
وانت وانا كلانا نلعب

178
00:09:31,376 --> 00:09:32,843
انا لا العب 

179
00:09:34,129 --> 00:09:36,964
اعطني صورة لطفلي يرتدي هذا
القناع وسأفعل ماتريدوه

180
00:09:37,015 --> 00:09:38,432
سأفعل اي شيئ تطلبه

181
00:09:48,776 --> 00:09:51,417
<i>وزارة الخارجية التقطت حديث موثوق</i>

182
00:09:51,418 --> 00:09:53,197
حول اعلان اليانصيب

183
00:09:53,198 --> 00:09:57,299
خاصة جماعة الثاني من مايو فانها قد تخطط لشيئ ما

184
00:09:57,300 --> 00:10:00,267
اذن، نحن قلقون من حفنة من
الشواذ مع كومبيوتراتهم ؟

185
00:10:00,268 --> 00:10:03,329
من الخطأ التقليل من شأنهم.

186
00:10:03,330 --> 00:10:04,991
اذن دعنا نهتم بذلك

187
00:10:04,992 --> 00:10:08,093
هل خططتم لاجراء في حالة
حصول امر ما تلك الليلة ؟

188
00:10:08,094 --> 00:10:09,281
فعلنا ذلك

189
00:10:09,282 --> 00:10:12,239
لكن هذه التدابير الامنية تبقى سرية

190
00:10:12,240 --> 00:10:14,275
افهم ذلك، لكن نظراً للدور

191
00:10:14,276 --> 00:10:16,831
الذي ستلعبه وزارة الموارد البشرية بهذا الحدث

192
00:10:16,832 --> 00:10:18,618
أعتقد أنه من الضروري أن نحصل
على نفس المعلومات

193
00:10:18,619 --> 00:10:20,694
حتى لا تكون هناك اضطرابات

194
00:10:20,695 --> 00:10:23,412
نحن لا نريد قوات او دبابات

195
00:10:23,413 --> 00:10:27,259
هذا الحدث يجب ان يظهر
كأحتفال وليس كساحة حرب

196
00:10:27,260 --> 00:10:30,376
هذا لا يعني أننا يمكن أن ندعي
أنه لا توجد مخاطر أمنية

197
00:10:30,377 --> 00:10:34,712
لذا، اذا كنت لا تمانع ان تتجاوز التعليمات

198
00:10:34,713 --> 00:10:37,198
وتعطينا فكرة عن الخطة

199
00:10:37,199 --> 00:10:38,857
اخشى اني لا ستطيع ذلك

200
00:10:38,858 --> 00:10:41,596
كما قلت انها سرية

201
00:10:43,613 --> 00:10:45,998
نحن فقط نحاول المساعدة، تيد

202
00:10:46,032 --> 00:10:49,118
انا بالتأكيد ارغب بالتعاون معك في ذلك

203
00:10:49,169 --> 00:10:52,121
يمكننا تأمين قوات
يمكننا تأمين دبابات

204
00:10:52,123 --> 00:10:54,290
قلت لا دبابات.

205
00:10:54,341 --> 00:10:56,258
لا شكراً

206
00:10:56,293 --> 00:10:59,094
نحن بالتأكيد يمكن المساعدة
بخطة الاخلاء في حالة الطوارئ

207
00:10:59,129 --> 00:11:01,263
حسناً، سأدير ذلك مع رؤسائي

208
00:11:01,298 --> 00:11:03,265
او، تيد ان كنت قد نسيت

209
00:11:03,300 --> 00:11:04,967
انا احد رؤسائك

210
00:11:05,018 --> 00:11:07,937
وايضا احد الاشخاص الذي بحاجة لاخلاء
....ان حصل مكروه، لذا

211
00:11:07,971 --> 00:11:10,806
سيدي، انا اعمل للرئيس وليس لك

212
00:11:10,808 --> 00:11:13,142
لا اقصد الاهانة، لكن لديك
فريقك الامني الخاص

213
00:11:19,065 --> 00:11:21,317
عليك ان تراقب لهجتك معي، يابني

214
00:11:24,988 --> 00:11:27,540
هذا رائع

215
00:11:27,574 --> 00:11:30,543
او

216
00:11:30,577 --> 00:11:32,878
حسنا، دعينا... دعينا نتحدث
بصراحة هنا، حضرة السيدة الاولى

217
00:11:32,913 --> 00:11:34,497
او، هذا ينذر بسوء

218
00:11:34,548 --> 00:11:36,829
لا، انا فط احاول الدخول لتفكيرك قليلا

219
00:11:36,853 --> 00:11:41,136
كيف تبدو المرأة التي لاينطبق عليها شرط السن

220
00:11:41,171 --> 00:11:42,338
عمرك 38 سنة، صحيح؟

221
00:11:42,340 --> 00:11:44,473
نعم، اصبحت 38 قبل شهر

222
00:11:44,508 --> 00:11:46,228
اذن انت كبيرة لتكوني جزءاً من اليانصيب

223
00:11:46,263 --> 00:11:47,479
لكنك مازلت صغيرة كفاية
ليكون لديك طفل

224
00:11:47,514 --> 00:11:48,644
كيف يبدو ذلك؟

225
00:11:48,678 --> 00:11:52,481
حسنا، لأكون صريحة تماماً انه صعب

226
00:11:52,516 --> 00:11:55,317
كالكثير من النساء بعمري

227
00:11:55,352 --> 00:12:00,239
نعتقد ان سننال الامومة متى ما اردنا ذلك

228
00:12:00,273 --> 00:12:02,074
لكن ذلك لم يحدث

229
00:12:02,108 --> 00:12:04,360
لكن اليانصيب ليس لي

230
00:12:04,411 --> 00:12:07,530
ولا للنساء فوق سن 32 سنة

231
00:12:07,581 --> 00:12:09,164
انه للمستقبل

232
00:12:09,199 --> 00:12:13,419
إنه للتبشير بالجيل القادم

233
00:12:13,453 --> 00:12:18,874
اعلم انه صعب، لكن في داخلك 
في هدوء الليل

234
00:12:18,925 --> 00:12:21,794
تفكرين بانك ستصبحين اماً يوما ما

236
00:12:32,939 --> 00:12:35,724
اردت رؤيتي؟

237
00:12:35,775 --> 00:12:37,226
نعم

238
00:12:45,068 --> 00:12:50,239
الرئيس اتخذ قراره بشأن الفائزات باليانصيب

239
00:12:50,290 --> 00:12:52,741
بعد زرع الاجنة في ارحامهن

240
00:12:52,792 --> 00:12:55,044
النساء سيكن حرات بالذهاب لمنازلهن

241
00:12:55,078 --> 00:12:58,380
نحن بالطبع سنعمل مع
الشرطة المحلية والفدرالية

242
00:12:58,415 --> 00:13:00,966
والاجهزة الامنية لتأمين الحمايه لهن

243
00:13:01,001 --> 00:13:04,053
عدا ذلك، سيعشن حياة طبيعية

244
00:13:04,087 --> 00:13:07,640
جيد

245
00:13:07,674 --> 00:13:11,427
انا سعيدة انك توافقنا الرأي

246
00:13:11,429 --> 00:13:13,312
لدي بنت

247
00:13:13,346 --> 00:13:19,768
اعرف كيف يبدو  عندما اكون
قلقا على خياراتها او مستقبلها

248
00:13:19,770 --> 00:13:22,938
هذه المئة سيدة يستحقن المعاملة الجيدة

249
00:13:22,940 --> 00:13:25,741
يحتجن لعائلاتهن

250
00:13:25,775 --> 00:13:28,694
نقدر دعمك هذا

251
00:13:30,780 --> 00:13:33,999
سالتزم بأي قرار يتخذه الرئيس

252
00:13:40,040 --> 00:13:42,291
لا اعرف اي شيئ عن
شركة هليوجينيكس، مفهوم

253
00:13:42,342 --> 00:13:45,127
ابي لم يتحدث يوما عن اعماله البحثية

254
00:13:45,178 --> 00:13:49,298
كما قلت سابقاً
لم يكن كثير التواصل

255
00:13:49,300 --> 00:13:51,767
لكني اتذكر انه كان متوتراً
جداً في ايامه الاخيرة

256
00:13:51,801 --> 00:13:53,352
قبل تحطم طائرته

257
00:13:53,386 --> 00:13:55,187
مارك، نعتقد ان ابوك

258
00:13:55,221 --> 00:14:02,645
كان يجري ابحاثا لتقليل
الانفجار السكاني العالمي وذلك

259
00:14:02,696 --> 00:14:05,030
ما قاد الى كارثة العقم

260
00:14:05,065 --> 00:14:09,318
هل تقولون انه كان مسؤولا عن ذلك

261
00:14:09,320 --> 00:14:12,988
كل ما نحن متاكدين منه ان الشركة
تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية

262
00:14:13,039 --> 00:14:15,491
وان مكان تحطم الطائرة كان كابول

263
00:14:15,542 --> 00:14:17,042
والتي منها بدأت الكارثة

264
00:14:17,077 --> 00:14:21,830
نحن لا نقول ان والدك سبب الكارثة

265
00:14:21,832 --> 00:14:25,167
لكننا نؤمن بانه كان يعلم انها ستحصل

266
00:14:25,218 --> 00:14:28,337
حسنا، ماذا تريدون مني؟

267
00:14:28,388 --> 00:14:31,807
....هل ترك شيئاً خلفه، اوراق او

268
00:14:31,841 --> 00:14:33,361
او مشغل اقراص، اي شيئ

269
00:14:33,385 --> 00:14:35,344
مضى على ذلك 8 سنوات

270
00:14:35,395 --> 00:14:36,512
لابد من وجود شيئ ما

271
00:14:36,563 --> 00:14:39,314
لا اعرف، حسنا؟

272
00:14:39,349 --> 00:14:41,517
الآن اذا سمحتم

273
00:14:41,568 --> 00:14:44,520
ان تتركوني وحدي

275
00:15:02,455 --> 00:15:07,876
اذن، انت تظنين ان الهرب الى
باريس سيحل مشاكلك

276
00:15:07,878 --> 00:15:10,512
سأذهب هناك لأجل المتعة

277
00:15:10,547 --> 00:15:12,381
حسنا، انت بعمر 22 سنة

278
00:15:12,383 --> 00:15:14,550
الحفلة لن تدوم للابد

279
00:15:14,601 --> 00:15:18,771
انه الوقت للتركيز على حياتك
وماستفعلين

280
00:15:18,805 --> 00:15:21,190
مالذي يفترض بي فعلة، البقاء هنا

281
00:15:21,224 --> 00:15:24,059
واذهب لشرب نبيذ رخيص
في حفلات اليانصيب

282
00:15:24,061 --> 00:15:26,695
سيكون هناك خيارات اخرى

283
00:15:26,730 --> 00:15:29,364
الفكره هي بقائك في العاصمة واشنطن

284
00:15:29,399 --> 00:15:32,401
وعمل خطة للمستقبل

285
00:15:32,452 --> 00:15:34,570
نعم، حسنا... انا فكرت بالمستقبل

286
00:15:34,572 --> 00:15:36,622
وحسب الاخبار... لا يبدو المستقبل عظيماً

287
00:15:36,656 --> 00:15:40,042
بالله عليك روز، ابقي فترة أطول

288
00:15:40,076 --> 00:15:41,577
سنمرح

289
00:15:41,628 --> 00:15:45,914
لا تبدو من النوع الذي يحب المرح

290
00:15:45,965 --> 00:15:49,501
حسناً، اعطني فرصة ربما سافاجئك

294
00:15:58,478 --> 00:15:59,928
علي ان اجيب على الهاتف، آسف

295
00:16:06,102 --> 00:16:08,270
نعم ؟

296
00:16:08,321 --> 00:16:11,774
هل هو معنا ؟

297
00:16:11,825 --> 00:16:13,275
حسناً، هذا جيد

298
00:16:13,326 --> 00:16:15,611
أتمنى ان يكون قادراً على التسليم

299
00:16:15,613 --> 00:16:18,947
نحتاجه، بدونه لا نستطيع ان ننجز ذلك

300
00:16:18,998 --> 00:16:22,284
ساعتني بذلك

302
00:16:28,124 --> 00:16:30,459
روز

303
00:16:31,845 --> 00:16:33,378
روز

304
00:16:36,132 --> 00:16:38,016
روز

305
00:16:59,342 --> 00:17:01,093
مرحبا، بيري

306
00:17:01,127 --> 00:17:02,795
كيف حالك ؟

307
00:17:02,846 --> 00:17:04,797
جيد على ما اظن

308
00:17:04,799 --> 00:17:06,799
انت تقومين بعمل افضل
من الجيد، بالحقيقة

309
00:17:06,850 --> 00:17:08,801
الناس التي تشاهدك بالمنزل معجبين بك

310
00:17:08,852 --> 00:17:10,269
مهاراتك عالية

311
00:17:10,303 --> 00:17:13,305
هذا رائع

312
00:17:13,356 --> 00:17:16,692
لكني اخمن اليوم التالي

313
00:17:16,726 --> 00:17:21,113
العزف على الكيتار
الحصول على اكراميات

314
00:17:21,147 --> 00:17:23,482
ماذا تريدين ؟

315
00:17:23,484 --> 00:17:25,651
انت لا تريدين حقا ان
تكوني اماً اليس كذلك

316
00:17:25,653 --> 00:17:26,985
ماذا ؟

317
00:17:26,987 --> 00:17:29,154
هيا، كوني صريحة

318
00:17:29,156 --> 00:17:32,458
لا توجد كاميرات هنا، كوني صادقة

319
00:17:32,492 --> 00:17:36,045
لدي شعور انك فعلت ذلك
من باب المزاح

320
00:17:36,079 --> 00:17:39,214
ربما طمعاً بالحصول على الشهرة

321
00:17:39,249 --> 00:17:42,835
لا اعرف ما اقول

322
00:17:42,837 --> 00:17:46,055
حسناً، لا عليك ان تقولي شيئا

323
00:17:46,089 --> 00:17:53,479
تربية طفل صعب خاصة
مع ام عزباء شابة

324
00:17:53,513 --> 00:17:56,065
ربما يمكنني المساعدة

325
00:17:56,099 --> 00:17:58,684
هذا كل شيء

326
00:17:58,686 --> 00:18:01,403
حسناً، لم لا تعودين للداخل

327
00:18:01,438 --> 00:18:04,323
اخبرت جاك كير لمقابلتك اولاً

328
00:18:04,357 --> 00:18:07,743
حسناً، كوني صريحة ولكن
ليس صريحة جداً

331
00:18:22,459 --> 00:18:24,210
الآن ولأول مرة

332
00:18:24,244 --> 00:18:26,245
سنلتقي بعض المتأهلات للنهائي

333
00:18:26,247 --> 00:18:27,379
...لنبدأ معك

334
00:18:27,414 --> 00:18:29,048
بيري سومرز من برينهام، تكساس

335
00:18:29,082 --> 00:18:31,250
كيف تمضي التجربة معك؟ بيري

336
00:18:31,301 --> 00:18:34,920
متحمسة ومجنونة

337
00:18:34,922 --> 00:18:36,305
مجنونة جيدة

338
00:18:36,339 --> 00:18:37,423
هل انت متزوجة ؟

339
00:18:37,425 --> 00:18:38,557
رجاءً

340
00:18:38,592 --> 00:18:39,758
كنت اواعد بعض الرجال

341
00:18:39,810 --> 00:18:43,031
اذن، انت تعنين انك ستربين الطفل بمفردك

342
00:18:43,055 --> 00:18:44,980
لكني واسعة الحيلة جداً

343
00:18:45,015 --> 00:18:46,565
لدي الكثير من الاصدقاء

344
00:18:46,600 --> 00:18:48,651
واعلم انهم يرغبون بالمساعدة

345
00:18:48,685 --> 00:18:50,102
ماذا عن عائلتك ؟

346
00:18:50,104 --> 00:18:52,438
اختي تعيش بولاية جورجيا مع زوجها

347
00:18:52,489 --> 00:18:54,440
وامي تعيش في برينهام قريبة مني

348
00:18:54,442 --> 00:18:56,108
اذن، انت قريبة لوالدتك

349
00:18:56,159 --> 00:18:59,612
نرى بعضنا كثيرا لكن
لسنا قريبات لهذا الحد

350
00:18:59,614 --> 00:19:02,114
دعنا فقط نقول ان الامومة
لم تكن اختصاصها

351
00:19:02,165 --> 00:19:03,532
ماذا كانت

352
00:19:04,951 --> 00:19:07,670
جعل الرجال الاغبياء يقعون في حبها

353
00:19:07,704 --> 00:19:10,172
لدي شخص يتبع ديريس

354
00:19:10,207 --> 00:19:12,155
شاهدهم قبل ساعة من الآن

355
00:19:12,156 --> 00:19:15,803
ارسل لي هذه الصورة ادخلها
في برنامج تمييز الوجوه

356
00:19:15,804 --> 00:19:20,099
صحيح، لماذا يرغب ديريس
باستئجار قناص محترف

357
00:19:20,133 --> 00:19:24,903
نظريا هناك عدة اسباب،واقعيا
لانه يريد قتل شخص ما

358
00:19:24,904 --> 00:19:26,618
من هو ليس سهلاً قتله

359
00:19:27,141 --> 00:19:28,941
اذن نحتاج ان نعمل بسرعة

360
00:19:28,975 --> 00:19:31,810
لربط ديريس بكل ماحصل قبل خطوته القادمة

361
00:19:31,812 --> 00:19:35,531
كوني حذرة، لدينا الكثير من الجنازات

362
00:19:41,655 --> 00:19:42,821
سيادة نائب الرئيس

363
00:19:42,873 --> 00:19:44,990
جيد رؤيتك تعود للمدينة

364
00:19:44,992 --> 00:19:48,878
تيد ثومبسون، هو رئيس فريق حماية الرئيس
صحيح ذلك؟

365
00:19:48,912 --> 00:19:50,296
نعم، انه رجل  جيد

366
00:19:50,330 --> 00:19:52,548
انه شخص مغرور ومتعجرف

367
00:19:52,582 --> 00:19:53,883
ماذا؟

368
00:19:53,917 --> 00:19:57,720
التقيت به مع الجنرال لانغدون وديريس هيز 

369
00:19:57,754 --> 00:20:02,341
لمراجعة الخطة الامنية لإعلان نتائج اليانصيب

370
00:20:02,343 --> 00:20:06,478
وتحدث لي كأني احد تابعيه

371
00:20:06,513 --> 00:20:08,564
سألت عن خطة الاخلاء

372
00:20:08,598 --> 00:20:11,350
اخبرني ان هذا ليس من شأني

373
00:20:11,401 --> 00:20:13,852
الان، اندي... انا رجل عاقل

374
00:20:13,854 --> 00:20:15,321
انت تعرف ذلك

375
00:20:15,355 --> 00:20:19,909
لكن لا ارضى ان يقوم عميل امني ببهذلتي

376
00:20:19,943 --> 00:20:21,911
امام اشخاص كـ لانغدون وديريس

377
00:20:21,945 --> 00:20:24,196
هل فهمت ما قلت ؟

378
00:20:24,198 --> 00:20:25,915
ساعالج ذلك

379
00:20:25,949 --> 00:20:27,366
اتعدني بذلك

380
00:20:27,368 --> 00:20:28,867
نعم

382
00:20:39,045 --> 00:20:41,263
تيد ثومبسون، رجاءً

383
00:20:41,298 --> 00:20:43,766
لن يكون مؤلماً، اعدكِ

384
00:20:43,800 --> 00:20:45,935
لم اقف امام كاميرا سابقاً

385
00:20:45,969 --> 00:20:50,189
اذن، انجيلا سنحت لي الفرصة
للاطلاع على سيرتك الذاتية

386
00:20:50,223 --> 00:20:51,774
واهتماماتك كانت

387
00:20:51,808 --> 00:20:54,693
المشي لمسافات طويلة مع
خطيبك والتدين

388
00:20:54,728 --> 00:20:57,396
ايماننا قوي جداً

389
00:20:57,398 --> 00:20:59,448
هل انت تحافظين على عفتك حتى الزواج

390
00:20:59,482 --> 00:21:02,067
نعم

392
00:21:03,820 --> 00:21:06,956
العذراء التي قد تصبح حامل خلال اسابيع

393
00:21:06,990 --> 00:21:08,958
اوجه التشابه رائعة
"يقصد مع مريم العذراء"

394
00:21:08,992 --> 00:21:10,292
نعم اتفق معك

395
00:21:10,327 --> 00:21:13,245
لكنني لا اقارن نفسي بها

396
00:21:13,296 --> 00:21:16,298
لدي مفاجأة صغيرة لك
انظري الى الشاشة

397
00:21:16,333 --> 00:21:19,084
<i>ننتظر عودتك الى المنزل يا عزيزتي</i>

398
00:21:19,086 --> 00:21:22,588
<i>لا تظني اني لم افتقدك
احبك</i>

399
00:21:22,590 --> 00:21:25,257
<i>جميعنا نفتقدكِ</i>

400
00:21:25,259 --> 00:21:27,092
<i>اوه، وانظري لهذا</i>

401
00:21:27,143 --> 00:21:28,927
<i>لم يعد يبيعون منها منذ مدة</i>

402
00:21:28,929 --> 00:21:31,063
<i>لكني بحثت كثيرا بعد رحيلك</i>

403
00:21:31,097 --> 00:21:32,982
<i>ووجدت واحد</i>

404
00:21:33,016 --> 00:21:34,984
<i>انها اشارة</i>

405
00:21:35,018 --> 00:21:38,103
احبك ياحبيبتي، اراك قريباً

406
00:21:38,105 --> 00:21:40,272
اذن، كما ترين هذا الرجل جاهز معك

407
00:21:40,323 --> 00:21:42,107
لربح المسابقة -
انا جاهزة ايضاً -

408
00:21:42,158 --> 00:21:44,610
هل تعتقدين كونك متدينة
سيجعلك اماً صالحة

409
00:21:44,661 --> 00:21:49,114
لا ادري لست متأكدة

410
00:21:49,116 --> 00:21:52,918
لكني اعلم اني احب الاطفال والرب

411
00:21:52,952 --> 00:21:55,671
لذا، آمل ان يعطيني القوة

412
00:21:55,705 --> 00:21:57,506
للتعامل مع الاوقات الصعبة

413
00:21:57,540 --> 00:22:00,092
اذن، انت تظنين انه يساعد، جيد -
نعم -

414
00:22:00,126 --> 00:22:01,794
هل يعني هذا

415
00:22:01,796 --> 00:22:04,129
ان المرأة الغير متدينة ام سيئة

416
00:22:04,131 --> 00:22:06,799
ا... انتظر، ماذا ؟

417
00:22:08,385 --> 00:22:12,021
او، لا، انا لم اقل ذلك

418
00:22:12,055 --> 00:22:13,575
حسنا، جيد اردت فقط التأكد

419
00:22:13,599 --> 00:22:16,308
الدين موضوع للاحتيال هذه الايام

420
00:22:16,310 --> 00:22:17,693
حظاً جيدا لك انجيلا

421
00:22:17,727 --> 00:22:18,977
كونوا جاهزين اعزائي

422
00:22:18,979 --> 00:22:22,698
ربما نحن على وشك ان نشهد
حالة حمل بلا جماع ثانية

423
00:22:22,732 --> 00:22:26,118
مرحبا عزيزتي، هذا انا

424
00:22:26,152 --> 00:22:29,371
لم اسمع منك شيئاً
ولا حتى امك

425
00:22:31,207 --> 00:22:33,375
نريد ان نعرف اين انت

426
00:22:33,410 --> 00:22:35,627
نحن قلقون

427
00:22:35,662 --> 00:22:38,831
لذا، اتصلي بي رجاءً

429
00:22:45,672 --> 00:22:47,673
هل تحدثت مع الخدمات الامنية

430
00:22:47,724 --> 00:22:48,891
لا ليس بعد

431
00:22:48,925 --> 00:22:50,509
لكن لدي خطة تمضي

432
00:22:50,511 --> 00:22:52,344
سنرى كيف سيلعبها

433
00:22:52,395 --> 00:22:54,813
عليه ان يلعبها بسرعة

434
00:22:54,848 --> 00:22:57,182
لاندري جيد، لكنه ليس ساحراً

435
00:22:57,233 --> 00:22:58,317
يحتاج لتفاصيل

436
00:22:58,351 --> 00:22:59,485
افهم ذلك

437
00:22:59,519 --> 00:23:01,019
كما قلت، انا اعمل على ذلك

438
00:23:01,071 --> 00:23:03,188
ساقابل صديقنا لاحقاً هذا اليوم

439
00:23:05,024 --> 00:23:07,693
من باب النقاش، ماذا ان لم يطاوعنا

440
00:23:07,695 --> 00:23:09,455
ماذا ان لم نحصل على المعلومات
التي نحتاجها

441
00:23:09,479 --> 00:23:12,831
ماذا حينها، ماهي الخطة ب

442
00:23:12,866 --> 00:23:15,033
الخطة ب ؟

443
00:23:15,035 --> 00:23:17,586
ليس هناك خطة ب

444
00:23:17,620 --> 00:23:20,539
نحن نحاول ان نقتل الملك اللعين

445
00:23:20,541 --> 00:23:22,875
كل شيء يجب ان يكون ممتازا

447
00:23:33,376 --> 00:23:36,011
شاهدت مقابلتك

448
00:23:36,045 --> 00:23:37,763
كيف بدوت ؟

449
00:23:37,797 --> 00:23:40,349
كنت صريحة، وهذا مثير للاعجاب

450
00:23:40,383 --> 00:23:43,602
ومرحة، وهذا محبب

451
00:23:43,636 --> 00:23:45,637
اذن، ما المشكلة ؟

452
00:23:45,688 --> 00:23:47,806
يمكنني ان اخبرك رأيي بالامر

453
00:23:47,857 --> 00:23:50,859
الناس تقيم الام بصورة مختلفة

454
00:23:50,893 --> 00:23:55,814
ماهو جذاب لنادلة حانة
ليس بالضرورة جذابا لأم

455
00:23:55,816 --> 00:23:58,116
خاصة هذه الايام

456
00:23:58,151 --> 00:24:01,653
اذا اردت الفوز، دعي التمثيل

458
00:24:02,989 --> 00:24:04,489
انه ليس تمثيلاً، هذا هو انا

459
00:24:04,540 --> 00:24:06,742
اقترح عليك ان تتظاهري انك شخص آخر

460
00:24:09,162 --> 00:24:13,665
هل راجعت ما قلته في حوارنا السابق ؟

461
00:24:13,716 --> 00:24:15,667
قليلاً

462
00:24:15,718 --> 00:24:17,386
و ؟

463
00:24:17,420 --> 00:24:19,805
لست متأكدة

464
00:24:19,839 --> 00:24:22,474
انه ليس خياراً سهلاً

465
00:24:22,508 --> 00:24:25,177
من يعلم انني قد افوز ؟

466
00:24:25,228 --> 00:24:28,480
هناك اختبار اخير اليوم

467
00:24:28,514 --> 00:24:30,983
انه جزء مهم من عملية التقييم

468
00:24:31,017 --> 00:24:32,484
لقد صمم لإكتشاف

469
00:24:32,518 --> 00:24:34,853
الاستقرارية العاطفية والنفسية

470
00:24:34,855 --> 00:24:37,189
سأفعل افضل مالدي

471
00:24:37,240 --> 00:24:39,658
لن ادع ذلك للحظ

472
00:24:39,692 --> 00:24:42,911
كما قلت انه جزء مهم من العملية

474
00:24:51,855 --> 00:24:55,140
هل يعاملوه بصورة جيدة ؟

475
00:24:55,142 --> 00:24:59,478
اصدقائي بالداخل يحاولون التخيفيف من قلقه... لكن

476
00:25:01,731 --> 00:25:03,198
ماذا بعد ؟

477
00:25:03,233 --> 00:25:05,317
كيف سنخرجه من هناك ؟

478
00:25:05,368 --> 00:25:08,988
احتاج للتحدث مع اصدقائي لايجاد
وسيلة مناسبة لذلك

479
00:25:09,039 --> 00:25:11,457
لن يكون سهلاً -
اعلم ذلك -

480
00:25:11,491 --> 00:25:14,043
سأفعل كل ما يمكنني

481
00:25:14,077 --> 00:25:16,161
جيد

482
00:25:16,212 --> 00:25:17,713
بالوقت الحالي

483
00:25:17,747 --> 00:25:19,999
اريدك ان تفعل شيئ ما لي

484
00:25:20,050 --> 00:25:21,667
سمه

485
00:25:21,669 --> 00:25:23,802
انت تعيش مع دكتورة لينون، صحيح ؟

486
00:25:23,837 --> 00:25:25,137
نعم، احتجت مكان للاقامة

487
00:25:25,171 --> 00:25:26,672
سمحت لي بالنوم على اريكتها

488
00:25:26,674 --> 00:25:30,009
لم يحدث شيئ بيننا

489
00:25:30,011 --> 00:25:33,846
اريدك استنساخ هاتفها

490
00:25:33,848 --> 00:25:36,348
ماذا تريدني ان اتجسس عليها

492
00:25:37,685 --> 00:25:39,018
انها منجم ذهب

493
00:25:39,069 --> 00:25:41,403
انها واجهة اليانصيب

494
00:25:41,438 --> 00:25:43,739
يمكنها الدخول لكل المعلومات القيمة

495
00:25:43,773 --> 00:25:46,408
كلما عرفت اكثر، كلما انجزت اكثر

496
00:25:46,443 --> 00:25:48,193
اعلم، لكنها صديقة

497
00:25:48,244 --> 00:25:49,828
لا اشعر بالارتياح اذا قمت بذلك

498
00:25:49,863 --> 00:25:52,247
الارتياح ؟

499
00:25:52,282 --> 00:25:54,199
لا يتعلق الامر بالارتياح

500
00:25:54,201 --> 00:25:56,368
انها حرب

501
00:25:56,419 --> 00:26:00,205
انظر، دعنا نترك كل هذا الهراء، اتفقنا

502
00:26:00,256 --> 00:26:03,876
اذا اردت ان اساعدك
عليك ان تساعدني ايضاً

503
00:26:03,878 --> 00:26:05,961
ببساطة

504
00:26:14,721 --> 00:26:16,555
مرحباً

505
00:26:16,557 --> 00:26:19,608
ما الامر

506
00:26:19,642 --> 00:26:24,196
انا حقاً افسدت المقابلة

507
00:26:24,230 --> 00:26:28,400
بدأت اتحدث عن الدين
وذلك المذيع كير

508
00:26:28,451 --> 00:26:30,869
جعلني ابدو كأنني اعتقد

509
00:26:30,904 --> 00:26:33,539
انه فقط المرأة التي تؤمن بالله هي ام جيدة

510
00:26:33,573 --> 00:26:36,408
اراهنك ان ذلك ليس سيئا كما تظنين

511
00:26:36,459 --> 00:26:37,960
هو كذلك

512
00:26:37,994 --> 00:26:40,746
المشاهدين اذكى مما تعتقدين

513
00:26:40,748 --> 00:26:42,414
ماذا تعنين ؟

514
00:26:42,465 --> 00:26:45,918
الكل يعلم ان المذيعين يضعون الكلمات في فمكِ

515
00:26:45,969 --> 00:26:49,304
واذا كان هناك شيئ تعلمته من العمل بالبار فهو

516
00:26:49,339 --> 00:26:52,391
ان الناس تشم الهراء من على بعد ميل

517
00:26:52,425 --> 00:26:55,427
انت اصلية

518
00:26:55,429 --> 00:26:59,314
الناس ستسمع ما تعنيه وليس ما قلتيه فعلاً

519
00:26:59,349 --> 00:27:02,651
هل تعتقدين ذلك حقاً

520
00:27:02,685 --> 00:27:06,271
اعلم ذلك، لذا ابتهجي

521
00:27:06,322 --> 00:27:09,775
شكراً بيري

522
00:27:14,614 --> 00:27:17,282
هل تعلمين كيفية اداء رقصة تكساس خطوتين

523
00:27:17,284 --> 00:27:18,284
لا

524
00:27:18,334 --> 00:27:21,120
...ولا انا لكن

525
00:27:21,122 --> 00:27:23,322
اتخيل انها تجري كما يلي

526
00:27:25,959 --> 00:27:27,426
مرحباً

527
00:27:27,460 --> 00:27:28,510
مرحباً

528
00:27:28,545 --> 00:27:30,012
هيا

529
00:27:30,046 --> 00:27:32,131
انت مجنونة، اتعلمين ذلك

530
00:27:32,182 --> 00:27:34,299
حسناً ابرمي

532
00:27:35,885 --> 00:27:38,020
ثم، واحد... اثنان... ثلاثة

534
00:27:42,308 --> 00:27:43,859
كيسلر عاود الاتصال

535
00:27:43,893 --> 00:27:45,194
أها

536
00:27:45,228 --> 00:27:47,780
على مايبدو ان والده لديه الكثير
من دفاتر الملاحظات

537
00:27:47,814 --> 00:27:49,815
انها في خزانة في منزل العائلة على الشاطيئ

538
00:27:49,866 --> 00:27:50,983
يبدو مثيرا للاهتمام

539
00:27:50,985 --> 00:27:52,701
اين هو منزل الشاطيء

540
00:27:52,735 --> 00:27:54,319
جزيرة سانت مايكل

542
00:28:00,043 --> 00:28:02,461
اظن ان هذا يعني اننا سنقوم اخيراً

543
00:28:02,495 --> 00:28:04,546
برحلتنا القصيرة الى جزيرة سانت مايكل

544
00:28:04,581 --> 00:28:05,964
انه نوعا ما سخرية

545
00:28:05,999 --> 00:28:08,217
انت الذي لم تفعلها

547
00:28:09,552 --> 00:28:11,837
جعلتني اقضي ذلك الاسبوع وحدي هناك

548
00:28:11,839 --> 00:28:14,473
المدير لم يدعني اذهب

549
00:28:14,507 --> 00:28:17,843
سبب عدم حضورك لانك
لم تكن موافق على قراري

550
00:28:21,097 --> 00:28:22,848
كان علي الحضور

551
00:28:22,899 --> 00:28:24,399
هيا لا مشكلة 

552
00:28:24,434 --> 00:28:26,185
فهمت الموقف

553
00:28:26,236 --> 00:28:28,654
لا كان علي ... كان علي
ان اكون هناك معكِ

554
00:28:28,688 --> 00:28:32,024
...اردت الذهاب لكن... انا

555
00:28:32,026 --> 00:28:33,826
على الاقل دفعت ايجار منزل الشاطيء

556
00:28:33,860 --> 00:28:36,528
نعم يالي من بطل

557
00:28:36,530 --> 00:28:39,832
لكنك كنت على حق

558
00:28:39,866 --> 00:28:41,700
لقد كان قراري

559
00:28:41,751 --> 00:28:44,203
لم اكن مستعدا لانجاب طفل

560
00:28:44,205 --> 00:28:47,039
انت كنت مستعد، على الاقل قلت ذلك

561
00:28:47,041 --> 00:28:52,261
من كان يتوقع ان كارثة العقم قريبة منا

562
00:28:56,049 --> 00:28:58,517
دائماً تساءلت ماالذي سيجري

563
00:28:58,551 --> 00:29:02,271
لو انجبنا طفلاً ؟

564
00:29:02,305 --> 00:29:05,390
لو ذهبت معك لجزيرة سانت مايكل

566
00:29:10,230 --> 00:29:14,116
الحقيقة هي، ان نعمل سوية فقط

567
00:29:14,150 --> 00:29:16,568
هذا قدرنا

568
00:29:16,619 --> 00:29:19,238
ولن ابادل ذلك باي شيء آخر

569
00:29:20,907 --> 00:29:22,157
ولا انا

570
00:29:32,302 --> 00:29:34,052
دكتور كيسلر

571
00:29:34,087 --> 00:29:36,555
اصدقاء لنا يودون التحدث معك

572
00:29:36,589 --> 00:29:38,069
لا تدعني اقتلك بلا سبب

574
00:29:39,676 --> 00:29:41,927
لا انتظر

576
00:29:48,380 --> 00:29:49,799
<i>مرحبا بكم ايها السيدات</i>

577
00:29:49,800 --> 00:29:52,632
<i>رجاءً تهيئوا لإجراء الاختبار النفسي</i>

578
00:29:52,633 --> 00:29:54,176
<i>حظا جيدا للجميع</i>

579
00:29:54,177 --> 00:29:55,876
لا اعرف شيئا عن علم النفس

580
00:29:55,877 --> 00:29:57,790
اهدئي انه مجرد الحس السليم

581
00:29:57,791 --> 00:29:59,256
نعم، حسنا، انا لست جيدة بذلك

582
00:30:00,692 --> 00:30:02,268
اجلسي هنا

583
00:30:02,269 --> 00:30:04,057
ماذا، هذا مقعدك

584
00:30:04,058 --> 00:30:06,100
الاجابات الصحيحة ستضاء
لا تسألي لماذا فقط اجيبي

585
00:30:06,101 --> 00:30:08,051
لكن اذكري بعض الاجابات الخاطئة
حتى لايبدو انك تغشين

586
00:30:12,320 --> 00:30:14,121
<i>لديكم ثلاثين دقيقة</i>

587
00:30:14,156 --> 00:30:16,657
<i>حظاً جيداً</i>

588
00:30:18,877 --> 00:30:20,711
لايمكنني ان ادعك تذهبين

589
00:30:20,746 --> 00:30:22,546
اريد ان ارى الدكتور كيسلر

590
00:30:22,581 --> 00:30:24,799
هذه هي المشكلة
كيسلر وجد مقتولا

591
00:30:24,833 --> 00:30:26,467
ماذا ؟

592
00:30:26,501 --> 00:30:28,261
لا اعلم مالامر الذي تفعلينة

593
00:30:28,285 --> 00:30:29,837
لكنه يزداد خطورة

594
00:30:29,839 --> 00:30:34,842
لقد اغضبت بعض الاشخاص المتنفذين
ومهمتي ابقاءك حية

595
00:30:34,893 --> 00:30:37,228
حسناً اذا كنت قلقاً
تعال معنا

596
00:30:37,262 --> 00:30:38,512
ابقينا بامان

597
00:30:38,563 --> 00:30:42,349
اريد ان احصل على هذه المعلومات
بسرعة قبل ان تختفي

598
00:30:46,021 --> 00:30:47,855
لايمكنني ان ادعك تذهبين

599
00:30:47,906 --> 00:30:50,357
سأتصل بمسؤولك -
تفضلي -

600
00:30:50,408 --> 00:30:52,993
فينيسا هي من طلبت مني ذلك

603
00:30:57,700 --> 00:31:01,168
جيمس احاول الاتصال بك منذ ساعة

604
00:31:01,203 --> 00:31:02,563
<i>الاشارة ضعيفه هنا</i>

605
00:31:02,565 --> 00:31:04,005
<i>انا في طريقي الى منزل الشاطيء</i>

606
00:31:04,029 --> 00:31:06,090
كيسلر مات -.
<i>ماذا -</i>

607
00:31:06,124 --> 00:31:08,759
<i>اذن علينا ايجاد ملفات والده بسرعة</i>

608
00:31:08,794 --> 00:31:11,345
لا، فينيسا على حق

609
00:31:11,379 --> 00:31:13,848
الامر يزداد سوءاً

610
00:31:13,882 --> 00:31:15,466
علينا ان نكون حذرين

611
00:31:15,468 --> 00:31:17,551
<i>حسنا، اذن ساعود</i>

612
00:31:17,602 --> 00:31:19,720
ساراك غداً صباحاً

613
00:31:19,722 --> 00:31:22,189
حسناً

615
00:31:34,119 --> 00:31:37,121
بدلت مكانك مع زميلتك بالغرفة

616
00:31:37,155 --> 00:31:38,956
انجيلا كانت مرعوبة

617
00:31:38,990 --> 00:31:42,743
انا اهتم بك لا بانجيلا

618
00:31:42,794 --> 00:31:45,079
حسنا، ان ادائي كان جيدا بالاختبار

619
00:31:45,130 --> 00:31:47,581
لذا لا شيء لنقلق عليه

620
00:31:47,583 --> 00:31:51,135
ربما تظننين انني غبية متخلفة
لكنني ذكية-

621
00:31:51,169 --> 00:31:52,970
اعلم انك ذكية

622
00:31:54,673 --> 00:31:59,393
اردت من الناس المصوتين ان يعرفوك

623
00:31:59,427 --> 00:32:01,562
لهذا عرضت المساعدة

624
00:32:01,596 --> 00:32:04,598
لا تقومي بحيل اخرى من هذا القبيل

625
00:32:04,649 --> 00:32:07,351
هل فهمت ؟


627
00:32:19,497 --> 00:32:21,248
مرحبا -
<i>اخذت صوراً -</i>

628
00:32:21,283 --> 00:32:22,666
حسناً ارسلهم


630
00:32:31,726 --> 00:32:33,404
على ماذا تنظرين ؟ 

631
00:32:33,405 --> 00:32:35,293
شيء جيد على ما ارجو

632
00:32:35,294 --> 00:32:38,088
آمل ذلك

633
00:32:39,970 --> 00:32:41,804
هل لي بدقيقة معك

634
00:32:41,806 --> 00:32:43,723
نعم، ساواتيك حالاً

635
00:33:02,824 --> 00:33:06,627
اذن نحن متاكدون من ان خطة
الاخلاء الطاريء محكمة

636
00:33:06,661 --> 00:33:10,631
نعم صديقنا عمل عليها

637
00:33:10,665 --> 00:33:13,000
شكرا لعملك الجاد بهذا الامر دان

638
00:33:13,051 --> 00:33:15,719
لا مشكلة

639
00:33:15,754 --> 00:33:18,639
انا نائب الرئيس، هذا عملي

640
00:33:18,673 --> 00:33:20,833
هل رئيس الفريق الامني الجديد

641
00:33:20,857 --> 00:33:22,226
سهل الانقياد

642
00:33:22,260 --> 00:33:27,848
لقد وقع على الدرب
لا تقلقوا لذلك

643
00:33:27,850 --> 00:33:34,021
للذكرى انا آسف لسقوط
الرئيس بهذا الشكل

644
00:33:34,023 --> 00:33:35,906
اعني توم رجل صالح

645
00:33:35,941 --> 00:33:39,193
وكنت آمل انه سيرى الطريق الصحيح

646
00:33:39,195 --> 00:33:42,413
لكني اتفق

647
00:33:42,447 --> 00:33:45,032
انه عائق امام مستقبل البلاد

649
00:34:16,564 --> 00:34:18,282
ظننتك ذهبت الى باريس

650
00:34:18,316 --> 00:34:21,952
غيرت رأيي

651
00:34:21,987 --> 00:34:25,122
هل كنت نائمة ؟

652
00:34:25,156 --> 00:34:27,908
نعم

653
00:34:27,910 --> 00:34:30,077
كان يوماً طويلاً

654
00:34:56,257 --> 00:34:57,874
مرحباً

655
00:34:57,876 --> 00:35:00,427
مرحباً

656
00:35:00,461 --> 00:35:03,713
كيف يجري الامر مع جماعة 2 مايو

657
00:35:03,715 --> 00:35:05,015
كنت على حق

658
00:35:05,049 --> 00:35:07,550
انهم ليسو مجموعة من الكشافة

659
00:35:07,602 --> 00:35:09,886
لكن هل يمكنهم اعادة ابنك ؟

660
00:35:09,937 --> 00:35:11,721
أظن ذلك

661
00:35:11,772 --> 00:35:13,773
هذا عظيم

662
00:35:15,726 --> 00:35:19,112
ماذا ارادوا مقابل ذلك ؟

663
00:35:20,798 --> 00:35:23,700
طلبوا شيء ما

664
00:35:23,734 --> 00:35:26,703
نعم

665
00:35:26,737 --> 00:35:28,538
اعرف

666
00:35:28,572 --> 00:35:30,073
كن حذراً

667
00:35:43,254 --> 00:35:45,255
هَي

668
00:35:47,808 --> 00:35:50,477
فهمتها

669
00:35:50,511 --> 00:35:56,232
انا اعرف كيف تشعر عندما تكون مستغلاً

670
00:35:56,267 --> 00:36:00,070
هل تعتقد اني اردت ان اكون واجهة اليانصيب

671
00:36:00,104 --> 00:36:05,492
لم يكن لدي خيار ،لقد اجبروني

672
00:36:08,279 --> 00:36:15,452
هناك الكثير من التلاعب والكذب

673
00:36:15,454 --> 00:36:19,456
ماذا عن ذلك؟

674
00:36:19,458 --> 00:36:23,843
...نعم وانا

675
00:36:23,878 --> 00:36:30,467
اتفقنا على الصراحة ونقول
الحقيقة لبعضنا الاخر

676
00:36:30,518 --> 00:36:33,636
ذلك يجعل الحياة اسهل

677
00:36:43,147 --> 00:36:46,700
ليس لديك فكرة  كم احب ذلك

680
00:37:52,550 --> 00:37:54,384
بنغو

681
00:37:58,305 --> 00:38:00,723
اوه، جميل

689
00:39:44,966 --> 00:39:48,065
<font size="20">
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}ترجمة وتدقيق
عمـــــاد الســــــــــعدي</font>
