1
00:00:01,600 --> 00:00:03,500
<i>... (سابقًا في مسلسل (ديفاينس</i>

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,100
.أخاك كان رجل صالح

3
00:00:05,100 --> 00:00:09,400
لوك" كان به جزء سيء"
.و أنت تعرف ذلك

4
00:00:09,400 --> 00:00:11,500
.سيدتي العمدة -
.لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا -

5
00:00:11,500 --> 00:00:12,900
."رجاءً ادعوني "أماندا

6
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
! أنت مُشارك -
.أنت أحمق -

7
00:00:14,700 --> 00:00:18,600
.أعرف

8
00:00:18,600 --> 00:00:22,900
.أنت جديد بالمدينة -
كيف تعرفين ؟ -

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
.أنا فخورة بكوني أختكِ

10
00:00:28,000 --> 00:00:33,200
أنتما أخوات ؟

11
00:00:33,400 --> 00:00:35,200
! الآن انزل ذلك الرجل

12
00:00:35,200 --> 00:00:38,000
"لقد قررت أن أعفو عن "إيلا بانديك

13
00:00:38,000 --> 00:00:42,100
.من جميع إنتهاكات القانون الكاستيفاني

14
00:00:42,100 --> 00:00:49,800
.ما تفعله أمر شجاع و مُشَرف

15
00:01:24,800 --> 00:01:29,100
بعد ذلك نريد طبقين من أسرى الحرب ؟{\pos(190,210)}

16
00:01:29,100 --> 00:01:31,900
.أشمهم منذ أن جئنا هنا

17
00:01:31,900 --> 00:01:35,000
.بإمكاني الأكل أجل

18
00:01:35,100 --> 00:01:38,700
.انظر لذلك الرجل

19
00:01:39,500 --> 00:01:42,900
! حَرِك هذا الركام

20
00:01:42,900 --> 00:01:47,200
<i>اللعنة</i>

21
00:01:47,200 --> 00:01:49,800
.مرحبًا يا فتيات

22
00:01:49,800 --> 00:01:53,400
أتعلم لصالح من نعمل ؟ -
.أعرف -

23
00:01:53,400 --> 00:01:59,600
.رئيسك ترك جثة على عتبة منزلي

24
00:01:59,600 --> 00:02:04,600
ماذا لدينا هنا ؟

25
00:02:04,600 --> 00:02:07,800
.مرحبًا لمعرض البنادق

26
00:02:07,800 --> 00:02:09,700
اخبر "داتاك طار" أنني أفككه

27
00:02:09,700 --> 00:02:11,000
.قطع بمرور الوقت

28
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
.سأستخدم تلك الأموال

29
00:02:12,700 --> 00:02:14,300
.أمواله

30
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
.و سأرد ديّن كل إغتلاساته في المدينة

31
00:02:15,900 --> 00:02:18,000
أي شخص يريد أن يعطيني معلومات

32
00:02:18,000 --> 00:02:19,500
.عن عملياته

33
00:02:19,500 --> 00:02:21,400
.أيًا كان

34
00:02:21,400 --> 00:02:25,300
سأسميها
."خطة تقاعد "داتاك طار

35
00:02:25,300 --> 00:02:27,200
.نحتاج قطار ماجليف
<font color="#blue">
هو القطار المُعلق المغناطيسي

36
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
ليس إذا كان يعني أن نأخذ
.قرض من جمهورية الأرض

37
00:02:29,500 --> 00:02:30,900
... بمجرد أن يضعوا أقدامهم

38
00:02:30,900 --> 00:02:34,000
سأقوم بعمل تدليك لأقدامهم
.بزيوت مُعطرةٌ

39
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
.إدارة تلك المدية ليس شيء سهل

40
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
بوجود السكك الحديدة عالية السرعة
سوف يضع المال

41
00:02:38,500 --> 00:02:40,000
.في خزينة المدينة

42
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
.إنه ربح لجميع الأطراف -
.أنا موافق -

43
00:02:41,900 --> 00:02:44,000
."أنتِ جديدة بالوظيفة يا "أماندا

44
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
لمَ لا تدعي كبار السن الأكثر حكمة
يأخذون نقطة في ذلك الأمر ؟

45
00:02:47,000 --> 00:02:48,300
... سأسميك أكثر حكمة ، لكن ليس

46
00:02:48,300 --> 00:02:49,700
هل لدي الحق في هذا التصويت ؟

47
00:02:49,700 --> 00:02:50,900
.أجل -
.مؤيد -

48
00:02:50,900 --> 00:02:52,000
رجاءً ، أريد أن أراهم

49
00:02:52,000 --> 00:02:53,200
! لا يمكن أن ينتظر الأمر

50
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
<i>.اللعنة</i>

51
00:02:54,500 --> 00:02:55,800
ماذا تريد يا "داتاك" ؟

52
00:02:55,800 --> 00:02:57,400
سيدات و سادة مجلس المدينة

53
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
.و سيدتي العمدة

54
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
.إننا في وسط إجتماع

55
00:03:00,400 --> 00:03:04,000
صفقة الأسلحة مع الهيئة الإدارية الرئيسية
. للفوتانز تم إلغائها

56
00:03:04,000 --> 00:03:05,900
ما هذا ، نوعًا من الإبتزاز ؟

57
00:03:05,900 --> 00:03:07,500
... لقد قمت بضمانات لهذا المجلس

58
00:03:07,500 --> 00:03:10,100
ضماناتي تفترض أن تكون
.مستوى أساسي من حرية التصرف

59
00:03:10,100 --> 00:03:12,400
الهيئة الإدارية الرئيسية للفوتانز
.هي قوة عظمى

60
00:03:12,500 --> 00:03:15,700
لا يمكن أن يعرف أحد أنهم يبيعون
.أسلحة مدينة غير تابعة

61
00:03:15,700 --> 00:03:17,700
انتظر ، من يبيع الأسلحة ؟

62
00:03:17,700 --> 00:03:20,100
اعترض مسؤول الأمن الجديد تسليم

63
00:03:20,200 --> 00:03:25,100
بنادق بتكنولوجيا الفوتانز
بنية أنه يرسل إليّ رسالة

64
00:03:25,100 --> 00:03:29,300
على الموت المؤسف للمسكين
."إيلا بانديك"

65
00:03:29,300 --> 00:03:30,800
.تعرفين

66
00:03:30,800 --> 00:03:33,300
و الآن سلوكه المتهور

67
00:03:33,300 --> 00:03:35,100
.قد أفزع الموردين في الهيئة

68
00:03:35,100 --> 00:03:38,100
المدينة لن تتلقى أي شحنات آخرى

69
00:03:38,100 --> 00:03:41,000
.و ودائعكِ سيتم مصادرتها

70
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
.هذا الوغد

71
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
."ريف"

72
00:03:44,900 --> 00:03:47,500
قل لي أننا لم نقم بصفقات
.مع مهربي السلاح

73
00:03:47,500 --> 00:03:49,300
بتدمر شبكة الدرع

74
00:03:49,300 --> 00:03:50,700
المدينة فريسة

75
00:03:50,700 --> 00:03:53,300
لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر

76
00:03:53,300 --> 00:03:54,900
.(يتجول في ممر (بيسل

77
00:03:54,900 --> 00:03:57,800
"المجلس قام بصفقة مع "داتاك

78
00:03:57,800 --> 00:04:01,900
.ليجلب بهدوء ذخائر ثقيلة للتأمين

79
00:04:01,900 --> 00:04:03,700
و لم تفكر في إبلاغي ؟

80
00:04:03,700 --> 00:04:07,200
العملية سرية للذين لديهم الإطلاع
.و بصراحة ، ليس لديكِ

81
00:04:07,200 --> 00:04:09,000
.أنا العمدة

82
00:04:09,000 --> 00:04:10,700
.عمدة مؤقتة

83
00:04:10,700 --> 00:04:13,200
.و الإنتخابات القادمة على الأبواب

84
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
إذا كنتِ تريدين أن تبقى في هذا المنصب

85
00:04:15,300 --> 00:04:18,500
."أقترح أن تتحدثي مع صديقنا "نولان

86
00:04:18,500 --> 00:04:20,000
تتأكدي أنه يجدف

87
00:04:20,000 --> 00:04:23,800
.في نفس إتجاه الآخرين

88
00:04:34,500 --> 00:04:36,600
العمدة "روز واتر" ؟

89
00:04:36,600 --> 00:04:37,900
."العمدة "روز واتر

90
00:04:37,900 --> 00:04:39,700
أكره ان أزعجكِ
... لكن هل لي بكلمة

91
00:04:39,700 --> 00:04:41,000
... انظري ، أنا متأخرة

92
00:04:41,000 --> 00:04:42,900
لا , لا
.ستستمعين لذلك

93
00:04:42,900 --> 00:04:46,100
.أختك تدمر عائلتي

94
00:04:46,200 --> 00:04:48,300
من تضاجعه ؟

95
00:04:48,300 --> 00:04:50,100
زوجكِ ؟

96
00:04:50,100 --> 00:04:51,300
.و أفترض أنه يدفع لها

97
00:04:51,300 --> 00:04:53,000
.كان من المفترض أن يكون شراب

98
00:04:53,000 --> 00:04:55,200
.شراب واحد بعد الخروج من المناجم

99
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
قبل أن تعرفين
.شراب واحد تحول لشرابين

100
00:04:57,200 --> 00:04:58,900
.و يتسلل قبل الفجر

101
00:04:58,900 --> 00:05:01,600
.روبرت" رجل صالح"

102
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
و أختك الخنزيرة

103
00:05:03,800 --> 00:05:07,200
... تلك العاهرة المثيرة للإشمئزاز ليس لديها

104
00:05:10,300 --> 00:05:11,700
.أختي تدير عمل تجاري مشروع

105
00:05:11,700 --> 00:05:14,500
إذا كان زوجكِ يختار أن يذهب
.لهناك ، فهذا يقع على عاتقه

106
00:05:14,500 --> 00:05:16,700
.أنتِ سيئة مثل أختكِ

107
00:05:16,800 --> 00:05:22,300
.والدتكِ يجب أن تكون فخورة جدًا

108
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
أين أمنا ؟
! أماندا

109
00:05:26,800 --> 00:05:31,100
.لا يمكنكِ إخباري ما عليّ فعله
أين أمي ؟

110
00:05:34,200 --> 00:05:35,600
.أمنا شجاعة

111
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
.قالت أن أعطيكِ هذه

112
00:05:37,200 --> 00:05:40,300
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

113
00:05:40,300 --> 00:05:43,500
! انبطحوا

114
00:05:43,500 --> 00:05:48,500
أين أمي ؟ -
.أمنا ميتة -

115
00:05:54,000 --> 00:06:00,200
مسلسل ديفاينس الحلقة الرابعة
بعنوان : رجل مُحترم جدًا

116
00:06:00,200 --> 00:06:23,300
<font color="#yellow">
ترجمة : محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
مشاهدة ممتعة

117
00:06:25,800 --> 00:06:28,400
.لا يمكنني{\pos(190,220)}

118
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
.لدي إيمان{\pos(190,220)}

119
00:06:30,400 --> 00:06:33,100
لا ، حقًا
.أحتاج مُهلة{\pos(190,220)}

120
00:06:33,100 --> 00:06:35,700
."أؤمن بك يا "نولان{\pos(190,220)}

121
00:06:35,700 --> 00:06:40,300
.أنا مخلوقة بتفاؤل لا نهائي{\pos(190,190)}

122
00:06:43,300 --> 00:06:45,100
.ستقتليني

123
00:06:45,100 --> 00:06:49,100
.في النهاية لا بد لشخص ما فعل ذلك{\pos(190,220)}

124
00:06:50,600 --> 00:06:52,500
.لا ، إستراحة عشائي قد انتهت

125
00:06:52,500 --> 00:06:55,500
يجب أن أعود للعمل من أجل كسب أجر معيشتي

126
00:06:55,500 --> 00:06:59,000
.لدفع ثمن تلك الجلسات الصغيرة

127
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
<i>.احتفظ بنقودك</i>

128
00:07:01,500 --> 00:07:03,400
ماذا ؟{\pos(190,230)}

129
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
هل أتحدث بلغة إندو ؟

130
00:07:04,900 --> 00:07:06,200
.لا أريد مالك

131
00:07:06,200 --> 00:07:08,200
يعني ؟{\pos(190,220)}

132
00:07:08,200 --> 00:07:12,700
يعني أنه ... عندما تأتي لتراني{\pos(190,220)}

133
00:07:12,700 --> 00:07:15,500
.لا أريد أن يكون الأمر له علاقة بالمال{\pos(190,220)}

134
00:07:15,500 --> 00:07:17,900
.لأنك ممتع -
.شكرًا لكِ -{\pos(190,220)}

135
00:07:17,900 --> 00:07:21,500
.و ... أنا مستمتعة

136
00:07:21,500 --> 00:07:23,100
.حسنًا , أعتقد ذلك ، أجل

137
00:07:23,100 --> 00:07:25,300
... و أعتقد

138
00:07:25,300 --> 00:07:28,500
.أنه علينا أن نكون مستمتعين معًا

139
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
.و علينا أن نرى كيف سيسير الأمر

140
00:07:31,000 --> 00:07:32,900
... إذًا هذا يعني أن أنا و أنتِ

141
00:07:32,900 --> 00:07:35,200
.لا

142
00:07:35,200 --> 00:07:39,500
.بدون تسميات

143
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
."مرحبًا يا "جيرد

144
00:07:46,000 --> 00:07:47,500
.أبحث عن مسؤول الأمن

145
00:07:47,500 --> 00:07:50,200
... نائبته قالت أنه -
.في الاعلى الغرفة رقم106 -

146
00:07:50,200 --> 00:07:55,500
106؟

147
00:07:55,800 --> 00:07:59,900
ماذا تفعل بحق الجحيم في غرفة أختي ؟

148
00:07:59,900 --> 00:08:02,700
.أعني ، أعرف ما تفعله هنا

149
00:08:02,700 --> 00:08:04,700
أنا متأكد أنه إذا كنتِ تعرفين ما نفعله هنا

150
00:08:04,700 --> 00:08:07,200
.كنتِ ستطرقين الباب أولًا

151
00:08:07,200 --> 00:08:09,700
.مهلًا{\pos(190,220)}

152
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
.عيناي هنا{\pos(190,220)}

153
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
.حقًا ، لست في المزاج لذلك{\pos(190,220)}

154
00:08:12,700 --> 00:08:15,200
ماذا جعلك تعبث مع "داتاك" ؟

155
00:08:15,200 --> 00:08:18,200
لدي معلومات أنه يستقبل
.أسلحة غير قانونية{\pos(190,200)}

156
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
بغض النظر عن ذلك
.كانت لمجرد أن أركله{\pos(190,200)}

157
00:08:20,000 --> 00:08:21,600
لماذا ؟
ماذا بالسلوك ؟{\pos(190,190)}

158
00:08:21,600 --> 00:08:23,300
المدينة تشتري أسلحة بسرية

159
00:08:23,300 --> 00:08:25,000
.من الهيئة الإدارية للفوتانز

160
00:08:25,000 --> 00:08:26,700
.كان "داتاك" الوسيط في الصفقة

161
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
.كنتوا تحاولون بناء مستودع أسلحة

162
00:08:28,100 --> 00:08:31,000
.أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز

163
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
.و الآن إننا منعزلين

164
00:08:33,000 --> 00:08:37,100
اخبريني ، كيف يكون ذلك خطأي ؟

165
00:08:37,100 --> 00:08:39,600
كان عليك أن تآتي و تحبرني
.بما تخطط به

166
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
.و كان عليكِ أن تخبريني بما تخططون به{\pos(190,220)}

167
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
.هناك طرق أكثر أمانًا لتبني مستودع أسلحة{\pos(190,220)}

168
00:08:44,400 --> 00:08:47,100
.العملية كانت سرية

169
00:08:47,100 --> 00:08:48,600
أماندا" ؟"

170
00:08:48,600 --> 00:08:51,200
ماذا تفعلين ؟

171
00:08:51,200 --> 00:08:55,100
.لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي

172
00:08:55,100 --> 00:08:56,700
ألا تعنين زبونكِ ؟

173
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
.انظري إليكِ

174
00:08:58,900 --> 00:09:02,900
.إنكِ فقط تتساذجين بالحكم

175
00:09:02,900 --> 00:09:04,200
الحكم ؟

176
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى

177
00:09:05,200 --> 00:09:06,700
.معنى تلك الكلمة

178
00:09:06,700 --> 00:09:09,000
.أعني ، بإعتبار أنكِ لا تمتلكين أي معنى

179
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
."مهلًا يا "أماندا

180
00:09:11,700 --> 00:09:15,900
"أماندا"

181
00:09:15,900 --> 00:09:18,900
ماذا كان ذلك يا "أماندا" ؟

182
00:09:18,900 --> 00:09:22,300
هل يجب عليكِ أن تنامين مع رجال متزوجين ؟

183
00:09:22,300 --> 00:09:26,000
.أقوم بعملي ، و أحيانًا , أجل

184
00:09:26,000 --> 00:09:28,800
"زوجة "روبرت ميرش
.قابلتني في الشارع

185
00:09:28,900 --> 00:09:30,800
.أرادت ان تعرف إذا كانت أمكِ فخورة

186
00:09:30,800 --> 00:09:33,000
لمَ لم تخبريها كيف ماتت والدتنا ؟

187
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
.كان ينبغي ذلك أن يخرسها

188
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
.تفقدين النقطة المهمة

189
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
.أنا ربيتكِ

190
00:09:37,600 --> 00:09:40,200
.لم تدرك أنها كانت تتحدث عني

191
00:09:40,200 --> 00:09:43,300
و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة
.أنكِ عاهرة

192
00:09:43,300 --> 00:09:44,800
.لا،لا،لا ، لن تبدأي ذلك مجددًا

193
00:09:44,800 --> 00:09:46,100
.أردت الأفضل لكِ دائمًا

194
00:09:46,100 --> 00:09:47,700
.الناس سعداء هنا -
هل تظنين أنني أستمتع -

195
00:09:47,700 --> 00:09:50,000
برؤية مسؤول الأمن خاصتي
يدفع لكِ من أجل الجنس ؟

196
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
.هذا عالم قديم بالنسبة لكِ

197
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
... تعرفين ، لا

198
00:09:53,600 --> 00:09:54,700
.لا تجاملين نفسكِ

199
00:09:54,700 --> 00:09:56,600
.لقد ربيت نفسي ، بعد موت أمي

200
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
.لم تربيني

201
00:09:57,800 --> 00:09:59,400
.لستِ والديّ -
.حسنًا ، لا بأس -

202
00:09:59,400 --> 00:10:00,600
.لا بأس

203
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
! "كينيا"
! "كينيا"

204
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
ما نوع الإحتيال الذي تديريه هنا ؟

205
00:10:04,600 --> 00:10:07,300
معذرةً ؟ -
.كان لدي 200 عملة نقدية في تلك المحفظة -

206
00:10:07,300 --> 00:10:08,600
.لم يكن هناك أحد آخر في الغرفة

207
00:10:08,600 --> 00:10:10,500
.فتاتكِ أخذتهم -
أي فتاة ؟ -

208
00:10:10,500 --> 00:10:13,200
.تلك التي على الوسائد

209
00:10:13,200 --> 00:10:15,500
تيرا" ، هل لكِ أن تآتي هنا من فضلكِ ؟"

210
00:10:15,500 --> 00:10:18,100
تيرا" ؟"

211
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
حسنًا
.لا ,لا ,لا

212
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
.سأعتني بالأمر

213
00:10:20,400 --> 00:10:22,300
.تيرا" عودي هنا"

214
00:10:22,300 --> 00:10:23,600
"تيرا"

215
00:10:23,600 --> 00:10:30,100
! "تيرا"
! "تيرا"

216
00:10:38,300 --> 00:10:40,600
أرجوك ؟ -
.لن يحدث -

217
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
.هيا أيها الوسيم ، لدي نقود

218
00:10:42,800 --> 00:10:44,200
.لا يمكن أن أبيع لكِ ما لا املكه

219
00:10:44,200 --> 00:10:46,100
.أعرف كل انواع الحيّل

220
00:10:46,100 --> 00:10:47,700
.أعرف دوامة الإيراثيين

221
00:10:47,700 --> 00:10:49,200
.سأُريك وقت ممتع

222
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
.تيرا" تعالي هنا -
.أنا آسفة -

223
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
.أريدكِ أن تعودي لمكان العمل

224
00:10:55,000 --> 00:10:57,700
<i>.و تحزمي أشيائكِ اللعينة -
. لا، لا ، أريد تلك الوظيفة</i>

225
00:10:57,700 --> 00:10:59,100
كان عليّ أن أرميكِ بالشارع

226
00:10:59,100 --> 00:11:00,700
.آخر مرة حدث ذلك

227
00:11:00,700 --> 00:11:03,600
و أنت ، إذا أمسكتكِ تبيع لأشخاصي ثانيًا

228
00:11:03,700 --> 00:11:08,700
.سأجعل مسؤول الأمن يطفأك ثانيًا

229
00:11:11,300 --> 00:11:14,500
.تراجع

230
00:11:14,500 --> 00:11:16,600
. لا لا لا ، هيا لنذهب

231
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
.توقفوا عن صنع الضوضاء أيها الحمقى

232
00:11:19,200 --> 00:11:20,900
.اهدأي
.حافظي على هدوئكِ

233
00:11:20,900 --> 00:11:24,100
.حسنًا -
.هيا -

234
00:11:28,100 --> 00:11:32,400
.بهدوء

235
00:11:42,200 --> 00:11:47,300
سكينة قديمة ؟

236
00:12:11,500 --> 00:12:15,300
.مرحبًا يا رفاق

237
00:12:27,800 --> 00:12:30,300
لمَ نغلق نفق (أي 7) ؟

238
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
.نتبع الأوامر فقط

239
00:12:32,100 --> 00:12:34,300
هذا خاص بأخي
.وسيظل مفتوح

240
00:12:34,300 --> 00:12:35,700
.و سأقوم بذلك بنفسي

241
00:12:35,700 --> 00:12:37,400
.قل ذلك لمن أعطاك الأمر

242
00:12:37,500 --> 00:12:41,400
.أنا أعطيت الأمر

243
00:12:41,400 --> 00:12:44,500
.أبي

244
00:12:44,500 --> 00:12:45,900
.لقد قلت أن (أي 7) ملكي

245
00:12:45,900 --> 00:12:48,000
... و أنني أستطيع -
.إنه غير مستقر -

246
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
.إنه امر أمني

247
00:12:49,300 --> 00:12:51,200
... (استمع ، سأعطيك واحدًا من (أي 9

248
00:12:51,200 --> 00:12:52,800
نعم , لقد قرأت تقرير المخطط

249
00:12:52,800 --> 00:12:54,900
.تمامًا مثلما قرأت و فسرت كل التقارير

250
00:12:54,900 --> 00:12:56,400
.بإمكاني التحكم بالأمر

251
00:12:56,400 --> 00:12:57,500
حقًا ؟

252
00:12:57,500 --> 00:12:58,900
تخصصك بالجيلوجيا ؟

253
00:12:58,900 --> 00:13:01,500
.قلت (أي 7) خطير جدًا

254
00:13:01,500 --> 00:13:03,700
.سأعطيك نفق آخر

255
00:13:03,700 --> 00:13:05,000
بموت "لوك" اعتقدت أن مكانتي

256
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
.في العائلة ستتغير

257
00:13:06,200 --> 00:13:08,300
ماذا ؟ -
.لم أكن أناني أبدًا -

258
00:13:08,300 --> 00:13:10,700
لم أهتم أبدًا عن عدم كوني المُفضل

259
00:13:10,700 --> 00:13:12,500
أو المُفضل الثاني أو الأخير

260
00:13:12,500 --> 00:13:13,600
.لكن هذا مُختلف

261
00:13:13,600 --> 00:13:14,700
.إننا في طريقنا لإثارة كبيرة

262
00:13:14,700 --> 00:13:15,600
حسنًا ، على الأقل
ليكن لديك الشجاعة

263
00:13:15,600 --> 00:13:18,200
و اعترف بالحقيقة

264
00:13:18,200 --> 00:13:22,200
.أنك لا تثق بي

265
00:13:40,700 --> 00:13:43,100
إذا قلت أي شيء عن هذا

266
00:13:43,100 --> 00:13:46,300
.و سألقي بجثتك أسفل المنجم

267
00:13:46,300 --> 00:13:48,700
أهذا مفهوم ؟ -
."نعم يا سيد "ماكاولي -

268
00:13:48,700 --> 00:13:53,600
.مفهوم جدًا

269
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
."جيرد"

270
00:14:03,600 --> 00:14:05,500
هل رأيت "كينيا" ؟

271
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
.ليس منذ إستراحة عشائي
لماذا ؟

272
00:14:08,000 --> 00:14:11,600
.لقد ذهبت منذ ساعات
.و فوتت موعدين

273
00:14:11,700 --> 00:14:13,700
.اخبرني بكل شيء

274
00:14:13,700 --> 00:14:16,400
بمَ كانت تفكر بأن تآتي هنا وحدها ؟

275
00:14:16,400 --> 00:14:17,900
شارع (نيهي) سيء للغاية
.حتى في ضوء النهار

276
00:14:17,900 --> 00:14:19,200
.أختك بإمكانها الإعتناء بنفسها

277
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
.انت لا تعرفها حقًا

278
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
.إنها ضعيفة -
.إنها قوية -

279
00:14:21,800 --> 00:14:23,300
.لا، ليست قوية

280
00:14:23,300 --> 00:14:24,600
.أنا أسفة

281
00:14:24,600 --> 00:14:25,700
.لا أعرف ما الذي أقوله

282
00:14:25,700 --> 00:14:26,800
.بالطبع إنها قوية

283
00:14:26,800 --> 00:14:27,900
.أنا حقًا قلقة عليها

284
00:14:27,900 --> 00:14:29,500
.مفهوم

285
00:14:29,500 --> 00:14:31,400
.انتظري

286
00:14:31,400 --> 00:14:33,500
.أعتقد أنني اتلقى نشاط على هاتفها

287
00:14:33,500 --> 00:14:37,400
.سأرسل ذبذبة

288
00:14:38,700 --> 00:14:42,600
هناك

289
00:14:51,000 --> 00:14:54,100
.تعال هنا -
لا -

290
00:14:54,100 --> 00:14:57,500
."إنه عُقد "كينيا

291
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
من أين حصلت على هذا ؟

292
00:14:59,600 --> 00:15:00,800
أيها الخنزير

293
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
أنت شخص قوي ، أليس كذلك ؟

294
00:15:02,400 --> 00:15:04,100
.سأخبرك بشيء أيها الشخص القوي

295
00:15:04,100 --> 00:15:05,600
لمَ لا أربطك خلف سيارتي

296
00:15:05,600 --> 00:15:08,200
و أسحبك في الأراضي الوعرة حتى تجيب على أسئلتي ؟

297
00:15:08,200 --> 00:15:10,300
انظر ، لن يجرحك أحد , حسنًا ؟

298
00:15:10,300 --> 00:15:14,000
ما اسمك ؟

299
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
.هذا العُقد مهم جدًا لأختي

300
00:15:15,800 --> 00:15:18,200
.أمنا اعطته لها عندما كانت صغيرة

301
00:15:18,200 --> 00:15:20,100
.لم تتركه أبدًا بإرادتها

302
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
.ليس إذا شيء ما سيء حدث

303
00:15:21,700 --> 00:15:28,900
.عشرون عملة نقدية

304
00:15:31,400 --> 00:15:35,100
! تحدث

305
00:15:35,100 --> 00:15:36,900
.رأيته يأخذ الفتاتيّن

306
00:15:36,900 --> 00:15:38,800
من ؟ -
.الرجل الآلي -

307
00:15:38,800 --> 00:15:40,100
.لقد جاء في الليل

308
00:15:40,100 --> 00:15:42,400
.يأخذ الناس للشيطان الأزرق

309
00:15:42,400 --> 00:15:44,800
حسنًا أيها الطفل
.هذا مهم جدًا

310
00:15:44,800 --> 00:15:46,500
أين آخذهم الرجل الآلي ؟

311
00:15:46,600 --> 00:15:47,800
.لقد أخبرتك بكل ما أعرفه

312
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
سأحتفظ بالهاتف ، حسنًا ؟

313
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
.اذهب

314
00:15:51,800 --> 00:15:53,900
.هيا

315
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
لقد رأيت رجل آلي واحد بالمدينة

316
00:15:55,900 --> 00:15:57,800
."و يعمل لأجل "داتاك طار

317
00:15:57,800 --> 00:15:59,500
انظر ، ما هو الشيطان الأزرق ؟

318
00:15:59,500 --> 00:16:02,000
هل سمعتِ من قبل عن (أدرينو)؟ -
.لا -

319
00:16:02,000 --> 00:16:04,800
.إنه محسن عصبي إصطناعي

320
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
خلال الحرب ، استخدمناه
.لتحسين الأداء البدني

321
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
.كمخدر ، على أقل تقدير

322
00:16:09,500 --> 00:16:11,100
ما علاقة ذلك بـ "كينيا" ؟

323
00:16:11,100 --> 00:16:13,700
حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية
(من شركة (إي أم سي

324
00:16:13,700 --> 00:16:15,200
بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا

325
00:16:15,200 --> 00:16:18,000
.بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية

326
00:16:18,000 --> 00:16:20,100
كيف يمتص الإفرازات ؟

327
00:16:20,100 --> 00:16:21,400
.معتقلين

328
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
يخوفوهم حتى الموت
.يستنزفوهم حتى يجفوا

329
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
... هل وحدتك

330
00:16:24,400 --> 00:16:26,200
. (لنركز فقط على (كينيا

331
00:16:26,200 --> 00:16:32,000
إذا كان يستنزفها
. فيتبقى لها عشر ساعات

332
00:17:09,500 --> 00:17:12,700
هل هم أموات ؟

333
00:17:12,700 --> 00:17:14,000
. ليس بعد

334
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
. كلا

335
00:17:15,400 --> 00:17:16,700
. كلا , كلا

336
00:17:16,700 --> 00:17:18,800
. هذا رائع

337
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
. سأقتلك

338
00:17:20,700 --> 00:17:22,600
. (لا تقل شيئًا مثل هذا (ميكو

339
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
. هذا يجرح مشاعري

340
00:17:24,600 --> 00:17:28,800
(أُليسيوس)
ماذا أخبرتك ؟

341
00:17:28,800 --> 00:17:31,300
. أحضر أشخاصًا

342
00:17:31,300 --> 00:17:33,500
. اسحق الرؤوس
. إبحث عن المدمنون

343
00:17:33,500 --> 00:17:36,300
. أشخاص لا يفتقدهم أحد او يبحث عنهم

344
00:17:36,300 --> 00:17:38,200
وهذا لا يشمل

345
00:17:38,200 --> 00:17:41,700
. أخت العمدة اللعينة

346
00:17:41,700 --> 00:17:45,300
. ميكو) لقد رأت حمولتي)

347
00:17:45,300 --> 00:17:49,000
. الكل سيسعى خلفنا الآن

348
00:17:49,000 --> 00:17:55,000
(آسف (ميكو -
. دعني أفكر -

349
00:18:13,600 --> 00:18:16,700
. إليك ما سنفعله

350
00:18:16,700 --> 00:18:18,200
سنتابع سير هذه الشحنة الأخيرة

351
00:18:18,200 --> 00:18:20,100
ونبيعها من أجل أموال السفر

352
00:18:20,100 --> 00:18:21,900
وسنتجه جنوبًا

353
00:18:21,900 --> 00:18:23,700
بمفردنا نحن الإثنين ؟

354
00:18:23,700 --> 00:18:25,800
. بالتأكيد

355
00:18:25,800 --> 00:18:29,900
. أجل

356
00:18:29,900 --> 00:18:31,300
. أجل , هذا سيكون رائعًا

357
00:18:31,300 --> 00:18:33,600
. حسنًا
. أيًا كان

358
00:18:33,600 --> 00:18:37,400
. والآن ساعدني في حمل هذين الإثنين للزنزانة

359
00:18:43,600 --> 00:18:46,100
! (اهربي (كينيا

360
00:18:46,100 --> 00:18:48,900
! (اهربي (تيرا

361
00:18:48,900 --> 00:18:52,600
- أين نحن ؟
- لا أعلم ؟

362
00:19:37,400 --> 00:19:40,300
إنها العمدة و مسؤول الأمن

363
00:19:40,400 --> 00:19:44,500
ماذا ؟

364
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
. من الأفضل أن يكون هذا مهمًا

365
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
! انت -
أين هي ؟ -

366
00:19:49,800 --> 00:19:51,200
! اترك والدي -
! (نولان) -

367
00:19:51,200 --> 00:19:52,300
! إبتعد عني أيها الفتى

368
00:19:52,300 --> 00:19:53,600
! (أطلق سراحه (نولان -
أين هي ؟ -

369
00:19:53,600 --> 00:19:55,000
. كان (ماكالي) محقًا

370
00:19:55,000 --> 00:19:57,400
. مسؤول الأمن هذا خارج عن السيطرة كليًا

371
00:19:57,400 --> 00:20:01,700
! (ستاهما) -
! (داتاك) -

372
00:20:02,500 --> 00:20:05,200
أعتقد إن التي تبحث عنها

373
00:20:05,200 --> 00:20:07,200
. (هي اللطيفة (كينيا روز واتر

374
00:20:07,200 --> 00:20:08,700
إذًا أنت تعلم ؟

375
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
(أنتما الإثنان كنتما تبحثان في الـ(هولوز

376
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
. سائلين عنها

377
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
. تم إخباري قبل ساعات

378
00:20:14,800 --> 00:20:16,700
. شاهد قال الرجل الآلي أخذها

379
00:20:16,700 --> 00:20:18,400
. (أليسيوس)

380
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
. ولهذا أتيت الي

381
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
. متهم بالتعاون

382
00:20:22,200 --> 00:20:25,600
أؤكد لك إذا (أليسيوس) أساء التصرف

383
00:20:25,600 --> 00:20:27,700
. فلا علم لي بهذا

384
00:20:27,700 --> 00:20:28,900
. إنه كذلك

385
00:20:29,000 --> 00:20:30,400
. هذا رد إعتبار

386
00:20:30,400 --> 00:20:32,700
هذا ليس إسلوبي , أليس كذلك ؟

387
00:20:32,700 --> 00:20:35,300
إذا وجدت (كينيا) وحلقها مشقوق

388
00:20:35,300 --> 00:20:37,700
... امام عتبة باب احدهم
هل يوجد خطب في كلامي ؟

389
00:20:37,700 --> 00:20:39,400
! (داتاك)

390
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
عندما أدلي ببيان

391
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
. نادرًا ما أتركه بدون توقيع

392
00:20:44,200 --> 00:20:46,400
. هذه غطرسة , بسيطة وواضحة

393
00:20:46,400 --> 00:20:49,200
ومن العيب
. لكن يبدو إن زوجتي يروق لها الأمر

394
00:20:49,200 --> 00:20:51,000
حسنًا هيا
. لننهي هذا الهراء

395
00:20:51,000 --> 00:20:56,200
أنا وأنت يا (داتاك) مهتمين

396
00:20:56,200 --> 00:20:57,500
بإرجاع (كينيا) بأمان

397
00:20:57,500 --> 00:21:00,500
وكيف هذا ؟

398
00:21:00,500 --> 00:21:03,700
الدعم المالي الخاص بك لإحتفال الهدنة

399
00:21:03,700 --> 00:21:09,100
. (شجاعتك تجاه الـ(فولك

400
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
. هذا ما لاحظه الناس في المدينة

401
00:21:11,400 --> 00:21:13,700
. الكل يعرف إن (اليسيوس) شخصٌ تابع لك

402
00:21:13,700 --> 00:21:16,000
إذا شاهدوه يتصرف من دون موافقتك

403
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
فهذا سيشوه كل مافعلته

404
00:21:18,400 --> 00:21:21,400
. لرفع حالتك في هذا المجتمع

405
00:21:21,400 --> 00:21:23,500
أنا سعيدُ لمعرفة

406
00:21:23,500 --> 00:21:26,600
. إن جهودي الأخيرة يتم تقديرها

407
00:21:26,600 --> 00:21:32,100
لأجلنا نحن الإثنين
. أرجوك ساعدنا في أيجاد أختي

408
00:21:36,900 --> 00:21:39,100
. خذي (آلاك) للداخل

409
00:21:39,100 --> 00:21:41,400
. حضري بعض الأرينو

410
00:21:41,400 --> 00:21:43,500
.بالطبع يا حبيبي

411
00:21:43,500 --> 00:21:47,000
أرجوك -
. (آلاك) -

412
00:21:48,100 --> 00:21:51,600
. أحتاجها سالمة

413
00:21:58,300 --> 00:22:03,500
عندما تنظرون إلي
. تجدون كلب مسعور

414
00:22:03,600 --> 00:22:06,500
. وحش لا يمكن التنبؤ بأفعاله

415
00:22:06,500 --> 00:22:09,600
ويكون مفيد أحيانًا عندما تحتاجون أسلحة غير شرعية

416
00:22:09,600 --> 00:22:12,000
. أو إيجاد شخص مفقود

417
00:22:12,000 --> 00:22:14,900
. الأشياء الجيدة لا يشكر عليها

418
00:22:14,900 --> 00:22:17,700
. معروف إنه يعض

419
00:22:17,700 --> 00:22:19,800
إذا كنت تريني حقًا مواطن

420
00:22:19,800 --> 00:22:22,600
لما أحضرتي هذا الشخص الفظّ

421
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
ليوقظني من نومي ويجثم على رأسي

422
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
. أمام عائلتي

423
00:22:28,000 --> 00:22:29,400
. تعتقدين إنك أفضل مني

424
00:22:29,400 --> 00:22:30,800
. كلا

425
00:22:30,800 --> 00:22:34,500
! تفتقرين إلى الإحترام

426
00:22:34,500 --> 00:22:38,100
... ولهذا

427
00:22:38,100 --> 00:22:43,800
. لن إساعدك في البحث عن أختك

428
00:23:13,200 --> 00:23:17,900
...نولان) أنا بحاجة للحظة)

429
00:23:19,000 --> 00:23:24,100
هل يمكننا إيجاد مكان نتحدث فيه ؟

430
00:23:24,600 --> 00:23:28,700
هل أخبرتك مسبقًا كم أحب أختك ؟

431
00:23:28,700 --> 00:23:31,300
. لم أكن أعي إنك تعرفها

432
00:23:31,300 --> 00:23:34,700
زوجي لا يرد طلبًا
. للنساء

433
00:23:34,700 --> 00:23:36,300
. تعرفين الرجال الكاستيفانيين

434
00:23:36,300 --> 00:23:39,300
. لا يشبعون

435
00:23:39,400 --> 00:23:42,800
بعض من الحمالين الليليين
الأدنى منهم

436
00:23:42,800 --> 00:23:45,500
. يتجنبون النظر الي حين يمرّون

437
00:23:45,500 --> 00:23:48,400
الحمالين الليليين" ؟"

438
00:23:48,400 --> 00:23:52,500
. هذا ماتسميه أختك بالعاهرات

439
00:23:52,500 --> 00:23:54,300
. لم أعلم هذا

440
00:23:54,300 --> 00:23:56,700
. أعتقد إنه اسم لطيف

441
00:23:56,700 --> 00:24:01,800
إنعكاس الفخر
. الذي تأخذه أختك في العمل

442
00:24:02,700 --> 00:24:05,700
هل تعلمين ماذا تفعل عندما تراني ؟

443
00:24:05,700 --> 00:24:09,100
اللطيفة تعانقني

444
00:24:09,100 --> 00:24:12,600
وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس

445
00:24:12,600 --> 00:24:15,700
وتهمس في إذني

446
00:24:15,700 --> 00:24:18,200
. زوجك لطيف للغاية"

447
00:24:18,200 --> 00:24:23,800
. شكرًا لموافقتك على المشاركة به"

448
00:24:25,100 --> 00:24:26,900
لديها هبة نادرة

449
00:24:26,900 --> 00:24:29,400
. لمعرفة إحتياجات الأشخاص

450
00:24:29,400 --> 00:24:31,500
. أجل

451
00:24:31,500 --> 00:24:35,400
. لهذا أود مساعدتها

452
00:24:35,400 --> 00:24:39,700
كيف ؟

453
00:24:39,700 --> 00:24:42,000
. صديقك (نولان) شخص متهور

454
00:24:42,000 --> 00:24:45,500
. (و كذلك (داتاك

455
00:24:45,500 --> 00:24:50,600
. كل ما يريده (داتاك) هو الاحترام الذي يستحقه

456
00:24:50,600 --> 00:24:57,200
. أظهري ذلك له وسيتم العثور على أختك

457
00:24:59,100 --> 00:25:05,800
أي نوع من الإحترام يريد بالضبط ؟

458
00:25:06,200 --> 00:25:11,100
خسارة (بيل جاريت) في المعركة
. ضد الـ(فولك) كانت مؤلمة

459
00:25:12,200 --> 00:25:14,500
. كان شجاعًا جدًا

460
00:25:14,500 --> 00:25:17,400
لا أستطيع حتى تصوّر صعوبة

461
00:25:17,400 --> 00:25:19,500
أن تجدين شخصًا آخر

462
00:25:19,500 --> 00:25:22,000
. ليكون في محله في المجلس

463
00:25:22,000 --> 00:25:26,700
بسبب العمل الكثير المتوجب إنجازه

464
00:25:26,700 --> 00:25:31,100
فإنه لا يمكن أن يبقى شاغرا لفترة طويلة

465
00:25:32,200 --> 00:25:37,900
تريدني أن أعين (داتاك) في المجلس ؟

466
00:25:38,200 --> 00:25:40,600
. كلنا يريد الشفاء

467
00:25:40,600 --> 00:25:44,000
. التقدم للأمام

468
00:25:44,000 --> 00:25:46,900
. دعيني أعرف قرارك

469
00:25:46,900 --> 00:25:51,900
. أختك إمرأة صغيرة مميزة

470
00:25:51,900 --> 00:25:57,700
. أنا أتطلّع لها

471
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
. هذا الطريق

472
00:26:03,400 --> 00:26:07,300
. يجب أن نختبيء

473
00:26:16,600 --> 00:26:22,400
. إنتظري , إنتظري

474
00:27:01,600 --> 00:27:03,100
. (إنه من الـ(فولك

475
00:27:03,100 --> 00:27:07,100
. سيقتلنا

476
00:27:29,700 --> 00:27:32,300
أعلم إنك لا تساعدنا في الخروج من هنا

477
00:27:32,300 --> 00:27:34,300
لذا أي صفقة عقدتها مع العمدة ؟

478
00:27:34,300 --> 00:27:37,000
. هذا ليس من شأنك يا مسؤول الأمن

479
00:27:37,000 --> 00:27:40,300
. واجبك أن تجد أخت (آماندا) وفشلت

480
00:27:40,300 --> 00:27:43,800
.  لماذا ؟ لأن حفظ الأمان لا يعني تحطيم الرؤوس

481
00:27:43,800 --> 00:27:45,900
ما الأمر
داتاك) ؟)

482
00:27:45,900 --> 00:27:47,300
هذا يبني علاقات

483
00:27:47,300 --> 00:27:49,200
ويؤدي إلى معرفة الأشخاص الذين يعيشون في المجتمع

484
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
وماذا يريدون
. وكيف مرتبطون

485
00:27:50,700 --> 00:27:55,800
(كمثال, أترى ذلك (دب لانكن
الذي يعمل جزّارًا ؟

486
00:27:55,800 --> 00:27:57,800
. دائمًا يحضر معه إبنته أو زوجته

487
00:27:57,800 --> 00:27:59,500
لماذا ؟

488
00:27:59,500 --> 00:28:04,900
. كي لا يُسحق

489
00:28:05,300 --> 00:28:07,200
. (تلك (هانيو أريتسو

490
00:28:07,200 --> 00:28:09,200
لا نية لها في شراء بساط

491
00:28:09,200 --> 00:28:11,000
. لكنها تأتي كل يوم

492
00:28:11,000 --> 00:28:12,500
لماذا ؟

493
00:28:12,500 --> 00:28:14,500
بائع البساط
. والد أصغر أولادها

494
00:28:14,500 --> 00:28:16,900
. زوجها لا يعرف ذلك

495
00:28:16,900 --> 00:28:19,900
. هذه هي الطريقة التي يمكن للبائع رؤية إبنته

496
00:28:19,900 --> 00:28:23,700
(هذا المكان مثل الـ(هولوز
. يوجد فيه الكثير من المواضيع المتشابكة

497
00:28:23,800 --> 00:28:25,700
لو عرفت كيف تجمعها

498
00:28:25,700 --> 00:28:29,900
. يمكنك معرفة ما تشاء

499
00:28:29,900 --> 00:28:33,700
. (المعرفة قوة (نولان

500
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
في قضية رجلي الآلي

501
00:28:35,700 --> 00:28:38,000
المعرفة جعلته
. (يحب الـ(كاستيفانيين

502
00:28:38,000 --> 00:28:40,800
. وهذا غير مفهوم

503
00:28:40,800 --> 00:28:47,500
. أحدث كائن يحبه مكانه هنا

504
00:28:53,000 --> 00:28:55,300
. لاتكن غبيًا يا صاح

505
00:28:55,300 --> 00:28:58,900
. تعال تعال الآن

506
00:28:59,000 --> 00:29:01,200
إسمح لي أن أقدّم

507
00:29:01,200 --> 00:29:06,100
صاحب القلق المتزايد
(سيد (سكيفر

508
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
مسؤول الأمن (نولان) لديه بضعة أسئلة

509
00:29:11,000 --> 00:29:14,200
... عن صديقك المقرّب
(أليسيوس)

510
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
. كله لك

511
00:29:15,200 --> 00:29:16,800
. شكرًا لك

512
00:29:16,900 --> 00:29:18,400
لن أقول شيئاُ

513
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
. يتكلم بعنف

514
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
. يمكنك أن ترى ذلك في عينيه , إنه خائف

515
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
. (من المثير للضحك إنه لا ينظر الي (داتاك

516
00:29:25,200 --> 00:29:28,700
. إنه ينظر اليك مع أنني صاحب السلاح

517
00:29:28,700 --> 00:29:32,400
. (سيد (سكيفر

518
00:29:32,400 --> 00:29:35,800
حسنًا
. هذا الجرح يبدو مقرفًا

519
00:29:35,800 --> 00:29:38,800
. أظن ان ولد (داتاك) أتى هنا قبلي

520
00:29:38,800 --> 00:29:41,000
أظنهم معجبين بك

521
00:29:41,000 --> 00:29:44,800
. لعدم تعاونك معي

522
00:29:44,800 --> 00:29:47,800
سأضربك فترة من الوقت ومن دون جدوى

523
00:29:47,800 --> 00:29:50,200
إلى أن يتدخل (داتاك) ويهمس في اذنك

524
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
. وفجأة تظهر كل المعلومات

525
00:29:52,200 --> 00:29:53,900
. حينها سأكون كغوريلا ضخم غبي

526
00:29:53,900 --> 00:29:55,100
. وأنت البطل

527
00:29:55,200 --> 00:29:57,600
إلى أي مدى كلامي صحيح ؟

528
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
. بشكل كبير

529
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
للعلم ليس لدي رغبة

530
00:30:01,800 --> 00:30:05,300
. في الهمس بإذن هذا الشخص المقرف

531
00:30:05,300 --> 00:30:09,600
لذا هل يمكنني إخباره ؟

532
00:30:09,600 --> 00:30:11,700
. لا أهتم بماذا ستفعل

533
00:30:11,700 --> 00:30:15,600
. "شكرًا "رايتسو

534
00:30:15,600 --> 00:30:18,500
لقد ساعدت "يوليسيوس" ليُنشأ مختبر
(في أسفل ناقلة (ستراتو

535
00:30:18,500 --> 00:30:21,600
.حوالي 30 ميل خلف الممر

536
00:30:21,700 --> 00:30:25,700
.حيثما ستجدها

537
00:30:30,700 --> 00:30:33,400
ستذهب لمكان ما ؟

538
00:30:33,400 --> 00:30:34,600
.أريد أن أخرج

539
00:30:34,600 --> 00:30:36,200
 : من كل شيء

540
00:30:36,200 --> 00:30:40,400
المنجم ، أنت ، كل ذلك
.لقد إنتهيت

541
00:30:42,700 --> 00:30:46,200
."أنت لست "لوك

542
00:30:46,200 --> 00:30:50,200
."لن تصبح أبدًا "لوك

543
00:30:50,200 --> 00:30:52,800
.أعرف

544
00:30:52,800 --> 00:30:56,000
.هناك بقعة في قلبي كلها له

545
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
... هذا صحيح ، بجوار بقعة أختك و أمك

546
00:31:00,000 --> 00:31:04,700
.و بقعتك

547
00:31:09,800 --> 00:31:13,800
.أحب شخصيتك

548
00:31:13,800 --> 00:31:16,900
بإمكانك تغيير الكرة الأرضية كلها ثانيًا

549
00:31:16,900 --> 00:31:20,600
.و لم يوقف هذا شيء

550
00:31:20,600 --> 00:31:26,100
.أحترم إحترافيتك

551
00:31:26,100 --> 00:31:29,400
.أنا مُعجب بطموحك

552
00:31:29,500 --> 00:31:33,300
... (و إذا كان لديك نفق (أي 7

553
00:31:33,300 --> 00:31:37,800
.ستسحقه

554
00:31:37,800 --> 00:31:40,400
إذن ، لمَ أغلقته ؟

555
00:31:40,400 --> 00:31:45,500
.يا فتى ، ليس كل شيء عنك

556
00:31:45,500 --> 00:31:46,800
.حسنًا ، كنت مُحق بشأن أخيك

557
00:31:46,800 --> 00:31:52,300
.كان يُخفي شيء ما

558
00:31:52,700 --> 00:31:56,700
هناك أمور لا يمكنني شرحها في
.(نفق (أي 7

559
00:31:56,700 --> 00:32:03,500
.حيثما وجد أخاك هذه

560
00:32:10,700 --> 00:32:14,300
ما هذه ؟

561
00:32:14,300 --> 00:32:16,700
.لا أعرف بحق الجحيم

562
00:32:16,700 --> 00:32:21,900
.لكن أعتقد أن "لوك" قُتل بسببها

563
00:32:27,600 --> 00:32:31,200
إنه يعرف أننا هنا ، ما الذي ينتظره ؟

564
00:32:31,200 --> 00:32:32,800
.لا تخافي

565
00:32:32,800 --> 00:32:37,100
.ديفاينس) هزمت جيش كامل منهم)

566
00:32:37,100 --> 00:32:40,700
.ديفاينس) فقدت 41 شخص)

567
00:32:58,100 --> 00:32:59,300
.والدتنا كانت شجاعة جدًا

568
00:32:59,300 --> 00:33:01,400
.قالت لي أن أعطيكش هذه

569
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
.شفيع للأطفال المفقودين

570
00:33:03,500 --> 00:33:07,500
."القديس "فينجان

571
00:33:07,500 --> 00:33:09,600
أريدكِ أن تحتفظِ بذلك , حسنًا ؟

572
00:33:09,600 --> 00:33:12,300
.حسنًا

573
00:33:12,300 --> 00:33:16,000
.ستساعدكِ أن تكونين شجاعة

574
00:33:18,700 --> 00:33:22,600
"ساعدني يا "بريب
.تلك الاثنين للمتاهة

575
00:33:23,700 --> 00:33:27,700
.لقد اوقعتِ هذه

576
00:33:27,700 --> 00:33:31,200
.لا شيء من ذلك حقيقي

577
00:34:55,900 --> 00:35:00,700
."سأقتلك "يوليسيوس

578
00:35:01,400 --> 00:35:02,800
"تيرا"

579
00:35:02,800 --> 00:35:05,700
"تيرا" ، "تيرا"
.الأمر على ما يرام

580
00:35:05,700 --> 00:35:08,900
.الأمر على ما يرام

581
00:35:08,900 --> 00:35:12,400
."قتلتِ "ميكو

582
00:35:12,400 --> 00:35:14,500
لمَ تفعلين ذلك بي ؟

583
00:35:14,500 --> 00:35:15,700
"قتلتِ "ميكو

584
00:35:15,700 --> 00:35:20,100
... ستدفعين مقابل ذلـ

585
00:35:24,700 --> 00:35:27,600
هل انتما بخير ؟

586
00:35:27,600 --> 00:35:30,500
كينيا" هل أنتِ بخير ؟"

587
00:35:30,500 --> 00:35:34,800
.تعالي

588
00:35:49,900 --> 00:35:52,900
.هيا اذهب

589
00:35:52,900 --> 00:35:56,000
ماذا بإمكانه أن أفعله لك ؟

590
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
.مرحبًا ، تبدو بمظهر جميل

591
00:35:59,200 --> 00:36:01,300
... لم آرك -
.تيرا" تعالي" -

592
00:36:01,300 --> 00:36:06,100
.تعالي هنا

593
00:36:07,600 --> 00:36:10,900
.لدي هدية لكِ

594
00:36:10,900 --> 00:36:12,900
"إنه القديس "فينجان

595
00:36:13,000 --> 00:36:19,200
.إنه يرعى الأطفال المفقودين

596
00:36:20,000 --> 00:36:23,200
."ليس هناك قديس "فينجان

597
00:36:23,200 --> 00:36:27,300
."إنه القديس "كريستوفر

598
00:36:27,300 --> 00:36:29,100
.لقد نشأت مع الراهبات

599
00:36:29,100 --> 00:36:35,000
.شكرًا لك على أي حال

600
00:36:36,200 --> 00:36:39,900
من هو القديس "فينجان" ؟

601
00:36:44,400 --> 00:36:47,300
كيف ماتت أمنا ؟

602
00:36:47,300 --> 00:36:51,300
.اخبريني الحقيقة

603
00:36:57,400 --> 00:37:02,100
.لست متأكدة

604
00:37:02,400 --> 00:37:04,100
.إنهم يقتربون

605
00:37:04,100 --> 00:37:05,500
.لا يزالوا بوسط المدينة
.استمري بالعمل

606
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
.اللعنة على عمال النظافة
.ليست هناك نظافة

607
00:37:07,700 --> 00:37:08,700
هل ننظف القمامة الآن ؟

608
00:37:08,700 --> 00:37:09,900
.لا تكوني ذكية

609
00:37:09,900 --> 00:37:11,100
نحاول فقط أن نضع بعض الطعام

610
00:37:11,100 --> 00:37:12,300
.على الطاولة لكِ و لأختكِ

611
00:37:12,300 --> 00:37:16,200
.الأمر مثختلف

612
00:37:36,800 --> 00:37:41,100
! انبطحي

613
00:37:46,100 --> 00:37:48,100
.قذائف المورتون
.(لقد عبروا (هيوستن

614
00:37:48,200 --> 00:37:49,400
.يجب أن نذهب للنهر

615
00:37:49,400 --> 00:37:50,600
.لكن "كينيا" بالخلف

616
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
.هناك نصف فريق بيننا

617
00:37:51,800 --> 00:37:53,200
.إنها ذكية
.ستذهب للنهر

618
00:37:53,200 --> 00:37:54,400
لا، لن تفعل
لا يمكن أن نتركها

619
00:37:54,400 --> 00:37:55,700
.لن نمت هنا

620
00:37:55,700 --> 00:37:57,000
.تعالي معي -
.لا -

621
00:37:57,000 --> 00:37:58,300
تعالي هنا -
لا -

622
00:37:58,300 --> 00:38:01,500
... استمعي ، يجب أن تُحضري

623
00:38:09,800 --> 00:38:14,800
.تعرفين أين سأكون

624
00:38:18,800 --> 00:38:21,100
... خمسة ، ستة -
"كينيا" -

625
00:38:21,100 --> 00:38:24,500
."كينيا"

626
00:38:24,500 --> 00:38:25,900
.أخبرتكِ أن تبقي في الداخل

627
00:38:25,900 --> 00:38:27,300
.لا يمكنكِ أن تخبريني ما عليّ فعله

628
00:38:27,300 --> 00:38:28,800
أين أمنا ؟ -
.هيا ، إنهم قادمون -

629
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
لمَ تبكين ؟ -
.اجري -

630
00:38:32,800 --> 00:38:33,900
أين أمنا ؟

631
00:38:33,900 --> 00:38:38,300
.أمنا ميتة

632
00:38:38,300 --> 00:38:40,800
.أمنا كانت شجاعة جدًا

633
00:38:40,800 --> 00:38:43,200
.قالت أن أعطيكِ هذه

634
00:38:43,200 --> 00:38:47,600
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

635
00:38:47,600 --> 00:38:51,400
.و أنتِ عدتِ من أجلي

636
00:38:51,400 --> 00:38:55,700
.و هي لم تفعل

637
00:38:59,900 --> 00:39:01,900
كل تلك السنوات التي أعطيتكِ معاملة سيئة

638
00:39:01,900 --> 00:39:06,100
كان بإمكانكِ أن تردين
.بذلك طوال الوقت

639
00:39:06,100 --> 00:39:09,500
.كان بإمكانكِ أن تُسكتيني

640
00:39:09,500 --> 00:39:14,400
لمَ لم تفعلي ؟

641
00:39:20,300 --> 00:39:24,400
.لأنك أختي

642
00:41:16,200 --> 00:41:18,500
أود ان اقدم لكم العضو الجديد بالمجلس

643
00:41:18,500 --> 00:41:21,400
."السيد "داتاك طار

644
00:41:21,400 --> 00:41:25,600
.صباح الخير جميعًا

645
00:41:37,400 --> 00:41:42,400
.جميل جدًا أن اكون هنا بالتأكيد

646
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
<i>.جميل</i>

647
00:41:44,000 --> 00:41:48,600
<i>.بالطبع</i>

648
00:42:18,400 --> 00:42:22,700
.تعرفين ، كنت أضع عيناي على الثعبان الخاطئ

649
00:42:22,700 --> 00:42:27,700
.أنتِ الشخص الخطير

650
00:42:29,400 --> 00:42:34,000
.أنت جميل جدًا

651
00:42:40,500 --> 00:42:46,200
<font color="#yellow">
تمت الترجمة بواسطة محمد سيد بخيت و مصطفى صادق

