1
00:00:00,068 --> 00:00:02,901
الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء

2
00:00:03,005 --> 00:00:05,496
و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً

3
00:00:05,607 --> 00:00:07,598
سوى ان يبقيهم كلهم معاً

4
00:00:13,148 --> 00:00:14,843
"إنه "أريستيد ديفيلوبمينت

5
00:00:17,319 --> 00:00:20,584
كان (مايكل بلوث) و عائلته
يتقابلوا مع محاميهم الجديد

6
00:00:20,689 --> 00:00:23,920
أنظروا, ليست هذه المرة الأولى
(التي أحضر فيها لأحل مكان (باري زاكركورن

7
00:00:24,026 --> 00:00:26,256
أعتقد ان بإمكاني فعل كل
شيء فعله من أجلكم

8
00:00:26,361 --> 00:00:28,955
بالإضافة أنني أصغر
و مع المحلفين و تلك الأشياء

9
00:00:29,064 --> 00:00:30,691
هل من أسئلة أخرى؟

10
00:00:30,799 --> 00:00:33,791
أجل, كيف تكون أكثر وسامة
مما أنت عليه في الأعلانات؟

11
00:00:33,902 --> 00:00:36,393
هل أنت رئيس تنفيذي أو مدير مالية
أو أي مدير تنفيذي أخر

12
00:00:36,505 --> 00:00:38,803
تواجه تلك التهم أو تهم مشابهه؟

13
00:00:38,907 --> 00:00:43,867
لمَ عليك ان تذهب للسجن
من أجل جريمة لاحظها شخص أخر؟

14
00:00:43,979 --> 00:00:47,745
لا عليك ان تتحدث
(أنت تريد (بوب لابلا

15
00:00:47,849 --> 00:00:49,783
بوب لابلا) لا يتحدث الأسبانية)

16
00:00:49,885 --> 00:00:52,445
نحن لسنا هنا لكي نتحدث
(بأي كلام إلى (بوب لابلا

17
00:00:52,554 --> 00:00:54,886
نحن نريد ان نعرف ان كان لدى
الحكومة قضية قوية ضدنا

18
00:00:54,990 --> 00:00:57,891
أقصد, ان هناك الكثير من الأثباتات
"ان أبي كان يبني منازل في "العراق

19
00:00:57,993 --> 00:01:00,723
يدعي أبيك ان مؤسسة بريطانية طلبت من هذا

20
00:01:00,829 --> 00:01:03,423
و أنت تم تهديدك, أليس هذا صحيحاً؟ -
بالفعل -

21
00:01:03,532 --> 00:01:06,729
كيف تحب شخص يسعى وراء
شخص غبي من عائلتك؟

22
00:01:06,835 --> 00:01:09,565
أبتعد الآن أيها اللعين

23
00:01:09,671 --> 00:01:11,400
كان هذا منذ أسبوع
و لم يحدث شيئاً

24
00:01:11,506 --> 00:01:14,600
أجل, لكنك لست من يقبع تحت رحمة
سجن المنزل مثل البط

25
00:01:14,709 --> 00:01:16,609
أجل, هذا أبي

26
00:01:16,711 --> 00:01:19,236
لهذا جعلنا الأجتماع هنا
حتى لا يتمكن من التدخل

27
00:01:19,347 --> 00:01:22,748
يتدخل؟ علي ان أجذب بنطالك
و أصفعك على مؤخرتك

28
00:01:22,851 --> 00:01:25,251
المعذرة, هل تقابلنا من قبل؟

29
00:01:25,353 --> 00:01:28,789
(أجل, هذا (لاري ميدلمان
إنه نائب والدك

30
00:01:28,890 --> 00:01:31,154
نائب؟ -
هذا صحيح أيها الغبي -

31
00:01:31,259 --> 00:01:33,250
استأجرت هذا الشخص ليرتدي
كاميرا في قبعته

32
00:01:33,361 --> 00:01:36,091
حتى يكون عيني و أذني
بينما أنا عالق في هذا المنزل

33
00:01:36,198 --> 00:01:39,224
هذه الكاميرا تساعدني في مراقبتكم
أيها الأغبياء

34
00:01:39,334 --> 00:01:41,427
بينما هذا الشيء يعيق كاحلي

35
00:01:41,536 --> 00:01:44,994
أقصد, أنظروا إلى هذا الشيء -
لا يمكنني المرور عبر الردهة -

36
00:01:45,107 --> 00:01:48,440
من دون سماع صوت -
بيب, بيب, بيب -

37
00:01:48,543 --> 00:01:51,273
هذا إحدى شركائي, المعذرة

38
00:01:51,379 --> 00:01:53,745
أود ان أكون إحدى شركاءك

39
00:01:53,849 --> 00:01:56,647
هل تظن أنه فهم هذا؟ المعنيين؟

40
00:01:56,751 --> 00:01:58,651
إنه يركض بسرعه, أظن هذا

41
00:01:58,753 --> 00:02:00,653
كان يغازلني سابقاً, سأخبرك بهذا

42
00:02:00,755 --> 00:02:03,656
حتى تعلم فقط, أنا أبحث عن الطلاق

43
00:02:03,758 --> 00:02:05,282
هل أنت مهتم؟ -
أجل -

44
00:02:10,165 --> 00:02:12,133
دعينا نحسب هذا نصف ساعه

45
00:02:12,234 --> 00:02:15,203
أنت لست الوحيد الذي سيواعد لاحقاً -
لديك موعد؟ -

46
00:02:15,303 --> 00:02:19,330
أسمها (ريتا), إنها تدرس للأطفال
في مدرسة خاصة, و نحن سنتناول الغداء فحسب

47
00:02:19,441 --> 00:02:21,534
غداء, من الأفضل ان تحضر
بعض طعام الكلاب

48
00:02:21,643 --> 00:02:25,204
كل الفتيات التي تواعدهن كلاب
الكلاب يحبون طعام الكلاب, صحيح يا أبي؟

49
00:02:25,313 --> 00:02:27,577
أخرس أيها الأحمق
أحاول مشاهدة المباراة

50
00:02:27,682 --> 00:02:30,116
أحاول ان أجعلك تضحك
فقط يا أبي

51
00:02:30,218 --> 00:02:32,914
هذا كل ما أردته دائماً -
سميث) الملتقط) -

52
00:02:33,021 --> 00:02:35,751
تعلم يا (غوب), إنه ليست كلبة
إنها النقيض في الحقيقة

53
00:02:35,857 --> 00:02:40,920
إنها جميلة للغايه, مرحه
سعيدة و ذكية و مليئة بالمفاجئات

54
00:02:41,029 --> 00:02:44,430
بما فيه من حقيقة أنها تعمل
لصالح هذا الرجل

55
00:02:44,533 --> 00:02:46,865
الذي كان يوصلها من أجل موعدها

56
00:02:46,968 --> 00:02:50,267
كل هذه السعادة و المرح
سوف يخدعانه لوقت طويل

57
00:02:50,372 --> 00:02:54,035
أنا فتاة ناضجة -
لو أكتشف شخصك الحقيقي -

58
00:02:54,142 --> 00:02:56,838
فربما لن يجعل الأمور سهلة بالنسبه لك

59
00:02:56,945 --> 00:03:00,346
ريتا), لا تنسين قبعتك)

60
00:03:04,319 --> 00:03:07,550
من أمازح؟ إنها رائعه حتى تكون لي -
كيف تظن أنني أشعر؟ -

61
00:03:07,656 --> 00:03:10,181
بوب لابلا) رجل وسيم و محترف)

62
00:03:10,292 --> 00:03:12,886
و أنا معتادة فقط على
ولا شيء من تلك الأشياء

63
00:03:12,994 --> 00:03:16,054
حسناً يا (لينزي), هل نسيتي
أنني كنت محترفاً مرتين من قبل؟

64
00:03:16,164 --> 00:03:19,895
محللّ و طبيب نفسي
أول طبيب محلل "مغتصب شرجي" في العالم

65
00:03:20,001 --> 00:03:23,767
أجل, كاد ان يلقى القبض
عليك بسبب تلك البطاقات

66
00:03:23,872 --> 00:03:27,399
أجل, مظهرها لم يكن جيداً على الورق
لم أتوقف بسبب تحقيقات الشرطة

67
00:03:27,509 --> 00:03:29,636
لقد توقفت لتربية أبنتنا

68
00:03:29,744 --> 00:03:33,202
لكن منذ ان كلينا بدأ بزرع الشعر
في أماكن غير متوقعة

69
00:03:33,315 --> 00:03:36,148
فأعتقد أنني سأعمل كرجل قيادي قريباً

70
00:03:36,251 --> 00:03:38,412
و هي ربما تبدأ في المواعدة قريباً

71
00:03:38,520 --> 00:03:41,080
بدأت (مايبي) المواعدة بالفعل

72
00:03:41,189 --> 00:03:43,214
موعد أخر مع (ستيف هولت)؟

73
00:03:43,325 --> 00:03:45,452
أجل, وضعنا يزداد جدية

74
00:03:45,560 --> 00:03:49,621
لم يفعلا, كانت تتفادى إعجابها
(الحقيقي بـ (جورج مايكل

75
00:03:49,731 --> 00:03:51,596
ستيف) هذا يعرف كيف يتمع السيدات)

76
00:03:51,700 --> 00:03:55,500
جيد, كنت آمل ان يكون موهوباً جنسياً

77
00:03:55,604 --> 00:03:59,062
اظن ان هذا منطقي, تعلمين
الأشخاص الكبار يتوقعون أشياء معينة

78
00:03:59,174 --> 00:04:02,268
حقاً؟ -
ياله من وقت مرح و جنسي من أجلك -

79
00:04:02,377 --> 00:04:04,777
لكنت سأكون حذراً مع هؤلاء البريطانيين

80
00:04:04,879 --> 00:04:07,746
سيحاولون الحصول على أي دليل
حتى يؤذون تلك العائلة

81
00:04:07,849 --> 00:04:09,749
تنصح بالتخلص من الأدلة إذن؟

82
00:04:09,851 --> 00:04:13,082
كلا, هذا غير شرعي
يحق للإستدعاء ان يرى هذا الدليل

83
00:04:13,188 --> 00:04:15,918
من دونه ليس لديهم قضية -
تنصح بالتخلص من الأدلة إذن؟ -

84
00:04:16,024 --> 00:04:19,118
هذه مخالفة, و أنا لا أنصح بأي شيء كهذا

85
00:04:19,227 --> 00:04:21,161
فهمتك, أغمز

86
00:04:21,263 --> 00:04:23,697
غمزة, هل قلت غمزة؟

87
00:04:23,798 --> 00:04:26,323
أم غمزت؟ -
قال هذا أيضاً يا أبي -

88
00:04:26,434 --> 00:04:28,299
سنتحدث لاحقاً يا رفاق

89
00:04:28,403 --> 00:04:31,099
إلى أين تذهب؟
إلى أين يذهب النائب؟

90
00:04:31,206 --> 00:04:34,141
أبق عندك, أريد ان أرى ما سيقوله
لا ترحل

91
00:04:34,242 --> 00:04:36,142
أراك لاحقاً يا أبي

92
00:04:36,244 --> 00:04:38,906
تعلم يا (غوب), بدلاً من إثارة إعجاب
والدك المزيف

93
00:04:39,014 --> 00:04:41,175
ربما عليك قضاء بعض الوقت
مع أبنك الحقيقي

94
00:04:41,283 --> 00:04:44,446
ستيف هولت) ليس أبني) -
ستيف هولت)؟ هذا الأحمق؟) -

95
00:04:44,552 --> 00:04:46,986
هذا أبني أيها المسطول

96
00:04:47,088 --> 00:04:50,615
أنت, هذا أبني -
أنتظر, هذا يعني أن (ستيف هولت) أبن عمي؟ -

97
00:04:50,725 --> 00:04:54,286
و أبن خال (مايبي) كذلك -
أظن هذا, تباً, تأخرت على موعدي -

98
00:04:54,396 --> 00:04:57,559
أجل, في منزل الكلب

99
00:04:57,666 --> 00:05:01,898
لم تستطع إلتقاطها عند الطبق
يا (مايكل), هدف

100
00:05:02,003 --> 00:05:05,200
و أسرع (مايكل) إلى الجزء البريطاني
من (أورانغ كاونتي) من أجل موعده

101
00:05:05,307 --> 00:05:08,071
أمريكي مجنون
أبتعد عن الطريق

102
00:05:08,176 --> 00:05:12,545
حتى يجد ان (ريتا) أختارت مطعم
من "وي بريتان" ذو طابع أمريكي

103
00:05:12,647 --> 00:05:15,047
مرحباً, آسف على تأخيري

104
00:05:15,150 --> 00:05:18,984
لا تزعج نفسك, كنت أتسلى
كثيراً على تلك المركبة الفضائية

105
00:05:19,087 --> 00:05:21,419
الضربة الأولى؟
هلا ذهبنا و جلسنا؟

106
00:05:25,527 --> 00:05:29,429
مرحباً, سأحضر لكما كأسي صودا
بقدر 64 أونساً

107
00:05:29,531 --> 00:05:31,761
لتغسلا سلة الدونات تلك

108
00:05:31,866 --> 00:05:35,267
أعتقد ان هذا ما يظنه البريطانيين
في الأمريكيين

109
00:05:35,370 --> 00:05:38,032
نحب طعامنا -
أي كان ما تقصده؟ -

110
00:05:38,139 --> 00:05:40,300
أجل

111
00:05:40,408 --> 00:05:42,899
(تعلمين يا (ريتا
سوف تعرفين هذا في النهاية

112
00:05:43,011 --> 00:05:45,571
أنني لم أخرج في موعداً منذ وقت طويل

113
00:05:45,680 --> 00:05:48,240
ولا أنا -
أتعجب من السبب -

114
00:05:48,350 --> 00:05:50,910
أراهن ان الرجال يطلبون هذا
منكِ بإستمرار

115
00:05:51,019 --> 00:05:54,386
ليس رجال مثلك
يبدو أنني أقابل فتيان صغار

116
00:05:54,489 --> 00:05:56,616
جزء من هذا لأنك تقضين
يومك في حضانة

117
00:05:56,725 --> 00:05:59,193
و يظنون ان أغبى الأشياء شيء مضحك

118
00:05:59,294 --> 00:06:01,762
هذه مشكلة ثقافية, هذه هي

119
00:06:01,863 --> 00:06:04,696
الذكر الأمريكي المتوسط
في حالة دائمة من المراهقة

120
00:06:04,799 --> 00:06:06,699
تعلمين, تطوير متوقف
"أريستيد ديفيلوبمينت"

121
00:06:06,801 --> 00:06:08,701
هذا أسم العرض

122
00:06:08,803 --> 00:06:12,864
لا مدى للأنتباه, تعلمين
لا يمكنهم الاسترسال في محادثة عادية

123
00:06:12,974 --> 00:06:16,273
ظن (مايكل) أنه رأى الرجل
الذي هدده سابقاً

124
00:06:16,378 --> 00:06:18,869
حسناً, سأعود إلى المركبة الفضائية

125
00:06:18,980 --> 00:06:20,880
كلا, آسف
أجلسي من فضلك

126
00:06:20,982 --> 00:06:23,746
دعينا نتحدث عنكِ
حدثيني عن عائلتك

127
00:06:23,852 --> 00:06:27,379
إنهم ملحين و متعصبين
يريدون السيطرة علي

128
00:06:27,489 --> 00:06:32,051
ماذا عن عائلتك؟
أود ان أقابل عائلتك

129
00:06:32,160 --> 00:06:33,650
عرف (مايكل) من تجاربه

130
00:06:33,762 --> 00:06:36,356
"باربرا" -
ان هذا لن ينتهي على خير -

131
00:06:36,464 --> 00:06:40,230
مرة أو مرتين في الأسبوع
...نحصل على

132
00:06:40,335 --> 00:06:42,235
تناولي القليل

133
00:06:42,337 --> 00:06:45,067
لو أحببتي المقاس الصغير
فلمَ لا تعودين من أجل المتوسط؟

134
00:06:47,175 --> 00:06:50,110
صحيح؟ هل ترين هذا, أجل؟

135
00:06:50,211 --> 00:06:52,702
"مارتا" -
ربما علي ان أحذرك من أمي -

136
00:06:52,814 --> 00:06:55,681
مرحباً -
هيا نبدأ من خلف البراد -

137
00:06:55,784 --> 00:06:58,480
لذا فكر في حل بغايه البساطة

138
00:06:58,586 --> 00:07:01,578
تساءل لمَ لم يخبره لأحد من قبل

139
00:07:01,689 --> 00:07:04,487
ليس عندي عائلة

140
00:07:04,592 --> 00:07:07,356
لا أصدق أنني لم أخبر أحداً
هذا من قبل

141
00:07:07,462 --> 00:07:09,521
هذا مؤسف للغايه

142
00:07:09,631 --> 00:07:11,997
أجل, مؤسف, للغايه
هلا أكلنا؟

143
00:07:14,804 --> 00:07:16,704
بدأ (مايكل) علاقته

144
00:07:16,806 --> 00:07:18,774
بالكذب عن وجود عائلته

145
00:07:18,875 --> 00:07:20,866
أظن ان هذا كان جيداً

146
00:07:20,977 --> 00:07:23,605
ربنا نتناول العشاء في وقت ما؟ -
هل استطيع رؤيه منزلك؟ -

147
00:07:23,713 --> 00:07:26,375
فوجيء (مايكل) بهذا السؤال

148
00:07:27,684 --> 00:07:30,380
كلا, لا يمكنني فعل هذا

149
00:07:30,486 --> 00:07:33,387
حسناً, وداعاً -
وداعاً -

150
00:07:33,489 --> 00:07:36,390
و قرر ألا يتفاجأ مجدداً

151
00:07:36,492 --> 00:07:39,052
...لم أقصد أننا

152
00:07:39,162 --> 00:07:41,062
هل دعاكِ إذن؟

153
00:07:41,164 --> 00:07:43,758
ليس بعد, لكنه سيفعل

154
00:07:43,866 --> 00:07:46,699
لذا عاد (مايكل) إلى العمل

155
00:07:46,803 --> 00:07:49,067
...من أحضر

156
00:07:52,342 --> 00:07:55,743
غوب), لا يمكنك التخلص من الأدلة)
سوف تدخل السجن

157
00:07:55,845 --> 00:07:59,747
أخبرني أبي ان أفعل هذا
كيف أقول لا لهذا الوجه؟

158
00:07:59,849 --> 00:08:03,341
أخرج تلك الأشياء من هنا
و ضعها في مكان حيث لا يصل أبي إليها

159
00:08:03,453 --> 00:08:08,254
أنتِ متورطة في هذا أيضاً؟ -
كلا, أنا هنا للخروج من أجل الغداء مع والدك -

160
00:08:08,358 --> 00:08:11,020
قال أنه لم يشعر بحرية أكثر في حياته

161
00:08:11,127 --> 00:08:15,757
أنا مثل الطائر بالأعلى -
هل أخبرتيه عن وسامي؟ -

162
00:08:15,865 --> 00:08:18,959
وسام؟ من أجل ماذا؟ -
من يعلم ماذا كانوا يقولون -

163
00:08:22,772 --> 00:08:25,536
هل توافق؟ قلّ شكراً -
شكراً -

164
00:08:25,641 --> 00:08:29,441
لدي العديد لأشكرهم -
العريف (آشر), تقدم -

165
00:08:29,545 --> 00:08:31,809
ربما لأن الفقمة قضمت يده

166
00:08:31,914 --> 00:08:35,475
يعطيك الجيش الأوسمة
مقابل ان تكون طعاماً

167
00:08:35,585 --> 00:08:38,452
...ثم -
أنظر إليه و هو مقيد لهذا المقعد -

168
00:08:38,554 --> 00:08:41,853
هذا بسيط للغايه
...مراقب كاحلي

169
00:08:41,958 --> 00:08:44,290
ينطلق فقط عندما أخرج
من الباب الأمامي

170
00:08:44,394 --> 00:08:46,794
نحن بحاجه للبالونات و حفلاً

171
00:08:46,896 --> 00:08:49,456
يجب ان نقيم حفلاً من أجل -
موضوع (باستر) الغبي -

172
00:08:49,565 --> 00:08:51,931
لاري), أذهب لأحضار بعض البالونات)

173
00:08:52,035 --> 00:08:55,095
و وجد (مايكل) طريقة لإحضار
ريتا) إلى المنزل في النهاية)

174
00:08:55,204 --> 00:08:58,002
هذه فكرة رائعة
نكرم (باستر) مساء الغد

175
00:08:58,107 --> 00:09:00,871
نحضر العائلة بأسرها إلى منزل أمي
و نريه دعمنا

176
00:09:00,977 --> 00:09:04,071
أعتقد ان هذا أفضل من الشرب وحدي
في أي وقت؟

177
00:09:04,180 --> 00:09:07,343
لا يهم بالنسبه لي, لا يمكنني ان أتواجد
(لدي موعد مع (ريتا

178
00:09:08,450 --> 00:09:11,819
ربما أمي محقة
لا يمكنني مواجهه فقمة

179
00:09:11,921 --> 00:09:13,821
لا استحق وساماً أو حفل

180
00:09:13,923 --> 00:09:16,858
كلا, أنت تستحق هذا
خذ بطاقتي

181
00:09:16,959 --> 00:09:19,723
"كلا, إنها تنطق "مغ تصب شر جي

182
00:09:19,829 --> 00:09:21,922
لم تكن طريقة اللفظ التي أزعجتني

183
00:09:22,031 --> 00:09:25,489
ترى يا (باستر), لم تكن الفقمة
التي لم تتمكن من مواجهتها

184
00:09:25,601 --> 00:09:27,694
(لقد كانت (لوسيل

185
00:09:27,804 --> 00:09:30,637
تصيبني القشعريرة

186
00:09:30,740 --> 00:09:33,368
لو كانت هذه لحظة وحيدة في فيلم صادق

187
00:09:33,476 --> 00:09:35,376
فهذه ستكون نهاية المشهد

188
00:09:36,478 --> 00:09:38,606
لكنها لم تكن النهاية

189
00:09:38,714 --> 00:09:42,013
و لاحقاً, كانت (لينزي) على الهاتف
(مع (بوب لابلا

190
00:09:42,118 --> 00:09:45,315
أحب (طوباياس), لكنه
لم يشبعني جنسياً أبداً

191
00:09:45,421 --> 00:09:47,389
هل يمكنك ان تصوري لي
الطرق المتعددة

192
00:09:47,490 --> 00:09:49,390
التي وعدتي بها حتى تشبعين

193
00:09:49,492 --> 00:09:51,653
سواء هذا الوعد كان صريحاً؟

194
00:09:51,761 --> 00:09:53,888
تريدني ان أكون صريحة؟ -
أجل -

195
00:09:53,996 --> 00:09:56,294
لكني سأرحل بعد 4 دقائق

196
00:09:56,399 --> 00:10:00,028
حسناً, دعني أرى
لو كان بإمكاني فعل هذا من أجلك

197
00:10:00,136 --> 00:10:02,627
(اليوم التالي, في الطريق إلى (ريتا

198
00:10:02,738 --> 00:10:07,607
توقف (مايكل) عند منزله
ليتأكد أنه لا يوجد إشارات على عائلته

199
00:10:07,710 --> 00:10:09,837
حتى يكتشف أنه لا يوجد
شيء عدا

200
00:10:09,946 --> 00:10:12,881
ما كل هذا؟ -
غوب) أحضر كل تلك الأشياء) -

201
00:10:12,982 --> 00:10:15,212
و يا أمي, ما أمر كل صور
العائلة تلك؟

202
00:10:15,318 --> 00:10:18,378
أنا أعلم (باستر) كيف يدافع عن نفسه

203
00:10:18,488 --> 00:10:21,616
أنا أنوب عن أمك -
بإرتداء معطفها من جلد الفقمة؟ -

204
00:10:21,724 --> 00:10:24,887
مايكل), أرتديت كل شيء)
ولا شيء بدا أنه يفلح

205
00:10:24,994 --> 00:10:28,088
ظننت ان ملابس (دونا كاران) فلحت
لكنك لم ترتدي الأحذية المناسبة

206
00:10:28,197 --> 00:10:31,894
علي ان أتخلص من أي دليل
على عائلتي, بما فيهم أنتم

207
00:10:32,001 --> 00:10:33,901
!أخرجوا من هنا

208
00:10:34,003 --> 00:10:36,437
ترى؟ هكذا كيف تدافع عن أمك

209
00:10:36,539 --> 00:10:38,507
(في هذه الأثناء, قلقة بشأن توقعات (ستيف هولت

210
00:10:38,608 --> 00:10:41,441
الجنسية, فقد قامت
مايبي) بإلغاء موعدها)

211
00:10:41,544 --> 00:10:44,604
عائلتي كلها و أنا علينا ان نذهب
إلى منزل جدتي

212
00:10:44,714 --> 00:10:46,614
!لأن خالي فقد يده -
رائع -

213
00:10:46,716 --> 00:10:48,741
يمكننا أنا و أنتِ الأحتفال
وحدنا في منزلك

214
00:10:48,851 --> 00:10:51,445
كانت (مايبي) صغيرة
حتى تعرف ماذا تفعل

215
00:10:51,554 --> 00:10:55,149
بشكل ساخر, في عمل ما بعد المدرسة
كمديرة تنفيذية في أستوديو أفلام

216
00:10:55,258 --> 00:10:58,921
عدلت من أسم فيلمين
يتعاملون مع نفس المشكلة

217
00:10:59,028 --> 00:11:01,758
نذهب للمنزل -
حسناً -

218
00:11:01,864 --> 00:11:04,332
لم يعرف (جورج مايكل) أيضاً
ماذا يفعل

219
00:11:04,433 --> 00:11:07,561
لو أشار ان كلاهما أبناء عم
حتى يبعدهما

220
00:11:07,670 --> 00:11:10,969
فقد يكسر نفس الجسر
الذي آمل ان يعبره في يوم من الأيام

221
00:11:11,073 --> 00:11:13,541
سأضاجع أبنه عمتك اليوم -
أنت كذلك -

222
00:11:13,643 --> 00:11:16,874
ماذا؟ -
إنها أبنه عمتك أيضاً -

223
00:11:16,979 --> 00:11:20,506
عودة إلى المنزل
تحضيرات الحفل كانت جارية

224
00:11:20,616 --> 00:11:23,983
لن يرتدي هذا في الحفل
لدي نفس هذا الزي

225
00:11:24,086 --> 00:11:26,486
"كلا, لقد كان "يغتصبني شرجياً
ثم (مايكل) أقحم نفسه

226
00:11:26,589 --> 00:11:29,285
ثم طردنا حتى يتمكن
من التخلص من كل الأدلة

227
00:11:29,392 --> 00:11:31,826
يتخلص من الأدلة؟ -
ظننت أنه لم يردنا ان نفعل هذا -

228
00:11:31,928 --> 00:11:35,386
لم يردنا ان نتورط, سوف يتحمل العواقب

229
00:11:35,498 --> 00:11:39,127
يفعل هذا لأجلنا؟
(و في ليلة موعده مع (ريتا

230
00:11:39,235 --> 00:11:41,863
الذي لم يرد ان يحضرها إلى هنا
...ربما لأنه

231
00:11:41,971 --> 00:11:45,031
دعونا نواجه الأمر, أنكم لم
تكونوا رائعين من الأخرين

232
00:11:45,141 --> 00:11:47,905
في دفاعنا يا أمي
نحن لا نحب الكلاب

233
00:11:48,010 --> 00:11:51,070
علينا ان نكون ألطف من هذا -
سأبدأ من الآن -

234
00:11:51,180 --> 00:11:53,512
باستر), لم يعد الحفل من أجلك) -
حسناً -

235
00:11:53,616 --> 00:11:56,483
(إنه حفل للترحيب بـ (ريتا

236
00:11:56,586 --> 00:11:58,986
أعرف أين تعمل
يمكننا ان نقلها حتى نفاجئها

237
00:11:59,088 --> 00:12:02,717
أنتِ محقة
هذا أفضل من حفل من أجلي

238
00:12:02,825 --> 00:12:05,589
بربّك, كنّ رجلاً

239
00:12:07,530 --> 00:12:11,626
نريد بعض بالونات الطقس لهذا الحفل
و ربما صهريج من الهيدروجين

240
00:12:11,734 --> 00:12:14,601
تعلمون, يجعل تلك البالونات تطفو

241
00:12:14,704 --> 00:12:16,672
(في هذه الأثناء, كان (مايكل
يخبيء الأدلة

242
00:12:16,772 --> 00:12:19,502
في أي مكان عندما أتصل به أخيه

243
00:12:19,609 --> 00:12:22,976
يا صديقي, (غوب) معك
نريدك حقاً في الحفل

244
00:12:23,079 --> 00:12:27,106
نحن لطفاء الآن و يا إلهي
نحن نحبك

245
00:12:27,216 --> 00:12:29,707
اللعنه

246
00:12:29,819 --> 00:12:32,344
و أقلت العائلة (ريتا) في
الشاحنة الوحيدة

247
00:12:32,455 --> 00:12:34,753
التي قد تحتويهم جميعاً -
المعذرة. (ريتا)؟ -

248
00:12:34,857 --> 00:12:38,452
(أنا (ريتا -
(نحن هنا حتى نوصلك بدلاً من (مايكل -

249
00:12:38,561 --> 00:12:40,688
يمكن دخول الكوخ

250
00:12:44,867 --> 00:12:48,268
مايكل)؟) -
إنه ليس هنا -

251
00:12:48,371 --> 00:12:51,738
نحن عائلته -
عائلته -

252
00:12:51,841 --> 00:12:54,935
نحن لطفاء -
آسفة, علي ان أرحل -

253
00:12:55,044 --> 00:12:57,376
لا يمكنك ان ترحلي
(قودي يا (لينزي

254
00:12:57,480 --> 00:13:00,449
وداعاً -
(نفعل هذا من أجل (مايكل -

255
00:13:00,549 --> 00:13:02,779
(أوقفها يا (باستر -
ماذا أفعل؟ -

256
00:13:02,885 --> 00:13:04,546
أوقفها -
لا تصيحي بي -

257
00:13:04,547 --> 00:13:05,547
أنا راحلة

258
00:13:06,155 --> 00:13:08,589
وهنا حين لاحظ (باستر) الفقمة
(الموجودة على حقيبة (ريتا

259
00:13:16,098 --> 00:13:19,295
بالتحدث عن المسهّلات
هذا كان نهاية المشهد

260
00:13:22,674 --> 00:13:25,074
تغلب (باستر) على خوفه من الفقمه

261
00:13:25,176 --> 00:13:28,771
لسوء الحظ, فعل هذا
بإفقاد حبيبه (مايكل) الجديدة

262
00:13:28,880 --> 00:13:31,348
ماذا فعلت؟ -
مهتمة يا أمي؟ -

263
00:13:31,449 --> 00:13:34,247
قد أريكِ -
لقد أقترفت خطئاً -

264
00:13:34,352 --> 00:13:37,150
أنت أنسان, عدا اليد

265
00:13:37,255 --> 00:13:40,622
لا بأس, إنها على قيد الحياة
وناعمة, ناعمة و على قيد الحياة

266
00:13:40,725 --> 00:13:44,024
حسناً, دعنا لا نضيف هذا إلى التهم
ماذا سنفعل؟

267
00:13:44,128 --> 00:13:46,653
(سوف تخبر (مايك
و هو لن يسمع الأشياء الجيدة

268
00:13:46,764 --> 00:13:48,925
سوف يسمع بشأن الضرب فحسب

269
00:13:49,033 --> 00:13:52,264
"أنتظري, قد نعطيها "أنسني الآن
ها هي أيها الكلبة

270
00:13:52,370 --> 00:13:54,838
خذي القرص -
ما هو "أنسني الآن"؟ -

271
00:13:54,939 --> 00:13:57,373
تلك الأقراص تسبب نسيان مؤقت

272
00:13:57,475 --> 00:14:00,808
لو شخص ما أكتشف كيف أقوم بالخدعة
أعطيه قرصاً و ينسى كل شيء

273
00:14:00,912 --> 00:14:03,142
إنها دعامة أساسية من أدوات الساحر

274
00:14:03,247 --> 00:14:05,613
مثل المهرجين دائماً معهم
خرقة منقوعة بالأثير

275
00:14:05,717 --> 00:14:08,618
"غوب), هذا "فلونيترازابام)
"إنه مخدر الـ "روفي

276
00:14:08,720 --> 00:14:11,211
إنه غير شرعي -
أصمتي يا أمي -

277
00:14:11,322 --> 00:14:13,381
لا ترغميني على إعطاءك واحدة منهم

278
00:14:14,992 --> 00:14:17,961
لينزي), ساعديني)
!ثلاثة

279
00:14:21,599 --> 00:14:24,033
عودة إلى المنزل, (مايكل) أنهى عمله

280
00:14:24,135 --> 00:14:26,069
(و الآن تأخر, فأسرع ليقل (ريتا

281
00:14:26,170 --> 00:14:30,630
بعد لحظات, تحضرت (مايبي) لتخبر
ستيف) أنها لست مستعدة للرومانسية)

282
00:14:30,742 --> 00:14:33,176
هذا يعطي أنطباع خاطيء

283
00:14:33,277 --> 00:14:36,041
و ظهر (ستيف) لتوه
ليلغي الأمر مع أبنه عمته

284
00:14:36,147 --> 00:14:38,809
فعلتي كل هذا من أجلي؟ -
أجل -

285
00:14:38,916 --> 00:14:42,249
سوف أذهب لأغير ملابسي

286
00:14:44,956 --> 00:14:47,516
(و (مايكل) فوّت (ريتا

287
00:14:49,627 --> 00:14:52,858
اللعنه, الضربة الثانية

288
00:14:53,964 --> 00:14:56,593
أقتلعوها, لا نريد أي
(شيء مكتوب عليه (ريتا

289
00:14:56,701 --> 00:14:59,602
(مرحباً, أنا (مايكل
سآتي إلى الحفل

290
00:14:59,704 --> 00:15:02,696
لأني أحبكم أيضاً

291
00:15:02,807 --> 00:15:05,332
حسناً, نريد لافتة جديدة

292
00:15:05,443 --> 00:15:08,139
(و هذا حينما وجد (مايكل
(ريتا)

293
00:15:08,246 --> 00:15:10,146
(ريتا)

294
00:15:10,248 --> 00:15:12,773
لمَ أنا على مقعد الحافلة يا (مايكل)؟ -
فهمت -

295
00:15:12,884 --> 00:15:16,877
آسف, لكن بقية الليلة
ستكون عنكِ, أعدك

296
00:15:16,988 --> 00:15:18,888
رائع, رائع

297
00:15:18,990 --> 00:15:21,185
سوف أذهب إلى مكان أخير
ربما تنتظرين في السيارة

298
00:15:21,292 --> 00:15:23,783
سوف تكون مجرد ثانيتين
أعدك

299
00:15:23,895 --> 00:15:26,728
و هكذا ذهب (مايكل) حتى
(يلقي بإحترامه إلى (باستر

300
00:15:26,831 --> 00:15:29,527
ها هو أبني المفضل

301
00:15:29,634 --> 00:15:31,932
الأبن المفضل للجميع -
السيد رائع -

302
00:15:32,036 --> 00:15:35,369
حسناً, حظيت بوقت رائع
أتمنى لو كان بإمكاني البقاء لفترة أطول

303
00:15:35,473 --> 00:15:38,533
هذا حفل رائع
أخبروا (باستر) أنني أتيت

304
00:15:38,643 --> 00:15:40,634
علي ان أرحل -
كلا, كلا -

305
00:15:40,745 --> 00:15:43,805
الحفل لم يعد لـ (باستر) بعد الآن

306
00:15:43,915 --> 00:15:45,815
كلا يا (مايكل), إنه من أجلك -
انا -

307
00:15:45,917 --> 00:15:48,715
(أنظر إلى اللافتة يا (مايكل -
"(العائلة تحب (مايكل" -

308
00:15:48,820 --> 00:15:52,586
فعلتم كل هذا من أجلي؟
...العائلة تحب

309
00:15:52,690 --> 00:15:55,750
مايكل)؟) -
تجمد الجميع؟ -

310
00:15:55,860 --> 00:15:59,387
خاف (مايكل) ان يمسك
بكذبه عائلته

311
00:15:59,497 --> 00:16:01,556
و خافت عائلته ان يمسكوا

312
00:16:01,666 --> 00:16:05,466
من قبل المرأة التي ضربوها
و خدروها وتركوها على المقعد

313
00:16:05,570 --> 00:16:07,470
كان الأمر مربكاً

314
00:16:07,572 --> 00:16:10,370
من هي؟ -
أمي, أمي -

315
00:16:10,475 --> 00:16:13,535
جاء هذا من الجيش
علي ان أذهب لتأدية الواجب غداً

316
00:16:13,644 --> 00:16:15,908
تقول أن بقبول هذا الوسام
فأنا أسجل أسمي للجيش

317
00:16:16,013 --> 00:16:17,913
لم أسمعهم يقولون هذا

318
00:16:18,015 --> 00:16:20,540
ربما لو تحدث الرقيب ببطء أكثر
لكانت سمعت

319
00:16:20,651 --> 00:16:23,381
بقبول هذا الوسام فأنت تتخلى عن
كل حقوق المواطنة الخاصة

320
00:16:23,488 --> 00:16:26,013
و بموجب هذا تسجل أسمك للجيش
في الخدمات المسلحة للولايات المتحدة

321
00:16:26,123 --> 00:16:28,023
لو كنت توافق على هذا
قلّ شكراً

322
00:16:28,125 --> 00:16:30,491
شكراً

323
00:16:30,595 --> 00:16:33,758
ماذا سأفعل؟ لا يمكنني
العودة إلى هناك, لم أذهب من قبل

324
00:16:33,865 --> 00:16:36,993
من هؤلاء؟ -
هذه عائلتي -

325
00:16:37,101 --> 00:16:39,535
كلا, لا أحب هؤلاء الأشخاص

326
00:16:39,637 --> 00:16:42,606
أنا, تقصدينني أنا
تقصدني لأني كذبت

327
00:16:42,707 --> 00:16:46,609
عن وجود عائلة لي لأني
كنت محرجاً منهم

328
00:16:46,711 --> 00:16:48,611
و أنا خزي من هذا

329
00:16:48,713 --> 00:16:50,613
علي ان أرحل

330
00:16:53,551 --> 00:16:55,382
الضربة الثالثة

331
00:16:55,486 --> 00:16:58,614
قلت أنه ليس لديك عائلة؟

332
00:16:58,723 --> 00:17:01,954
الأبن المفضل للجميع -
السيد مريع -

333
00:17:04,495 --> 00:17:06,395
وهي؟ افضل منا؟

334
00:17:06,497 --> 00:17:08,692
باستر), كان عليك إنهاء المهمة)

335
00:17:08,799 --> 00:17:12,064
مهمة؟ أي مهمة؟ -
(هل قلت مهمة؟ قلت (غوب -

336
00:17:12,169 --> 00:17:15,502
(باستر) هو الذي ضربها)
أنا أعطيتها الروفي

337
00:17:15,606 --> 00:17:17,369
روفي؟ -
أنسني الآن -

338
00:17:17,475 --> 00:17:19,375
ضربتم و خدرتم (ريتا)؟

339
00:17:22,280 --> 00:17:23,872
خذ هذه و أحبنا مجدداً -
كلا, كلا -

340
00:17:23,981 --> 00:17:26,040
خذها فحسب -
(كلا يا (غوب -

341
00:17:26,150 --> 00:17:28,414
أنا راحل أيضاً

342
00:17:30,087 --> 00:17:34,148
أفعل خيراً تجد شراً

343
00:17:34,258 --> 00:17:36,226
ليس الأمر سيء بأسره

344
00:17:36,327 --> 00:17:40,058
جعلت (باستر) يشعر بحال
أفضل بشأن وسامه

345
00:17:40,164 --> 00:17:43,224
ليس بعد الآن
سأتخلص من هذا الشيء

346
00:17:43,334 --> 00:17:46,599
لم يسبب لي سوى
الكبرياء و أحترام الذات

347
00:17:46,704 --> 00:17:48,831
ذهب (باستر) للتخلص من الوسام

348
00:17:48,940 --> 00:17:50,874
الذي شعر أخيراً أنه أستحقه

349
00:17:50,975 --> 00:17:53,910
لكن كان هذا حينما
كان يهم (جورج الأكبر) بالهرب

350
00:17:54,011 --> 00:17:56,172
وداعاً لكم جميعاً

351
00:17:59,116 --> 00:18:02,677
لكن أتضح ان الهيدروجين
أكثر تفجراً من الهيليام

352
00:18:12,363 --> 00:18:15,526
و عاد (جورج مايكل) إلى المنزل
ليجد (ستيف هولت) غير واعياً

353
00:18:15,633 --> 00:18:18,534
ماذا كنتما تفعلان؟ -
أعطيته روفي -

354
00:18:18,636 --> 00:18:20,570
على الفتاة ان تنضج في وقت ما

355
00:18:20,671 --> 00:18:23,037
إنه أبن عمك -
أبن عمي؟ -

356
00:18:23,140 --> 00:18:27,474
كان علي ان أخبرك هذا
أنتِ خدرتيه الآن و ضاجعتيه

357
00:18:27,578 --> 00:18:31,309
كيف يكون هذا؟ -
كلا, لم نفعل أي شيء -

358
00:18:31,415 --> 00:18:33,906
أردته فقط ان يظن أننا فعلنا
ألا ترى؟

359
00:18:34,018 --> 00:18:36,646
لقد خدرته حتى لا أفعل معه شيئاً

360
00:18:36,754 --> 00:18:40,315
حسناً, أظن ان المعاديين للمخدرات
سيوافقوا على هذا

361
00:18:40,424 --> 00:18:43,825
دعنا نجعله يرتدي بنطاله -
خلعتي بنطاله؟ -

362
00:18:43,928 --> 00:18:46,226
و حاول (مايكل) إنقاذ

363
00:18:46,330 --> 00:18:48,662
بقايا الملفات من حريق السيارة

364
00:18:48,766 --> 00:18:51,360
أتصلت بالمحامي؟ -
أجل, لكنه لا يتلقى مكالماتنا -

365
00:18:51,469 --> 00:18:53,562
لأن من الواضح ان أتاعبه أنتهت

366
00:18:53,671 --> 00:18:56,333
لقد رد على مكالمتي
إنه بارع للغايه

367
00:18:56,440 --> 00:18:58,499
أجل, هكذا نفذت الأتعاب
حسناً؟

368
00:18:58,609 --> 00:19:00,577
المساعدة دونت المكالمة هنا

369
00:19:00,678 --> 00:19:03,078
إنها بارعة أيضاً

370
00:19:03,180 --> 00:19:06,013
لن أدفع لقاء هذا -
ماذا يفترض بي ان أفعل؟ -

371
00:19:06,117 --> 00:19:10,486
لا أعرف يا (لينزي), شيء ما قلتيه
في الصفحة السابعة قد يساوي بعض المال

372
00:19:13,524 --> 00:19:15,856
أما زلت تتحدث معي؟ -
مرت ساعه فحسب -

373
00:19:15,960 --> 00:19:20,158
إليك ما لا أفهمه
ماذا كنتم تفعلون مع (ريتا)؟

374
00:19:20,264 --> 00:19:22,858
أردنا فقط ان نفعل شيء لطيف
(من أجلك يا (مايكل

375
00:19:22,967 --> 00:19:25,367
لأنك تفعل الكثير من أجلنا

376
00:19:25,469 --> 00:19:27,369
أظن أننا أخفقنا

377
00:19:27,471 --> 00:19:30,372
كلا, أنا أخفقت
لأني كنت أحاول ان أثير إعجابها

378
00:19:30,474 --> 00:19:32,840
دعنا نواجه الأمر
ربما هي كثيراً علي

379
00:19:32,943 --> 00:19:36,276
كلا, ما عليك ان تفعله
هو أن تذهب و تطلب منها فرصة أخرى

380
00:19:36,380 --> 00:19:39,110
ستكون محظوظة لحصولها عليك

381
00:19:41,452 --> 00:19:44,216
(شكراً يا (غوب
أحياناً تفاجئني

382
00:19:44,321 --> 00:19:46,789
لدي مفاجأة إضافية من أجلك

383
00:19:49,126 --> 00:19:51,185
...ليس من السهل ان تكون أبيضاً

384
00:19:51,295 --> 00:19:53,786
(و حاول (مايكل) مجدداً مع (ريتا

385
00:19:53,898 --> 00:19:56,526
لكن هذه المرة
قرر ألا يخفي أيه أسرار

386
00:19:56,634 --> 00:19:59,728
أريد ان أخبرك بكل شيء
لو كنتي تنوين ان تسمعي

387
00:19:59,837 --> 00:20:03,000
أنا مستمعه جيدة

388
00:20:03,107 --> 00:20:06,474
رائع, سنبدأ بالجنح

389
00:20:06,577 --> 00:20:09,978
ثم سنتطرق إلى الخيانات

390
00:20:10,081 --> 00:20:12,276
...لذا عام 1983

391
00:20:12,383 --> 00:20:15,147
من أجل الأعين البريطانية فقط

392
00:20:15,148 --> 00:20:17,506
لكن (مايكل بلوث) سيعود
"في "ناتوبسي

393
00:20:17,922 --> 00:20:20,322
"لاحقاً في "أريستيد ديفيلوبمنت

394
00:20:20,424 --> 00:20:23,325
تحاول (لينزي) حل أمر دينها
(مع (بوب لابلا

395
00:20:23,427 --> 00:20:25,486
أنوي ان أخفض من قيمة نفسي

396
00:20:25,596 --> 00:20:29,225
أرتدي زي خادمة وتعالي لمنزل
في الساعه السابعة

397
00:20:29,333 --> 00:20:30,664
محال ان أسيء فهم هذا

398
00:20:30,768 --> 00:20:32,668
عدا شيء واحد

399
00:20:36,774 --> 00:20:39,675
و (ستيف هولت) المصدوم
يريد أباً

400
00:20:39,777 --> 00:20:42,678
لقد أقترفت خطئاً كبيراً

401
00:20:44,882 --> 00:20:48,113
أعرف نفس الشعور
لقد أنجبتك

402
00:20:49,353 --> 00:20:51,514
(أنا والدك يا (ستيف هولت

403
00:20:51,622 --> 00:20:53,715
لا يمكنني الأختباء من هذا بعد الآن

404
00:20:53,824 --> 00:20:57,225
لن أنسى هذا يا أبي

405
00:21:04,602 --> 00:21:07,366
أنا سأنسى

406
00:21:10,708 --> 00:21:12,608
سأنسى

