1
00:00:00,252 --> 00:00:03,653
الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء

2
00:00:03,755 --> 00:00:05,746
و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً

3
00:00:05,857 --> 00:00:07,848
سوى ان يبقيهم كلهم معاً

4
00:00:13,398 --> 00:00:15,093
"إنه "أريستيد ديفيلوبمينت

5
00:00:18,036 --> 00:00:20,937
(كان يستخدم (مايكل) رافعة شركة (بلوث

6
00:00:21,039 --> 00:00:25,271
ليستعيد كشك الموز المثلج
بعد ان ترك على الشاطيء

7
00:00:25,377 --> 00:00:28,210
تقليد خاص بالعطلات بين الشباب المحلي

8
00:00:28,313 --> 00:00:32,113
...عاد إلى منزله قريباً حتى هو و أبنه -
جورج مايكل)؟) -

9
00:00:32,217 --> 00:00:34,617
يتشاركا في تقليد عطلتيهما
في إعادة بناءه

10
00:00:34,719 --> 00:00:37,187
حلّه أخرى من حللّ أبي؟ -
أنا الرئيس الآن -

11
00:00:37,289 --> 00:00:41,487
أنا أرتدي أحذية أبي حرفياً
عدا أن أحذيته لا تلائمني

12
00:00:41,593 --> 00:00:43,857
لكني أرتديت بنطال أبي أخيراً

13
00:00:43,962 --> 00:00:47,056
مع أنني أضطريت لقص الفرج قليلاً

14
00:00:47,165 --> 00:00:49,861
تعلم يا (غوب), ربما إنها الحللّ
لكني أعتقد أنك تبدأ

15
00:00:49,968 --> 00:00:53,062
في النفر من بعض الموظفين في العمل

16
00:00:53,171 --> 00:00:55,696
ماذا؟ هذا رائع

17
00:00:55,807 --> 00:00:59,243
على الرئيس ان يقلق بشأن
التنفر من الموظفين الآن

18
00:00:59,344 --> 00:01:02,871
في الواقع, بدأ (غوب) في التنفر
من بعض زملاؤه

19
00:01:02,981 --> 00:01:07,714
أسوأ ما قد يحدث هو أن أسكب
بعض القهوة على حلتي ذات الـ 3000 دولار

20
00:01:07,819 --> 00:01:10,686
...الرجل صاحب الحلّه ذات الـ 4000 دولار

21
00:01:10,789 --> 00:01:13,656
يوقف المصعد للشخص الذي
لا يجني هذا المبلغ في ثلاث أشهر

22
00:01:15,627 --> 00:01:18,061
لمَ لا أتبول و أنا مرتدياً حلّة بـ 5000 دولار؟

23
00:01:18,163 --> 00:01:21,690
بربّك, إنهم يحبونني
...سترى هذا الليلة

24
00:01:21,800 --> 00:01:25,201
عندما يقولون نخب حفل عيد الميلاد
كما أعتادوا فعل هذا مع أبي

25
00:01:25,303 --> 00:01:27,464
أعتادوا على أنتقاد أبي لأنهم ظنوا

26
00:01:27,572 --> 00:01:30,507
أنه كان لديه حس فكاهي
لكنه لم يكن كذلك, ولا أنت أيضاً

27
00:01:30,608 --> 00:01:33,668
لم يضحك أحداً أكثر مني
عن أي مزحة تقال عن أبي

28
00:01:33,778 --> 00:01:37,714
أنت الشخص الذي يأخذ نفسه
بجدية طوال الوقت

29
00:01:37,816 --> 00:01:40,683
أعتاد (مايكل) على أخذ حفل
عيد الميلاد بشكل جدي إلى حد ما

30
00:01:40,785 --> 00:01:44,084
عيد ميلاد مجيد, أذهب و ضع الهدية
داخل برميل التبرعات الخيرية

31
00:01:44,189 --> 00:01:46,987
شكراً جزيلاً, آسف يا صديقي
لا يمكننا ان نجعلهم يستاؤا منا

32
00:01:47,092 --> 00:01:51,153
أعرف ان بعض لم يتم أضافتها
و هناك بعض التخمينات

33
00:01:51,262 --> 00:01:55,062
أن (جورج) يحب القطط

34
00:01:55,166 --> 00:01:57,361
يحب القطط", هذا رائع"

35
00:01:57,469 --> 00:02:01,132
أطرد (توم), و أخرج أخيك الأحمق من هنا

36
00:02:01,239 --> 00:02:04,868
هذا العام لست الرئيس رسمياً
و من الجيد ان أحظى ببعض المرح

37
00:02:04,976 --> 00:02:07,240
مع أبني في حفل عيد الميلاد

38
00:02:07,345 --> 00:02:10,143
حمداً لله أنني لست مضطرة للذهاب -
أنا سعيدة لقولك هذا -

39
00:02:10,248 --> 00:02:12,045
أريد ان أقابل شخص ما هناك

40
00:02:12,150 --> 00:02:14,482
ماذا؟ أنا لست مدعوة إلى حفل
عيد الميلاد لشركة (بلوث)؟

41
00:02:14,586 --> 00:02:18,215
عزيزتي, يمكنك الذهاب بالطبع
لو أردتي

42
00:02:18,323 --> 00:02:21,383
شكراً يا أمي -
كلا, لن تذهبي -

43
00:02:21,493 --> 00:02:24,985
ترين, لو ذهبت معكِ
سيبدو أنني أماً

44
00:02:25,096 --> 00:02:27,758
لم أفكر بكِ بهذه الطريقة -
هذا لطف منكِ -

45
00:02:27,866 --> 00:02:33,099
أنا لن أذهب, سأكون مطليلاً
باللون الأزرق بالكامل حتى الساعه 8:01

46
00:02:33,204 --> 00:02:35,138
في حال ان أحتاج جماعه
الرجل الأزرق لبديلهم

47
00:02:35,240 --> 00:02:37,731
كلا, عليك ان تذهب
لذا عندما يعرف الرجال

48
00:02:37,842 --> 00:02:40,174
أننا في علاقة مفتوحة
فسيعرفون أنك لا تشكل تهديداً

49
00:02:40,278 --> 00:02:44,339
(الناس يسمعون أسم (طوباياس
فيفكرون بشخص أسود ضخم

50
00:02:44,449 --> 00:02:46,974
من الواضح أنني لست شخص ضخم

51
00:02:47,085 --> 00:02:49,679
أنا لست (كارل ويزرز) على سبيل المثال

52
00:02:49,788 --> 00:02:52,951
نسيت أمر (كارل), أما زال أعزباً؟

53
00:02:53,057 --> 00:02:56,925
جورج مايكل), أريدك ان تساعدني)
في إصلاح كشك الموز

54
00:02:57,028 --> 00:02:59,428
لا أستطيع, من المفترض أن أذهب
(إلى حفل عيد الميلاد لوالدي (آن

55
00:02:59,531 --> 00:03:03,126
سوف نصنع البطاطة -
الليلة؟ الليلة يوجد حفل الشركة -

56
00:03:03,234 --> 00:03:07,102
تريدني ان أذهب إليها؟
تخبرني دوماً ألا أمرح في تلك المناسبات

57
00:03:07,205 --> 00:03:10,436
أجل, قد نسرق أيضاً هدية
من برميل التبرعات الخيرية

58
00:03:10,542 --> 00:03:15,104
(حسناً, أظن أن والدا (آن
"سوف يبدأوا حفلتهم بتوقيت "بيت لحم

59
00:03:15,213 --> 00:03:17,272
وهذا مبكر للغايه
لذا قد أظهر في الحفل

60
00:03:17,382 --> 00:03:20,510
تظهر؟ كلا, لا بأس

61
00:03:20,618 --> 00:03:23,382
كنّ مع (يام=بطاطة), لا بأس, هذا جيد -
(أسمها (آن -

62
00:03:23,488 --> 00:03:25,786
هذا جيد, أمرح

63
00:03:25,890 --> 00:03:29,417
الفتى يبعد عنك
هل لدينا بطاطة؟

64
00:03:29,527 --> 00:03:32,462
أجل, لا أعرف ما باله
"أنه على توقيت "بيت لحم

65
00:03:32,564 --> 00:03:34,498
إنه يقضي كل لحظة في اليوم
مع هذه الفتاة

66
00:03:34,599 --> 00:03:37,466
...أنا أبيه, عليه ان يقضي

67
00:03:37,569 --> 00:03:42,006
لا تتدخل, صدقني. عندما ظننت أن
زوجتك الأولى تفرقنا عن بعض

68
00:03:42,106 --> 00:03:44,074
لم أفعل شيئاً

69
00:03:44,175 --> 00:03:48,805
لقد أشتكيت طوال الوقت
و كانت زوجتي الوحيدة, و قد ماتت

70
00:03:48,913 --> 00:03:52,076
ترى, الأمور لديها طريقة لحل أنفسها

71
00:03:52,183 --> 00:03:54,981
و مع ذلك, العائلة أولاً في العطلات

72
00:03:55,086 --> 00:03:57,816
إلهي, إنها أمي مجدداً -
ضعها على مكبر الصوت -

73
00:03:57,922 --> 00:04:00,390
أريد ان أسمع صوتها الجميل

74
00:04:00,492 --> 00:04:03,222
مايكل), هناك ثقب في النافذة)
كان هناك أقتحام للشقة

75
00:04:03,328 --> 00:04:05,558
تعال إلى هنا -
أنا راحل الآن -

76
00:04:05,663 --> 00:04:07,631
تبدو متوترة

77
00:04:07,732 --> 00:04:12,101
هذا يعني أنها لا تحصل
على شيء من أخي (أوسكار), هذا رائع

78
00:04:14,472 --> 00:04:17,441
سمعت بشأن كشك الموز
و الآن هناك أقتحام

79
00:04:17,542 --> 00:04:20,875
لكن لدي مفاجأة لأي كان
لو عاد مجدداً

80
00:04:20,979 --> 00:04:23,504
أولاً سأنفخ بوقي
ثم سأوكزة

81
00:04:23,615 --> 00:04:26,584
هذا الشخص لا يعلم ما ورط به نفسه

82
00:04:26,684 --> 00:04:31,383
تعلمين يا أمي, كل الزجاج يبدو
أنه بالخارج. بالأضافة أن هنا يوجد تمثالاً صغيراً

83
00:04:31,489 --> 00:04:35,425
لذا أظن ما يقوله هذا لي
أشك في ان أحدهم حاول ان يقتحم الشقة يا أمي

84
00:04:35,527 --> 00:04:38,519
هناك شخص كان يحاول الهرب
أين (أوسكار)؟

85
00:04:38,630 --> 00:04:42,031
إنه في نزهته أو رحلته الطويلة

86
00:04:42,133 --> 00:04:45,694
كل عام, يحاول (أوسكار) تجربه
رحلته ذات الـ 420 ميلاً

87
00:04:45,803 --> 00:04:48,465
"من "نيوبورت بيتش" إلى "بيركلي
"بـ "كاليفورنيا

88
00:04:48,573 --> 00:04:51,371
خلال الـ 12 عام لتجربته هذا

89
00:04:51,476 --> 00:04:55,242
"لم يعبر أبداً "يو سي أيرفاين

90
00:04:55,346 --> 00:04:58,804
يسمي هذا سعياً لإعادة شحن
قوتة الحيوية. أسمي هذا عذراً له

91
00:04:58,917 --> 00:05:01,385
حتى يجمع حشيشته
و يأرجح بعضوه للفتيات

92
00:05:01,486 --> 00:05:04,649
تبدين غاضبه يا أمي, غاضبة بشكل
كافي حتى تلقين بأحد تلك التماثيل عليه

93
00:05:04,756 --> 00:05:08,852
ماذا يعني هذا؟ -
أنكِ تشعرين بالوحدة قليلاً -

94
00:05:08,960 --> 00:05:11,394
و تفعلين هذا لجذب الأنتباه

95
00:05:11,496 --> 00:05:14,556
هذا سخيف, أريدك ان تنتقل
إلى هنا معي

96
00:05:14,666 --> 00:05:18,602
ماذا؟ كلا, كلا

97
00:05:18,703 --> 00:05:22,002
ألم تتبنين طفلاً لهذا السبب؟
حتى لا تكونين وحدك؟

98
00:05:22,106 --> 00:05:25,473
مايكل), الأم لا تحصل على طفل)
لتعطي نفسها الرفقة

99
00:05:25,577 --> 00:05:29,240
آنيونغ) كان سيلقن (باستر) درساً؟) -
و أين هذا الدرس الصغير؟ -

100
00:05:29,347 --> 00:05:34,182
"أرسلته إلى أكاديمية "ميلفورد
ليلقنه درساً, لا أتذكر عن ماذا

101
00:05:34,285 --> 00:05:37,277
و غادر (باستر) هذا الصباح
لينهي تدريبه العسكري

102
00:05:37,388 --> 00:05:42,018
في الواقع, رفضت (لوسيل) أن تقله
إلى القاعدة العسكرية

103
00:05:42,126 --> 00:05:45,027
لذا أستقل (باستر) أول حافلة له

104
00:05:45,129 --> 00:05:47,529
لا يمكنني صرف مئة دولار

105
00:05:48,967 --> 00:05:52,869
يا إلهي

106
00:05:52,971 --> 00:05:56,304
و هنا حين رأى (باستر) شيئاً مثيراً

107
00:05:58,076 --> 00:06:00,670
قد يكون هذا جيداً للجيش

108
00:06:03,448 --> 00:06:07,646
بينما على بعد نحو 20 ياردة
ذهب (مايكل) ليعمل على إصلاح كشك الموز

109
00:06:07,752 --> 00:06:09,617
ماذا تفعلين هنا؟

110
00:06:09,721 --> 00:06:13,122
أخرجتني أمي من المدرسة مبكراً
حتى لا تضطر لأن تقلني لاحقاً

111
00:06:13,224 --> 00:06:15,283
ولا تتأخر على حفل عيد الميلاد

112
00:06:15,393 --> 00:06:18,021
هذا أسوأ شيء سمعته -
...كان علي ان أقود -

113
00:06:18,129 --> 00:06:21,326
لأنها كانت مشوشة  -
كلا, هذه هي -

114
00:06:21,432 --> 00:06:25,129
ستفعل هذا وحدك؟ -
أجل, شكراً -

115
00:06:25,236 --> 00:06:28,296
أظن ان (جورج مايكل) قد نضج
على أن يتسكع مع أبيه

116
00:06:28,406 --> 00:06:31,307
أجل, لقد نضجت على ان تكون أمي معي -
تعرفين شيئاً؟ -

117
00:06:31,409 --> 00:06:33,809
ربما علينا الذهاب للحفل معاً -
حقاً؟ -

118
00:06:33,911 --> 00:06:36,539
أجل, أنتِ أبنه أختي
أعتقد ان علينا قضاء الوقت معاً

119
00:06:36,648 --> 00:06:41,142
سيجعل هذا أمي تغار -
(و بإمكان (جورج مايكل) العوده إلى عزيزته (آن -

120
00:06:41,252 --> 00:06:43,880
رائع, صفقة رائعة

121
00:06:51,264 --> 00:06:54,529
ذهب (مايكل) و (مايبي) للمكتب
ليروا ان كان (غوب) بحاجه للمساعده

122
00:06:54,634 --> 00:06:56,693
للحفل الذي سيبدأ بعد ساعات

123
00:06:56,802 --> 00:06:59,498
حلّه بـ 6.300 دولار

124
00:06:59,605 --> 00:07:01,937
!بربّك -
مرحباً -

125
00:07:02,041 --> 00:07:06,910
ماذا تفعل هنا؟ -
(عيد ميلاد مجيد لك أيضاً خالي (غوب -

126
00:07:07,013 --> 00:07:10,676
كل شيء بخير؟ -
لا أريد ان يضع أطفال العاملين أيديهم -

127
00:07:10,783 --> 00:07:12,683
على البنطال ذو الـ 2.600 دولار

128
00:07:12,785 --> 00:07:14,844
حقاً؟ تعتقد أنهم سيذهبون
مباشرة نحو البنطال؟

129
00:07:14,954 --> 00:07:20,017
حسناً, حسناً, إذن
يجب, يجب, يجب

130
00:07:20,126 --> 00:07:24,119
يجب, يجب, يجب

131
00:07:24,230 --> 00:07:26,357
كما يحلو لك
أنا هنا لأمرح فقط

132
00:07:26,465 --> 00:07:29,559
لا تمرح كثيراً, حسناً؟
لقد ألقيت خطبة التحرش الجنسي الكبيرة اليوم

133
00:07:29,669 --> 00:07:32,968
...و أمتنعوا رجاءً عن مناقشة أو مخالطة

134
00:07:33,072 --> 00:07:35,973
من أي نوع داخل المكتب

135
00:07:36,075 --> 00:07:38,566
...أو ... أو وضع الأصبع

136
00:07:38,678 --> 00:07:41,704
...أو وضع اليد ...أو

137
00:07:41,814 --> 00:07:47,753
أو حتى ... و مع هذا الكثير
من الناس داخل المكتب يريدون هذا

138
00:07:47,853 --> 00:07:51,755
و ان فعل أي شخص أي شيء
(مع أختي (لينزي

139
00:07:51,857 --> 00:07:56,226
...سأخلع بنطالي و سوف

140
00:07:56,329 --> 00:07:58,559
...و على نحو شخصي سوف

141
00:07:58,664 --> 00:08:00,757
دع هذا يمضي -
عمّاذا تتحدث؟ -

142
00:08:00,866 --> 00:08:03,426
الآن؟ ستدع هؤلاء الناس يذهبون
لمنازلهم و يبدلوا ملابسهم؟

143
00:08:03,536 --> 00:08:06,937
لا أعتقد أننا بحاجه لأشخاص
يحاولون التنافس مع ما أرتديه

144
00:08:07,039 --> 00:08:11,066
الجميع, اخرجوا من مكاتبكم رجاءً
الحفل بدأ الآن

145
00:08:11,177 --> 00:08:15,978
ها نحن, هيا نبدأ

146
00:08:17,950 --> 00:08:21,442
فليرقص الجميع الآن

147
00:08:21,554 --> 00:08:24,819
فليرقص الجميع الآن

148
00:08:26,726 --> 00:08:29,422
أظننا بدأنا بداية عظيمة

149
00:08:29,528 --> 00:08:32,759
و هكذا, بدأ (مايكل) في الأسترخاء
...و بعد وقت قصير

150
00:08:32,865 --> 00:08:34,890
...وصلت أمه عدا

151
00:08:35,001 --> 00:08:38,027
شخص ما أقتحم الشقة مجدداً
النبيذ أختفى, أختفى كله

152
00:08:38,137 --> 00:08:41,163
في الواقع, سرقه (غوب) مبكراً هذا اليوم

153
00:08:41,274 --> 00:08:43,367
ليقلل من مصاريف الحفل

154
00:08:43,476 --> 00:08:47,936
بحاجه للمساعده في هذا؟ -
...كلا يا (آل), أريد ان أسكب الجعّه على -

155
00:08:48,047 --> 00:08:51,448
(أنا وحدي تماماً يا (مايكل -
تعرفين, مكان (باستر) فقط على بعد 5 أميال -

156
00:08:51,550 --> 00:08:54,485
في الواقع, لم يذهب (باستر) للجيش

157
00:08:54,587 --> 00:08:59,490
لقد أنشغل بلعب رافعه المهارات
و فوّت يومه الأول

158
00:08:59,592 --> 00:09:03,619
شعر بالخزى شيء ما, و لم يذهب سوى للمنزل -
(مرحباً (باستر -

159
00:09:03,729 --> 00:09:06,289
!(باستر)

160
00:09:06,399 --> 00:09:11,063
!حمداً لله أنك عدت
لا عيب في أن تكون جباناً

161
00:09:11,170 --> 00:09:14,037
جبان؟ أنا لست جباناً

162
00:09:14,140 --> 00:09:17,701
هل يأخذ الجبان هذا؟ -
ما هذا بحق السماء؟ -

163
00:09:17,810 --> 00:09:21,405
تلك جوائزي يا أمي
من الجيش

164
00:09:21,514 --> 00:09:23,744
هذه الفقمة من أجل مهارة الرمي

165
00:09:23,849 --> 00:09:27,148
وهذه الغوريلا من أجل سباق الرمال

166
00:09:27,253 --> 00:09:30,381
أنت تبلي حسناً؟ -
كنت أريد ان أضعهم هنا فحسب -

167
00:09:30,489 --> 00:09:34,823
الآن, إذا سمحتي لي
فإنهم يضعونني في شيء يدعى فرقة الأبطال

168
00:09:34,927 --> 00:09:38,158
لا تعرف كيف يكون الأمر
ان تهجر من قبل أبنك

169
00:09:38,264 --> 00:09:40,755
هل ترين أبني؟
لقد فضّل صديقته عني

170
00:09:40,866 --> 00:09:45,496
يالشجاعتك
أنظروا من يشعر بلدغة الطفل العاق

171
00:09:45,604 --> 00:09:48,198
أمي, عليكِ ان تتلقي شيئاً
حتى تكوني عاقاً

172
00:09:48,307 --> 00:09:51,276
لن أشغل بالي بهذا الليلة
و لن أدع أي شيء يزعجني

173
00:09:51,377 --> 00:09:56,815
جيد, سأحصل على شراب و أذهب للمنزل
و أنتظر حتى تأتي و تبقى معي

174
00:09:56,916 --> 00:09:59,510
حمداً لله أن شرابي المفضل هنا

175
00:09:59,618 --> 00:10:01,552
كان هذا حلاً غير مقبولاً

176
00:10:01,654 --> 00:10:07,524
مرحباً (طوباياس), هذا (مايكل). أتمنى ان
تصلك رسالتي, أريدك ان تذهب إلى منزل أمي الليلة

177
00:10:07,626 --> 00:10:09,856
لسوء الحظ, فوّت (طوباياس) المكالمة
(من شركة (بلوث

178
00:10:09,962 --> 00:10:11,862
(و دخلت إلى البريد الصوتي لمنزل (مايكل

179
00:10:11,964 --> 00:10:14,194
الرجال الزرق

180
00:10:14,300 --> 00:10:17,701
لديك 101 رسالة غير مقروءه
الرسالة الأولى

181
00:10:17,803 --> 00:10:20,772
مايكل), أمك) -
مايكل), أرفع السماعه) -

182
00:10:20,873 --> 00:10:22,864
عيد شكر سعيد -
مايكل), أمك) -

183
00:10:22,975 --> 00:10:24,875
"بعد 96 رسالة" -
مايكل), أرفع السماعة) -

184
00:10:24,977 --> 00:10:28,435
(مرحباً (طوباياس), أنا (مايكل -
(شركة (بلوث -

185
00:10:30,583 --> 00:10:32,983
و ذهبت (لينزي) إلى حفل عيد الميلاد

186
00:10:33,085 --> 00:10:37,545
لسوء الحظ, لم تلحظ أنه تم تهديد
الموظفين من المغازلة

187
00:10:37,656 --> 00:10:42,059
مرحباً (تيد), ان كنت قلقاً
بشأن زوجي, فلا بأس

188
00:10:42,161 --> 00:10:46,723
إنه ليس أكبر من أشبال الكشافة
يمكنك التغلب عليه, يمكنك ان تأخذني بالطبع

189
00:10:46,832 --> 00:10:50,563
كان هذا ساراً و محترفاً
حظّ موفق في السنة القادمة

190
00:10:53,422 --> 00:10:54,524
"بعد 20 دقيقة"

191
00:10:54,540 --> 00:10:59,000
هل تلصقون أشياءاً على حلّه (غوب)؟

192
00:10:59,111 --> 00:11:01,807
أذهبي, سوف تفسدين الأمر

193
00:11:03,182 --> 00:11:05,480
عمتي (لينزي), كيف الحفل؟

194
00:11:05,584 --> 00:11:08,075
إنه أسوأ حفل عيد ميلاد
ذهبت إليه في حياتي

195
00:11:08,187 --> 00:11:10,781
أجل, راقب هذا

196
00:11:10,890 --> 00:11:14,758
أجل, مثل أخر 10 سنوات, و أبنتي
لا تريد ان تمضي الوقت معي

197
00:11:14,860 --> 00:11:17,420
كيف كان حفلك؟ -
كان جيداً -

198
00:11:17,530 --> 00:11:21,591
إنهم متدينيين نوعاً ما
...عائلة (آن), لذا كان

199
00:11:21,700 --> 00:11:24,191
...أجل, لقد كان

200
00:11:24,303 --> 00:11:27,830
الكلمة التي كان يبحث عنها
"جورج مايكل) هي "مرعباً)

201
00:11:37,783 --> 00:11:40,684
دعني أساعدك في هذا

202
00:11:46,826 --> 00:11:49,954
كنت أتحدث مع مهندس الصوت
و قال أن لديه آله كاريوكي

203
00:11:50,062 --> 00:11:52,656
حسناً, هيا نفعلها, ضعي أول أغنية تعرفينها -
حسناً -

204
00:11:52,765 --> 00:11:55,632
حسناً؟ شكراً جزيلاً
ظننت أنك في حفلك

205
00:11:55,734 --> 00:11:58,328
كلا, قالوا ان بإمكاني المغادرة
في النصف ساعه الأخرى من الصلاه الصامتة

206
00:11:58,437 --> 00:12:02,203
لكني و (آن) علينا ان نعود مجدداً
لذا علي ان أذهب قريباً

207
00:12:02,308 --> 00:12:04,367
(خالي (مايكل -
حسناً, سآتي حالاً -

208
00:12:04,477 --> 00:12:07,969
آسف, علي ان أفعل هذا
سأعود حالاً

209
00:12:08,080 --> 00:12:11,538
و غنى (مايكل) بشكل ثنائي
مع أبنة أخته

210
00:12:14,787 --> 00:12:17,381
أبنتي ليست بحاجه لي

211
00:12:17,490 --> 00:12:19,549
ولا أبي

212
00:12:19,658 --> 00:12:22,957
(ببقاء (جورج مايكل) و (لينزي
...ربما قد أكتشفا

213
00:12:23,062 --> 00:12:28,523
(ما فعلاه (مايكل) و (مايبي
....الأغنية كانت تناسب البالغين أكثر

214
00:12:28,634 --> 00:12:30,829
أكثر مما تعتقدونه من نغماتها البريئة

215
00:12:37,276 --> 00:12:40,336
(تماسكي يا (مايبي

216
00:12:40,446 --> 00:12:44,212
استمعوا, سأذهب لإحضار المزيد
من المشروبات لأن هذا وقت النخب

217
00:12:44,316 --> 00:12:48,719
حسناً؟ كلا, كلا
سيبدو هذا أسوأ, من هنا

218
00:12:48,821 --> 00:12:51,847
إذن, دعونا نشرب في نخبي
من الأول؟

219
00:12:51,957 --> 00:12:57,520
يا (توم), لمَ لا تأتي إلى هنا
و تتحدث عني لبضعه دقائق؟

220
00:12:57,630 --> 00:13:00,861
أود ان أشكر عائلة (بلوث) لإعادة تأجيري

221
00:13:00,966 --> 00:13:03,196
كانا عامين صعبين

222
00:13:03,302 --> 00:13:06,032
أخي فعل هذا, تحدث عني -
حسناً -

223
00:13:06,138 --> 00:13:09,699
أنت تحب تلك الحللّ بالتأكيد

224
00:13:09,808 --> 00:13:14,404
بـ 7000, من الأفضل ان تعتقد أنني أحبهم
أقصد, أنظر إلى ما ترتديه

225
00:13:14,513 --> 00:13:17,914
تشبه النفايات
...أقصد, على الأقل هذه

226
00:13:18,017 --> 00:13:20,315
من فعل هذا؟

227
00:13:20,419 --> 00:13:22,887
فعلت هذا يا (توم)؟

228
00:13:22,988 --> 00:13:26,549
كلا -
أنت متذاكي. أتعلم هذا يا (توم)؟ -

229
00:13:26,659 --> 00:13:28,593
...أنظروا, لا أعرفه جيداً

230
00:13:28,694 --> 00:13:32,755
لكن يبدو ان (غوب) سيكون
رئيساً ذكياً للغايه

231
00:13:32,865 --> 00:13:35,390
لا تضحكوا رجاءً

232
00:13:35,501 --> 00:13:39,062
أنظروا, إنه ساحر رائع

233
00:13:39,171 --> 00:13:42,607
هذا أفضل -
(أنت يا (توم -

234
00:13:42,708 --> 00:13:44,835
لا تفعل رجاءً -
تعرف ماذا؟ أنت مطرود -

235
00:13:44,944 --> 00:13:49,176
كلا, كلكم مطرودين
كل واحد منكم

236
00:13:49,281 --> 00:13:51,647
عيد ميلاد مجيد

237
00:13:51,750 --> 00:13:54,947
لم أكن أعرف كلمات الأغنية
إلى أين يذهب الجميع؟

238
00:13:55,054 --> 00:13:57,079
لا نعمل هنا بعد الآن -
ماذا؟ -

239
00:13:57,189 --> 00:14:00,158
هل أختك ما زالت هنا؟

240
00:14:03,697 --> 00:14:06,564
حفل عيد الميلاد كان كارثة

241
00:14:06,666 --> 00:14:11,160
فعلت الصواب يا (مايكل), إن لم
أطردهم, فكيف ألقن الأخرين درساً؟

242
00:14:11,271 --> 00:14:16,675
لا يوجد أخرون, لقد طردت الجميع -
هذا رائع -

243
00:14:16,776 --> 00:14:21,270
الرجل الذي كان يرقص معه أبنة
أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار

244
00:14:21,381 --> 00:14:23,815
كيف يدير العمل

245
00:14:23,917 --> 00:14:26,215
بربّك -
...أعلم. ربما نحن أفضل من دون -

246
00:14:26,319 --> 00:14:30,881
ان أكون رسمي المظهر و أنت
من دون ان تكون رجل الحفل الغير نافع

247
00:14:30,991 --> 00:14:32,959
وصلنا إلى هذا الحد

248
00:14:33,059 --> 00:14:37,155
و علي ان أقول أنني أفتقد الضحك
يا إلهي, لقد كانوا يضحكون معي

249
00:14:37,263 --> 00:14:39,993
عليك. علينا ان نجد طريقة
لنعيد الجميع مرة أخرى

250
00:14:40,200 --> 00:14:42,100
أجتماع -
حفل -

251
00:14:42,102 --> 00:14:44,969
كلا. حظينا بحفل لتونا -
أجل, لكني لم أمرح -

252
00:14:45,071 --> 00:14:47,869
و لذا ذهب (مايكل) للعمل على
حفل عيد ميلاد أخر

253
00:14:47,974 --> 00:14:50,807
هذه المرة بمساعده أبنة أخته

254
00:14:50,910 --> 00:14:53,504
أقدر فعلك لهذا حقاً
(لم أرد ان أطلب مساعدة (جورج مايكل

255
00:14:53,613 --> 00:14:57,413
هل رأيتي عندما جاء الحفل لـ 5 دقائق
و رحل من دون ان يلقي التحية؟

256
00:14:57,517 --> 00:15:01,146
أمي لم ترد حتى ان تبقى معي في نفس المكان -
(مايكل) -

257
00:15:01,254 --> 00:15:04,451
كدت ان أهاجم ليلة أمس في منزلي

258
00:15:04,557 --> 00:15:06,684
دخلت, و كان هناك رجل ملون في مطبخي

259
00:15:06,793 --> 00:15:09,887
ملون؟ بأي لون بالضبط؟ -
أزرق -

260
00:15:11,464 --> 00:15:13,329
(مرحباً (لوسيل

261
00:15:15,201 --> 00:15:18,170
أرسلته لمنزلك ليطمأن عليكِ -
لقد قام بعمل مريع -

262
00:15:18,271 --> 00:15:23,675
أليس كذلك؟ أريد شخص أخر, شخص أفضل
ماذا عنها؟ لديها أذرع سميكة

263
00:15:23,777 --> 00:15:26,905
أمي, عليكِ ان تهدأي
أنتِ متوترة للغايه

264
00:15:27,013 --> 00:15:29,208
كيف لي ان أهدأ؟

265
00:15:29,315 --> 00:15:33,513
تبدو متوترة, هذا يعني أنها
(لا تحصل على شيء من أخي (أوسكار

266
00:15:33,620 --> 00:15:35,815
ربما علي ان أنتقل معك

267
00:15:35,922 --> 00:15:38,755
و لاحظ (مايكل) ان عليه إستعادة
(عمّه (أوسكار

268
00:15:38,858 --> 00:15:41,122
كم تحبين الذهاب إلى رحلة على الطريق؟

269
00:15:41,227 --> 00:15:44,094
كلا, أود ان أبقى هنا معها
هيا نذهب

270
00:15:44,197 --> 00:15:47,064
و هكذا ذهب كلاهما متحضراً
للذهاب على طول الشاطيء

271
00:15:47,167 --> 00:15:50,967
أنتِ مسئولة عن اللاسلكي
(لن نتوقف حتى نجد عمي (أوسكار

272
00:15:51,071 --> 00:15:54,199
ها هو

273
00:15:54,307 --> 00:15:59,802
أمي متوترة للغايه
و هي بحاجه لشيء ما لا يمكنني تقديمه لها

274
00:15:59,913 --> 00:16:03,371
ربما وجبه خفيفة بعد الظهر

275
00:16:03,483 --> 00:16:06,714
ظنّ (أوسكار) ان (مايكل) يشير
إلى نوعية معينة من الحشيشة

276
00:16:06,820 --> 00:16:11,154
"تدعى "وجبه بعد الظهر
مشهورة بتسبيب السلوك المتباطيء

277
00:16:11,257 --> 00:16:14,124
...بكل تأكيد, و السؤال هو

278
00:16:14,227 --> 00:16:18,220
كيف أحاول ان أجعلها تأخذه؟

279
00:16:18,331 --> 00:16:20,799
لست بحاجه لأيه تفاصيل

280
00:16:20,900 --> 00:16:23,266
(ربما سأضعه في كعكها (=عضوها

281
00:16:23,369 --> 00:16:26,668
ماذا حدث لك؟ -
ماذا؟ -

282
00:16:26,773 --> 00:16:32,268
أذناي, قال الطبيب أنه
لا يمكنني الذهاب للنوم لـ 5 ساعات

283
00:16:32,378 --> 00:16:35,347
أو قد أموت أو شيء ما

284
00:16:35,448 --> 00:16:39,407
أنا متوّرم, لذا لا يمكنني الذهاب للنوم

285
00:16:41,221 --> 00:16:43,451
هل رأيت (مايبي)؟

286
00:16:43,556 --> 00:16:46,684
لن تصدقي هذا
أبي و (مايبي) ذهبا في رحلة على طول الشاطيء

287
00:16:46,793 --> 00:16:50,285
أنت تمزح معي -
لم يتوجب علي ان أضغط على هذا -

288
00:16:50,396 --> 00:16:52,489
هذه دماء -
هذا سخيف -

289
00:16:52,599 --> 00:16:55,329
لقد حصلت على أب جديد إذن -
أجل, و أبي حصل على طفل جديد -

290
00:16:55,435 --> 00:17:01,101
سوف أستلقي قليلاً
...لكن لا يمكنني الأستغراق في

291
00:17:03,710 --> 00:17:06,679
هل تريد ان تأتي إلى حفل معي اليوم؟

292
00:17:06,780 --> 00:17:10,682
(و كان (أوسكار) يعطي (لوسيل
"وجبة بعد الظهر"

293
00:17:10,784 --> 00:17:14,220
هذا لذيذ للغايه -
سأحضر المزيد -

294
00:17:14,320 --> 00:17:16,379
"بعد 5 دقائق" -
حسناً -

295
00:17:19,926 --> 00:17:22,861
أين ذهبت؟

296
00:17:22,962 --> 00:17:27,023
و قريباً, حفل الشركة الثاني
بدأ مثل معظم الأيام

297
00:17:27,133 --> 00:17:30,159
لست مطروداً يا سيدي -
أقدر هذا حقاً -

298
00:17:30,270 --> 00:17:32,636
لك هذا. تفضل. عيد ميلاد مجيد
أين أخي بحق السماء؟

299
00:17:32,739 --> 00:17:35,299
بالطبع, الرجل الذي يرتدي
حلّه الموز ذات الـ 600 دولار

300
00:17:35,408 --> 00:17:39,174
بربّك -
مرحباً -

301
00:17:44,250 --> 00:17:46,514
ماذا تفعل؟ -
...لا تغضب مني -

302
00:17:46,619 --> 00:17:48,746
(لأنك لم تفكر في الذهاب إلى (تارزانا

303
00:17:48,855 --> 00:17:50,755
لتحصل على حلّه موز قديمة
خارج المخزن

304
00:17:50,857 --> 00:17:54,315
لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت
لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً

305
00:17:54,427 --> 00:17:56,361
معي

306
00:17:56,462 --> 00:18:00,330
...و ما أفضل من شخص يرتدي
أنتظر

307
00:18:03,336 --> 00:18:07,295
حسناً

308
00:18:09,108 --> 00:18:11,599
لاحقاً, كان (غوب) داخل كشك الموز

309
00:18:11,711 --> 00:18:15,909
و الجو كان ساخناً بالداخل
لذا قرر ان يتخلص من طبقة

310
00:18:16,015 --> 00:18:20,384
(أنظري, ها هي أمك و (جورج مايكل
أظنها جاءا لمساعدتنا في النهاية

311
00:18:20,486 --> 00:18:23,114
انظر إلى هذا, إنهم مع بعضهما
و يتناولون أسرارهم

312
00:18:23,223 --> 00:18:26,215
ماذا بإمكانك ان تفعلي, أليس كذلك؟ -
أجل -

313
00:18:26,326 --> 00:18:29,352
ما رأيك في غناء الكاريوكي؟

314
00:18:29,462 --> 00:18:33,091
لسوء الحظ, (لينزي) لم تكن موجودة
(لترى كامل أغنيه (مايكل) و (مايبي

315
00:18:33,199 --> 00:18:35,565
و كانت على وشك
ان تحظى على إيحاء مماثل

316
00:18:40,974 --> 00:18:43,465
هذه زوجتي و أبن أخي

317
00:18:43,576 --> 00:18:47,706
نحن في علاقة مفتوحة

318
00:18:47,814 --> 00:18:52,751
(و لاحقاً, وصلت (لوسيل
مشتهية موزة مثلجة

319
00:18:52,852 --> 00:18:56,913
(و تأثيرات أغنيه (لينزي
و (جورج مايكل) أعتمت

320
00:18:57,023 --> 00:19:00,117
أمي؟ -
(بتأثيرات "وجبه بعد الظهر" الخاصه بـ (أوسكار) و (لوسيل -

321
00:19:00,226 --> 00:19:03,718
طوباياس), أحذر) -
(لم يسمع (طوباياس -

322
00:19:03,830 --> 00:19:06,492
(طوباياس) -
و لم يتمكن من الأبتعاد في الوقت المحدد -

323
00:19:06,599 --> 00:19:08,624
ماذا هذا؟

324
00:19:08,735 --> 00:19:13,001
و لم يستطع (غوب) من التحرك
بحرية. حاولت (لوسيل) ان تتوقف

325
00:19:13,106 --> 00:19:15,074
(لكن السيارة صدمت قشرة حلّه (غوب

326
00:19:15,075 --> 00:19:17,336
"قبل 6 ثوان"

327
00:19:20,713 --> 00:19:22,840
لا يمكنني الخروج, أنا عالق

328
00:19:22,949 --> 00:19:25,247
أمي, هل جننتي؟
كان بإمكانك ان تقتلي أحداً

329
00:19:25,351 --> 00:19:29,685
(أسترخ يا (مايكي
إنها مجرد موزة عملاقة

330
00:19:29,789 --> 00:19:33,748
(وهنا حين رأى (باستر
الفرصة ليكون بطلاً

331
00:19:33,860 --> 00:19:35,953
غوب)؟) -
أمي, أنا عالق -

332
00:19:36,062 --> 00:19:38,963
سأمسك بك يا أخي

333
00:19:48,775 --> 00:19:51,744
و للمرة الثانية منذ ان أصبح الرئيس

334
00:19:51,844 --> 00:19:54,608
سمع (غوب) صوت الضحك الحلو

335
00:19:54,714 --> 00:20:00,448
(إنهم يضحكون معي يا (مايكل
أنهم يضحكون معي

336
00:20:00,553 --> 00:20:03,886
لسوء الحظ, مهارات (باستر) الجديدة

337
00:20:03,990 --> 00:20:07,983
لم تتضمن التخفيض بلطف

338
00:20:14,067 --> 00:20:18,299
(أنا (طوباياس
من يريد ان يأخذني إلى المشفى؟

339
00:20:18,404 --> 00:20:20,998
و هكذا توحد الأب و الأبن مجدداً

340
00:20:21,107 --> 00:20:24,042
مشيدين كشك الموز للمرة الثانية

341
00:20:24,143 --> 00:20:27,203
هل أساعدك؟ -
حسناً -

342
00:20:27,313 --> 00:20:31,147
سيكون هذا رائعاً -
حسناً -

343
00:20:31,250 --> 00:20:35,619
...أنا آسف بشأن .., هذا محرج -
أستمع -

344
00:20:35,722 --> 00:20:38,054
لقد كنت غيوراً مؤخراً
...أنت يحق لك

345
00:20:38,157 --> 00:20:40,591
ان تكون مع صديقتك
و أظنني كنت غيوراً قليلاً

346
00:20:40,693 --> 00:20:43,662
أجل, أنا كذلك -
حسناً -

347
00:20:43,763 --> 00:20:46,459
حسناً

348
00:20:55,675 --> 00:20:58,235
لا تبدو أنها ستكون بتلك الردائة -
إنها سهلة الحفظ -

349
00:20:58,344 --> 00:20:59,675
أجل, هذا هو الأمر

350
00:20:59,779 --> 00:21:02,714
"لاحقاً في "أريستيد ديفيلوبمينت

351
00:21:02,815 --> 00:21:05,943
جماعه الرجل الأزرق يتصلون
(أخيراً لأجل (طوباياس

352
00:21:06,052 --> 00:21:09,886
مع فرصه عظيمة

353
00:21:09,989 --> 00:21:14,016
لسوء الحظ, لم يتمكن من سماعه
و تظل حياته كما هي

