1
00:00:01,235 --> 00:00:02,335
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,917 --> 00:00:04,650
أتعلم، لم أعتقد أنّك مثلي
.عندما قابلتك لأول مرة

3
00:00:04,652 --> 00:00:07,553
.لستُ مثلياً على... الإطلاق

4
00:00:09,489 --> 00:00:12,123
أتعتقد أنّ بإستطاعتك جعل
كارليتو) يستلم بضاعة الغد؟)

5
00:00:12,125 --> 00:00:13,225
.سأفعل ذلك

6
00:00:13,607 --> 00:00:15,040
.تعال معي، وسنكون أنا وأنت فحسب

7
00:00:15,042 --> 00:00:18,177
كيف لي أن أرفض طلب
هذا الوجه الجميل؟

8
00:00:20,214 --> 00:00:23,313
،أجل، تحدث
...ماذا؟ كيف

9
00:00:26,020 --> 00:00:28,055
!حسناً، لننطلق، ليتحرك الجميع

10
00:00:30,523 --> 00:00:33,792
تلقيتُ إتصالا، طلبوا منّي
.تفجير البراميل

11
00:00:33,794 --> 00:00:35,661
من إتصل؟ -
.مجرد صوت -

12
00:00:35,663 --> 00:00:39,698
كلانا يعلم أنّ (سولانو) يملك شخصاً
.في قوات تطبيق القانون

13
00:00:41,067 --> 00:00:44,136
،)يا إلهي يا (مايك
.تريد أن تبقي هذا المكان يعمل

14
00:00:44,138 --> 00:00:46,138
.عليّ ذلك

15
00:00:46,140 --> 00:00:47,339
.(أفلت (كارليتو

16
00:00:47,401 --> 00:00:53,205
ذلك المكان هو آخر رابط أملكه لمنظمة
.سولانو) والرجال الذين يحمونه)

17
00:00:54,541 --> 00:00:56,541
،إذهب إلى مكان ما
.ولا تتسبب بشيء

18
00:00:56,543 --> 00:00:59,311
،)أنا الملازم (سيد ماركم
.رئيس وحدة العصابات

19
00:00:59,313 --> 00:01:02,547
إعتقادي أنّه كان متورطاً
.(جدّاً مع (سولانو

20
00:01:02,549 --> 00:01:04,983
.سيد ماركم)... إنّه مسربنا)

21
00:01:04,985 --> 00:01:09,285
.مايك)، لهم نفوذ كبير) -
.وسنمحوهم عن بكرة أبيهم -

22
00:01:24,237 --> 00:01:25,571
.(مرحباً يا (كارلوس

23
00:01:26,573 --> 00:01:28,508
.أجل، أجل، إحترق كلّ شيء

24
00:01:29,510 --> 00:01:32,310
.كلا، كلا، لم يكن ذلك بسببي

25
00:01:32,646 --> 00:01:35,614
أخبرتك أكثر من مرة أنّ السعي
.خلف (وارن) فكرة سيئة

26
00:01:35,616 --> 00:01:37,949
أنا أنسحب، إتفقنا؟

27
00:01:37,951 --> 00:01:41,086
أخبرتك مرة، وأنا أخبرك
.مجدداً... أنا أنسحب

28
00:01:42,588 --> 00:01:44,190
.بالحديث عن الشرير

29
00:01:45,192 --> 00:01:48,994
أيّها العميل (وارن)، ما الذي جعلك
تأتي إلى هذا الجزء من المدينة؟

30
00:01:52,031 --> 00:01:56,198
هذا لقاء مجاملة، أردتُ أن أعلمك
.أنّ عليك تنظيم شؤونك

31
00:01:56,270 --> 00:02:00,603
ماذا؟ شؤوني؟ -
.(أعلم أنّك تعمل مع (كارلوس سولانو -

32
00:02:02,009 --> 00:02:04,476
تعتقد أنّني ماذا؟ -
كيف حصل ذلك؟ -

33
00:02:04,478 --> 00:02:08,046
كيف إنتقلت من الإطاحة بالعصابات
إلى العمل مع منظمة مخدرات؟

34
00:02:08,048 --> 00:02:12,050
أيها العميل (وارن)، أنت تخلط
.بيني وبين شخص آخر

35
00:02:12,052 --> 00:02:15,219
.كلا، كلا، أنا لا أفعل

36
00:02:16,290 --> 00:02:20,617
،هذا العالم الذي نعيش فيه أنا وأنت
.ليس أبيض وأسود

37
00:02:20,627 --> 00:02:24,629
(ولا أحتاج لفتى من (واشنطن
.يخبرني كيف أكون شرطياً

38
00:02:24,631 --> 00:02:26,399
.سنحت لك الفرصة لقتلي

39
00:02:27,401 --> 00:02:31,334
...وأهدرتها، كما قلت

40
00:02:33,340 --> 00:02:36,142
.عليك أن تنظم شؤونك

41
00:02:46,800 --> 00:02:52,100
"قبل 72 ساعة"

42
00:03:23,790 --> 00:03:27,527
!أبي -
.هاهو الرجل الصغير -

43
00:03:28,529 --> 00:03:31,461
هل غزوت أيّ ممالك اليوم؟ -
.حصلت على 90 في إختبار الهجاء -

44
00:03:31,465 --> 00:03:34,865
.حسناً، هذا ما أحب سماعه -
أيمكننا قراءة (نيل غايمان) الليلة؟ -

45
00:03:34,868 --> 00:03:39,068
.نظف أسنانك وسأقابلك هناك -
!أجل -

46
00:03:41,601 --> 00:03:44,503
أخبرتكِ أنّني سأجعل
.منه قارئاً يا عزيزتي

47
00:03:44,505 --> 00:03:46,771
.أجل، كتب القصص المصورة

48
00:03:46,773 --> 00:03:50,175
،حسناً، إستمعوا
.كارليتو سولانو) على بعد 5 دقائق)

49
00:03:50,177 --> 00:03:51,843
.لا يتحرك أحد حتى يدخل المبنى

50
00:03:51,845 --> 00:03:56,848
أكرر، إبقوا في أماكنكم حتى يكون
.كارليتو سولانو) داخل المبنى)

51
00:03:56,850 --> 00:03:58,550
.لنستعد

52
00:04:04,558 --> 00:04:06,225
.ثوانٍ فقط

53
00:04:07,227 --> 00:04:08,460
.أجل

54
00:04:08,462 --> 00:04:10,862
أجل، إنتهيتُ للتو من عملية إطلاع للمعلومات
.مع (وارن) في مرآب الحافلات

55
00:04:10,864 --> 00:04:13,064
،يعرف (لورنس) أنّ الأمر سيحصل
.لذا لا تقلق

56
00:04:13,066 --> 00:04:15,567
،كلا، كلا، ليس ذلك
.كارليتو سولانو) في طريقه إلى هنا)

57
00:04:15,649 --> 00:04:18,483
كارليتو)؟)
لمَ قد يتجه إلى هناك؟

58
00:04:18,485 --> 00:04:20,252
لا أدري، ما الذي تريد منّي فعله؟

59
00:04:21,254 --> 00:04:24,656
،بعد أن ينفجر المكان
.(تأكد من أن تأخذ (لورنس

60
00:04:24,658 --> 00:04:26,957
.(سأتولى أمر (سولانو -
.حسناً -

61
00:04:28,495 --> 00:04:31,663
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.أجل، إنّه العمل فحسب -

62
00:04:34,601 --> 00:04:36,668
".أجل، تحدث" -
عد أدراجك، إتفقنا؟ -

63
00:04:36,670 --> 00:04:38,302
.سيقتحم الفيدراليون المرآب -
ماذا؟ -

64
00:04:38,304 --> 00:04:39,703
.إستمع إليّ -
...كيف -

65
00:04:39,705 --> 00:04:42,742
عد أدراجك، إذهب إلى المنزل
.وإحزم حقائبك

66
00:04:43,744 --> 00:04:46,144
.سأتولى الأمر

67
00:04:52,753 --> 00:04:54,786
(مايك)، (جوني) و(كارليتو)
.عادا أدراجهما

68
00:04:54,788 --> 00:04:56,588
ماذا؟ -
.لا فكرة لديّ عن السبب -

69
00:04:56,590 --> 00:04:59,924
،حسناً، لننطلق، ليتحرك الجميع
.(إنطلقوا! تحركوا! لن يأتي (كارليتو

70
00:04:59,926 --> 00:05:02,161
.علينا أن نصادر تلك الأدلة

71
00:05:14,007 --> 00:05:16,307
"قبل 24 ساعة" -
.يا رجل، يومان ولا شيء -

72
00:05:16,309 --> 00:05:19,010
لا يوجد ما يكفي من القهوة
.على هذا الكوكب لهذا الهراء

73
00:05:19,512 --> 00:05:23,612
(إذاً لم يكن عليك ترك (وارن
يأخذ (لورنس)، أليس كذلك؟

74
00:05:26,852 --> 00:05:28,954
.هاهو فتانا

75
00:05:33,794 --> 00:05:35,360
هلا ذهبنا؟

76
00:06:07,860 --> 00:06:11,994
!يا للهول -
أين كنت يا (لورنس)؟ -

77
00:06:13,867 --> 00:06:16,001
.أعرف هذا الصوت

78
00:06:17,003 --> 00:06:19,072
أنت هو، أليس كذلك؟

79
00:06:20,574 --> 00:06:25,700
كانت الشرطة تبحث عنك، ولم يستطع
أحد العثور عليك، لذا أين كنت؟

80
00:06:25,712 --> 00:06:29,447
.إسمع، لم أخبر الفتى شيئاً

81
00:06:30,449 --> 00:06:34,283
لم تخبر الفتى؟ -
.(أجل، (وارن -

82
00:06:35,288 --> 00:06:37,523
بماذا... بماذا أخبرته؟

83
00:06:38,125 --> 00:06:39,624
.أخبرته أنّ لدى (سولانو) حارس

84
00:06:39,626 --> 00:06:43,327
،كان قد سبق وإكتشف وجودك
.لذا لم أخبره بشيء جديد يا رجل، لا شيء

85
00:06:43,329 --> 00:06:44,529
هذا كلّ شيء؟ -
.هذا كلّ شيء -

86
00:06:44,531 --> 00:06:46,865
لا يوجد شيء لتقلق بشأنه
...من ناحيتي، لا شيء على

87
00:07:03,149 --> 00:07:05,617
.هيّا، لا نملك الكثير من الوقت

88
00:07:19,100 --> 00:07:20,800
"غـرايـسـلانـد] - الـمـوسـم 02 - الـحـلـقـة 07]"
"الأشـرار"
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

89
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
(من إبتكار : (جيف إيستن

90
00:07:30,109 --> 00:07:32,366
.أنا قادم يا رجل -
.أحتاجكما خلال خمس دقائق -

91
00:07:32,378 --> 00:07:35,278
(كلا يا (مايك)! كنتُ أتعقب (ماركم
.من أجلك طوال الليل

92
00:07:35,349 --> 00:07:37,249
.القهوة جاهزة، خمس دقائق

93
00:07:37,751 --> 00:07:39,483
.وغد -
ماذا؟ -

94
00:07:39,485 --> 00:07:41,920
."قلتُ "وغد -
.هذا ما إعتقدته -

95
00:07:42,900 --> 00:07:44,320
"اليوم الحاضر"

96
00:07:44,325 --> 00:07:47,990
.صباح الخير أيّتها الجميلة -
إذاً هذا هو المحقق (بول ويست)؟ -

97
00:07:48,011 --> 00:07:50,461
إنّه هو بالفعل، من شرطة (إل
...باسو) مباشرة

98
00:07:50,463 --> 00:07:53,197
أين قمت بالكثير من العمل عن شراكات
...العصابات بمنظمات المخدرات

99
00:07:53,199 --> 00:07:56,699
وأنا قادم الآن من عملية طويلة
.(وأنا متخفٍ مع منظمة (فاميليا

100
00:07:56,703 --> 00:07:59,270
.سأقول ذلك مجدداً -
.لا تفعلي رجاءاً -

101
00:07:59,272 --> 00:08:03,373
ذهابك كعميل متخفٍ في مركز للشرطة
.(جنون، نحن نعمل معهم يا (بول

102
00:08:03,384 --> 00:08:05,743
لم أعمل أبداً في وسط المدينة
يا عزيزتي، أفعلتِ أنت؟

103
00:08:05,745 --> 00:08:08,880
إسمعي، فحصتُ سجل قضاياً
.ماركم) طولا وعرضاً)

104
00:08:08,882 --> 00:08:10,615
،لم تتقاطع سبلنا أبداً
.ولا حتى من قريب

105
00:08:10,617 --> 00:08:14,783
حسناً، لكن ماذا لو قرر شرطي من (سانتا
مونيكا) القدوم إلى هناك وتعرّف عليك؟

106
00:08:14,888 --> 00:08:17,680
،إذاً سأستعمل سحري
.وأختبأ تحت مكتب

107
00:08:17,691 --> 00:08:19,123
.هذا ليس مضحكاً

108
00:08:19,125 --> 00:08:22,993
إسمعي يا عزيزتي، وُضعت وثائق نقلي
من طرف المباحث الفيدرالية، إتفقنا؟

109
00:08:22,996 --> 00:08:25,063
إنّها تدعم بالكامل غطائي
.(في (إل باسو

110
00:08:25,065 --> 00:08:27,732
.لا يوجد أيّ قلق لدينا -
.بلى، يوجد -

111
00:08:27,734 --> 00:08:31,904
،)لأنّ (مايك) مهووس بـ(سولانو
.ويدفعك للقيام بأشياء جنونية

112
00:08:31,905 --> 00:08:34,405
هذه ليست أول مرة أخاطر
.(فيها يا (ديماركو

113
00:08:35,910 --> 00:08:36,943
.حسناً

114
00:08:38,045 --> 00:08:40,612
لا تصدم رأسك في طريقك
للإختباء تحت مكتب، إتفقنا؟

115
00:08:40,614 --> 00:08:42,247
.سأحاول -
.حسناً -

116
00:08:42,749 --> 00:08:44,250
.لا تقلقي

117
00:08:52,658 --> 00:08:56,359
،من، أنا؟ قضيتُ صباحاً ممتازاً
.(شكراً جزيلا لكِ يا (تشاك

118
00:08:56,396 --> 00:08:59,962
.جوني)، أراك كلّ صباح)
هل عليّ قول "صباح الخير" كلّ مرة؟

119
00:08:59,966 --> 00:09:02,834
.أجل -
.إرفق بي قليلا رجاءاً -

120
00:09:11,644 --> 00:09:15,344
،"مكتوب على ذلك "أمي
أهذا ما تفعله بوالدتك عندما تتصل؟

121
00:09:15,349 --> 00:09:18,750
الوضع معقد، لا تعرف حتى
.أنني أعمل في المباحث الفيدرالية

122
00:09:18,752 --> 00:09:20,986
.هذا جميل، أنت إبن صالح

123
00:09:20,988 --> 00:09:23,388
إذاً أتعرفين أنّ (مايك) يريدني
أن أزور (لوسيا)؟

124
00:09:23,390 --> 00:09:25,857
جعلك تتولى ذلك الامر
لأنّ (كارليتو) رحل؟

125
00:09:25,859 --> 00:09:28,242
أجل، أخبرته أنّ الفتاة
.لا تعرف شيئاً عن العمل

126
00:09:28,243 --> 00:09:29,852
...إنّها قضية خاسرة لكن

127
00:09:31,030 --> 00:09:33,698
يقول (مايك) أنّه شفيع
.القضايا الخاسرة

128
00:09:33,700 --> 00:09:35,767
.أجل، على ذلك أن يتغير

129
00:09:35,769 --> 00:09:39,504
،)قاطعت فطور (ماركم
لابد أنّ ذلك فاجأه، صحيح؟

130
00:09:39,506 --> 00:09:41,406
كان متقدماً علينا بعشر
.خطوات طوال الوقت

131
00:09:41,509 --> 00:09:43,475
.الآن على الأقل أعدت اللعبة من البداية

132
00:09:43,477 --> 00:09:47,612
سيكون عليه إعادة تقييم كلّ شيء
.ويتأكد أنّه يستطيع تحمل تحقيق فيدرالي

133
00:09:47,614 --> 00:09:49,080
.لابد أنّ ذلك سيئ

134
00:09:49,082 --> 00:09:52,117
هل إتصل بـ(سولا)؟ -
كلا، أحالفك الحظ مع المذكرات؟ -

135
00:09:52,119 --> 00:09:53,852
.ثلاثة قضاة، ونفس الرفض

136
00:09:53,854 --> 00:09:56,587
سنحتاج لأكثر من نظرية
.(لنتعقب مسار مال (ماركم

137
00:09:56,623 --> 00:09:57,122
.أجل

138
00:09:57,124 --> 00:10:00,792
،أتعلمان، لا حاجة لمذكرة لإيجاد مصرفه
.(عليك أن تتحدث مع (جايكس

139
00:10:00,794 --> 00:10:04,129
تحصل دائرة الهجرة والجمارك على بعض
.المجال عندما يتعلق الأمر بسجلات الهاتف النقال

140
00:10:04,131 --> 00:10:05,797
،تحقق من الإشارات على هاتفه
.نظام تحديد المواقع

141
00:10:05,799 --> 00:10:07,866
.لابد من وجود مصرف في مكان ما -
.هذه بداية -

142
00:10:07,868 --> 00:10:08,801
.سأتولى الأمر

143
00:10:09,503 --> 00:10:10,903
.واجب الشرطة ينادي

144
00:10:11,905 --> 00:10:15,074
وسأكون حذراً جدّاً
.على حياتي خلال ذلك

145
00:10:16,076 --> 00:10:19,609
.(سأذهب لتفقد (بايج -
.دعني أذهب معك -

146
00:10:19,900 --> 00:10:22,933
،أجل، بالطبع
.لكن عليك أن تأخذ هذا من أجلي

147
00:10:23,470 --> 00:10:26,638
أعددنا مرجعاً لـ(بريغز) مع وحدة
.(العصابات في شرطة (إل باسو

148
00:10:26,640 --> 00:10:29,308
إذا إتصل (ماركم)، سترغب
.بالإجابة على ذلك

149
00:10:29,510 --> 00:10:31,877
يمكنني إخبار تفاهات عن (بول)؟

150
00:10:44,577 --> 00:10:45,877
لا أثر لـ(ماركم)؟

151
00:10:45,879 --> 00:10:49,814
إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه
سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟

152
00:10:49,816 --> 00:10:51,149
.ربما قد يفعل ذلك لاحقاً

153
00:10:51,151 --> 00:10:53,117
بضعة أيام إضافية لنرى
.إن كان سيقوم بشيء

154
00:10:53,119 --> 00:10:56,422
بضعة أيام؟ هذه ليست أسلحة في صناديق
.أو مخدرات في حاويات شحن

155
00:10:56,423 --> 00:10:59,424
هذه فتيات، وهنّ محتجزات
.هناك كالماشية

156
00:10:59,426 --> 00:11:02,825
،إذا لم نقبض على كلّ الرجال
فسيكون هناك المزيد من الفتيات، إتفقنا؟

157
00:11:03,864 --> 00:11:06,230
.لا أحب ثمن هذا أيضا -
.لا تعرف حتى الثمن -

158
00:11:06,232 --> 00:11:08,602
.بلى، أعرف -
.إذاً تصرف وفق ذلك -

159
00:11:10,604 --> 00:11:12,905
أتحتاجين لرفقة؟ -
.أجل -

160
00:11:13,407 --> 00:11:15,507
.سأتصل بك إن كانت هناك أيّ حركة

161
00:11:32,390 --> 00:11:33,990
.مساء الخير -
.حضرة النقيب -

162
00:11:33,992 --> 00:11:36,527
،)هذا (بول ويست
.(نُقل إلى هنا للتو من (إل باسو

163
00:11:36,529 --> 00:11:39,530
،ست سنوات على الحدود
.و(شيكاغو) قبل ذلك

164
00:11:39,532 --> 00:11:42,433
أيّهما كانت أصعب؟ -
.أجل، أسمع أنّ (شيكاغو) قاسية جدّاً -

165
00:11:42,435 --> 00:11:45,269
،أجل، (شيكاغو) قاسية جدّاً
.لكن الحدود أسوأ

166
00:11:45,271 --> 00:11:47,938
كان لدينا (ويلز) يدير وحدة العصابات
.هناك، لكن الأمور لم تكن سهلة

167
00:11:47,940 --> 00:11:51,366
سيكون متنقلا بين وحدتي العصابات
.والمخدرات حتى نستطيع إيجاد وظيفة دائمة له

168
00:11:51,377 --> 00:11:54,443
أجل، سمعتُ أنّكم أطحتم بـ50 فرداً
.من منظمة (فاميليا) في عملية مداهمة واحدة

169
00:11:54,480 --> 00:11:57,114
.أجل، أجل، نحن نبقى منشغلين -
.الإنشغال جيّد -

170
00:11:57,116 --> 00:12:00,249
،أجل، يمكنني القيام بأيّ عمل أمامي
...أيّ من أمور التدخل

171
00:12:00,251 --> 00:12:04,121
لكن إختصاصي هو عمل المصادر، وجهاً
...لوجه، لذا إذا كان لديكم أيّ شيء جارٍ

172
00:12:04,123 --> 00:12:06,790
يعجبني هذا السلوك لكن لا شيء
.متاح في الوقت الحالي

173
00:12:06,792 --> 00:12:10,528
أصرخ إذا إحتجت مساعدة
.في هذا المكان

174
00:12:10,530 --> 00:12:11,495
.سأفعل

175
00:12:11,497 --> 00:12:14,298
.دعني أريك المكان -
.حسناً -

176
00:12:16,701 --> 00:12:20,229
،إسأل عنه
.نتحقق من كلّ شخص جديد

177
00:12:21,240 --> 00:12:23,807
.حسناً

178
00:12:34,820 --> 00:12:36,253
".(معك (ويلز"

179
00:12:36,255 --> 00:12:39,489
ويلز)، معك (آرتشي غاريت) من وحدة)
العصابات لشرطة (لوس أنجلس)، كيف حالك؟

180
00:12:39,992 --> 00:12:42,326
أنا أتصل فقط بشأن واحد
.من رجالك نُقل إلى هنا للتو

181
00:12:42,328 --> 00:12:45,696
".(أجل، ذلك (بول ويست" -
.أجل، أجل، هذا هو -

182
00:12:45,698 --> 00:12:47,264
.أخبرني شيئاً عنه

183
00:12:47,266 --> 00:12:52,803
أقصد، لم يسبق أن عمل شخص لديّ"
".حقق أرقاماً أفضل، سأخبرك بهذا

184
00:12:52,805 --> 00:12:56,707
إنّه واحد من أفضل الشرطيين
.الذين عملتُ معهم

185
00:12:56,709 --> 00:12:58,242
"...لكن هناك شيء واحد"

186
00:12:58,244 --> 00:13:02,512
إنّه يعاني من شيء أحب
."أن أسميه... "الإبداع

187
00:13:02,514 --> 00:13:05,148
حقّاً؟ إذاً هو من نوع الرجال"
"ذو التفكير الغير تقليدي؟

188
00:13:05,150 --> 00:13:08,619
،دعني أخبرك بقصة، قبل بضع سنوات
.(كنتُ أعمل متخفياً مع منظمة (كاتورش

189
00:13:08,621 --> 00:13:11,188
كنتُ على وشك أن أُكشف"
".بواسطة عامل تصليح سابق

190
00:13:11,190 --> 00:13:15,224
تدخل (ويست)، تشاجر مع الرجل"
".حتى أحافظ على تخفيّ

191
00:13:15,227 --> 00:13:19,861
،كسر ثلاث أضلاع ومزّق طحاله
.سيفعل أيّ شيء للفريق

192
00:13:20,433 --> 00:13:22,466
،حسناً، هذا كلّ ما أحتاجه
.شكراً جزيلا على وقتك

193
00:13:22,468 --> 00:13:24,537
.حسناً -
".إعتنِ بنفسك" -

194
00:13:26,539 --> 00:13:29,538
.لكنة رائعة -
.هكذا يتم الأمر -

195
00:13:35,548 --> 00:13:36,647
ماذا لديكِ؟

196
00:13:36,649 --> 00:13:38,556
أنشأتُ خريطة حرارية من جهاز تحديد
.المواقع في هاتف (ماركم) النقال

197
00:13:38,568 --> 00:13:42,070
،أشياء متوقعة... العمل، النادي الرياضي
.الإبن، المدرسة، إلخ

198
00:13:42,072 --> 00:13:45,239
ماذا عن مصرفه؟ -
.مصارف في الواقع -

199
00:13:45,641 --> 00:13:48,209
،)بنك (لوس أنجلس
.بنك (غيتي) الوطني

200
00:13:48,211 --> 00:13:50,377
.إثنان -
.نوعاً ما -

201
00:13:50,479 --> 00:13:54,885
تضع شرطة (لوس أنجلس) ودائع مباشرة في
...مصرف (لوس أنجلس) والذي يطرح السؤال

202
00:13:54,887 --> 00:13:57,654
لمَ يذهب إلى الجانب الآخر
من المدينة لحساب آخر؟

203
00:13:57,657 --> 00:13:59,691
.ربّما يبقي حصته من (سولانو) هناك

204
00:13:59,693 --> 00:14:02,527
ذلك لا يهم، لأننا لا نستطيع الدخول
...إلى هناك في كل الأحوال لذا

205
00:14:02,529 --> 00:14:06,795
.ليس بدون مذكرة -
.إلا إذا كنت ترغب بسرقة المكان -

206
00:14:08,734 --> 00:14:09,768
.مرحباً -
.مرحباً -

207
00:14:09,770 --> 00:14:13,003
ماذا وجدت؟ -
.إذاً، لا شبهة عليه -

208
00:14:13,465 --> 00:14:16,234
،أقصد، يقولون أنّه مرتجل جيّد
.لديه أرقام جيّدة

209
00:14:16,236 --> 00:14:18,037
.أنظر إلى هذا، إنّه وفي

210
00:14:19,539 --> 00:14:22,140
.ماذا تعتقد؟ يبدو شرعياً

211
00:14:22,142 --> 00:14:27,042
لا بأس إن كان كذلك، طالما
.أنّه لا يسعى خلفنا

212
00:14:33,045 --> 00:14:35,613
أتعتقد أن أسلوب الصمت
يفيد يا (راندي)؟

213
00:14:35,615 --> 00:14:40,482
ذلك يفيد لو لم يُقبض عليك
.وبحوزتك 10 كغ من الكوكايين

214
00:14:40,887 --> 00:14:45,854
،)إذا أعددت لقاءاً مع عصابة (سانتانا
.سأجعل كلّ هذا يختفي

215
00:14:45,858 --> 00:14:49,694
.كأن ذلك سهل يا رجل -
يعرف شقيقك أنّك هنا، صحيح؟ -

216
00:14:49,696 --> 00:14:54,065
ماركوس)... ما عمره، 13 عاماً؟)

217
00:14:54,067 --> 00:14:58,700
والدك في السجن، أنت الوحيد
المتبقي للإعتناء به، صحيح؟

218
00:14:58,705 --> 00:15:03,638
من سيعتني به إن رحلت؟
أيّ دار تبنٍ سيعلق فيها برأيك؟

219
00:15:04,144 --> 00:15:08,712
...تعرض صديق لي
.لإطلاق نار، كان شرطياً

220
00:15:08,714 --> 00:15:11,516
.ذلك ما يحصل للشرطة -
.توقف -

221
00:15:12,218 --> 00:15:17,319
الأمر أنّه كان لديه طفل، إتفقنا؟
...كان عمره 11 عاماً

222
00:15:17,321 --> 00:15:21,517
،فتى لطيف، كان عليه الذهاب لدار تبنٍ
...(وجد نفسه مع عائلة في (أوكسنارد

223
00:15:21,520 --> 00:15:23,921
.أناس لطفاء، مرتادون للكنيسة

224
00:15:24,983 --> 00:15:30,219
كان الزوج يصطحب ذلك الطفل
.إلى المرآب كلّ ليلة ويفعل أموراً له

225
00:15:31,957 --> 00:15:38,329
لم يعرف أحد حتى فجّر الفتى
.دماغه في عيد ميلاده الـ16

226
00:15:38,331 --> 00:15:40,231
...المقصود هو

227
00:15:40,233 --> 00:15:45,700
،لست الوحيد الذي يقضي عقوبة بسبب هذا
.(عليك أن تفكر بشقيقك الصغير (ماركوس

228
00:15:45,705 --> 00:15:47,239
أتفهم؟

229
00:15:53,946 --> 00:16:00,047
،حسناً، سأفعل ذلك
.سأساعدك في إعداد عملية الشراء

230
00:16:01,620 --> 00:16:05,890
،)لنحضر هاتفاً لـ(راندي
.إنّه التصرف الصحيح

231
00:16:21,506 --> 00:16:24,175
مرحباً، كيف الحال يا رجل؟
هل (لوسيا) هنا؟

232
00:16:24,177 --> 00:16:25,743
.كلا

233
00:16:30,015 --> 00:16:33,084
(إسمع، أريد التحدث مع (لوسيا
فحسب، إتفقنا؟

234
00:16:34,086 --> 00:16:36,387
.(أنا صديق لـ(كارليتو

235
00:16:36,389 --> 00:16:39,090
تعرف (كارليتو)؟ -
.أجل -

236
00:17:05,971 --> 00:17:08,039
.أحضر الفتاة

237
00:17:09,041 --> 00:17:10,642
...(يا صديق (كارليتو

238
00:17:11,344 --> 00:17:16,344
أين أسلحتي؟ -
.لا أعرف شيئاً عن أسلحة يا رجل -

239
00:17:16,382 --> 00:17:19,083
(قلتِ أنّ صديق (كارليتو
.سيحضر الأسلحة

240
00:17:19,085 --> 00:17:21,984
،ليس هو
.سيمون) سيحضرها)

241
00:17:21,986 --> 00:17:24,853
.إذاً لا حاجة لنا بك -
.كلا، كلا، كلا، مهلا، إسمع، إسمع -

242
00:17:24,857 --> 00:17:28,159
،يمكنني أن أعطيكما شيئاً لقاء مشقتكما
.شيئاً أفضل من الأسلحة

243
00:17:28,161 --> 00:17:31,662
...لوسيا)، الخزنة)
أيمكنكِ فتحها؟

244
00:17:31,664 --> 00:17:34,732
...أجل، لكن -
.كلا، إفتحيها فحسب -

245
00:17:34,734 --> 00:17:39,769
جرّب شيئاً غريباً، وستكون هناك
.رصاصة في رأسك، إنهض

246
00:17:54,653 --> 00:17:57,221
.خذا هذا، خذاه كهدية

247
00:18:00,592 --> 00:18:04,327
(لا يجب أن يُقال أنّ آل (سولانو
.لا يعرفون كيف يكرمون ضيوفهم

248
00:18:04,329 --> 00:18:07,164
.أجل

249
00:18:15,507 --> 00:18:16,640
.هذا جيّد

250
00:18:18,010 --> 00:18:21,145
،خذا الكوكايين وبعاه
.ونكون متعادلين

251
00:18:21,147 --> 00:18:22,746
من المفترض أنّ سيعوضكما
.عمّا فقدتماه على الأسلحة

252
00:18:22,748 --> 00:18:27,084
،الكوكايين من أجل مشقتنا
.لكن مازلنا نريد أسلحتنا

253
00:18:27,086 --> 00:18:30,752
.(سنتصل بكما عندما يأتي (سيمون -
.سننتظر -

254
00:18:37,363 --> 00:18:41,432
عندما ننتهي أنا و(إدغار) من هذا
.الكوكايين، ستكون الأسلحة هنا

255
00:18:41,434 --> 00:18:45,069
،آمل أن تكون الأسلحة هنا
.أو ستكون بيننا مشكلة

256
00:19:49,834 --> 00:19:53,603
ماذا حدث هناك؟
ماذا رأيتِ؟

257
00:19:58,777 --> 00:20:00,745
...رأيتُ

258
00:20:01,747 --> 00:20:05,514
،فتيات صغيرات خائفات
.نزعوا ثيابنا

259
00:20:06,686 --> 00:20:10,852
...إلتقطوا صوراً
.من أجل المجلد على ما أعتقد

260
00:20:12,124 --> 00:20:15,693
.ثم يجعلوننا نصطف عندما يأتي الرجال

261
00:20:15,695 --> 00:20:20,464
أسوأ جزء هو رؤية تلك الفتيات لا يعلمن
...ما إذا كنّ يرغبن بأن يُشترين

262
00:20:20,466 --> 00:20:25,637
على أمل أن يكون المكان الذي كنّ
.سيذهبن إليه أفضل من المكان الذي هن فيه

263
00:20:27,139 --> 00:20:28,140
...(بايج)

264
00:20:28,142 --> 00:20:32,610
،كلا، لا تعتذر
.أنا أخبرك فقط لمَ لا يمكنني تركهن

265
00:20:36,881 --> 00:20:38,284
.ها نحن ذا

266
00:20:45,890 --> 00:20:48,392
.إنّه مشترٍ آخر، اللعنة

267
00:20:51,496 --> 00:20:55,564
،حسناً، هذه أخبار سارة
.وفى (راندي ديميو) بوعده

268
00:20:55,601 --> 00:20:59,435
(جعل لقاءاً يُعد مع عصابة (سانتانا
.للقيام بعملية شراء كبيرة

269
00:20:59,438 --> 00:21:05,373
،سأحتاج متطوعين لهذه العملية
.في الغالب كدعم

270
00:21:52,624 --> 00:21:57,362
سنتأكد من ألا يصل شيء منه
.إلى (سولا)، لنذهب

271
00:21:59,664 --> 00:22:01,033
.ضابطان فيدراليان

272
00:22:03,264 --> 00:22:05,233
كيف يمكنني مساعدتكما أيّها الضابطان؟

273
00:22:05,471 --> 00:22:08,737
.أريد أن أسألك عن علاقتك بهذه الشابة -
.هذه إبنتي -

274
00:22:08,841 --> 00:22:11,841
.سآخذها إلى المنزل -
أهذا والدكِ؟ -

275
00:22:11,844 --> 00:22:15,244
أيها الضابط (جايكس)، هلا إصطحبت
هذه الشابة إلى سيارتك؟

276
00:22:16,146 --> 00:22:18,547
إلى أين يأخذها؟ -
.نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة -

277
00:22:18,584 --> 00:22:21,810
.إسمعي، لم أقم بأيّ جرم -
.أنت تعتدي على ضابط فيدرالي -

278
00:22:21,821 --> 00:22:25,722
.كانت تبتسم، أرادت القدوم معي -
!أيّها السافل -

279
00:22:30,929 --> 00:22:32,763
...كلا

280
00:22:32,765 --> 00:22:34,398
،)لا بأس، لا بأس يا (بايج
.بايج)، قبضنا عليه)

281
00:22:34,400 --> 00:22:35,999
!السافل -
.قبضنا عليه، قبضنا عليه -

282
00:22:36,001 --> 00:22:38,434
حسناً، لا بأس، لا بأس، قبضنا عليه، إتفقنا؟
.قبضنا عليه

283
00:22:38,604 --> 00:22:43,440
،ضع يديك خلف رأسك يا سيدي
.هيا، إنهض رجاءاً

284
00:22:52,784 --> 00:22:55,652
.سنستطيع دخول المصرف -
كيف؟ -

285
00:22:55,654 --> 00:22:59,556
عند الخامسة هذا الصباح، تلقت شعبة الحماية
.الرئاسية إتصالا من مصرف (غيتي) الوطني

286
00:22:59,558 --> 00:23:03,093
يبدو أنّ واحداً من مودعيهم الليليين
.دسّ ورقة 100 دولار مزيّفة

287
00:23:03,095 --> 00:23:05,395
إنّهم مهتمون لأنّهم واحد
.من المودعين الحديثين

288
00:23:05,397 --> 00:23:07,464
.لابد أنّك تمازحني -
.كلا -

289
00:23:07,466 --> 00:23:11,168
ذكرتُ أنّنا كنا نعمل على قضية تزوير
.وترجوتُ إنضمامي لتحقيقهم

290
00:23:11,170 --> 00:23:15,839
كم ذلك ملائم، ورقة 100 دولار
مزيفة تظهر من العدم؟

291
00:23:15,841 --> 00:23:19,810
.كانت هدية من السماء -
.كنت فتاً صغيراً نزيهاً -

292
00:23:19,812 --> 00:23:22,012
ماذا حدث؟ -
.مازلتُ كذلك -

293
00:23:22,014 --> 00:23:25,482
أنا أعمل فقط على بعض
.الأمور المتقدمة

294
00:23:30,655 --> 00:23:34,524
.من الجيد أن تتطوع بما أنّه يومك الأول -
.أحاول أن أكون مفيداً فحسب -

295
00:23:34,526 --> 00:23:37,794
علينا التأكد من ألا نصبح
مُهمَلين، أليس كذلك؟

296
00:23:37,796 --> 00:23:41,798
،إذاً بما أنّك مازلت تتعلم ترتيب الأمور
.سأضعك مع فريق الدعم

297
00:23:41,800 --> 00:23:44,034
أأنت متأكد؟ أنا سعيد بأن أكون
.في الخطوط الأمامية

298
00:23:44,036 --> 00:23:48,170
،بروية، فريقي في الخطوط الأمامية
.إنّها طريقتنا في العمل

299
00:23:48,172 --> 00:23:50,607
.حسناً -
لكن ما ذلك القول؟ -

300
00:23:50,609 --> 00:23:52,876
،لا توجد أدوار صغيرة
.بل مؤدون صغار فحسب

301
00:24:14,133 --> 00:24:15,399
ماهذا؟

302
00:24:15,401 --> 00:24:19,569
قال (دييغو) أنّ (كارليتو) كان
.يبيع له أسلحة عسكرية

303
00:24:19,571 --> 00:24:22,672
إذاً... متى من المُفترض
أن تأتي الأسلحة إلى هنا؟

304
00:24:22,674 --> 00:24:25,742
.(لا توجد أسلحة يا (جوني -
ماذا تعنين بـ"لا توجد أسلحة"؟ -

305
00:24:25,744 --> 00:24:28,979
سمعتُ (كارليتو) يقول أنّها إنفجرت
...في شحنة أو ما شابه، لا

306
00:24:28,981 --> 00:24:32,582
لا أدري، لكن لا أعتقد
.أنّهم توجد أيّ أسلحة

307
00:24:32,584 --> 00:24:34,918
إذاً لمَ نحن نماطل؟

308
00:24:34,920 --> 00:24:38,321
الرجل الذي يرسله والدي في العادة
...لمثل هذه الأمور لم يكن متاحاً

309
00:24:38,323 --> 00:24:40,757
.(لذا أرسل (سيمون) من (المكسيك

310
00:24:43,194 --> 00:24:45,662
.إنتهى الوقت

311
00:24:53,571 --> 00:24:54,508
.لا تتحركا

312
00:24:54,571 --> 00:24:56,908
أهذا هو؟ -
.لقد وصل -

313
00:24:58,210 --> 00:25:00,578
ألديك أسلحتنا؟ -
أين (لوسيا)؟ -

314
00:25:09,971 --> 00:25:13,540
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا سعيدة أنّك هنا -

315
00:25:14,809 --> 00:25:17,711
.حررهما من هذا الآن

316
00:25:17,713 --> 00:25:20,747
تأتي متأخراً ثم تبدأ
بإلقاء الأوامر علينا؟

317
00:25:20,749 --> 00:25:26,553
لن يكون السيد (سولانو) سعيداً
.بمعرفة الطريقة التي عاملتما بها إبنته

318
00:25:31,993 --> 00:25:34,193
.والآن... أسلحتنا

319
00:25:35,697 --> 00:25:37,198
...(رشاشات (أم 4

320
00:25:38,200 --> 00:25:41,169
.تعمل بالغاز وتُزود بأمشاط ذخيرة

321
00:25:42,071 --> 00:25:44,771
.إنّها جميلة

322
00:26:24,579 --> 00:26:29,215
...آسفة أنّني أقحمتك في كلّ هذه
.كلّ هذه الفوضى

323
00:26:30,885 --> 00:26:33,387
.لنخرجكِ من هنا قبل أن تأتي الشرطة

324
00:26:34,389 --> 00:26:36,324
أين يمكننا الذهاب؟

325
00:26:37,326 --> 00:26:40,794
،لستُ متأكداً بعد
ماذا عن فندق؟

326
00:26:40,796 --> 00:26:43,797
،لقد أتوا إلى منزلي
.سيجدونني في فندق سخيف

327
00:26:43,799 --> 00:26:46,666
،حسناً، حسناً، حسناً
ماذا عن منزل أحد الأصدقاء؟

328
00:26:46,668 --> 00:26:49,970
،لا يمكنني أن أعرض أحداً آخر للخطر
.عليك أن تذهب أنت

329
00:26:49,972 --> 00:26:52,506
.إسمعي، لن أترككِ

330
00:26:55,944 --> 00:26:59,278
هيّا، لديّ مكان يمكننا
.الذهاب إليه، إتفقنا؟ هيّا

331
00:27:07,595 --> 00:27:11,064
الآنسة (ويلسون)؟ -
أجل، كيف يمكنني مساعدتكما؟ -

332
00:27:11,266 --> 00:27:14,167
،مايك وارن)، المباحث الفيدرالية)
.(هذه العميلة الخاصة (ديماركو

333
00:27:14,569 --> 00:27:16,937
هل يمكنكِ توجيهنا إلى مكان
شعبة الحماية الرئاسية؟

334
00:27:16,939 --> 00:27:20,107
،)أجل، بالطبع أيها العميل (وارن
.إتبعاني رجاءاً

335
00:27:21,476 --> 00:27:25,445
،)إذاً سنضع أداة تنصت على (راندي
...وعندما تحدث عملية الشراء، سنتدخل

336
00:27:25,447 --> 00:27:28,482
مهلا، مهلا، أداة تنصت؟
.لم تقل شيئاً عن ذلك

337
00:27:28,484 --> 00:27:30,550
راندي)، علينا تسجيل عملية)
.الشراء على شريط

338
00:27:30,552 --> 00:27:33,453
،يجب أن نسمع ما يجري في الداخل أيضاً
.في حال ما حصل شيء لك يا رجل

339
00:27:33,455 --> 00:27:35,989
كنتُ مع (كايل) عندما عقد
.صفقة مع عصابة الثالوث

340
00:27:35,991 --> 00:27:37,857
إعتقد الرجل أنّه كان يضع أداة
.تنصت ففجّر رأسه

341
00:27:37,859 --> 00:27:40,227
،راندي)، (راندي)، إسمع يا رجل)
عليك أن تهدأ، إتفقنا؟

342
00:27:40,229 --> 00:27:43,732
سنكون هناك، سيكون كلّ شيء
على ما يرام، إتفقنا؟

343
00:27:45,134 --> 00:27:46,668
.دعني أرى أداة التنصت

344
00:27:50,404 --> 00:27:52,072
.قطعاً لا، قطعاً لا

345
00:27:52,094 --> 00:27:56,096
،إذا كان دبوساً أو ساعة أو ما شابه
.لكن لن أضع أداة تنصت قديمة

346
00:27:56,098 --> 00:27:59,733
،)راندي)، (راندي)، (راندي)
.بربك، بيننا إتفاق يا صاح

347
00:27:59,735 --> 00:28:01,601
.كان إتفاقي أن أعدّ اللقاء من أجلك -
.كلا، كلا -

348
00:28:01,603 --> 00:28:05,272
،الآن، إذا دخلت وقُتلت
من سيعتني بشقيقي؟

349
00:28:05,274 --> 00:28:06,740
.سأضع أداة التنصت

350
00:28:06,742 --> 00:28:09,709
(تعاملت مع عصابة (سانتانا
.(في (إل باسو

351
00:28:09,711 --> 00:28:11,778
،)قرأت ملف قضية (راندي
.دعني أقم بعملية الشراء

352
00:28:11,780 --> 00:28:14,915
.(تمهل، تمهل يا (ويست -
.يقومون بالعمل بلغة "التغلوغ" فقط -

353
00:28:14,917 --> 00:28:17,685
لا يريد (راندي) فعل ذلك، وأعرف
.ما يكفي حتى أستطيع جعل هذا ينجح

354
00:28:17,687 --> 00:28:20,020
."إذاً أنت تتحدث لغة "التغلوغ

355
00:28:23,692 --> 00:28:26,226
هيّا أيّها الرئيس، قلت أنّك تحتاج لهذه
المخدرات قبل أن تصل الشوارع، صحيح؟

356
00:28:26,228 --> 00:28:27,794
راندل)، ما كلمة السر؟)

357
00:28:27,796 --> 00:28:33,133
،"إنّه "غطاء أحمر مميز
.أخبر (كايل) أنّ هذا ما تبحث عنه

358
00:28:36,037 --> 00:28:38,238
.إفعل ذلك، إذهب للتجهز -
.حسناً -

359
00:28:38,240 --> 00:28:41,141
.جيّد

360
00:28:58,426 --> 00:29:00,295
...أمهليني

361
00:29:01,297 --> 00:29:06,767
أمهليني لحظات فحسب، إتفقنا؟ -
ماذا لو رفضت؟ -

362
00:29:08,770 --> 00:29:11,705
.سأتأكد من ألا تفعل

363
00:29:34,062 --> 00:29:35,228
.مرحباً يا أماه

364
00:29:35,230 --> 00:29:38,931
ثلاثة أشهر، ثلاثة أشهر لم أسمع
.فيها شيئاً منك، والآن تأتي هكذا

365
00:29:38,933 --> 00:29:41,068
.مرحباً يا أماه -
مرحباً يا أماه"؟ هذا كلّ ما لديك لتقوله لي؟" -

366
00:29:41,070 --> 00:29:42,936
...كلا، أنا فقط -
.إتصلتُ بك -

367
00:29:42,938 --> 00:29:46,704
أعلم أنّكِ فعلت، أعلم، حطمتُ
...هاتفي، صحيح، وكنت أعمل و

368
00:29:46,942 --> 00:29:48,008
.كلا، كلا

369
00:29:48,010 --> 00:29:50,811
ما الذي حدث لوجهك؟ -
.لا شيء يا أماه -

370
00:29:50,813 --> 00:29:52,279
هل آذيت نفسك؟ -
.أنا بخير -

371
00:29:52,281 --> 00:29:55,082
.هل أنت... أنت في مشكلة -
.كلا -

372
00:29:55,084 --> 00:29:59,518
كلا، أعدكِ، إتفقنا؟
...لكنّ صديقتي

373
00:30:00,990 --> 00:30:03,924
.تحتاج مكاناً للمكوث هذه الليلة

374
00:30:03,926 --> 00:30:07,661
أتحضر مشكلة إلى منزلي؟ -
لمَ تتجهين إلى ذلك دوماً؟ -

375
00:30:07,663 --> 00:30:11,598
هي ليست سوى شخص يحتاج
.لبعض المجاملة اليوم

376
00:30:14,302 --> 00:30:18,505
ما قراركِ؟ أجل؟

377
00:30:19,340 --> 00:30:22,376
.أدخل -
.أحبّكِ -

378
00:30:22,378 --> 00:30:25,779
.شكراً لكِ

379
00:30:27,615 --> 00:30:32,852
يا آنسة (ويلسون)، نحتاج أيضا لقائمة كلّ
.الودائع التي حدثت خلال آخر 24 ساعة

380
00:30:32,854 --> 00:30:35,155
ولنأمل أنّنا نستطيع معرفة
.مصدر هذه الورقة المزورة

381
00:30:35,157 --> 00:30:36,356
.بالطبع

382
00:30:40,228 --> 00:30:43,563
.هاهي -
أيمكنني أن أرى الورقة المزورة رجاءاً؟ -

383
00:30:43,565 --> 00:30:46,400
أجل، أعتقد أنّها بحوزة الآنسة
.لانكتون) هناك)

384
00:30:46,402 --> 00:30:48,802
.شكراً لكِ

385
00:31:38,019 --> 00:31:41,352
أتبحث عن شيء محدد؟
.لدينا تخفيضات على (تشاك) الآن

386
00:31:41,523 --> 00:31:46,358
في الواقع، أنا أبحث عن
الغطاء الأحمر المميز، أتفهمني؟

387
00:31:47,396 --> 00:31:51,462
ما هذا الهراء؟
أين (راندي)؟

388
00:31:51,466 --> 00:31:54,367
،)راندي) يعمل لحسابي الآن، أنا (بول)
.كان هناك تغيير في الإدارة

389
00:31:54,369 --> 00:31:58,138
،)لا أهتم بمن تكون يا (بول
.(أنا أتعامل مع (راندي

390
00:31:58,140 --> 00:32:02,973
.(لا عملية بيع بلا (راندي -
.حسناً، ربما قد يغير هذا رأيك الآن -

391
00:32:07,815 --> 00:32:11,318
آسف أنّك قطعت كلّ هذه المسافة
.مع كلّ هذا المال

392
00:32:11,320 --> 00:32:14,121
.لكن لا صفقة بدون فتاي

393
00:32:14,123 --> 00:32:17,390
.(فينس)، أخرج (بول)

394
00:32:24,066 --> 00:32:30,599
هذه حيلة جيّدة، لكن لا أتعامل
.سوى مع من أعرفهم، آسف

395
00:32:34,275 --> 00:32:37,177
أيّها... أتضع أداة تنصت؟

396
00:32:37,179 --> 00:32:39,678
.أجل، أنا أضع أداة تنصت -
مهلا، مهلا، ما الذي يفعله؟ -

397
00:32:39,681 --> 00:32:42,816
هل أخبرهم للتو أنّه يرتدي
أداة تنصت؟

398
00:32:52,260 --> 00:32:54,828
!إنطلقوا! هيّا، إنطلقوا

399
00:33:43,344 --> 00:33:45,145
.أنت رهن الإعتقال

400
00:33:45,147 --> 00:33:48,248
.لا تملكون شيئاً ضدي -
.سنرى بشأن ذلك -

401
00:33:48,250 --> 00:33:50,717
.إنهض، إنهض

402
00:33:58,122 --> 00:34:01,256
أكلّ هذه تخص (سيد)؟ -
.أجل -

403
00:34:01,260 --> 00:34:04,093
مال نقدي؟ -
.على الأرجح -

404
00:34:04,329 --> 00:34:06,297
.يا له من مهرب

405
00:34:07,299 --> 00:34:09,333
أتصدقينني الآن؟

406
00:34:20,644 --> 00:34:22,179
.(ويست) -
.أجل -

407
00:34:23,181 --> 00:34:25,481
.أجد أنّ هذه تساعد -
.شكراً -

408
00:34:25,483 --> 00:34:27,516
.عمل ماكر قمت به اليوم -
.شكراً -

409
00:34:27,518 --> 00:34:31,087
،ساءت الأمور، لذا كان عليّ الإرتجال
.آمل أنّني لم أتدخل في عملك

410
00:34:31,089 --> 00:34:35,091
،أتمازحني؟ تمّ إنجاز العمل
.ذلك ما يهم

411
00:34:35,093 --> 00:34:37,159
.يمكنني أن أستفيد من رجل مثلك

412
00:34:37,161 --> 00:34:40,429
أهذا عرض؟ -
.أجل -

413
00:34:40,431 --> 00:34:41,932
لنذهب لشرب جعة، موافق؟

414
00:34:41,934 --> 00:34:45,603
،أجل، سأعود حالا
.عليّ أن أتخلص من رائحة اليوم

415
00:34:48,272 --> 00:34:51,841
.يا إلهي

416
00:34:51,843 --> 00:34:55,044
لم أفكر أبداً بإعدادها بواسطة
.حبات التوماتيلو، لكن أحب الحموضة

417
00:34:55,046 --> 00:34:56,512
.علّمني والدي

418
00:34:56,514 --> 00:35:01,016
يقول دائماً أنّ أفضل طريقة للحصول
.على ما تريد هو أن تقوم به بنفسك

419
00:35:01,019 --> 00:35:02,385
.أجل

420
00:35:02,387 --> 00:35:03,686
.أتعلمين، إبني يطبخ

421
00:35:04,789 --> 00:35:07,257
،أنظري إلي، لا تخبريها بتلك القصة
.لا تخبريها يا أماه

422
00:35:07,759 --> 00:35:09,091
...إذاً عدتُ من العمل

423
00:35:09,093 --> 00:35:10,693
...وكنتُ أحمل صندوقاً من الصباغ

424
00:35:10,695 --> 00:35:13,129
وأخبرته أن يحضر البيض
.حتى نقوم بتلوينها

425
00:35:13,131 --> 00:35:15,364
.كنتُ في السابعة من العمر -
.أعلم -

426
00:35:15,366 --> 00:35:18,401
لذا كنتُ في الحمام، فأسمع
.صوتاً مشابهاً لطلقات نارية

427
00:35:18,403 --> 00:35:20,536
.كنّا نعيش في حيّ سيئ آنذاك

428
00:35:20,538 --> 00:35:23,905
لذا هرعت إلى المطبخ لأتأكد أن فتياني
.لم يتعرضوا لأيّ طلقات نار عشوائية

429
00:35:23,907 --> 00:35:27,907
.بالطبع -
...ثم أرى أنّه ليس إطلاق نار -

430
00:35:28,580 --> 00:35:32,979
...لكن
.لكن البيض ينفجر في الفرن المُصغر

431
00:35:33,418 --> 00:35:36,717
.كان صوتاً كإطلاق النار -
.كان مضحكاً جدّاً -

432
00:35:36,721 --> 00:35:39,555
.ليس لتلك الدرجة -
.إنّه مضحك جدّاً -

433
00:35:39,557 --> 00:35:41,657
،أول مرة قام فيها إبني بتحضير البيض
.أبليت حسناً

434
00:35:41,659 --> 00:35:43,326
إذاً أنا جيّد من الفطائر، صحيح؟

435
00:35:43,328 --> 00:35:46,228
.أخبريها يا أماه -
.أجل، إنّه جيّد مع الفطائر -

436
00:35:46,230 --> 00:35:49,999
حقّاً؟ ستفعلين هذا يا أماه؟
.تحملينني المسؤولية

437
00:35:51,836 --> 00:35:54,837
يعجبني الرجل الذي يمكنه
.الضحك على نفسه

438
00:36:00,744 --> 00:36:02,912
...عندما كنتُ أصغر

439
00:36:02,914 --> 00:36:06,182
كنتُ أنا وأصدقائي نجلس هنا
.ونحتسي الشراب

440
00:36:08,686 --> 00:36:09,852
...و

441
00:36:09,854 --> 00:36:13,589
كنّا نتحدث كلاماً كبيراً حول مقدار
...المال الذي سنجنيه

442
00:36:13,591 --> 00:36:20,959
.وكلّ الأمور الجنونية التي كنّا سنقوم بها -
حقّاً؟ ما نوع الأمور الجنونية؟ -

443
00:36:22,133 --> 00:36:23,100
.لا أدري

444
00:36:24,102 --> 00:36:27,037
.بناء شيء لن ينساه الناس أبداً

445
00:36:28,039 --> 00:36:33,038
كيف يبدو ذلك؟ -
.مازلتُ أعمل على ذلك -

446
00:36:38,548 --> 00:36:44,251
لمَ تريد العمل مع شقيقي؟
.لا يقوم بأيّ شيء ذو معنى

447
00:36:44,288 --> 00:36:48,959
أعتقد أنّكِ مخطئة، أعتقد
.أنّ لدى الرجل نظرة مستقبلية

448
00:36:49,961 --> 00:36:54,164
أمصادقته عمل فقط؟

449
00:36:55,166 --> 00:36:56,634
لا توافقين؟

450
00:36:58,636 --> 00:36:59,603
على عملهما؟

451
00:37:00,636 --> 00:37:01,603
.أجل

452
00:37:03,975 --> 00:37:08,075
كلّ شيء حصل هناك جراء
.ما أتى به عملهما

453
00:37:08,312 --> 00:37:12,979
لا أريد أن أكون جزءاً منه، وأتمنى
.أن أتوقف عن التورط به

454
00:37:20,724 --> 00:37:23,160
إذاً ما غايتك معي؟

455
00:37:24,162 --> 00:37:25,995
...نفس الشيء

456
00:37:25,997 --> 00:37:30,194
تساعدني حتى تستعطف نفسك
إلى داخل عمل والدي؟

457
00:37:32,103 --> 00:37:33,336
...كلا، معكِ

458
00:37:34,338 --> 00:37:37,640
.لا أملك غاية

459
00:37:42,913 --> 00:37:45,014
.سيرتكب (سيد) خطأً في نهاية المطاف

460
00:37:45,950 --> 00:37:48,117
.علينا فقط الإنتظار حتى يفعل ذلك

461
00:37:48,119 --> 00:37:51,587
.يدير فريقه عمليات قانونية -
.ولا يمكنني ربطه بالفتيات -

462
00:37:51,589 --> 00:37:55,624
إذا كان يعمل مع (سولانو) من قبل، فيبدو
.أنّه قد توقف مؤقتاً أو تقاعد بالكامل

463
00:37:55,626 --> 00:37:58,725
.لا تتقاعد هكذا -
.ستفعل إذا كنت تحقق نجاحاً بعد آخر -

464
00:37:58,727 --> 00:38:01,697
وإذا كان لديك الكثير من المال في صناديق
.ودائع، فستبتعد عن الموضوع

465
00:38:01,699 --> 00:38:03,565
إذاً إنسحب، فلستُ متأكداً
.ما الذي سنثبته عليه

466
00:38:03,567 --> 00:38:06,035
ربّما يمكننا أن نجبره على العودة
.بإرادته الخاصة

467
00:38:06,037 --> 00:38:06,970
.كلا

468
00:38:07,972 --> 00:38:09,839
.كلا، قلتِ ذلك من قبل

469
00:38:09,841 --> 00:38:11,607
.سنسرق المصرف -
.أجل، حسناً -

470
00:38:11,609 --> 00:38:14,610
،إذا إختفت مدخراته
.فعليه أن يقوم بفعل ما

471
00:38:14,612 --> 00:38:17,313
.(لن نسرق مصرفاً يا (مايك

472
00:38:17,315 --> 00:38:20,782
،ليس نحن، بل سارقو مصارف
.أشخاص محترفون

473
00:38:20,785 --> 00:38:24,620
ننضم لهذا الأمر، ونوجههم
.نحو الإتجاه الصحيح لهذا المال

474
00:38:24,622 --> 00:38:25,955
.نجعله غطاءاً شرعياً

475
00:38:25,957 --> 00:38:29,492
...فريق نريد إعتقاله
.يسرقون المصرف ونقبض عليهم

476
00:38:29,494 --> 00:38:32,628
.وسيصبح كلّ ذلك المال دليلا ويختفي -
.كلاكما يفقد صوابه -

477
00:38:32,630 --> 00:38:34,397
كلا، في الواقع هو يفكر
.(بشكل سليم يا (تشاك

478
00:38:34,399 --> 00:38:37,733
قد ينجح ذلك يا (مايك)، ونعرف رجلا
.يتعامل مع ذلك النوع من الفرق

479
00:38:37,735 --> 00:38:39,602
تقصد (بيلي)؟ -
.أجل -

480
00:38:39,604 --> 00:38:41,971
إنّه يعمل بشكل متخفٍ
.مع فرقة السرقة المأجورة

481
00:38:41,973 --> 00:38:43,205
هل أنتما جادان؟

482
00:38:43,207 --> 00:38:46,940
ما رأيكِ يا (تشارلي)؟
أترغبين بزيارة (بيلي)؟

483
00:39:00,758 --> 00:39:02,091
ما الجديد؟

484
00:39:02,093 --> 00:39:04,994
إلتقطنا إتصالا قبل ساعة
.على هاتف (سولا) الغير مُسجل

485
00:39:04,996 --> 00:39:09,265
ماركم)؟) -
.(كلا، (كارليتو سولانو -

486
00:39:09,267 --> 00:39:13,233
ماذا؟ بجدية؟ -
.أجل -

487
00:39:13,237 --> 00:39:16,872
"أسبوع ولا شيء منك؟" -
".أقفل المكان، لا يدخل أو يخرج أحد" -

488
00:39:16,874 --> 00:39:19,742
".عملي يدخل ويخرج" -
"...إذا لم يُقفل عملك" -

489
00:39:19,744 --> 00:39:24,113
،فهذا لأنّ المباحث الفيدرالية لم تجدك"
".وأعتقد أنّ كلانا يريد إبقاءه على ذلك الحال

490
00:39:24,115 --> 00:39:26,449
عدم الدخول والخروج يعني"
".أنّنا لن نجني المال

491
00:39:26,451 --> 00:39:29,052
".سنجني المال عندما أقول ذلك"

492
00:39:30,054 --> 00:39:32,620
".حسناً" -
.إنّه يقفل المكان -

493
00:39:32,691 --> 00:39:35,758
،علينا القبض على (سولا) الآن
.(علينا جعله ينقلب على (كارليتو

494
00:39:35,760 --> 00:39:37,927
(هذا على إفتراض أنّ (سولا
.سيقوم بالمجاراة

495
00:39:37,929 --> 00:39:42,598
.قابلتِ هذا الرجل، إنّها مخاطرة -
.وهي تستحق القيام بها -

496
00:39:43,400 --> 00:39:46,802
إسمعي، من المستحيل أن نعرف
.أنّ (كارليتو) لا يراقب هذا المكان

497
00:39:46,804 --> 00:39:48,971
هذا رائع، لكنّه لا يربط
.الإثنين بكلّ هذا

498
00:39:48,973 --> 00:39:51,807
لو أغلقناه الآن، قد يفشل
.هذا الأمر

499
00:39:51,809 --> 00:39:54,042
علينا الإنتظار حتى يعيد
.كارليتو) فتح خط التزويد)

500
00:39:54,044 --> 00:39:56,978
،)لا نعرف كم سيستغرق ذلك يا (مايك
...وهذه الفتيات اللواتي في الداخل

501
00:39:56,981 --> 00:39:59,915
،سنقوم بمحاصرة المكان
.لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان

502
00:39:59,917 --> 00:40:03,121
لكن ذلك لا يوقف ما الذي
.يحصل لهن في الداخل

503
00:40:05,123 --> 00:40:11,160
لا يمكننا إيقافه الآن، لكن يمكنني
.إيجاد طريقة لنرى ما في الداخل

504
00:40:18,935 --> 00:40:22,004
في المرة المقبلة عليك الإتصال
.بمتاجر (بينك دوت) من أجل طلبية

505
00:40:22,006 --> 00:40:26,173
.شكراً يا رجل، لم أستطع ترك المنزل -
.لا بأس -

506
00:40:26,744 --> 00:40:29,311
إذاً ما موضوع حمام الدم لـ(سولانو)؟

507
00:40:29,313 --> 00:40:31,180
،يا للهول يا رجل
.كان... جنوناً

508
00:40:31,182 --> 00:40:32,915
.أجل -
.تلك الفتاة في خطر حقيقي -

509
00:40:32,917 --> 00:40:38,085
(أجل، هل إتجهت إلى (المكسيك
لرؤية والدها؟

510
00:40:41,259 --> 00:40:44,424
.لم تفعل، أخبرني أنّك لم تفعل

511
00:40:45,196 --> 00:40:49,431
.لم أكن أستطيع تركها هناك يا رجل -
أهي هنا؟ -

512
00:40:49,433 --> 00:40:51,201
أهي هنا؟

513
00:40:52,203 --> 00:40:57,006
،هذا ليس مثل إيواء كلب ضال يا رجل
.أنت تضع والدتك في خطر كبير

514
00:40:57,008 --> 00:40:59,475
ما الذي تريد منّي فعله؟
.لم أستطع أخذها إلى أيّ مكان

515
00:40:59,477 --> 00:41:02,511
،)لم أستطع أخذها إلى (غرايسلاند
.ولم أستطع أخذها إلى فندق

516
00:41:02,523 --> 00:41:07,091
،لا يمكنك المزج بين العمل وحياتك الخاصة
.خصوصاً في شيء غير رسمي

517
00:41:07,628 --> 00:41:11,697
،إسمع يا رجل، إذا كانت مصدراً قيماً
.لا يمكنك أن تتورط معها، إنتهى

518
00:41:11,699 --> 00:41:16,801
،لذا إستأجر سيارة لها، ضعها على متن قطار
.أنقلها نحو الحدود، تخلص منها فحسب

519
00:41:16,804 --> 00:41:18,370
.تخلص منها يا رجل -
.حسناً، حسناً -

520
00:41:18,372 --> 00:41:21,240
.حسناً -
.تخلص منها -

521
00:41:21,242 --> 00:41:22,708
.شكراً

522
00:41:58,411 --> 00:42:02,114
ماذا هناك؟ -
.لا شيء -

523
00:42:29,085 --> 00:42:59,090
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

