1
00:00:02,620 --> 00:00:05,100
ما الذي تقصده بأنني لا أستطيع الحصول -
.على الجبن؟ - أستطيع وضعه عليه

2
00:00:05,100 --> 00:00:08,220
أنا فقط أقول أنه لا يُقدم مع... و
...لكن لا بأس بإمكاني

3
00:00:08,220 --> 00:00:11,240
صديقي, أنا فقط أريد برغر
.بالجبن و لحم مقدد, هذا فقط

4
00:00:11,240 --> 00:00:14,640
إذا تريد لحما مقددا أيضا؟ -
ماذا, لا أستطيع الحصول على لحم مقدد الآن؟

5
00:00:14,640 --> 00:00:17,120
.لا, تستطيع

6
00:00:17,120 --> 00:00:18,960
...أنا فقط أحتاج إلى

7
00:00:18,960 --> 00:00:23,200
إنه لا يُقدم مع الجبن و اللحم
.المقدد, لذا يجب عليّ إضافته

8
00:00:23,200 --> 00:00:25,200
.حسنا, ضفه, إذاً و توقف عن مجادلتي

9
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
.بصدق, أنا لست كذلك

10
00:00:27,400 --> 00:00:29,280
.أنا لست كذلك -
.أنظر لنفسك -

11
00:00:29,280 --> 00:00:32,320
.رجل يافع يقلب شرائح اللحم

12
00:00:32,320 --> 00:00:36,080
أهذا هو الذي أردت أن تقوم
.به بحياتك؟ (تيرانس) اللعين

13
00:00:36,080 --> 00:00:38,000
إسمك (تيرانس)؟

14
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
أليس كذلك؟

15
00:00:59,080 --> 00:01:03,200
.أب يقتل زوجته و أطفاله الثلاثة ثم ينتحر

16
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
<font color="#ffff00">يـــــــــــوتــــــــــوبــــــــيــــــا</font>

17
00:02:02,000 --> 00:02:05,120
.(جاينوس) لم يكن في (يوتوبيا)
.لقد كان داخلي

18
00:02:05,120 --> 00:02:07,440
.أبي فعل ذلك بي

19
00:02:07,440 --> 00:02:10,103
سترة جميلة. كيف حدث أن أخرقا
مثلك فجأة أصبح يعرف يختار...؟

20
00:02:10,129 --> 00:02:11,200
!غرانت), اللعنة)

21
00:02:11,200 --> 00:02:12,760
!نحن نقوم بأمر ما لذا أغرب عن وجهنا

22
00:02:12,760 --> 00:02:14,560
...(عندما (إيان) يكتشف أننا قتلنا (روي

23
00:02:14,560 --> 00:02:16,960
.قتلنا؟ لا, إنتظري. فقط إنتظري للحظة

24
00:02:16,960 --> 00:02:20,440
مايكل)... سأساعدك)
.على إسترداد عائلتك

25
00:02:20,440 --> 00:02:22,880
(أنا سأتصل إما ب(بول
.أو واحدا من الإثنين الآخرين

26
00:02:22,880 --> 00:02:26,640
و في خلال 90 يوم سيقوم ذلك
الشخص بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا

27
00:02:26,640 --> 00:02:28,000
.التي عرفها هذا العالم

28
00:02:28,000 --> 00:02:29,120
.لقد إخترت

29
00:02:29,120 --> 00:02:33,560
أتقصد عرقا؟ إخترت عرقا؟
و أي عرقا إخترت؟

30
00:02:33,560 --> 00:02:35,840
.دوفودا. دوفودا

31
00:02:35,840 --> 00:02:38,560
ما معنى ذلك؟ -
.دوفودا" معناها دليل"

32
00:02:38,560 --> 00:02:40,600
.معناها دليل

33
00:02:41,840 --> 00:02:45,840
.أنت ستأتي معنا

34
00:02:46,240 --> 00:02:49,360
!(غرانت)

35
00:02:49,360 --> 00:02:52,160
إيان)؟)

36
00:02:52,160 --> 00:02:53,680
!(إيان)

37
00:02:53,680 --> 00:02:56,400
إيان), من فضلك, (إيان), ما الذي تفعله؟)

38
00:02:56,400 --> 00:02:57,800
.(سأسترد (غرانت

39
00:02:57,800 --> 00:03:01,800
ماذا؟ هل أنت تحاول
إيجاد سلاح؟ أهذا الذي تفعله؟

40
00:03:02,240 --> 00:03:05,480
,حسنا, هذا قضيب ستار
.إيان). لديك قضيب ستار)

41
00:03:05,480 --> 00:03:08,440
إذا أنت ترغبين في التخلي عنه؟ -
.بيتري) آلة قتل) -

42
00:03:08,440 --> 00:03:12,360
.(إذا أراد قتل (غرانت
.لكان ميتا, كلنا لكنّا كذلك

43
00:03:12,360 --> 00:03:14,000
.لن نستطيع إيجاده

44
00:03:14,000 --> 00:03:18,300
لذا لنهدأ قليلا و نفكر في
.ما سنقوم به تاليا

45
00:03:29,756 --> 00:03:30,880
.ذلك ليس جيدا جدا

46
00:03:30,880 --> 00:03:34,840
.نحن لن نتزوج -
.لا, لا, لقد كانت تبتسم -

47
00:03:34,840 --> 00:03:36,920
.لا تبتسمي

48
00:03:36,920 --> 00:03:40,920
.جسيكا), يجب عليك فقط طلب ذلك)

49
00:03:43,560 --> 00:03:45,120
لمن يرسل هذه؟

50
00:03:45,120 --> 00:03:49,120
."لياه غورساند), "مؤسسة روشان)

51
00:03:50,640 --> 00:03:52,680
هل أنتِ حقاً السيد (رابيت)؟

52
00:03:52,680 --> 00:03:54,720
مدهش, أليس كذلك؟

53
00:03:57,560 --> 00:04:00,280
.أرى أن الأمرييكين دخلوا إلى البحر الأصفر

54
00:04:00,280 --> 00:04:02,080
.هذا تصعيد مقلق

55
00:04:02,080 --> 00:04:05,920
إذاً, تلك القصة عنكِ في الصين

56
00:04:05,920 --> 00:04:09,240
عندما هربت و قتلت كل
أولائك الأشخاص, إذاً ذلك صحيح؟

57
00:04:09,240 --> 00:04:13,320
هل أنت تسألني إذا أنا
قاتلة, (مايكل)؟

58
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
.نعم, أنا قاتلة

59
00:04:15,560 --> 00:04:18,880
لم أرغب بذلك و لكن
.هكذا سارت الأمور

60
00:04:18,880 --> 00:04:22,880
.(مثل (تشرتشل) أو (لينكولن -
.(أو (هتلر -

61
00:04:28,840 --> 00:04:31,800
دوما تدهشني كيف
.تتصاعد هذه الأمور بسرعة

62
00:04:31,800 --> 00:04:35,000
في دقيقة, هو خلاف حول
,القمح و حقوق ملكية الأراضي

63
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
.و في الدقيقة التالية, إنها مواجهة نووية

64
00:04:39,800 --> 00:04:42,320
.جين) و (أليس) ميّتين, بالمناسبة)

65
00:04:42,320 --> 00:04:44,760
.أنت تقتلهم

66
00:04:44,760 --> 00:04:47,960
.حالا. في هذه الدقيقة

67
00:04:47,960 --> 00:04:51,960
.أو بإمكانك فك قيودي

68
00:04:52,840 --> 00:04:55,360
لا ترسل ذلك من هنا, مفهوم؟

69
00:04:55,360 --> 00:04:58,160
,قل لهم ألا يقتربوا و إلا ستموت

70
00:04:58,160 --> 00:05:02,840
و إذا فقط إشتممت رائحتم بالقرب
.من أبي أو (إيان) فهي ميّتة

71
00:05:02,840 --> 00:05:04,680
...لا أريد أي إهتمام موجه نحوهم

72
00:05:04,680 --> 00:05:06,880
...(روي جونسون), أخ (إيان جونسون) -
.و لا أي شيء -

73
00:05:06,880 --> 00:05:09,160
.تم العثور عليه مقتولا... -
.فات الآوات -

74
00:05:09,160 --> 00:05:11,240
...الجثة تم العثور عليها -
."ـ "أوبس

75
00:05:11,240 --> 00:05:13,320
.في مستودع...

76
00:05:13,320 --> 00:05:15,480
الشرطة تقول أن الضحية كانت
مقيدة إلى كرسي

77
00:05:15,480 --> 00:05:19,480
.و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس

78
00:05:24,400 --> 00:05:26,960
باكي)؟)

79
00:05:26,960 --> 00:05:29,640
هل تعتقدين أن له عائلة؟

80
00:05:29,640 --> 00:05:32,520
.يجب علينا التخلص منه
.حمضنا النووي في كل هذا المكان

81
00:05:32,520 --> 00:05:36,520
ماذا, نتخلص منه؟

82
00:05:36,520 --> 00:05:40,560
إذا, أصبحنا نتخلص من الجثث
الآن؟ نحن مثل القتلة؟

83
00:05:40,560 --> 00:05:44,640
سأقوم بذلك. أنت إبحثي عن طريقة
.للتخلص من الحمض النووي

84
00:05:44,640 --> 00:05:48,640
.نعم

85
00:06:06,040 --> 00:06:07,880
.يا إلاهي

86
00:06:07,880 --> 00:06:11,880
.(إيان)

87
00:06:11,880 --> 00:06:15,880
.أنا متأسفة جدا

88
00:06:16,080 --> 00:06:19,120
إنتظري, إنتظري. ما الذي أفعله
بخصوص (جين) و (أليس)؟

89
00:06:19,120 --> 00:06:22,520
أقصد, أنه يجب عليّ إخراجهم
.الآن. أنت... أنت قلت لي أنكِ ستساعدنني

90
00:06:22,520 --> 00:06:27,200
لا أستطيع البقاء. لقد زرعت هاتفا
.في (إيان). البطارية ستنفذ

91
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
.(أبي معه. أنا مجربة, (مايكل

92
00:06:30,600 --> 00:06:34,120
.أنظر, إكتشف أين مكانهم
.خد معك هاتفا, و أستخدم نظام تحديد المواقع

93
00:06:34,120 --> 00:06:37,640
إنهم يفتشونني, إنهم يفتشونني
اللعينيين. كيف سأدخل هاتفا هناك؟

94
00:06:37,640 --> 00:06:40,320
.أقحمه في مؤخرتك

95
00:06:40,320 --> 00:06:44,320
لا, أنا جادّة. يجب عليك
.إقحامه في مؤخرتك

96
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
.إنها الطريقة الوحيدة

97
00:06:46,200 --> 00:06:48,080
.لا تستخدم واحدا كبيرا

98
00:06:52,080 --> 00:06:56,080
.الشرطة تطارد الأخ بعد إيجاد جثة

99
00:06:57,680 --> 00:07:00,200
.إذاً

100
00:07:00,200 --> 00:07:02,080
إنهم يقولون أنني... قتلته؟

101
00:07:02,080 --> 00:07:04,440
.إيان), أنا آسفة جداً)

102
00:07:04,440 --> 00:07:07,440
.لا, لا, لا, الأمر على ما يرام

103
00:07:07,440 --> 00:07:11,440
...أقصد, لابأس, إنه فقط

104
00:07:12,040 --> 00:07:16,040
إذاً...إذاً ماذا؟ لقد... لقد مات؟

105
00:07:19,280 --> 00:07:21,440
.صحيح...صحيح

106
00:07:21,440 --> 00:07:25,440
إذاً, ماذا... ما الذي كنا نفعله؟
...كنا

107
00:07:26,560 --> 00:07:28,640
...و... و (ماريوس), يجب
...يجب عليّ التخلص من

108
00:07:28,640 --> 00:07:32,640
.(إيان) -
.لا, لا, لا, لا -

109
00:07:35,240 --> 00:07:36,280
ما الذي تعتقده أمي؟

110
00:07:36,280 --> 00:07:39,320
...هي...هي تعتقد

111
00:07:39,320 --> 00:07:40,400
...أنك من قام بذلك

112
00:07:40,400 --> 00:07:42,120
ماذا؟

113
00:07:42,120 --> 00:07:44,880
هل يجب... هل يجب عليّ
أن أقول لها أنني لم أقم بذلك؟

114
00:07:44,880 --> 00:07:49,080
.لا يمكنك الإقتراب منها
.ذلك ما يريدونه منك أن تقوم به

115
00:07:53,720 --> 00:07:57,720
إذاً, لقد كنت أقوم... لقد
...كنت أقوم بأمر ما و

116
00:07:58,880 --> 00:08:01,000
.آه, صحيح المبيّض. المبيّض

117
00:08:01,000 --> 00:08:04,200
...كنت... كنت أبيّض

118
00:08:39,800 --> 00:08:42,480
إذاً ما هي الخطة؟

119
00:08:42,480 --> 00:08:44,200
.ليس لدي خطة

120
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
.أنا أعرف هذه المنطقة

121
00:08:48,080 --> 00:08:51,160
.إنها نائية. هنالك قاعدة قديمة

122
00:08:51,160 --> 00:08:53,320
.لقد تدربت هناك عندما كنت صبيّا

123
00:08:53,320 --> 00:08:57,360
في بعض الأحيان يأخدونني
.إلى هنا على التلال

124
00:08:57,360 --> 00:08:58,520
.أفترض أنهم كانوا عطلا

125
00:08:58,520 --> 00:09:02,160
إذاً, ماذا, سنقوم بالتجوال
هنا كخرقى لعينيين؟

126
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
.إذا إلتقينا بأي شخص تهذب

127
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
أنا أبوك

128
00:09:07,560 --> 00:09:08,880
.و هو جدك

129
00:09:08,880 --> 00:09:12,880
.أنت أبي؟ حسنا, أبي

130
00:09:16,400 --> 00:09:19,720
هل كنت ستقتل (إيان), إذاً؟ -
.من المفترض ألا تتحدث عن القتل -

131
00:09:19,720 --> 00:09:23,520
.لما لا؟ أنا لست كالأشخاص الآخرين الآن

132
00:09:23,520 --> 00:09:26,880
.أنا مختلف مثلك

133
00:09:26,880 --> 00:09:28,480
.أنت لست مثلي

134
00:09:28,480 --> 00:09:30,640
نعم, أنا كذلك, لما لا؟

135
00:09:30,640 --> 00:09:34,600
.تعال. سنتحرك

136
00:09:34,600 --> 00:09:37,640
لماذا أنا لست مثلك؟

137
00:09:37,640 --> 00:09:39,920
يا أخرق, لماذا أنا لست مثلك؟

138
00:09:56,080 --> 00:09:58,120
.لا توجد دلائل عن مكانها

139
00:09:58,120 --> 00:10:01,720
الستائر مغلوقة, لذا لا يمكنك رؤية
.الخارج. هنالك رسم طفل

140
00:10:01,720 --> 00:10:04,480
."إسمه "جليد

141
00:10:04,480 --> 00:10:07,680
جليد؟ هل أريتِ هذا لأي شخص آخر؟

142
00:10:07,680 --> 00:10:11,440
.لم أعتقد أن الهلع جيد

143
00:10:11,440 --> 00:10:13,760
لما أنا؟ لماذا أريتني هذا؟

144
00:10:13,760 --> 00:10:15,800
.إنها تؤمن فيك يا عزيزي

145
00:10:15,800 --> 00:10:17,880
.جاينوس) في مرحلة حرجة)

146
00:10:17,880 --> 00:10:19,920
أوامر يجب أن تعطى

147
00:10:19,920 --> 00:10:23,920
.(من طرف السيد (رابيت

148
00:10:24,280 --> 00:10:26,720
.(و لكن لا أحد يعلم أنها السيد (رابيت

149
00:10:26,720 --> 00:10:29,880
أقصد, يجب أن تقود
على مبعدة, كماذا؟

150
00:10:29,880 --> 00:10:31,680
...أماكن سرية و شيفرات و

151
00:10:31,680 --> 00:10:36,040
نعم, هنالك صيغة أمر معقدة و
.سرية للغاية

152
00:10:36,040 --> 00:10:38,320
و هل تعرفينها؟

153
00:10:38,320 --> 00:10:42,320
.أنا أعرف...بعضا منها

154
00:10:43,680 --> 00:10:46,640
.لا تقولي لأي أحد

155
00:10:46,640 --> 00:10:50,640
و السيد (رابيت)؟

156
00:10:51,240 --> 00:10:54,000
.(في اللحظة الحالية, نحن السيد (رابيت

157
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
باكي)؟)

158
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
سأسأل سؤالا, مفهوم؟

159
00:12:18,400 --> 00:12:20,640
هل هنالك شيء ما هنا؟

160
00:12:20,640 --> 00:12:24,640
هل هنالك أثر؟

161
00:12:27,880 --> 00:12:29,240
.سأخبرك بأمر

162
00:12:29,240 --> 00:12:31,080
لا بأس

163
00:12:31,080 --> 00:12:34,520
أستطيع وضع رقائقي

164
00:12:34,520 --> 00:12:36,040
هنالك

165
00:12:36,040 --> 00:12:38,760
.يا إلاهي, من فضلك

166
00:12:39,800 --> 00:12:43,800
!كلي رقائقي اللعينة

167
00:13:07,320 --> 00:13:10,600
هل أنت على ما يرام؟ -
.(لا...لا أعلم مكان (دونالدسون -

168
00:13:10,600 --> 00:13:14,920
.دواء "الثوراكسين" تجريبي
.هو قال أنه في مخبر سريّ في الصين

169
00:13:14,920 --> 00:13:17,960
.لقد حاولت مرة البحث عنه بلا فائدة

170
00:13:17,960 --> 00:13:21,960
و من دونه؟

171
00:13:24,640 --> 00:13:26,120
.أنظر

172
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
...سيكون هنالك وقت

173
00:13:28,440 --> 00:13:32,440
.أقصد, إذا...إذا أردت أن أتخد قرارا

174
00:13:32,960 --> 00:13:36,960
عندها يجب عليّ القيام به
.ما دمت بما فيه الكفاية من الصحة

175
00:13:37,080 --> 00:13:41,080
...هل ستساعدني

176
00:13:41,160 --> 00:13:45,160
من فضلك؟

177
00:13:49,520 --> 00:13:53,320
هيا بنا, لنذهب لمعرفة مع
.(أي جانب (داغديل

178
00:14:06,360 --> 00:14:09,480
إنه جميل و لعين كل هذا

179
00:14:09,480 --> 00:14:11,200
.جبال و قرف

180
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
.نعم... أنا يعجبني هذا

181
00:14:19,000 --> 00:14:21,040
ما الأمر؟

182
00:14:21,040 --> 00:14:25,040
.أنا أتذكر كوخا حجريا بالقرب من هنا

183
00:14:25,480 --> 00:14:29,480
كنت أعتقد أنه كان على السقف
.عشب و لكنهم قالوا أنه طحلب

184
00:14:30,520 --> 00:14:33,560
.لقد كان جميلا

185
00:14:33,560 --> 00:14:37,560
.النوع من الأماكن التي يأخد الأب إبنه لها

186
00:14:39,160 --> 00:14:41,760
أذلك أين نحن ذاهبون؟ أنت و أنا؟

187
00:15:09,640 --> 00:15:11,680
.هيا أيها اللقيط الأحمق

188
00:15:11,680 --> 00:15:15,680
.لنذهب لنجد هذا الكوخ الأحمق اللعين

189
00:15:22,280 --> 00:15:24,720
.إستقيل حالا

190
00:16:08,720 --> 00:16:10,960
.لا يوجد الجليد. شمس

191
00:16:10,960 --> 00:16:14,000
.حقول, حصان. لا يوجد الجليد في هذا

192
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
.أمر ما طرأ

193
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
ماذا؟ ما الذي طرأ؟

194
00:16:23,960 --> 00:16:25,880
.ورق الصحف

195
00:16:25,880 --> 00:16:29,040
!كم هذا تقليدي جدا

196
00:16:29,040 --> 00:16:33,440
أقصد, أنهم يعلمون لذا يجب علينا
.أن ندفع و هذا ليس مبلغا كبيرا

197
00:16:33,440 --> 00:16:35,920
.عشرين مليون نقدا مبلغ كبير

198
00:16:35,920 --> 00:16:38,640
.(نعم و لكن نستطيع دفعه. أقصد (جاينوس

199
00:16:38,640 --> 00:16:40,920
.كلنا عمل بشدة

200
00:16:40,920 --> 00:16:45,120
إنهم لا يذكرون أي عملة
دولار, جنيه إسترليني

201
00:16:45,120 --> 00:16:48,720
.أورو -
.إسترليني. إسترليني -

202
00:16:48,720 --> 00:16:52,240
.أقصد أننا في إنجلترا
.بالطبع أنه يريد بالإسترليني

203
00:16:52,240 --> 00:16:53,320
حقا؟

204
00:16:53,320 --> 00:16:55,560
,أكبر عملة لنا هي ورقة 50 جنيه إسترليني

205
00:16:55,560 --> 00:16:58,960
مليون منها سيزن 24,2 كغ

206
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
.عشرين مليون سيزن حوالي نصف طن

207
00:17:00,960 --> 00:17:04,960
,الآن لنقارن ذلك بورقة 500 أورو
.ذلك سيزن فقط 45 كيلو

208
00:17:06,280 --> 00:17:10,280
سيستطيع أن يضعها في حقيبة

209
00:17:10,680 --> 00:17:11,920
.إذا كان ذكرا

210
00:17:11,920 --> 00:17:16,920
.أنظر, أين هي؟ أنا وزير
لماذا أنا لا أتحدث إليها؟

211
00:17:16,920 --> 00:17:22,800
.سندفع. أنت محق
...جاينوس) أكثر أهمية من)

212
00:17:22,800 --> 00:17:26,720
.أي شيء

213
00:17:26,720 --> 00:17:31,600
هل كنت تريد شيئا آخر؟

214
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
.لا

215
00:17:39,600 --> 00:17:42,000
.لم أكن أعتقد أنه بهذا الغباء

216
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
...هو ليس غبياً. إنه فقط

217
00:17:53,480 --> 00:17:57,480
.إنه فقط يائس

218
00:18:00,760 --> 00:18:04,760
جليد

219
00:18:42,560 --> 00:18:46,560
!أيها اللقيط

220
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
.(أنا لست معهم. لديهم (جين) و (أليس

221
00:18:57,320 --> 00:18:59,840
...لم يكن لدي خيار. فقط

222
00:18:59,840 --> 00:19:02,480
!أنظر...أنظر حولك. إنهم ليسوا هنا

223
00:19:02,480 --> 00:19:04,920
إيان), (إيان), هل بإمكاني أخد عنك ذلك؟) -
.(لديهم (جين) و (أليس -

224
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
.أنظر, أعتقد أنه يقول الحقيقة

225
00:19:07,440 --> 00:19:11,440
هل... هل بإمكاني أخد عنك ذلك السكين؟

226
00:19:14,480 --> 00:19:18,480
حسنا. اعتقد أننا جميعا
.يجب علينا أن نتحدث

227
00:19:22,360 --> 00:19:24,960
...إذاً, كل هذا عبارة عن

228
00:19:24,960 --> 00:19:28,960
عرقية؟

229
00:19:30,800 --> 00:19:33,600
حسنا, هل هنالك شخص آخر يعلم؟

230
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
.لا, نحن فقط

231
00:19:35,280 --> 00:19:37,160
.نعتقد أننا إذا أخدنا لهم ذلك

232
00:19:37,160 --> 00:19:40,920
,أقصد, لديهم فيروس
.الإنفلونزا الروسية. سيقومون

233
00:19:40,920 --> 00:19:42,680
.لا, لا, لا, لقد زيّفوا ذلك

234
00:19:42,680 --> 00:19:46,800
لا, إنهم لن يزيّفوا
.هذه المرة. إنها حقيقية

235
00:19:46,800 --> 00:19:48,760
هكذا سيجعلون الجميع
.يأخد اللقاح

236
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
...و

237
00:19:50,800 --> 00:19:51,920
هذا دليل؟

238
00:19:51,920 --> 00:19:55,880
نظن أنه يظهر التعديل الذي قام به
.كارفيل), الجزء العرقي)

239
00:19:55,880 --> 00:20:01,160
,نعتقد إذا... إذا أخدنا هذا لهم
.عندها ممكن مثلا... يتوقفون

240
00:20:01,160 --> 00:20:03,320
.أو ممكن أنهم يقتلوننا

241
00:20:03,320 --> 00:20:07,680
...(إذاً, (ميلنر

242
00:20:07,680 --> 00:20:10,040
ميلنر) هي السيد (رابيت)؟)

243
00:20:10,040 --> 00:20:12,760
هي المسؤولة عن... عن كل هذا؟

244
00:20:12,760 --> 00:20:15,720
.لقد تلاعبت بنا

245
00:20:15,720 --> 00:20:18,280
.إنها بحوزة (جسيكا) الآن

246
00:20:18,280 --> 00:20:22,760
.لقد ذهبت للبحث عنك في الواقع
.هم يعتقدون أن (كارفيل) معك

247
00:20:22,760 --> 00:20:25,520
.لقد دست هاتقا في سترتك

248
00:20:25,520 --> 00:20:26,960
.اللعنة. (غرانت) لبس سترتي

249
00:20:26,960 --> 00:20:29,640
حسنا, إنتظر للحظة. متى خبأت
هاتفا في سترتك؟

250
00:20:29,640 --> 00:20:31,880
...لقد

251
00:20:31,880 --> 00:20:34,040
.لقد أتيت إلى هنا. لقد رأيتها

252
00:20:34,040 --> 00:20:37,400
.صحيح. لم تتحدث بخصوص ذلك إطلاقا -
.حسنا, نعم, لم يكن لدي الوقت لذلك -

253
00:20:37,400 --> 00:20:40,960
!أستسمح عذرك اللعين؟ -
آسف, هل هذا حقا الوقت لذلك؟ -

254
00:20:40,960 --> 00:20:44,960
لا, أسكت أنت, لماذا لم تخبرني بذلك؟

255
00:20:50,760 --> 00:20:54,200
.لا. لست من قام بهذا
.أقسم بهذا

256
00:20:54,200 --> 00:20:58,200
!هيا, هيا, هيا! لنذهب -
!يا إلاهي -

257
00:20:59,400 --> 00:21:01,520
!الشرطة المسلحة

258
00:21:01,520 --> 00:21:03,000
!إنبطحوا على الأرض

259
00:21:03,000 --> 00:21:05,160
!إنبطحوا على الأرض

260
00:21:05,160 --> 00:21:07,040
!إنبطحوا! لا تتحركوا

261
00:21:18,920 --> 00:21:22,920
.حسنا

262
00:21:30,720 --> 00:21:34,480
.لقد أعطاك ذلك -
.و إن يكن ذلك. إنه أحمق لعين -

263
00:21:34,480 --> 00:21:38,120
.ليس مفترض عليك السب كثيرا
.ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل

264
00:21:38,120 --> 00:21:41,440
.أنا ليس طفلا, أيها الأخرق

265
00:21:41,440 --> 00:21:44,640
.اللعنة يجب علينا قتلهم الآن

266
00:21:44,640 --> 00:21:47,120
.فقط تهذب و لا تشتم

267
00:21:52,080 --> 00:21:55,160
.مرحبا

268
00:21:55,160 --> 00:21:59,160
.إذهبوا إلى الجحيم, أيها الحمقى

269
00:21:59,280 --> 00:22:03,280
يقول لي ماذا أفعل

270
00:22:05,680 --> 00:22:08,960
هيا, قم بذلك أو أنت خائف
.لأنهم رأونا

271
00:22:08,960 --> 00:22:11,640
أنت تتجول باحثا عن كوخ
.لعين لكي تريه لأبيك

272
00:22:11,640 --> 00:22:13,160
.هو لا يستطيع حتى تذكرك

273
00:22:13,160 --> 00:22:16,360
يجب أن تصمت الآن. - لماذا؟ -
ما الذي ستفعله؟ ستطلق الرصاص عليّ؟

274
00:22:16,360 --> 00:22:19,240
أنا أصلا ميّت على كل حال
.و أنت لا تستطيع قتل رفيقك

275
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
.أنت لست رفيقي -
.نعم, أنا كذلك -

276
00:22:21,400 --> 00:22:23,360
.أنا مثلك الآن -
.أنت لست مثلي -

277
00:22:23,360 --> 00:22:26,600
.تقوف عن قول ذلك! أنا مثلك

278
00:22:26,600 --> 00:22:29,360
أعطني المسدس. أعطني المسدس
.و سأرجع إلى الوراء و سترى

279
00:22:29,360 --> 00:22:33,360
بيتري)؟)

280
00:22:40,960 --> 00:22:44,960
بيتري)؟)

281
00:22:59,640 --> 00:23:03,400
.قريبا لن يكون هنالك تغطية
كيف ستعثرين عليهم؟

282
00:23:03,400 --> 00:23:05,560
.سأجد طريقة

283
00:23:05,560 --> 00:23:06,600
.أتخيل أنكِ ستقومين بذلك

284
00:23:06,600 --> 00:23:12,800
...الطريقة التي هربتِ بها كانت
.(كانت مدهشة, (جسيكا

285
00:23:14,080 --> 00:23:18,080
.ما زال هنالك وقت لكي تصبحي معنا

286
00:23:22,880 --> 00:23:26,680
.يبدو أنكِ  لا تفهمين كيف تجري الأمور هنا

287
00:23:26,680 --> 00:23:30,240
.أنت مقيّدة و أنا لدي سكين و مسدس

288
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
.و أنا سأقوم بقتلكِ

289
00:23:32,240 --> 00:23:36,360
إذاً, لماذا أنا مازلت حيّة؟

290
00:23:36,360 --> 00:23:38,640
هل أنت خائفة أنه لن يتحدث إليكِ؟

291
00:23:38,640 --> 00:23:41,680
هل جال في خاطركِ؟ التعديل؟

292
00:23:41,680 --> 00:23:46,920
هل تستمرين في التفكير
حول ما وضعه داخلكِ؟

293
00:23:46,920 --> 00:23:51,840
,(لا تفقدي أعصابكِ (جسيكا
.عندما ترين أباكِ

294
00:23:51,840 --> 00:23:54,160
...مشاعركِ

295
00:24:01,880 --> 00:24:04,400
ماذا إذا فقدت أعصابي الآن؟

296
00:24:04,400 --> 00:24:08,480
هل تعتقدين أنني أخاف أن أؤذى؟

297
00:24:08,480 --> 00:24:10,160
لماذا تعتقدين أننا قمنا بهذا؟

298
00:24:10,160 --> 00:24:14,760
فيليب) كان عبقريا و لكن)
.ضحيّنا بكل شيء من أجل هذا

299
00:24:14,760 --> 00:24:16,880
.كل شئ بمن فيهم أنا

300
00:24:16,880 --> 00:24:20,520
.جيلك هذا لا يهتم إلا بنفسه

301
00:24:20,520 --> 00:24:23,600
لن يكون هناك تمثالاً
.(ل(فيليب كارفيل

302
00:24:23,600 --> 00:24:25,760
.لن يعرف أحد اسمه

303
00:24:25,760 --> 00:24:28,720
.و لكننا سننجو كلنا بسببه

304
00:24:28,720 --> 00:24:32,720
.أنتِ لن تنجي

305
00:24:33,360 --> 00:24:37,360
.لن تنجي مما سيحدث

306
00:24:51,200 --> 00:24:53,960
أتتوقعوا أن أصدق هذا؟
أين (ميلنر)؟

307
00:24:53,960 --> 00:24:57,080
ويلسون)، يجب أن تصدقهم)
... ما يقولونه

308
00:24:57,080 --> 00:25:02,280
أين (ميلنر)؟ -
ماذا؟ هل ستعذبنا يا (ويلسون)؟ -

309
00:25:02,280 --> 00:25:03,640
.أجل

310
00:25:03,640 --> 00:25:06,160
.ربما، ربما أفعل هذا يا بيكي

311
00:25:06,160 --> 00:25:09,160
.الإنفلونزا الروسية حقيقية

312
00:25:09,160 --> 00:25:11,960
إنه سلاح فيروسي من الستّينات

313
00:25:11,960 --> 00:25:15,480
و سيقومون بإطلاقه، أكنت تعرف هذا؟

314
00:25:15,480 --> 00:25:18,800
ماذا؟ انت تعلم؟ -
نحن نملك مصلاً مضاد -

315
00:25:18,800 --> 00:25:20,640
و لكن سيموت البعض، أليس كذلك؟

316
00:25:20,640 --> 00:25:24,440
كم عددهم يا (ويلسون)؟
كم عدد الذين سيموتوا؟

317
00:25:24,440 --> 00:25:27,080
ماذا تقترح؟
أن نصنع خلايا شمسية؟

318
00:25:27,080 --> 00:25:29,920
نعيد تصنيع الورق؟
نبدأ مشروع بنوك الزجاجات؟

319
00:25:29,920 --> 00:25:33,440
(أنت تتحدث مثل (ليتس -
(ليتس) كان على حق -

320
00:25:33,440 --> 00:25:36,400
مشكلتكم أنكم تودوا الاعتقاد
أن العالم مكان لطيف

321
00:25:36,400 --> 00:25:39,640
.أننا يمكننا أن نتعايش و نتعاون

322
00:25:39,640 --> 00:25:41,120
متى فعلنا هذا من قبل؟

323
00:25:41,120 --> 00:25:45,160
ويلسون)، "جاينوس" لن تقوم)
بما تظن أنها ستفعله

324
00:25:45,160 --> 00:25:47,320
إنها نوع من تحسين النسل
... الأرقام تقول

325
00:25:47,320 --> 00:25:49,040
.(أنا هنا من أجل (ميلنر

326
00:25:49,040 --> 00:25:51,240
،)أنا أعرف أنها كانت مع (جيسيكا
،و أعرف أنهم كانوا هنا

327
00:25:51,240 --> 00:25:55,280
،و أعرف أنكم تعرفوا كيف أعثر عليها
.لذا سأسألكم مجدداً

328
00:25:55,280 --> 00:25:59,780
.. أين -
السيد (رابيت)؟ -

329
00:26:01,520 --> 00:26:05,520
أين السيد (رابيت)؟

330
00:26:13,560 --> 00:26:17,480
.اتركنا للحظه

331
00:26:17,480 --> 00:26:21,360
لم لا تتركني أحاول معهم، (ويلسون)؟

332
00:26:21,360 --> 00:26:24,360
يمكنني أن أكون فعالاً جداً
.أنت تعرف هذا أفضل من أي أحد

333
00:26:24,360 --> 00:26:28,120
.قلت، اتركنا

334
00:26:28,120 --> 00:26:32,120
حسناً

335
00:26:38,000 --> 00:26:39,720
اللعنه، لماذا قلت هذا؟

336
00:26:39,720 --> 00:26:43,600
... لو كان سمعك -
أخي قُتِلَ بالأمس -

337
00:26:43,600 --> 00:26:47,600
أنا لا أرثيه، و لا أحاول أن
أتواصل مع أمي لأرى كيف حالها

338
00:26:47,600 --> 00:26:50,480
لست جالساً أتذكر الأيام السعيده

339
00:26:50,480 --> 00:26:53,600
أنا هنا، لأحاول التوصّل
.للأشخاص الضين قتلوه

340
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
.أنا هنا بسبب الأرقام على تلك الرسمه

341
00:26:55,960 --> 00:27:01,460
.(لذا، يجب عليك أن تستمع إلينا، (ويلسون

342
00:27:04,680 --> 00:27:07,160
(حسناً، لقد أرسلتها ل(ليا
.سننتظر الآن

343
00:27:07,160 --> 00:27:09,440
لكن إذا تأكدت أنها لا تعني شيئاً

344
00:27:09,440 --> 00:27:12,360
.(ستخبروني كيف أعثر على (ميلنر

345
00:27:12,360 --> 00:27:15,440
.بطريقة أو بأخرى

346
00:27:15,440 --> 00:27:19,440
.أنت لعين

347
00:27:32,800 --> 00:27:37,000
هل تعرف من أنا؟

348
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
.اسأله أنت

349
00:27:41,800 --> 00:27:43,280
هل تعرف من هو؟

350
00:27:43,280 --> 00:27:44,480
.لا، قل أنا

351
00:27:53,280 --> 00:27:56,040
هل تعرف من أنا؟ -
.أجل -

352
00:27:56,040 --> 00:27:58,280
.(أنت ولدي، (بييتري

353
00:27:58,280 --> 00:28:00,680
.لا، دعه يلمسك

354
00:28:05,480 --> 00:28:09,240
لماذا تركتي؟ -
!هذا غريب جداً يا رجل -

355
00:28:09,240 --> 00:28:12,760
أنت لم تكن آدميَ

356
00:28:12,760 --> 00:28:15,240
.. أنت كنت

357
00:28:15,240 --> 00:28:19,240
مرعب

358
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
أين أبي؟

359
00:28:49,560 --> 00:28:51,800
.من الجميل رؤيتك مرة أخرى

360
00:28:51,800 --> 00:28:55,800
.لقد كنت قلقاً بشأنك

361
00:28:55,840 --> 00:28:59,840
.لقد افتقدتك

362
00:29:18,320 --> 00:29:21,520
.(أنا آسف بشأن أخيك، (إيان

363
00:29:21,520 --> 00:29:25,120
.يجب ألا تلوم نفسك

364
00:29:25,120 --> 00:29:27,440
.أنا لا أفعل

365
00:29:27,440 --> 00:29:30,240
.لا ألوم نفسي

366
00:29:30,240 --> 00:29:34,240
.أنا ألومك أنت، أنت و أصدقاءك

367
00:29:35,520 --> 00:29:38,600
على الأقل أنت فقدت شخصاً الآن
.(مثلي أنا و (بيكي

368
00:29:38,600 --> 00:29:40,920
!ماذا بك بحق الجحيم؟

369
00:29:54,640 --> 00:29:57,720
.يجب أن أخرج (جين) و (أليس) الآن

370
00:29:57,720 --> 00:30:00,640
ميلنر) قالت أنها ستقتلهم)
.إن لم أساعدها

371
00:30:00,640 --> 00:30:02,760
... إذا عادت

372
00:30:02,760 --> 00:30:04,960
.أنا بحاجه للمساعده

373
00:30:04,960 --> 00:30:08,960
.أرجوكم

374
00:30:14,360 --> 00:30:17,080
إذن؟

375
00:30:17,080 --> 00:30:19,040
هذا يؤكد ما نقوله؟

376
00:30:19,040 --> 00:30:23,200
أجل، أنتم على حق
.إنه كما تقولوا بالظبط

377
00:30:23,200 --> 00:30:25,280
.الأرقام توضّح التعديل

378
00:30:25,280 --> 00:30:29,280
عظيم، إذن يمكنكم إيقافه، صحيح؟

379
00:30:29,680 --> 00:30:33,360
ماذا؟ ماذا هناك؟

380
00:30:33,360 --> 00:30:36,040
.إنها توضَح شيئاً آخر أيضاً

381
00:30:36,040 --> 00:30:38,480
.شيئاً أسوأ

382
00:30:38,480 --> 00:30:40,200
.أسوأ بكثير جداً

383
00:30:40,200 --> 00:30:45,280
سئ إلى أي قدر؟ -
.(يجب أن نعثر على (ميلنر -

384
00:30:45,280 --> 00:30:49,280
.يجب أن نوقفها الآن

385
00:30:51,280 --> 00:30:55,280
.(جيسيكا)

386
00:30:56,440 --> 00:30:59,480
.إذا تحرك، أطلق النار عليه

387
00:30:59,480 --> 00:31:03,040
.نحن عائلة، ليس هناك حاجه لهذا

388
00:31:03,040 --> 00:31:07,040
.صوب نحو صدره

389
00:31:40,440 --> 00:31:42,960
ماذا فعلت بي؟

390
00:31:42,960 --> 00:31:46,960
جسيكا)؟)

391
00:31:53,520 --> 00:31:56,720
... هل

392
00:31:56,720 --> 00:31:57,920
هل تعرفني؟

393
00:31:57,920 --> 00:32:01,400
.العيون

394
00:32:01,400 --> 00:32:03,920
.أنا أعرف هذه العيون

395
00:32:03,920 --> 00:32:07,120
.لا تلمسني

396
00:32:07,120 --> 00:32:10,480
.لا تلمسني، عليك اللعنه

397
00:32:10,480 --> 00:32:12,360
.أنا أحبك

398
00:32:17,440 --> 00:32:21,440
.أنا أحبك

399
00:32:34,440 --> 00:32:36,840
.كان الأمر هكذا طوال الوقت

400
00:32:36,840 --> 00:32:39,120
.لم يحب أحداً غيرها

401
00:32:39,120 --> 00:32:43,120
.لقد دمرت كل شئ بالنسبة لي و لك

402
00:32:50,160 --> 00:32:53,120
أتريدني أن أقود؟

403
00:32:56,880 --> 00:33:00,080
.سنقوم بالأشياء بطريقتنا نحن الآن

404
00:33:00,080 --> 00:33:02,960
كان يجب عليك أن تدعنا
.نحضر بعض الأشخاص معنا

405
00:33:02,960 --> 00:33:06,960
.إنهم خطرون

406
00:33:21,680 --> 00:33:24,720
.يجب أن نخرجك من هنا الآن

407
00:33:24,720 --> 00:33:27,640
.هذا سيعلمني بموقعك

408
00:33:27,640 --> 00:33:30,640
و لكن ستحتاجي أن تزيلي شبّاكاً
.من الشبابيك، لا أعرف أيها بعد

409
00:33:30,640 --> 00:33:32,640
.سأراسلك، الهاتف على وضع الصامت

410
00:33:32,640 --> 00:33:34,640
.و لكن تأكدي ألا يسمع أحد الاهتزاز

411
00:33:34,640 --> 00:33:37,320
أليس)، هل يمكنك إدعاء المرض؟)

412
00:33:37,320 --> 00:33:41,520
.أنا عندي رغبة للقئ طوال الوقت -
.أحسنتي -

413
00:33:54,280 --> 00:33:57,640
.إنهم في هذا المبنى، الطابق الرابع

414
00:33:57,640 --> 00:34:00,000
.هناك نافذه بالأعلى، أظن أنها للحمام

415
00:34:00,000 --> 00:34:02,760
.اصعد من هناك، و ستتفادى كل الأمن

416
00:34:02,760 --> 00:34:07,260
سأكون بانتظارك، و إذا لم
.يقتلنا أحد، سنكون بخير

417
00:34:09,360 --> 00:34:11,880
.(شكراً لمساعدتك يا (بيكي

418
00:34:19,480 --> 00:34:21,720
أليس)؟)

419
00:34:27,120 --> 00:34:29,400
.اللعنه

420
00:34:29,400 --> 00:34:31,360
ماذا بحق السماء، (مايكل)؟

421
00:34:31,360 --> 00:34:32,880
.(أنتِ أولاً، (أليس

422
00:34:32,880 --> 00:34:35,600
أنا أخاف من المرتفعات
.لا يمكنني فعل هذا

423
00:34:35,600 --> 00:34:38,240
تخافي من المرتفعات؟
!أنتِ لم تخبرينا بهذا من قبل

424
00:34:38,240 --> 00:34:40,320
.نحن لم نصعد لأماكن عالية من قبل

425
00:34:40,320 --> 00:34:43,320
.لقد ذهبنا إلى عين لندن -
.هذا كان عادياً، المكان كان مغلق -

426
00:34:43,320 --> 00:34:45,080
.(لديها خوف من المرتفعات يا (مايكل

427
00:34:46,320 --> 00:34:48,360
هل أنتم بخير بالداخل؟

428
00:34:48,360 --> 00:34:50,920
أجل -
حسناً، حسناً -

429
00:34:50,920 --> 00:34:54,920
.(حسناً، الخطه (ب

430
00:34:57,880 --> 00:35:00,320
.أعتقد أنها مريضة، مريضة جداً

431
00:35:00,320 --> 00:35:02,640
أيمكنك أن تتصل بطبيب؟

432
00:35:02,640 --> 00:35:04,720
.حسناً

433
00:35:04,720 --> 00:35:08,720
.سأتصل

434
00:35:17,840 --> 00:35:19,840
.اعتدل

435
00:35:19,840 --> 00:35:23,840
.اعتدل

436
00:35:23,920 --> 00:35:27,160
.. حسناً، حسناً، أعطيني

437
00:35:27,160 --> 00:35:29,240
خذي، لنتبادل

438
00:35:29,240 --> 00:35:31,880
.أخبرني بالكود

439
00:35:31,880 --> 00:35:35,520
.و إلا سأقتلك -
.لا أظنك ستفعل -

440
00:35:35,520 --> 00:35:39,520
أنت من نوع من الناس الذين
.لا يقوموا بهكذا أشياء

441
00:35:40,160 --> 00:35:41,440
.ليس لديك القدرة

442
00:35:41,440 --> 00:35:43,400
.. أنا لا أظن

443
00:35:43,400 --> 00:35:47,900
.أعطِه الكود اللعين

444
00:35:51,800 --> 00:35:54,920
(مرحباً، (بيكي -
.مرحباً، (أليس)، من الجميل لقائك -

445
00:35:54,920 --> 00:35:58,200
أنتي تخافي من المرتفعات، إذن؟
.يا لها من مفاجأة لطيفة

446
00:35:58,200 --> 00:36:02,200
أنتم بخير؟ -
.أجل، انطلقي -

447
00:36:10,400 --> 00:36:14,400
إنه ليس بخير، أظن
.أنه بدأ يتذكّر بعض الأشياء

448
00:36:14,600 --> 00:36:18,160
.و لكن ببطئ

449
00:36:18,160 --> 00:36:19,760
ما هو التعديل؟

450
00:36:21,600 --> 00:36:24,240
.(أنتِ تخيفيه يا (جيسيكا

451
00:36:24,240 --> 00:36:27,600
.إنه يتحدث إلى (جرانت)، يظنه أنا

452
00:36:33,480 --> 00:36:37,480
يمكنكي ان تثقي بي
.أنتي تعرفي هذا

453
00:36:45,880 --> 00:36:50,320
أنت وضعت (جاينوس) بداخلي
فعلت هذا بابنتك

454
00:36:50,320 --> 00:36:52,720
.أجل، فعلت هذا، كنت مضطراً

455
00:36:52,720 --> 00:36:55,200
.. إنه يقول  -
.أعرف ما قاله -

456
00:36:55,200 --> 00:36:57,040
.لقد أردت فقط أن أحميَكِ

457
00:36:57,040 --> 00:36:59,480
تحميني؟

458
00:36:59,480 --> 00:37:02,040
أنت جعلتني عقيمة -
لا -

459
00:37:02,040 --> 00:37:04,400
.أنا أنقذتك

460
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
أنا أنقذتك، يا عزيزتي، كل شئ
.قمت به كان لإنقاذك

461
00:37:13,000 --> 00:37:16,400
ماذا يجري؟ ماذا هناك؟ -
.لا أعلم -

462
00:37:16,400 --> 00:37:19,920
.هذا حمل كبير عليه

463
00:37:19,920 --> 00:37:20,960
.(فيليب)

464
00:37:20,960 --> 00:37:23,680
!(فيليب)

465
00:37:23,680 --> 00:37:27,680
.إنه أنا

466
00:37:30,200 --> 00:37:33,040
.أنتي لم تتغيري

467
00:37:33,040 --> 00:37:35,880
.(لم تتغيري البتّه يا (ميلنر

468
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
.بلى تغيرت

469
00:37:37,880 --> 00:37:41,880
.تغيرت كثيراً، و انت أيضاً تغيّرت

470
00:37:42,400 --> 00:37:46,680
،)دعيني أتحدث معه وحدي، (جيسيكا
.إنه لا يعرفك. سيتحدث إليّ أنا

471
00:37:46,680 --> 00:37:49,600
هذا محال -
(اللعنه يا (جيسيكا -

472
00:37:49,600 --> 00:37:53,080
أنا مقيّدة، أنتم تملكون
أسلحة و سكاكين، ماذا باستطاعتي؟

473
00:37:53,080 --> 00:37:56,120
.كِلانا يجب أن يعرف ما فعل بكِ

474
00:37:56,120 --> 00:37:59,800
.كلانا يجب أن يعرف

475
00:38:15,280 --> 00:38:18,440
.(من اللطيف رؤيتك، (غرانت

476
00:38:18,440 --> 00:38:22,640
لقد كَبِرت، كيف حالك؟

477
00:38:25,160 --> 00:38:27,320
هل افتقدت (جيسيكا)؟

478
00:38:27,320 --> 00:38:31,360
ليس من السهل العناية
.بشخص مثلها، أعرف هذا

479
00:38:31,360 --> 00:38:35,360
.لقد حوّلتيني لشبح

480
00:38:39,080 --> 00:38:41,560
ماذا إذا فعلت نفس الشئ لكي؟

481
00:38:41,560 --> 00:38:45,560
.أنت لست بشخص قد يفعل هذا

482
00:38:47,640 --> 00:38:51,640
.أعتقد أنهم قالوا لك أن تعطينا بعض الوقت

483
00:39:15,920 --> 00:39:18,600
هل لديك خطة، إذن؟

484
00:39:18,600 --> 00:39:19,640
.لا، ليس حقاً

485
00:39:19,640 --> 00:39:24,760
أنا فكّرت أن أظل أتنقل على
.أمل أن يحدث شئ ما

486
00:39:24,760 --> 00:39:26,840
.لم أدري أنه أنتِ من ستأتين

487
00:39:26,840 --> 00:39:30,480
كيف عثرتي علينا؟
.لا يوجد شبكة في هذا المكان

488
00:39:30,480 --> 00:39:34,640
قابلت زوجين بالأسفل
.قالوا أن ولداً سبّهم

489
00:39:36,560 --> 00:39:40,080
.إنه صعب المراس جداً -
.بالفعل -

490
00:39:42,000 --> 00:39:46,720
.أنت فقدت بعض الوزن، هذا جيد

491
00:39:46,720 --> 00:39:50,120
.لا تعجبني هذه الذقن رغم هذا

492
00:39:50,120 --> 00:39:53,360
أكل شئ جاهز؟

493
00:39:53,360 --> 00:39:57,440
.كل شئ خططته، كل هذا سيحدث

494
00:39:57,440 --> 00:40:00,640
ماذا فعلت ب(جاينوس) يا (فيليب)؟

495
00:40:00,640 --> 00:40:04,400
لقد حددت مجموعة عرقية
.في جنوب شرق أسيا

496
00:40:04,400 --> 00:40:07,320
فرصهم أقل في الإصابة
.بالسرطان و أمراض القلب

497
00:40:07,320 --> 00:40:09,320
.أقل عنفاً

498
00:40:09,320 --> 00:40:10,760
.. شعرت

499
00:40:10,760 --> 00:40:14,200
.كانوا مثاليين

500
00:40:14,200 --> 00:40:15,280
و اخترتهم؟

501
00:40:15,280 --> 00:40:18,440
.أردت ذلك، اخترتهم

502
00:40:18,440 --> 00:40:21,400
.و لكن في اللحظة الأخيرة

503
00:40:21,400 --> 00:40:24,600
.غيّرت رأيي

504
00:40:24,600 --> 00:40:28,000
.اخترت عرقي

505
00:40:28,000 --> 00:40:30,520
.(روما)

506
00:40:30,520 --> 00:40:37,020
أهل "روما" هم الوحيدون
.الذين سيتركهم (جاينوس) مخصّبين

507
00:40:38,440 --> 00:40:40,520
.(لقد اخترت، يا (ميلنر

508
00:40:40,520 --> 00:40:44,720
.أنا آسف جداً جداً

509
00:40:46,720 --> 00:40:49,200
،لقد قلت أنّك إله

510
00:40:49,200 --> 00:40:51,760
.و قد حدث

511
00:40:51,760 --> 00:40:54,200
لم لا يمكنك الاختيار؟

512
00:40:54,200 --> 00:40:55,960
أنتي لستي غاضبة؟

513
00:40:57,800 --> 00:41:01,920
أتتذكر الشعور الجميل الذي شعرنا به؟

514
00:41:01,920 --> 00:41:05,960
أكبر سر في العالم
.لا يعرفه غيرنا

515
00:41:05,960 --> 00:41:10,920
،لم أنسى هذا الشعور أبداً
.و أعرف الآن أني كنت دائماً منتظرة

516
00:41:10,920 --> 00:41:12,960
منتظرة ماذا؟

517
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
.منتظراك

518
00:41:14,440 --> 00:41:18,440
.(لقد أوشكنا على إتمام المهمة يا (فيليب

519
00:41:18,440 --> 00:41:22,940
.لدينا شئ واحد أخير لنفعله

520
00:41:43,840 --> 00:41:45,720
.هذا لكي

521
00:41:50,160 --> 00:41:54,160
.الشخص الذي زوّره كان جيداً جداً

522
00:42:07,440 --> 00:42:09,440
!(إهربي يا (جيسيكا

523
00:42:09,440 --> 00:42:13,440
.أرجوكي

524
00:42:45,320 --> 00:42:49,320
.لم يعد سوانا أنا و أنتي

525
00:43:03,160 --> 00:43:04,440
ستكون بخير، حسناً؟

526
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
!تنفّس! تنفّس

527
00:43:23,280 --> 00:43:25,360
.(ميلنر)

528
00:43:25,360 --> 00:43:28,360
.ويلسون)، الحمد لله أنك جئت)

529
00:43:28,360 --> 00:43:31,360
.أريدك أن تقابل رجلاً عظيماً

530
00:43:31,360 --> 00:43:34,640
.(هذا (فيليب كارفيل

531
00:43:34,640 --> 00:43:37,400
ماذا؟
هو (فيليب كارفيل)؟

532
00:43:37,400 --> 00:43:39,320
هل أعطيتي الأمر بعد؟

533
00:43:39,320 --> 00:43:42,760
الأمر بإطلاق الانفلونزا الروسية
هل أصدرتيه؟

534
00:43:42,760 --> 00:43:43,800
أجل، لماذا؟

535
00:43:43,800 --> 00:43:45,960
!!اللعنه

536
00:43:45,960 --> 00:43:48,400
.يجب أن تتراجعي

537
00:43:48,400 --> 00:43:50,720
.جاينوس) ليس عشوائياً، لقد غيّره)

538
00:43:50,720 --> 00:43:53,040
.أجل، أعرف -
تعلمي؟ -

539
00:43:53,040 --> 00:43:55,040
أنا لا أوافق على التعديل الذي فعله

540
00:43:55,040 --> 00:43:58,120
.و لكنه لن يكلفنا إلا بضعة ألف حياة

541
00:43:58,120 --> 00:44:01,600
... و سنكون -
أهذا ما أخبرك إياه؟ -

542
00:44:01,600 --> 00:44:05,600
.أخبرها ما اكتشفته

543
00:44:07,280 --> 00:44:09,480
.جاينوس) يوقف عمل المصل)

544
00:44:09,480 --> 00:44:11,200
.. لا، لا، لا، لا، هذا ليس

545
00:44:11,200 --> 00:44:14,280
استمعي لي! المصل الذي
.نملكه لا فائدة له

546
00:44:14,280 --> 00:44:18,560
.إنه محق

547
00:44:18,560 --> 00:44:21,840
.لقد اكتشفت أن (جاينوس) يخترق المصل

548
00:44:21,840 --> 00:44:24,240
.يربط نفسه به

549
00:44:24,240 --> 00:44:27,880
،هذا يعني أنه عندما تأخذ المصل

550
00:44:27,880 --> 00:44:34,960
الأجسام المضادة التي تُنتَج
.لتقاتل المرض شكلها خاطئ

551
00:44:34,960 --> 00:44:37,080
.لن يعملوا

552
00:44:37,080 --> 00:44:39,960
... إلا إذا

553
00:44:39,960 --> 00:44:42,000
إلا إذا؟

554
00:44:42,000 --> 00:44:46,500
."إلا إذا كنت من "الروما

555
00:44:48,160 --> 00:44:51,880
.(المصل يفعل ما يفعله (جاينوس

556
00:44:51,880 --> 00:44:55,600
.الروما" فقط هي ما ستكون محميّة"

557
00:44:55,600 --> 00:45:00,400
.حبي ل(جيسيكا) كان كَشيئاً مادياً ملموساً

558
00:45:00,400 --> 00:45:07,000
عضو لم يكن موجود حتى وُلِدَت

559
00:45:07,000 --> 00:45:11,500
.بعدها تحكّم في كل شئ

560
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
أنت فعلت هذا من أجلها؟

561
00:45:16,200 --> 00:45:20,240
و لكننا اختبرناه، لقد عمل المصل -
."عمل على (جيسيكا) لأنها من "روما -

562
00:45:20,240 --> 00:45:24,840
مهما كان من كلمتيه
.ليطلقه أعيدي الاتصال به

563
00:45:24,840 --> 00:45:26,360
.انتظر لحظة، دعني أفكّر

564
00:45:26,360 --> 00:45:30,860
(ليس هناك شيئاً لتفكري به، (ميلنر
.اجري المكالمة

565
00:45:37,800 --> 00:45:40,360
."ديكيندرا بيلوتي"

566
00:45:40,360 --> 00:45:43,440
. XYLرمز المرور 52721

567
00:45:43,440 --> 00:45:45,520
.انطلق

568
00:45:45,520 --> 00:45:49,320
ماذا؟

569
00:45:49,320 --> 00:45:51,520
... انتي قلتي

570
00:45:51,520 --> 00:45:54,080
.انطلق

571
00:45:54,080 --> 00:45:56,960
.أنتي لم تكوني قد كلّمتيه بعد -
.هذا ليس ما أردته -

572
00:45:56,960 --> 00:45:59,920
.ليس على الإطلاق، ليس كل هذة الحيوات

573
00:45:59,920 --> 00:46:02,320
.هذا كان من سوء الحظ -
سوء حظ؟ -

574
00:46:02,320 --> 00:46:05,120
.مصل الانفلونزا الروسية لا يعمل

575
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
هذا سيودي بحياة الملايين
.مئات الملايين

576
00:46:07,800 --> 00:46:11,520
.هناك سبعة مليار على الكوكب

577
00:46:11,520 --> 00:46:14,480
.مائة مليون حتى لن تشكّل فرقاً

578
00:46:14,480 --> 00:46:16,960
.إننا نحاول إنقاذ الفصيلة

579
00:46:16,960 --> 00:46:19,520
إذا كلّفنا هذا بضعة ملايين
أليس هذا حسناً؟

580
00:46:19,520 --> 00:46:22,640
!لا، إنه ليس حسنٌ بحق الجحيم
.عاودي الاتصال به

581
00:46:22,640 --> 00:46:26,160
.اتصلي به مجدداً و أوقفيه

582
00:46:26,160 --> 00:46:29,540
.أخبرتك، اتصلي به مجدداً

583
00:46:29,540 --> 00:46:31,960
.لا يمكنك إطلاق النار عليّ

584
00:46:31,960 --> 00:46:36,460
.أنا الوحيده التي أعرف هويته

585
00:46:39,380 --> 00:46:42,140
.لا، لا، كل شئ على ما يرام

586
00:46:42,140 --> 00:46:44,600
.أنا أتفهّم

587
00:46:44,600 --> 00:46:46,800
.أنا أتفهّم بالكامل

588
00:46:57,360 --> 00:47:01,760
.ارمي المسدّس

589
00:47:01,780 --> 00:47:05,780
.على ركبتيك، الآن

590
00:47:06,800 --> 00:47:10,800
.هذا كان سهلاً، أنت ستلحق بها

591
00:47:11,520 --> 00:47:14,640
جرانت)، لا تفعل هذا أرجوك) -
لماذا؟ -

592
00:47:14,640 --> 00:47:16,520
لم لا أقتلك انت ايضاً؟

593
00:47:16,520 --> 00:47:19,520
.لأني أطلب منك

594
00:47:19,520 --> 00:47:22,560
..أرجوك

595
00:47:35,240 --> 00:47:37,680
.اللعنة -
.كل شئ على ما يرام -

596
00:47:37,680 --> 00:47:41,680
ماذا فعلت؟

597
00:47:42,720 --> 00:47:45,160
.لا، لا، لا، لا،لا

598
00:47:45,160 --> 00:47:49,160
.هذا خطأ

599
00:47:54,960 --> 00:47:58,320
.مرحباً

600
00:47:58,320 --> 00:48:01,020
.هيي، أنت، أنا أتحدّث إليك

601
00:48:01,020 --> 00:48:03,640
.لا يمكنك تلقّي مكالمة و أنت تأخذ الطلبات

602
00:48:03,640 --> 00:48:05,700
...من تظن نفسك بتلقّيك مكالمة

603
00:48:05,700 --> 00:48:09,700
... و من تظن أنك تعبث مع

604
00:48:22,460 --> 00:48:25,380
.أنا أتحدث معك

605
00:48:25,380 --> 00:48:30,100
من أنت بحق الجحيم؟
من أنت بحق الجحيم؟

606
00:48:57,100 --> 00:49:02,100
<b><u><font color="#0080ff">ترجمة</font> <font color="#ff0000">Lost Seeker & nivad</font></u></b>

