1
00:00:01,700 --> 00:00:04,500
منذُ أسابيع عدةُ ؛
.قبة خفية سقطت هنا

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,700
في ( تشيستر ميل )؛
.عزلتنا عن العالم بأكلمه

3
00:00:07,700 --> 00:00:10,300
ما سبب وجودها هنا ؛
.و الأسرار التي ننتظرها

4
00:00:10,300 --> 00:00:11,500
.ما زلنا لا نعلمها

5
00:00:11,500 --> 00:00:14,100
.في كل يوم تختبر قدرة حدودنا

6
00:00:14,100 --> 00:00:18,000
.و تخرج الطيب و الخبيثَ منا

7
00:00:18,200 --> 00:00:21,100
البعض يقول بإننا
.سنبقى عالقون هنا للأبد

8
00:00:21,100 --> 00:00:25,700
و لكن لن نتوقف عن المحاولة
.حتى نجد مخرجاً لذلك

9
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
بولين) ؛ كيف وصلتِ داخل القبة ؟)

10
00:00:27,800 --> 00:00:29,700
إنخفضتَ درجة الحرارة
.في اليومين الماضيين

11
00:00:29,700 --> 00:00:31,000
.لقد عدتَ

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
و كيف يشعر الآخرين ؟

13
00:00:32,900 --> 00:00:34,800
لايل) ؛ لم ينجو من المياه)
.كما فعل البقية

14
00:00:34,700 --> 00:00:36,000
.إذا كانتَ مصدر طاقة القبة

15
00:00:36,000 --> 00:00:37,100
.ربما نموت جميعاً

16
00:00:37,100 --> 00:00:38,900
.إذا لم تكنْ كذلك ؛ سيقتُلكَ

17
00:00:38,900 --> 00:00:40,500
.هذا الشئ عليه الذهاب لـ ( زينيث ) حالاً

18
00:00:40,500 --> 00:00:41,600


19
00:00:42,400 --> 00:00:44,900
( ميلاني )

20
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
( فيل )

21
00:00:46,100 --> 00:00:48,700
.لقد إختفى

22
00:00:49,500 --> 00:00:50,900
.نعم ؛ لقد مات

23
00:00:50,900 --> 00:00:53,100
.و طريقة العبور أُغلقت

24
00:00:53,100 --> 00:00:54,400
.و نحن عالقون هنا

25
00:01:09,600 --> 00:01:11,200


26
00:01:16,200 --> 00:01:18,100


27
00:01:20,100 --> 00:01:22,600
ماذا يحصل ؟
.ضعها أرضاً

28
00:01:22,600 --> 00:01:23,500
.ضعها أرضاً

29
00:01:23,500 --> 00:01:25,300


30
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
ماذا يحدث لها ؟

31
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
لا أعلم ؛ و لكن نبضات قلبها
.تنخفض مرة أخرى

32
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
إنهُ ( جيمي ريني )؛

33
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
باربي) ؛ هل أنتَ معي ؟)

34
00:01:34,500 --> 00:01:36,700
باربي) ؛ هل أنتَ معي ؟)

35
00:01:36,700 --> 00:01:38,000
جونيور) ؛ أنا ( ريبيكا ) ماذا هناك ؟)

36
00:01:38,000 --> 00:01:39,100
.إنها ( ميلاني ) ؛ إنها في مشكلة حقيقية

37
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
.أخبرها بأنّنا سنحضرها إلى العيادة

38
00:01:40,600 --> 00:01:42,000
أين طريق العيادة؟

39
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
.لا تذهب إلى العيادة-
لما لا ؟-

40
00:01:43,700 --> 00:01:45,900
أدى الزلزال لإنهيار بعض
.أجزاء من السقف

41
00:01:45,900 --> 00:01:47,000
.أحضرها إلى المدرسة الثانوية

42
00:01:47,000 --> 00:01:48,200
.نحنُ في مركز الفرز

43
00:01:48,200 --> 00:01:49,300
.نحنُ في طريقُنا

44
00:01:49,300 --> 00:01:51,600
( أعتني بها ؛ ( سام

45
00:01:56,500 --> 00:01:57,800
كان لا يجب عليكَ بأنّ
.تلقى البيضة

46
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
.لقد كانت تقودُكِ للجنون و الألم

47
00:01:59,600 --> 00:02:01,300
.أنتَ تعتقد بأنّني لا أتحمل بعض الآلام

48
00:02:01,300 --> 00:02:02,700
.حسنٌ ؛ كنتُ أحاول المساعدة

49
00:02:02,700 --> 00:02:04,200
.و كنتِ على عادتُكِ القديمة

50
00:02:04,200 --> 00:02:05,900
.أنتَ لا تعلم من أنا

51
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
.و لا أعتقد بأنكَ تعلم من أنا أبداً

52
00:02:07,200 --> 00:02:08,400
...إنصتي ؛ أنا لم أعتذر

53
00:02:08,400 --> 00:02:09,500
عما فعلته لماذا كان صحيحاً.....

54
00:02:09,500 --> 00:02:10,300
.هذه المشكلة

55
00:02:10,300 --> 00:02:12,500
أنتَ تعتقد دائماً بأنكَ
.مؤهلاً لإصدار الأحكام

56
00:02:12,500 --> 00:02:14,400
.بشأن مصحلة الآخرين من الناس

57
00:02:14,300 --> 00:02:15,600
لماذا نحنُ نَتجادل ؟

58
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
.سنخرجُ من هنا

59
00:02:17,200 --> 00:02:18,500
( أنا و أنتِ و ( جونيور

60
00:02:18,500 --> 00:02:19,700
هل أنتَ متأكد بشأن ذلك ؟

61
00:02:19,700 --> 00:02:20,300
.لأنكَ بعد ما فعلته

62
00:02:20,300 --> 00:02:21,600
.سيؤثر على الكثير من  الناس

63
00:02:21,600 --> 00:02:23,200
( أكثر منكَ و مني و ( جونيور

64
00:02:23,200 --> 00:02:24,100
أين الخزانة ؟

65
00:02:24,100 --> 00:02:26,400
.من هنا

66
00:02:26,400 --> 00:02:28,200
( جيم )

67
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
من أعطاكَ الحق لفعل هذا ؟

68
00:02:29,200 --> 00:02:30,400
.إهدأي

69
00:02:30,400 --> 00:02:31,500
.كلا ؛ كان لدينا خطة

70
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
..بأنّ البيضة لنْ تخرج من هنا

71
00:02:32,900 --> 00:02:34,000
.حتى يخرج الجميع من هنا سالمين...

72
00:02:34,000 --> 00:02:35,700
.حسنٌ ؛ الخطة تغيرت

73
00:02:35,700 --> 00:02:37,400
لهذا وضعتَ سلاحاً على الأطفال ؟

74
00:02:37,400 --> 00:02:39,500
أجبرتَهم على جلب البيضة
.إلى الحفرة

75
00:02:40,900 --> 00:02:41,800
.أنتَ

76
00:02:41,800 --> 00:02:44,700
.لقد حفظتَ سر البيضة لمدة طويلة

77
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
.و نفس الأمر بالنسبة للنفق

78
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
كنُا بإستطاعَتُنا بأنّ نخرج
.الجميع من هنا منذُ أسبوع

79
00:02:48,100 --> 00:02:50,200
.حسنٌ ؛ و الآن لم يعد هناكَ طريق للخروج

80
00:02:50,200 --> 00:02:51,300
.أبداً

81
00:02:51,300 --> 00:02:53,700
عن ماذا تتحدث ؟

82
00:02:53,700 --> 00:02:56,300
أعطيتُ رجال الشرطة البيضة ؛
.و الآن سنخرج جميعاً

83
00:02:56,300 --> 00:02:57,900
( ليس هناكَ مكاناً للذهاب ؛ ( جيم

84
00:02:57,900 --> 00:02:59,100
.ماذا تعني ؟ هنا

85
00:02:59,100 --> 00:03:00,300
...عندما ألقيتَ البيضة

86
00:03:00,300 --> 00:03:02,100
.أغُلقت طريقة العبور...

87
00:03:02,100 --> 00:03:04,500
.و الآن الحفرة تؤدي إلى قاع من الوادي

88
00:03:04,500 --> 00:03:05,800
.الطريق إلى ( زينيث ) أغُلقت

89
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
.أنهُ أكثر من أنها أغُلقت

90
00:03:07,400 --> 00:03:09,100
.لقد إختفت

91
00:03:09,900 --> 00:03:11,400
.فيل) وجدَ طريق الخروج)

92
00:03:11,400 --> 00:03:12,700
.فيل) ... إنهُ في السجن)

93
00:03:12,700 --> 00:03:13,800
.و لكنهُ خرج

94
00:03:13,800 --> 00:03:15,000
.و قفزَ من الحفرة

95
00:03:15,000 --> 00:03:16,400
.و ماتَ في قاع الحفرة

96
00:03:16,400 --> 00:03:18,200
.و الآن ؛ أنتَ من المفترض أنّ تكون في السجن

97
00:03:18,100 --> 00:03:20,400
.و أنتَ من جعلنُا بهذا الحال

98
00:03:28,600 --> 00:03:30,700
.أعتقد بأنّ الجميع سيخرج

99
00:03:31,500 --> 00:03:33,900
( فعلتُها لأجلكِ ( بولين

100
00:03:35,200 --> 00:03:36,900
.و للناس في هذه البلدة

101
00:03:42,500 --> 00:03:43,700
( جيم )

102
00:03:46,900 --> 00:03:48,900
( سيدة ( ريني

103
00:03:50,800 --> 00:03:52,000
( بيكي باين )

104
00:03:52,000 --> 00:03:54,800
.لا أحد يناديني ( بيكي ) بعد الآن

105
00:03:56,100 --> 00:03:57,300
...أنا

106
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
...كنا نعتقد بأنكِ

107
00:03:59,300 --> 00:04:00,400
.نعم ؛ أعلم ذلك

108
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
( سررتُ برؤيتكِ ( ريبيكا

109
00:04:02,700 --> 00:04:03,800
.نعم

110
00:04:03,800 --> 00:04:05,700
.و أنا أيضاً

111
00:04:05,700 --> 00:04:07,500
..بقدر ما أحبٌ للإمساك

112
00:04:07,500 --> 00:04:12,400
هناكَ بعض الأشياء الملحة
.علّي التعامل معها

113
00:04:12,400 --> 00:04:13,900
ماذا يحدث ؟

114
00:04:13,900 --> 00:04:15,200
.الكثير من الناس أصيبوا من الزلزال

115
00:04:15,200 --> 00:04:16,300
.و كلجنة للعيادة

116
00:04:16,300 --> 00:04:18,000
.لذا المدرسة الثانوية كمستشفى الآن

117
00:04:18,000 --> 00:04:20,100
.نحنُ بحاجة للجميع للمساعدة

118
00:04:20,100 --> 00:04:21,300
.حظاً طيباً

119
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
سنبدأ بتوزيع بعض
البطانيات ؛ هيا بنا ؟

120
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
.قد تكون لدينا مشاكل أكبر من الزلزال

121
00:04:29,100 --> 00:04:30,400
.درجة الحراة ما زالت تنخفض

122
00:04:30,400 --> 00:04:32,700
.صحيح ؛ لاحظتُ ذلكَ-
.و لكن إذا إستمرت بالإنخفاض-

123
00:04:32,700 --> 00:04:34,500
...لا أستطيع التنبؤ كم من الناس

124
00:04:34,500 --> 00:04:37,600
.قد تتجمد من الموت قبل طلوع النهار...

125
00:04:38,600 --> 00:04:40,300


126
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
أتمنى لو كنتُ أعلم
.بأنّنا في مرحلة الجليد

127
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
" عندما أتيتُ إلى هنا من " زينيث

128
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
.حزمتُ  ملابس مختلفة

129
00:04:45,500 --> 00:04:46,700
هل حزمتَ أي ملابس ؟

130
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
.لا

131
00:04:47,700 --> 00:04:48,900
.لذا ؛ أُسكت

132
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
.كفاكَ تذمراً

133
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
.ضع هذا عليك

134
00:04:53,000 --> 00:04:54,100
هل أنتَ متأكد بأنّ علينا
فعل ذلــك ؟

135
00:04:54,100 --> 00:04:55,400
نحنُ بحاجة للمعرفة إذا كان
إلقاء البيضة من الحفرة

136
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
.لديها بعض التأثيرات على القبة

137
00:04:56,700 --> 00:04:58,300
.أعني ؛ مصدر الطاقة ؛ و إختفى الآن

138
00:04:58,300 --> 00:04:59,500
...لذا

139
00:04:59,500 --> 00:05:00,800
....ربما القبة

140
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
.تتجمد....

141
00:05:13,000 --> 00:05:15,100


142
00:05:21,000 --> 00:05:23,300
.إنها تتحرك ؛ إنها تتحرك

143
00:05:28,200 --> 00:05:29,500
.لا أستطيع إنزال يدي

144
00:05:33,900 --> 00:05:35,400
ماذا يحصل بحق الجحيم ؟

145
00:05:37,700 --> 00:05:40,500
( جو )

146
00:05:54,700 --> 00:05:59,700
ترجمة :- يوسف البردويل
" الحلقة الحادية عشر من " تحت القبة

147
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
ماذا حدث لـ ( ميلاني )؟

148
00:06:14,200 --> 00:06:15,400
.إنها منهارة

149
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
.لا نعلم لماذا

150
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
.و البقية إصابات من الزلزال

151
00:06:18,700 --> 00:06:20,000
.و خسرنا إثنين من الناس

152
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
.تعال لهنا

153
00:06:22,000 --> 00:06:24,500
كل هذا حدثَ بعد إلقاء
.البيضة من الحفرة

154
00:06:26,700 --> 00:06:28,800
.نحنُ فعلنا ذلك

155
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
.كلا ؛ ( جيم ) فعل ذلك

156
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
.إذا إقتربَ منكِ مرة أخرى ؛ سأقتُله

157
00:06:34,900 --> 00:06:36,200
( ريبيكا )

158
00:06:36,700 --> 00:06:38,700
.شئ غريب يحصل

159
00:06:38,700 --> 00:06:40,400
.جدران القبة تدور

160
00:06:41,300 --> 00:06:42,900
..ربما بدأت بالتحرك منذُ فترة

161
00:06:42,900 --> 00:06:43,700
.و نحنُ لم نلاحظ ذلك

162
00:06:43,700 --> 00:06:45,000
.و ربما القبة ستسقط

163
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
.و ربما يكون طريقُنا للخروج

164
00:06:47,400 --> 00:06:48,700
.لا أعتقد ذلك

165
00:06:48,700 --> 00:06:49,800
.القبة كالكرة

166
00:06:49,800 --> 00:06:51,500
.إنهُ أشبه بالدوران

167
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
.الدوران

168
00:06:52,500 --> 00:06:54,100
.ربما ذلك يفسر إنخفاض درجة الحرارة

169
00:06:54,100 --> 00:06:55,700
...و الغيوم تزحف من الجانب السفلي

170
00:06:55,700 --> 00:06:56,800
القبة ؛ أشبهُ مثل...

171
00:06:56,800 --> 00:06:58,300
.و الجانب العلوي ينسحبُ للأسفل...

172
00:06:58,300 --> 00:07:00,000
أليس الهواء باردٌ أكثر هناك ؟

173
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
.أكثر برودةً

174
00:07:02,700 --> 00:07:04,900
.هنتر)  ما زال خارج القبة)

175
00:07:04,900 --> 00:07:07,600
.سيخبرُنا ما يحدث بالفعل

176
00:07:07,500 --> 00:07:09,400
( بولين )

177
00:07:11,100 --> 00:07:13,600
.إنصتي ؛ أعلم بأنكِ غاضبة

178
00:07:13,600 --> 00:07:16,000
و لكن ليس مثل بأنّني حاولت
.ذلكَ عن قصد

179
00:07:16,000 --> 00:07:17,700
.أردتُ الخروج من هنا

180
00:07:17,700 --> 00:07:19,400
.و ربما نكون عائلة مرة أخرى

181
00:07:19,400 --> 00:07:20,800
.أفهم ذلك

182
00:07:20,800 --> 00:07:21,900
..لديكَ نوايا حسنة

183
00:07:21,900 --> 00:07:23,800
.و لكن لا تؤدي لنتائج أفضل

184
00:07:23,800 --> 00:07:25,200
.أنتِ

185
00:07:26,000 --> 00:07:27,800
.ألقيتُ البيضة لحمايتُكِ

186
00:07:27,800 --> 00:07:29,500
..كلا ؛ ألقيتَ البيضة لحماية ذلكَ اليوم

187
00:07:29,500 --> 00:07:31,300
.لتكون البطل دائماً كما تريد...

188
00:07:31,300 --> 00:07:33,300
.هذا ليس بالحب ؛ إنها أنانية

189
00:07:33,300 --> 00:07:34,500
ماذا تريدين مني بأنّ أفعل ؟

190
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
الجلوس ؛ و أرآكِ مجنونة ؟

191
00:07:36,000 --> 00:07:38,700
دعم كل فكرة مجنونة لديكِ ؟

192
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
كما فعل ( لايل ) ؟

193
00:07:41,400 --> 00:07:42,500
.لايل) لم يخونَني أبداً)

194
00:07:42,500 --> 00:07:44,300
.لما فعل ذلكَ من ورائي

195
00:07:44,300 --> 00:07:45,500
أنتِ تحبينَهُ ؟

196
00:07:45,500 --> 00:07:46,600
( هذا ليس بشأن بالحب ؛ ( جيم

197
00:07:46,600 --> 00:07:48,100
.أو إجراح المشاعر

198
00:07:48,100 --> 00:07:49,400
.إنهُ بشأنُكَ

199
00:07:49,400 --> 00:07:52,900
تتصرف من دون إدنى إعتبار
.ماذا يريدُ الآخرين

200
00:07:52,900 --> 00:07:54,400
.بسبب ما فعلتهُ أنتَ

201
00:07:54,400 --> 00:07:56,600
لم أعد أرسم لوحات بعد الآن ؛
.و رؤياي إختفت

202
00:07:56,600 --> 00:07:58,000
.و ( لايل ) لم يعد حتى الآن

203
00:07:58,000 --> 00:07:59,900
.من أي مكان ما هو فيه

204
00:07:59,900 --> 00:08:01,700
.القبة لديها خطة لأجله

205
00:08:01,700 --> 00:08:04,200
.صحيح ؛ و أحضرت لي خطة أيضاً

206
00:08:04,200 --> 00:08:06,300
.و كما قلتِ ؛ عندما يغلق الباب الأول

207
00:08:06,300 --> 00:08:08,600
.بابٌ آخر يفتح

208
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
.و قلتُ بأنّنا سنكون عائلة مرة أخرى

209
00:08:10,600 --> 00:08:12,700
.لقد عدتُ من أجل إبني

210
00:08:12,600 --> 00:08:14,800
..أخبرتُكَ ما بحاجة لسماعه

211
00:08:14,800 --> 00:08:16,400
.لتبتعد عن طريقي..

212
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
.و الكذب علّي لا يجدي نفعاً

213
00:08:19,300 --> 00:08:20,600
.و الآن ؛ نحنُ عالقون هنا

214
00:08:20,600 --> 00:08:22,900
.بسبب كم تحبُني

215
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
قدرتُ كم سرعة الغيوم للنزول

216
00:08:28,700 --> 00:08:30,700
.و كم سرعة الجدران في التحول

217
00:08:30,700 --> 00:08:32,600
.و ليس هناكَ أي طريقة لتفسير ذلك

218
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
.ما عدا بأنّ الغلاف الجوي إنقلبَ

219
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
.حسنٌ-
.هواء متجمد في المرتفعات-

220
00:08:36,800 --> 00:08:38,100
.لتحل محل الهواء الدافئ تحتها

221
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
لذا ؛ كيف سنوقفُ ذلك ؟

222
00:08:39,600 --> 00:08:41,300
.لا أعلم إذا إستطعنا فعل ذلك

223
00:08:41,300 --> 00:08:43,300
حسنٌ ؛ علينا التأكد من أنّ
..الجميع قد لجأوا

224
00:08:43,300 --> 00:08:44,500
.مع حرارة كافية..

225
00:08:44,500 --> 00:08:46,200
.أرسلنا بعض الناس إلى الكنيسة

226
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
.هناكَ مولد يعمل في الكنيسة

227
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
.و لكن هنا نصف ممتلئة

228
00:08:49,500 --> 00:08:51,600
.و لكن مع طريقة إدارتُه

229
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
.لا أعلم إذا كان سيستمر  الليلة

230
00:08:53,500 --> 00:08:56,300
و أيضاً ؛ ليس لدينا الكمية
.الكافية من الطعام

231
00:08:56,300 --> 00:08:57,400
.أو الماء

232
00:08:57,400 --> 00:08:58,900
.إذاً نحنُ عالقون هنا بدون مخزون

233
00:08:58,900 --> 00:09:00,500
.الأمور ستسير بسرعة

234
00:09:00,500 --> 00:09:02,400
.حسنٌ ؛ ربما هناكَ كمية في الحانة

235
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
...لا أعلم كم هو  آمن من الطعام

236
00:09:04,500 --> 00:09:06,700
إذا إستمرت بردوة الجو ؛
...أعتقد بأنّنا

237
00:09:06,700 --> 00:09:08,400
.سنخسر الجميع من التجمد...

238
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
سأبحثُ عن  (باربي)؛

239
00:09:09,400 --> 00:09:11,500
.نأخذ سيارة الإسعاف ؛ و نملئها بالطعام

240
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
.هذا جيد

241
00:09:12,500 --> 00:09:15,400
هل أنتِ متأكدة بأنّ ( باربي ) بخير ؟

242
00:09:16,300 --> 00:09:17,400
.إنهُ بخير

243
00:09:17,400 --> 00:09:18,600
.سيكون بخير

244
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
و إتهم بالأمر هنا و كوني مستعدة

245
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
.إذا هناكَ أحد بحاجة لذلك

246
00:09:20,900 --> 00:09:22,000
.إبقي دافئة

247
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
...عندما يحل الليل ؛ لن تبقين

248
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
.في الخارج لبضعة دقائق...

249
00:09:24,600 --> 00:09:26,500
.بدون عواقب..

250
00:09:28,800 --> 00:09:31,000
.من الصعب التنفس

251
00:09:32,700 --> 00:09:34,100
بإمكانُكِ تأجيل الأمر ؟

252
00:09:36,100 --> 00:09:37,700
.ستكونين بخير

253
00:09:45,600 --> 00:09:48,300
هل تمانع بأنّ أبقى معها للحظة ؟

254
00:09:53,900 --> 00:09:55,300
.سأكون بالجوار

255
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
( بولين )

256
00:10:13,400 --> 00:10:16,300
.أعني ؛ أخبروني بأنكِ على قيد الحياة

257
00:10:18,300 --> 00:10:21,100
.و لكن رؤيتُكِ هنا رائعة

258
00:10:21,100 --> 00:10:24,200
.أنتِ كما كنتِ منذُ 25 سنة

259
00:10:25,500 --> 00:10:27,100
.أنا أبدو كبيرة

260
00:10:27,100 --> 00:10:29,900
.أعلم بأنكِ في مكان ما

261
00:10:32,200 --> 00:10:34,500
.صديقتي المفضلة

262
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
.من تركني للموت

263
00:10:43,400 --> 00:10:45,100
.يا إلهي

264
00:10:45,100 --> 00:10:46,300
( ميلاني )

265
00:10:47,100 --> 00:10:49,300
.أنا في غاية الأسف

266
00:10:49,300 --> 00:10:51,500
.عما حدثَ في تلكَ الليلة

267
00:10:51,500 --> 00:10:53,000
.و عما فعلوه

268
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
.كان يجب بأنّ أوقفهم

269
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
.و جلب المساعدة ؛ أي شئ

270
00:10:56,500 --> 00:10:59,500
.إنها غلطتي بقدر أي شخص

271
00:10:59,500 --> 00:11:01,700
....البيضة

272
00:11:02,700 --> 00:11:05,700
.صوت البيضة جعلُكِ خائفة

273
00:11:05,700 --> 00:11:06,800
أليس ذلك ؟

274
00:11:06,800 --> 00:11:08,000
.نعم

275
00:11:13,000 --> 00:11:15,300
...إنهُ يبدو مثل

276
00:11:15,300 --> 00:11:17,700
.حادثة تاريخية

277
00:11:19,500 --> 00:11:21,500
....بالنسبة لي إنهُ يبدو

278
00:11:21,500 --> 00:11:23,200
.كأنه بالأمس

279
00:11:27,100 --> 00:11:28,800
.إشتقتُ لكِ

280
00:11:28,700 --> 00:11:30,300


281
00:11:32,700 --> 00:11:34,500
.إشتقتُ لكِ أيضاً

282
00:11:35,800 --> 00:11:37,700
.سنجعلُكِ تكونين بخير

283
00:11:38,700 --> 00:11:41,000
.و بعدها سنعلم لماذا أنتِ هنا

284
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
.طالما أياً منها دمرت

285
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
.علينا إيجاد كمية كافية من الطعام

286
00:11:49,900 --> 00:11:51,200
و ماذا بعدها ؟

287
00:11:54,300 --> 00:11:55,600
.لا أعلم

288
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
....نصف البلدة لن ينجو من

289
00:11:57,200 --> 00:11:58,600
.هذه برودة الجو...

290
00:11:58,600 --> 00:12:00,700
.بعض المحاصيل بقيت كما هي

291
00:12:00,700 --> 00:12:03,800
.و دعنا نقول بأنهُ ليس هناك كوارث أخرى

292
00:12:03,700 --> 00:12:06,500
و الطعام سيستمر لفترة أطول ؛
.لأنّنا مجموعة قليلة من الناس

293
00:12:06,500 --> 00:12:07,700
و ماذا بعدها ؟

294
00:12:07,700 --> 00:12:09,600
....ربما سننجو

295
00:12:09,600 --> 00:12:11,700
... لشهر أكتوبر ؛ علينا بأنّ نبدأ للحكم

296
00:12:11,700 --> 00:12:13,300
.في من سيموت أولاً من الجوع

297
00:12:13,300 --> 00:12:15,000
.سنكتشف ذلك

298
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
.لقد نجونا لهذه المدة

299
00:12:16,500 --> 00:12:17,800
.لقد تعبتُ من النجاة

300
00:12:17,900 --> 00:12:20,700
...أفضل طريقة هنا هو

301
00:12:20,700 --> 00:12:22,700
.....و هدفي الوحيد هو إيجاد مكان....

302
00:12:22,700 --> 00:12:25,100
.و الخروج من هذا المكان....

303
00:12:26,000 --> 00:12:27,900
.ربما هناك سببٌ آخر

304
00:12:27,900 --> 00:12:29,700
و ماذا هو ؟

305
00:12:29,700 --> 00:12:32,000


306
00:12:32,000 --> 00:12:33,700
.سأربطُ ذلك

307
00:12:44,300 --> 00:12:46,700
جوليا) ؛ تماسكي)

308
00:12:48,600 --> 00:12:50,300
( باربي )

309
00:13:04,000 --> 00:13:05,700
( جوليا )

310
00:13:05,700 --> 00:13:06,600


311
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
جوليا) ؛ هل تسمعيني ؟)

312
00:13:15,000 --> 00:13:16,800


313
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
.ها أنتِ

314
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
.جعلتيني قلقاً

315
00:13:25,300 --> 00:13:26,500
ماذا حدث ؟

316
00:13:26,500 --> 00:13:28,400
.لقد ضربتُ بقطعة جليد

317
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
نحن محظوظون بأنّنا
.على قيد الحياة

318
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
.هيا ؛ لأعلى ببطء

319
00:13:33,000 --> 00:13:34,900
.مستعدة

320
00:13:34,900 --> 00:13:35,800
ماذا ؟ ماذا ؟

321
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
ماذا ؟ ماذا ؟

322
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
.لا تتحركي

323
00:13:40,500 --> 00:13:42,700
حسنٌ؛

324
00:13:44,100 --> 00:13:45,400
هل بإمكانكَ بأن تخرجه ؟

325
00:13:45,400 --> 00:13:46,500
.إنهُ خطرٌ جداً

326
00:13:46,500 --> 00:13:49,300
.إنها في الشريان

327
00:13:49,300 --> 00:13:50,400
.ربما الشئ الوحيد لفعل ذلك

328
00:13:50,400 --> 00:13:52,600
.بأنّ تحفظ لي النزيف من الموت

329
00:13:52,600 --> 00:13:54,100
.نعم

330
00:13:55,100 --> 00:13:56,600
.نعم

331
00:13:58,600 --> 00:14:00,100
.حسنٌ ؛ ها نحنُ ؛ ضغط قليل

332
00:14:00,100 --> 00:14:01,900
.أعلم ذلك ؛ أعلم ذلك

333
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
.أنا آسف

334
00:14:02,900 --> 00:14:03,800
.هنا

335
00:14:03,800 --> 00:14:05,400
.حسنٌ ؛ إمسكي ذلك

336
00:14:06,600 --> 00:14:09,300
.يجب بأنّ يكون هنا شيئاً للألم

337
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
هل بإمكانُكَ التحدث مع أي أحد ؟

338
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
.مكسور

339
00:14:17,700 --> 00:14:19,900
.أنا لا أعتقد بأنّنا قريبون من الحانة

340
00:14:19,900 --> 00:14:21,400
.ليس في هذا الطقس

341
00:14:21,400 --> 00:14:23,700
.أحدٌ ما سيرى بأنّنا لم نعد

342
00:14:23,700 --> 00:14:25,200
.و سوف يبحثون عنا

343
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
.فقط علينا الإنتظار

344
00:14:26,200 --> 00:14:27,700
.سيأخذ الأمر ساعة

345
00:14:30,300 --> 00:14:32,300
....حسنٌ ؛ تشغيل المحرك ؛ لذا

346
00:14:32,300 --> 00:14:33,800
.سيكون لدينا بعض الحرارة

347
00:14:35,500 --> 00:14:37,100
.حتى ينفذ منا الغاز

348
00:14:37,100 --> 00:14:38,800
أنا لا أحبُ ذلك ؟

349
00:14:38,800 --> 00:14:41,300
.و لكن ؛ النظر إلى الجرح و التجمد

350
00:14:43,300 --> 00:14:46,400
.والبقاء هنا ؛ أفضل الخيارات السيئة لدينا

351
00:14:51,100 --> 00:14:52,900
.أحتاجُ معروفاً

352
00:14:52,900 --> 00:14:54,700
.أطلب من شخص آخر

353
00:14:54,700 --> 00:14:56,800
.أحتاجُكَ بأنّ تتحدث مع أمك

354
00:14:57,900 --> 00:14:59,700
.إنها غاضبة جداً مني الآن

355
00:14:59,700 --> 00:15:01,600
.و لديها أسباباً عدة ؛ حسنٌ

356
00:15:01,600 --> 00:15:03,800
.أحتاجُكَ بأنّ تذهب إليها ؛ وتكون مؤيدي

357
00:15:03,800 --> 00:15:06,400
لماذا سأُساعدكَ بأنّ ترجع ؟

358
00:15:06,400 --> 00:15:07,800
....لخيارٌ آخر ؛ و أغلب الأطفال يحبون بأن

359
00:15:07,800 --> 00:15:09,000
.لرؤية آبائهم مع بعضهم البعض......

360
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
.أغلب الأطفال ؛ متأكد

361
00:15:11,700 --> 00:15:14,400
و لكن لماذا تعتقد بأنّني لم أخبركَ
بأنها كانت على قيد الحياة؟

362
00:15:14,400 --> 00:15:15,500
عن ماذا تتحدث ؟

363
00:15:15,500 --> 00:15:17,600
.أكتَشفتُ ذلكَ منذُ أسبوع

364
00:15:18,500 --> 00:15:19,800
.إنتظر ؛ إنتظر

365
00:15:19,800 --> 00:15:21,100
.أتعلم ذلك منذُ أسبوعاً

366
00:15:21,100 --> 00:15:23,400
.نعم

367
00:15:23,400 --> 00:15:24,700
.إنها لم تريد بأنّ تعلم هذا

368
00:15:24,700 --> 00:15:26,000
...كل ما أريد فعله هو

369
00:15:26,000 --> 00:15:27,300
.البحث و الخروج من هنا...

370
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
.و الإبتعاد عنكَ

371
00:15:29,300 --> 00:15:30,900
.و لكن الآن ؛ جعلتَ ذلكَ مستحيلاً

372
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
.إنتظر ؛ أنا لم أعلم بأنّ ذلك سيحدث

373
00:15:32,500 --> 00:15:33,600
.كان لدي خطة

374
00:15:33,600 --> 00:15:35,900
.لم أكنْ أعلم حدوث ذلك كما توقعتُه

375
00:15:35,900 --> 00:15:37,700
لم أكنْ أعلم إلقاء البيضة
.من الحفرة ستحدثُ ذلك

376
00:15:37,700 --> 00:15:39,000
.بدايةً بالزلزال-
.إنتظر ؛ -

377
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
الزلزال بدأ عندما ألقيت البيضة ؟

378
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
.نعم

379
00:15:42,600 --> 00:15:45,900
.ميلاني) إنهارت بنفس الوقت)

380
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
كم درجة الحرارة في الخارج ؟

381
00:15:51,500 --> 00:15:52,900
.درجتان و تنخفض أيضاً

382
00:15:55,300 --> 00:15:56,900
.علينا إغلاق النوافذ

383
00:15:56,900 --> 00:15:58,000
...و لكن لدينا لنلوى

384
00:15:58,000 --> 00:16:00,600
السخانات ؛ إنها تستخدم الوقود
أسرع بكثير؛ و لكن

385
00:16:00,600 --> 00:16:02,100
.ليس لدينا خياراً آخر

386
00:16:03,000 --> 00:16:05,500
أنتِ ؛ هل بإمكانكِ إغلاق الباب ؟

387
00:16:05,500 --> 00:16:06,800
( هنتر )

388
00:16:06,800 --> 00:16:08,100
هل أنتَ على ما يرام ؟

389
00:16:08,100 --> 00:16:09,700
.نعم

390
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
.لقد تعرض للصقيع

391
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
.عليكَ بأنّ تضع هذا عليك

392
00:16:15,800 --> 00:16:16,600
.حسنٌ

393
00:16:16,600 --> 00:16:18,300
.شكراً لكِ

394
00:16:23,800 --> 00:16:26,500
.كنتِ خارج القبة

395
00:16:27,700 --> 00:16:30,300
فلماذا عدتِ لأى " تشيستر ميل "؟

396
00:16:30,300 --> 00:16:32,600
( كان بسبب  ( جونيور

397
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
.و لكن هذا ليس السبب الوحيد

398
00:16:39,800 --> 00:16:43,200
( لقد نسيتِ كم أعرفكِ جيداً ( بولين

399
00:16:43,200 --> 00:16:46,100
.بعد تلكَ الليلة في الحفرة

400
00:16:48,200 --> 00:16:51,400
.حاولتُ بأنّ أعيش حياتي الكاملة

401
00:16:52,300 --> 00:16:53,700
.كما أعلم كيف ذلك

402
00:16:53,700 --> 00:16:55,500
.وقعتُ في الحب

403
00:16:55,500 --> 00:16:56,600
( و تزوجتُ ( جيم

404
00:16:56,500 --> 00:16:58,000
....و رزقنا بإبن

405
00:16:59,600 --> 00:17:02,500
و لكن في داخلي أعلم بأنّ
.هناكَ شيئاً خاطئاً

406
00:17:02,500 --> 00:17:05,400
.أعلم بأنّني هربتُ بما فعلناه

407
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
.عما فعلته

408
00:17:10,200 --> 00:17:12,300
.و لكن سئمتُ من الهروب الآن

409
00:17:13,100 --> 00:17:14,700
...و أنا هنا لأنهى

410
00:17:14,700 --> 00:17:16,400
.الأمر معكِ...

411
00:17:16,400 --> 00:17:19,700
سام ) و أنا و (لايل) منذُ بداية)
.الأمر منذُ 25 سنة

412
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
.و في هذا الوقت ؛ لن أتركَ جانبُكِ

413
00:17:22,800 --> 00:17:24,500
.أوعديني

414
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
.أعدكِ

415
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
و ماذا علينا بأنّ نفعل ؟

416
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
( ميلاني )

417
00:17:29,700 --> 00:17:31,200
( سام )

418
00:17:31,200 --> 00:17:33,700
( شخصٌ ما يحضر ( سام

419
00:17:36,100 --> 00:17:38,300
( ميلاني )

420
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
هل هي ميتة ؟

421
00:17:44,000 --> 00:17:46,600
كلا ؛ لديها نبض ؛
.ولكنهُ ضعيفٌ جداً

422
00:17:46,600 --> 00:17:47,700
ماذا يحدث لها ؟

423
00:17:47,700 --> 00:17:48,900
.ربما البيضة

424
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
.ميلاني) متصلة بها)

425
00:17:50,600 --> 00:17:52,500
.ما يحدث للبيضة ؛ يحدثُ لها

426
00:17:52,500 --> 00:17:55,600
.شخصٌ ما عليه القيام بشئٍ ما

427
00:18:10,900 --> 00:18:13,000
كيف الوضع خارجاً ؟

428
00:18:15,100 --> 00:18:16,600
.سئ

429
00:18:16,600 --> 00:18:17,800
.وضعتُ المشاعل خارجاً

430
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
...لذا أى شخص سيعبر

431
00:18:19,300 --> 00:18:21,200
.و سيكون بإستطاعتٌهم بأنّ يرونا

432
00:18:21,200 --> 00:18:22,700


433
00:18:24,200 --> 00:18:26,600
.تمزحين معي

434
00:18:29,700 --> 00:18:31,700
هل نفذ البنزين منا ؟

435
00:18:31,700 --> 00:18:34,200


436
00:18:34,100 --> 00:18:35,500


437
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
هيا

438
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
.إذهب

439
00:18:45,800 --> 00:18:47,300
.يمكنكَ بأنّ تصنع العشاء

440
00:18:47,300 --> 00:18:49,400
.كلا ؛ ستتجمدين قبل أنّ أعود

441
00:18:49,400 --> 00:18:51,100
.واحدٌ منا أفضل من كلانا-
.كلا-

442
00:18:51,100 --> 00:18:53,500
.أنا لن أغادر من هنا بدونكِ

443
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
عن ماذا تبحث ؟

444
00:19:00,700 --> 00:19:01,800
.هذه

445
00:19:01,800 --> 00:19:03,700
.الفازلين

446
00:19:05,800 --> 00:19:08,500
.هذا سينقذ حياتُنا

447
00:19:08,400 --> 00:19:11,100
.طالما تبقى تخرج الهواء البارد من هنا

448
00:19:11,100 --> 00:19:12,800
.نعم ؛ هذه هي

449
00:19:16,600 --> 00:19:19,700
.هذا سيلذعُكَ مثلُ المخدر

450
00:19:19,700 --> 00:19:22,400
و لكن ؛ دكتور ؛ هل سأعزف على
البيانو مرة أخرى ؟

451
00:19:27,300 --> 00:19:29,400
.لقد كنتَ في الخارج لمدة طويلة

452
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
.صحيح ؛ لقد ضللتُ طريقي

453
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
هل كنتَ تعلم بأنّ هناك
.طريق ضيق

454
00:19:33,300 --> 00:19:34,000
.على بعد ميل من هنا

455
00:19:34,000 --> 00:19:36,100
نعم ؛ يبدو بأنه يبدو مثيراً

456
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
" في " تشيستر ميل

457
00:19:37,100 --> 00:19:38,900
أنتِ ؛ هل بإمكاني أنّ أسألكَ ؟

458
00:19:38,900 --> 00:19:40,500
.هناك شئ لا أفهمه أبداً

459
00:19:40,400 --> 00:19:42,700
البيضة مصدر طاقة القبة ؟

460
00:19:42,700 --> 00:19:44,000
.نعم ؛ بقدر ما نعلم

461
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
نعم ؛ و لكن عندما تحركت

462
00:19:45,400 --> 00:19:47,200
.القبة لم تتحرك معكَ

463
00:19:47,200 --> 00:19:48,300
كيف ذلك ؟

464
00:19:48,300 --> 00:19:50,200
.إنها التكنولوجيا التي لا نفهمُها

465
00:19:50,200 --> 00:19:51,300
.و لكن أنتم حركتم ذلك

466
00:19:51,300 --> 00:19:53,000
( أليس ذلك ؟ و عندما ( بيغ جيم

467
00:19:53,000 --> 00:19:54,400
" حاول ؛ و لكنه إنطلق مثل " مارتي مكفلي

468
00:19:54,400 --> 00:19:57,100
و إختار الفضة و العودة إلى المستقبل
.....لذا

469
00:19:57,100 --> 00:19:58,700
....هل أنتم الوحيدون الذين يعلمون

470
00:19:58,700 --> 00:20:00,300
.أنتَ تسأل الكثير من الأسئلة

471
00:20:00,700 --> 00:20:02,500
لماذا أنتَ مهتمٌ جداً بالبيضة ؟

472
00:20:02,500 --> 00:20:04,800
.مجرد فضول

473
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
.ساعدوني

474
00:20:07,600 --> 00:20:09,800
.شخصٌ ما يساعد زوجتي

475
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
.ضعها هنا ؛ ضعها هنا

476
00:20:11,900 --> 00:20:13,800
رفاق ؛ تحركوا؛

477
00:20:13,900 --> 00:20:15,200
.المعذرة ؛ المعذرة

478
00:20:15,200 --> 00:20:16,900
نوري) ؛ أحضري بعض البطانيات)

479
00:20:16,900 --> 00:20:18,500
.أشعلنا ناراً للبقاء دافئين

480
00:20:18,500 --> 00:20:20,300
و أغرقتُ بالنوم و عندما إستيقظتُ ؛
....وجدتُها

481
00:20:20,300 --> 00:20:21,900
..و لم أستطع بأنّ أستعمل السيارة

482
00:20:21,900 --> 00:20:23,500
....و أنا

483
00:20:25,900 --> 00:20:27,300
.لا أشعر بأي نبض

484
00:20:27,300 --> 00:20:28,800
.يا إلهي ؛ ساعدها أرجوك

485
00:20:28,800 --> 00:20:30,000
.أرجوك

486
00:20:45,200 --> 00:20:46,700
(أنا آسف ؛ (توم

487
00:20:48,100 --> 00:20:49,700
..كلا

488
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
.لا يمكن بأنّ يحصل

489
00:20:50,700 --> 00:20:53,300


490
00:20:53,300 --> 00:20:54,700
.كنا نشعل النار

491
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
.أفهم ذلك

492
00:20:55,700 --> 00:20:57,100
.أنا آسفة

493
00:20:58,200 --> 00:21:00,300
...آسفة ؛ أفهم الأمر

494
00:21:03,300 --> 00:21:04,800
ريبيكا) ؛ ماذا يحدث ؟)

495
00:21:06,500 --> 00:21:08,600
.لقد نفذ منا الوقود

496
00:21:09,500 --> 00:21:11,700
.أحضر كل شخص هنا أو في الصالة الرياضية

497
00:21:11,700 --> 00:21:13,300
.دفء يساعد الجسم هنا

498
00:21:13,300 --> 00:21:15,200
.نحنُ بحاجة لنقل المعدات جانباً

499
00:21:15,200 --> 00:21:16,600
.و إحضار المهود " السرير "؛

500
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
هل هذا كافٍ ؟

501
00:21:17,500 --> 00:21:18,700
.لصحة الجميع ربما

502
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
.و لراحة المرضى

503
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
.لا أعلم

504
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
أين أنتَ ذاهب ؟

505
00:21:24,500 --> 00:21:25,800
.تحتاجين للوقود للمولد

506
00:21:25,800 --> 00:21:27,100
.سأبحث عن بعض الوقود

507
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
أين ؟

508
00:21:29,200 --> 00:21:31,000
.الجو باردٌ جداً و البحث كالمتهور

509
00:21:31,000 --> 00:21:32,600
من قال أي شئ بشأن " التهور "؟

510
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
.هذه بلدتي

511
00:21:33,800 --> 00:21:35,500
.أعلم أين أبحث

512
00:21:35,500 --> 00:21:37,300
( خذ معكَ ( جوليا

513
00:21:37,300 --> 00:21:39,700
علينا إختلاس الوقود من
.جميع سيارات الناس

514
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
.شمعة واحدة

515
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
هل بإمكانُها بأن تبقينا على قيد الحياة ؟

516
00:21:48,100 --> 00:21:49,900
...ستتفاجئين كم ستعطينا

517
00:21:49,900 --> 00:21:52,100
.شمعة واحدة من الحراة

518
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
.حسنٌ

519
00:21:59,200 --> 00:22:02,200
.حسنٌ

520
00:22:04,600 --> 00:22:06,800


521
00:22:11,400 --> 00:22:13,500
..كما تعلم ؛ إذا كنتُ لا أملك

522
00:22:13,500 --> 00:22:17,200
قطعة من المعدن
.و معلقة في ساقي

523
00:22:17,200 --> 00:22:20,300
.لربما كان هذا رومانسياً

524
00:22:20,300 --> 00:22:22,500


525
00:22:24,600 --> 00:22:26,800
لذا ؛ ماذا يحدثُ لكَ ؟

526
00:22:29,600 --> 00:22:32,700
ماذا تقصدين ؟

527
00:22:32,700 --> 00:22:35,300
.يبدو أنكَ فقدتَ الأمل

528
00:22:37,800 --> 00:22:40,400
( كان لدينا طريقة للخروج ( جوليا

529
00:22:44,000 --> 00:22:46,100
.و لن نحصل على طريق آخر

530
00:22:49,100 --> 00:22:51,500
.لذا ؛ سنقضي بقية حياتُنا هنا

531
00:22:51,500 --> 00:22:53,200


532
00:22:53,200 --> 00:22:55,600
.سنجعل حياتُنا أفضل شئ

533
00:22:55,500 --> 00:22:57,500


534
00:22:57,500 --> 00:22:59,700


535
00:22:59,700 --> 00:23:02,100
ماذا كان هذا ؟

536
00:23:02,100 --> 00:23:03,700


537
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
.يا إلهي

538
00:23:11,200 --> 00:23:13,400


539
00:23:31,700 --> 00:23:34,900
أنا لستُ متأكداً بأنها
.ستتحمل عاقباً مثلُ هذا

540
00:23:34,900 --> 00:23:38,100
إذا كل من حصل على البيضة
.يعبثُ معها

541
00:23:38,100 --> 00:23:40,600
كيف بإمكان هذا الشئ بأنّ
.يجلب حياتها

542
00:23:40,600 --> 00:23:42,300
و الآن نسمح لها بأنّ
.تفلتَ من أيدينا

543
00:23:47,900 --> 00:23:50,500
( نوري )

544
00:23:50,500 --> 00:23:53,000
.تحقق بشأنها

545
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
.ربما عليكَ الذهاب

546
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
....ريبيكا) طلبت مني بأنّ أتفحص النوافذ)

547
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
.في جميع المدرسة

548
00:24:18,000 --> 00:24:20,700
كن قريباً لمعرفة أين البيضة 
.مصدر طاقة القبة

549
00:24:26,900 --> 00:24:30,000
عندما أستطيع ؛ 
.سأخرج من هنا

550
00:24:32,100 --> 00:24:35,900
ماذا تريد أيضاً بأنّ تعلم
بشأن أمر البيضة؟

551
00:24:43,900 --> 00:24:46,200
.لا نستطيع البقاء هنا

552
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
.و أنتِ لا تستطيعين المغادرة

553
00:24:52,700 --> 00:24:54,500
.إذاً غادر بدوني

554
00:24:54,500 --> 00:24:57,000
الإختتام أفضل ما يمكنكَ فعله
.و الذهاب من هنا

555
00:24:57,000 --> 00:24:57,700
كلا ؛ (جوليا )؛

556
00:24:57,700 --> 00:24:59,300
.إذا غادرتَ الآن ؛ لربما ستنجو-
.كلا-

557
00:24:59,300 --> 00:25:00,900
...لقد قلتُ-
( باربي )-

558
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
.أنا لن أغادر بدونكِ

559
00:25:02,900 --> 00:25:06,600
أودُ بأنّ أموتَ وحيدة ؛
.و أعلم بأنكَ بخير

560
00:25:06,500 --> 00:25:07,800
.و أنكَ دافئٌ قليلاً

561
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
.و أطول عمراً

562
00:25:09,800 --> 00:25:12,000
.أرجوك

563
00:25:15,800 --> 00:25:19,400
.سنجد طريقة خروج من هنا

564
00:25:19,400 --> 00:25:21,600
كيف ؟

565
00:25:24,800 --> 00:25:27,000
.لا أعلم

566
00:25:28,500 --> 00:25:31,600
.الجو باردٌ جداً

567
00:25:34,700 --> 00:25:36,800
.هذه هي

568
00:25:38,400 --> 00:25:40,000
ماذا ؟

569
00:25:41,000 --> 00:25:43,600
أتعلمين ماذا يحصل مع إنخفاض
درجة حرارة الجسم ؟

570
00:25:43,600 --> 00:25:46,000
.تقل نبضاتُ قلبكِ

571
00:25:46,100 --> 00:25:47,900
.و يتوقف تدفق الدم

572
00:25:47,900 --> 00:25:50,200
...و بإمكانكَ بأنّ تخرج قضيب المعدن

573
00:25:50,200 --> 00:25:53,600
.بدون حدوث نزيف حتى الموت

574
00:25:53,600 --> 00:25:55,800
.و بإمكانُنا الذهاب إلى الحانة

575
00:25:59,400 --> 00:26:03,000
.سأموت حينها

576
00:26:03,000 --> 00:26:06,200
الناس ترجع للحياة بعد إنخفاض معدل
.درجات الحرارة

577
00:26:08,100 --> 00:26:10,300
.جيد

578
00:26:10,300 --> 00:26:12,300
.نعم ؛ جيد

579
00:26:12,200 --> 00:26:14,400
.بسيط

580
00:26:17,300 --> 00:26:20,800
.أنتِ لن تتركيني

581
00:26:20,800 --> 00:26:23,200
.ليس للجيد

582
00:26:28,400 --> 00:26:30,300
أنتِ مستعدة ؟

583
00:26:34,700 --> 00:26:36,300


584
00:26:36,300 --> 00:26:38,400


585
00:26:40,600 --> 00:26:41,700
.بيكي) ؛ أنتِ معي)

586
00:26:41,700 --> 00:26:43,600
.معكَ

587
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
.حسنٌ ؛ هناكَ سوق و مزرعتين

588
00:26:45,500 --> 00:26:47,500
.خالية من الوقود

589
00:26:47,500 --> 00:26:48,800
أأنتَ عائد ؟

590
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
...نعم ؛ ولكن علّي بأنّ أتحقق من

591
00:26:50,000 --> 00:26:51,100
.القوارب في البحيرة

592
00:26:51,100 --> 00:26:52,100
..إلا إذا كنتَ تريد

593
00:26:52,100 --> 00:26:53,200
.ضربة صقيع خطيرة...

594
00:26:53,200 --> 00:26:54,300
كن حذراً أنتَ لستَ خارجاً

595
00:26:54,300 --> 00:26:56,500
.لأكثر من بضعة دقائق

596
00:26:56,500 --> 00:26:58,000
.لذا ؛ لا تطيل في العراء

597
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
هل هذا ما تقولينه ؟

598
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
.شكراً للمساعدة

599
00:27:02,800 --> 00:27:05,000


600
00:27:13,000 --> 00:27:15,200


601
00:27:17,500 --> 00:27:19,100
.ساعدني

602
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

603
00:27:22,000 --> 00:27:23,200
( جيم )

604
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
( لايل )

605
00:27:24,000 --> 00:27:26,800
( أرجوكَ ( جيم

606
00:27:30,300 --> 00:27:33,300
( أرجوكَ ( جيم

607
00:27:33,300 --> 00:27:34,700
.أرجوك

608
00:27:43,100 --> 00:27:45,400


609
00:27:45,400 --> 00:27:47,600


610
00:27:49,800 --> 00:27:52,600
.ميلاني) ستموت)

611
00:27:52,500 --> 00:27:55,700
.لسنا متأكدون من ذلك

612
00:28:00,100 --> 00:28:01,800
.هذا كله خطأي

613
00:28:01,800 --> 00:28:03,400
.كلا-
...لا يجب أبداً بأنّ-

614
00:28:03,400 --> 00:28:06,300
أدع ( بيغ جيم ) بأنّ يدفع
.البيضة من يدي

615
00:28:06,300 --> 00:28:09,400
( كان يوجه السلاح لكِ ولـ ( جو

616
00:28:09,400 --> 00:28:11,700
.كان يجب بأنّ أدعهُ يقتلني

617
00:28:11,700 --> 00:28:14,000
.و بأنّ يخرج الجميع من هنا

618
00:28:14,000 --> 00:28:15,900
.و الآن ما زلنا عالقون هنا

619
00:28:15,900 --> 00:28:18,100


620
00:28:20,100 --> 00:28:22,500
و الآن مهما يكن مع من البيضة
.سيفعلوا ما يريدون بها

621
00:28:22,500 --> 00:28:25,600
و نحنُ لا نستطيع بأنّ نرجعها ؛
.أو أنّ نخبرهم بأنّ يتوقفوا

622
00:28:25,500 --> 00:28:27,800
" ربما شخصٌ ما في " زينيث

623
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
.سيكتشف كيف تعمل البيضة

624
00:28:29,500 --> 00:28:30,800
كيف ؟

625
00:28:30,800 --> 00:28:33,900
هناكَ القليل ممن يستطيعون
.بأنّ يلمسوا تلكَ البيضة

626
00:28:33,900 --> 00:28:36,200
.و جميعهم داخل القبة

627
00:28:36,200 --> 00:28:37,900
حقاً ؟

628
00:28:37,900 --> 00:28:40,100
.نعم

629
00:28:41,900 --> 00:28:44,500
.و هذا كله خطأي

630
00:28:46,100 --> 00:28:48,700
ربما علّي الذهاب و رؤية
.إذا كان أحد بحاجة للمساعدة

631
00:28:48,700 --> 00:28:52,200
يبدو بأنكِ كل ما تفعليه هو

632
00:28:52,200 --> 00:28:53,700
.مساعدة الناس

633
00:28:53,700 --> 00:28:58,200
.أسفة أنتَ عالقٌ هنا ايضاً

634
00:28:58,100 --> 00:29:02,600
.و لكنهُ يبدو رائعاً بأنكَ بالجوار

635
00:29:02,600 --> 00:29:05,100
.شكراً

636
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
.إركب

637
00:29:16,800 --> 00:29:19,300
.شكراً لكَ

638
00:29:19,300 --> 00:29:21,800
.شكراً لكَ

639
00:29:21,800 --> 00:29:24,000


640
00:29:27,300 --> 00:29:29,600
كم المدة التي إستغرقُها في العودة ؟

641
00:29:29,500 --> 00:29:33,200
.أصدقائُكَ هنا منذُ عدة أيام

642
00:29:33,200 --> 00:29:35,800
( جيم )

643
00:29:35,800 --> 00:29:37,100
( جيم )

644
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
.عليكَ بأنّ تسمعُني

645
00:29:38,600 --> 00:29:40,900
...العالم بأكمله

646
00:29:40,900 --> 00:29:43,100
.كانَ مشتعلاً..

647
00:29:43,100 --> 00:29:45,700
كانَ هناكَ موجات من النيران

648
00:29:45,700 --> 00:29:48,400
.أكثر من مئة قدم

649
00:29:48,400 --> 00:29:53,000
.منتشر إلى ما لا نهاية

650
00:29:53,000 --> 00:29:57,300
دمرَ كل شئ ؛
كل شئ كانَ

651
00:29:57,300 --> 00:29:59,800
( هذا مستحيل ( لايل

652
00:29:59,800 --> 00:30:01,900
.كلا ؛ رأيتُ ذلك

653
00:30:01,800 --> 00:30:04,000


654
00:30:06,400 --> 00:30:08,300
.كانَ جميلاً

655
00:30:12,100 --> 00:30:14,700
عليكَ فقط التفكير أين ستكون

656
00:30:14,700 --> 00:30:16,200
( في نهاية العالم ( جيم

657
00:30:16,200 --> 00:30:18,400
.لأنّ نهاية العالم قادمة

658
00:30:20,700 --> 00:30:22,700
.و ليس بإستطاعتُكَ بأنّ تفعل شيئاً

659
00:30:22,700 --> 00:30:25,900
(لستُ بحاجة للتفكير بشأن ذلك ؛ (لايل

660
00:30:25,900 --> 00:30:29,200
.أريد بأنّ أكون مع عائلتي

661
00:30:36,800 --> 00:30:39,700
.إنها مثل السقوط للنوم

662
00:30:39,700 --> 00:30:42,300
.سإيقظكِ قريباً

663
00:30:42,300 --> 00:30:44,400
.لا عليك

664
00:30:44,400 --> 00:30:46,400
.إذا لم تفعل

665
00:30:46,400 --> 00:30:48,600
.سأفعل

666
00:30:51,500 --> 00:30:53,600


667
00:30:53,600 --> 00:30:55,100
.لا أستطيع بأنّ أراك

668
00:30:57,700 --> 00:30:59,800
.أنا هنا ؛ حبيبتي

669
00:30:59,800 --> 00:31:02,500
.إستمر بالتحدث معي

670
00:31:04,900 --> 00:31:08,700
...عليكِ فقط النوم

671
00:31:08,600 --> 00:31:11,200
.و بعدها ستستيقظين

672
00:31:11,200 --> 00:31:13,700
.و بعدها سنكون معاً

673
00:31:13,700 --> 00:31:15,900
.و نمارس الحب معاً

674
00:31:15,900 --> 00:31:17,900
.و نرزقُ بالأطفال

675
00:31:17,900 --> 00:31:19,500
...أي شئ ؛ و سنمتلك

676
00:31:19,500 --> 00:31:21,200
.أي شئ تريدينه...

677
00:31:21,200 --> 00:31:23,700
.أحبكَ أيضاً

678
00:31:32,300 --> 00:31:35,200


679
00:31:39,300 --> 00:31:41,600
.حسنٌ ؛ ستبقين معي

680
00:31:41,600 --> 00:31:43,800


681
00:31:56,500 --> 00:31:57,900
.حسنٌ

682
00:31:57,900 --> 00:32:00,800
.و الآن إسمعيني

683
00:32:00,800 --> 00:32:02,900
.أنتِ لن تتركيني بعد

684
00:32:02,900 --> 00:32:05,300
.هناك الكثير لنفعله معاً

685
00:32:05,300 --> 00:32:08,200
.حسنٌ ؛ حبيبتي ؛ حسنٌ

686
00:32:08,200 --> 00:32:10,100
.ها نحنُ

687
00:32:10,100 --> 00:32:11,900


688
00:32:18,800 --> 00:32:21,200
.إبقيِ معي ؛ إبقيِ معي

689
00:32:27,300 --> 00:32:29,400
.أنا بحاجة لبعض المساعدة هنا

690
00:32:29,400 --> 00:32:31,400
يا إلهي ؛ هل هذا ( لايل )؟-
.نعم-

691
00:32:31,400 --> 00:32:33,700
.لقد خرجَ من البحيرة-
.نعم-

692
00:32:33,700 --> 00:32:38,500
.أمواج من النيران ..... فوق مئة قدم

693
00:32:38,500 --> 00:32:40,500
هل وجدتَ أي وقود ؟

694
00:32:40,600 --> 00:32:42,900
.نعم ؛ لقد وجدت

695
00:32:42,900 --> 00:32:44,400
.إنهُ في السيارة

696
00:32:44,300 --> 00:32:47,200
.أعتقد بأنهُ كافٍ لهذه الليلة

697
00:32:49,100 --> 00:32:50,200
( أنتَ ( جيم

698
00:32:50,200 --> 00:32:51,900
.نعم

699
00:32:51,900 --> 00:32:53,100
.شكراً لك

700
00:33:00,900 --> 00:33:04,500
.حسنٌ ؛ حبيبتي

701
00:33:04,500 --> 00:33:06,300
.حسنٌ

702
00:33:06,300 --> 00:33:09,800
.لقد فعلنا ذلك ؛ تقريباً هنا

703
00:33:09,800 --> 00:33:11,900


704
00:33:19,600 --> 00:33:21,700
.وقت الإستيقاظ الآن

705
00:33:21,700 --> 00:33:22,900


706
00:33:22,900 --> 00:33:24,300


707
00:33:25,800 --> 00:33:28,300


708
00:33:29,200 --> 00:33:31,500
.حسنٌ

709
00:33:31,500 --> 00:33:33,100


710
00:33:41,100 --> 00:33:43,200
.هيا ؛ هيا

711
00:33:51,100 --> 00:33:52,700
.هيا ؛ هيا

712
00:33:52,700 --> 00:33:53,900
.إرجعي لأجلي

713
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
.عدتُ لأجلكِ

714
00:33:54,900 --> 00:33:56,700
.إرجعي لأجلي الآن ؛ هيا

715
00:33:56,700 --> 00:33:57,700


716
00:34:02,300 --> 00:34:04,500


717
00:34:04,500 --> 00:34:05,900


718
00:34:06,800 --> 00:34:08,900


719
00:34:15,800 --> 00:34:17,900
( باربي )

720
00:34:17,900 --> 00:34:19,700


721
00:34:19,700 --> 00:34:21,700
.إرتاحي

722
00:34:30,700 --> 00:34:32,100
ماذا حدث ؟

723
00:34:32,100 --> 00:34:34,800
.إشتقتُ لك

724
00:34:34,800 --> 00:34:39,000
.كنتُ هادئة جداً

725
00:34:39,000 --> 00:34:40,600
...كنتُ

726
00:34:40,600 --> 00:34:42,800
.باردة جداً

727
00:34:42,800 --> 00:34:45,100
.تعالي هنا

728
00:34:45,100 --> 00:34:46,100
.ستكونين بخير

729
00:34:46,100 --> 00:34:47,700
.ستكونين بخير

730
00:34:51,200 --> 00:34:53,500
.رفاق ؛ تعالوا هنا

731
00:34:56,800 --> 00:34:58,600
.درجة الحرارة ترتفع

732
00:34:58,700 --> 00:35:00,100
.و تطلع الشمس

733
00:35:00,100 --> 00:35:02,600
....هذا جزء من ذلك ؛ و لكن الضغط الجوي

734
00:35:02,600 --> 00:35:04,500
.إنها أعلى مما ينبغي عليه....

735
00:35:04,500 --> 00:35:07,200
.شيئاً ما تغير

736
00:35:07,200 --> 00:35:07,800
ماذا ؟

737
00:35:07,800 --> 00:35:09,000
.ليس لدي أدنى فكرة

738
00:35:09,000 --> 00:35:11,400
.و لكن سرعة حدوث الأشياء هنا

739
00:35:11,400 --> 00:35:13,100
.سنكتشف ذلكَ قريباً

740
00:35:20,200 --> 00:35:21,900
أين ذهب ( هنتر ) ؟

741
00:35:22,800 --> 00:35:25,300
.علينا ملاحقته لنعلم هذا

742
00:35:26,100 --> 00:35:29,600
لماذا ؟-
.رأيتُ شيئاً لم يدعنى بأنّ أراه-

743
00:35:40,000 --> 00:35:42,700
.كنتُ في تلكَ اللعبة ؛ أتعلم هذا

744
00:35:42,700 --> 00:35:44,800
.رأيتُكَ و أنتَ تمنع هدفك

745
00:35:44,800 --> 00:35:47,800
لقد فزتَ في تلكَ اللعبة كالأقوياء ؛
.مثل الفئران الجبلية

746
00:35:47,800 --> 00:35:51,000


747
00:35:51,000 --> 00:35:54,600
.حسنٌ ؛ أنا منعتُ تلكَ الركلة

748
00:35:54,600 --> 00:35:56,800
أنا لم أسجل أي نقطة
.من لمس الأرض

749
00:35:56,800 --> 00:35:58,900
.هذا ليس كيف كنتَ تقول ذلك

750
00:35:58,900 --> 00:36:01,400


751
00:36:01,300 --> 00:36:02,700
.حسنٌ

752
00:36:02,700 --> 00:36:05,400
لا تقول الحقيقة لتحصل
.على قصة رائعة

753
00:36:09,300 --> 00:36:12,400
.لذا ( لايل ) عاد

754
00:36:12,400 --> 00:36:14,400
..عادَ من الرحلة

755
00:36:14,400 --> 00:36:17,800
.عبر الفضاء و الزمن....

756
00:36:17,800 --> 00:36:19,700
.لكنهُ بخير

757
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
...و ؛ حسنٌ

758
00:36:21,500 --> 00:36:23,700
.هذا ليس كل شئ

759
00:36:25,500 --> 00:36:28,100
لماذا فعلتَ ذلك ( جيم )؟

760
00:36:28,100 --> 00:36:30,200
لماذا قمتَ بإنقاذه ؟

761
00:36:31,100 --> 00:36:33,300
أليس واضحاً ؛ ( بولين ) ؟

762
00:36:34,600 --> 00:36:36,300
.أنقذتهُ لأجلكِ

763
00:36:37,800 --> 00:36:40,300
.قلتِ بأنكِ بحاجة لهُ

764
00:36:44,300 --> 00:36:46,500
...أنا لم أكن أفضل

765
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
.زوج

766
00:36:47,900 --> 00:36:49,500
.أو أب

767
00:36:50,900 --> 00:36:52,700
.أعترف بذلك

768
00:36:52,700 --> 00:36:55,700
و لكن ليس هذا يعني
.بأنّني لا أهتمُ

769
00:36:55,700 --> 00:36:58,300
.أو لم أحاول

770
00:36:58,300 --> 00:37:00,000
.كان عكس ذلكَ تماماً

771
00:37:00,000 --> 00:37:03,800
.كل شئ فعلته

772
00:37:03,800 --> 00:37:07,300
.كل شئ فعلته لعائلتي

773
00:37:07,200 --> 00:37:08,700
.كان لأجلكِ

774
00:37:11,200 --> 00:37:14,200
سأفعل أي شئ لحماية
.الناس الذين أحبهم

775
00:37:20,200 --> 00:37:22,300


776
00:37:22,300 --> 00:37:24,400
.الجو دافئ بالخارج الآن

777
00:37:26,500 --> 00:37:29,100
.يبدو بأنّنا سنحقق ذلك في يوماً آخر

778
00:37:29,100 --> 00:37:32,200
.نعم ؛ يبدو ذلك

779
00:37:32,200 --> 00:37:34,400
.لقد أعتدتُ بأنّ أشاهد مبارياتُكَ

780
00:37:34,400 --> 00:37:36,900
.حتى لو لم تلحق لمس الأرض

781
00:37:47,300 --> 00:37:49,700
.توقف ؛ ( جو ) ؛ ها هو

782
00:37:59,700 --> 00:38:02,200
.أخبرتُكِ بأنهُ ليس مع جانبنا

783
00:38:04,300 --> 00:38:06,200
.لقد وثقتُ بهِ

784
00:38:07,900 --> 00:38:09,900
" كفاكم عبثاً مع البيضة في " زينيث

785
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
ما تفعل بحق الجحيم ؟

786
00:38:39,200 --> 00:38:41,300
.أحاول المساعدة-
.كاذب-

787
00:38:41,300 --> 00:38:42,800
رأيتُ هاتفكَ ؛
.أنتَ تعمل مع ذلك الشخص

788
00:38:42,800 --> 00:38:44,300
.الذي بحوزته تلكَ البيضة

789
00:38:44,200 --> 00:38:45,400
لماذا أنتَ هنا ؟

790
00:38:45,400 --> 00:38:47,000
لقد تركوا لي رسالة
بها تقرير للعودة

791
00:38:47,000 --> 00:38:48,600
..بشأن البيضة ؛ لقد تم رصدها

792
00:38:48,600 --> 00:38:50,100
منذُ أسابيع في الخارج ؛

793
00:38:50,100 --> 00:38:53,000
ماذا أخبرتهُ؟-
.إقرأي بنفسك-

794
00:38:53,000 --> 00:38:55,800
ماذا جمعتَ بشأن أمر البيضة ؟

795
00:38:55,900 --> 00:38:58,200
.أخبرتهم بأنّ يتوقفوا بالعبث مع البيضة

796
00:38:58,200 --> 00:38:59,800
" مهما كانوا يفعلوا مع البيضة في  " زينيث

797
00:38:59,800 --> 00:39:01,500
.إنهُ واضحاً بأنهُ يقتل ( ميلاني ) هنا

798
00:39:01,500 --> 00:39:02,700
.و لم أدع ذلكّ بأن يحدث

799
00:39:02,700 --> 00:39:04,100
و لكن لماذا ؟

800
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
.أنا أكره هؤلاء الرجال

801
00:39:05,500 --> 00:39:07,600
.أنا لم أريدُ مساعدتهم في البداية

802
00:39:07,600 --> 00:39:08,700
.و لكنهم أجبروني على ذلك

803
00:39:08,700 --> 00:39:10,200
كيف ؟

804
00:39:10,200 --> 00:39:11,300
...لدي

805
00:39:11,300 --> 00:39:12,700
...عدد قليل من السجلات

806
00:39:12,700 --> 00:39:15,100
.في موطني و لقد إستعملوها ضدي...

807
00:39:15,100 --> 00:39:16,300
أتعتقد بأنّ هؤلاء الرجال
..سيخبرونهم

808
00:39:16,300 --> 00:39:19,300
بأنّ يتوقفوا مهما كانوا
يفعلونه مع البيضة ؟

809
00:39:19,200 --> 00:39:21,600
.أنا الوحيد الذين يملكونه داخل القبة

810
00:39:21,600 --> 00:39:23,900
.إنهم سيسمعون لي

811
00:39:23,900 --> 00:39:24,900


812
00:39:24,900 --> 00:39:26,400
ما هذا بحق اللعنة ؟-
.لا أعلم-

813
00:39:26,400 --> 00:39:28,600
.القبة لم تفعل هذا الصوت من قبل

814
00:39:36,100 --> 00:39:37,900
.لقد بدأت

815
00:39:47,700 --> 00:39:49,100


816
00:39:59,600 --> 00:40:01,100


817
00:40:01,100 --> 00:40:03,100
.لقد توقفَ الدوران

818
00:40:05,700 --> 00:40:08,100


819
00:40:08,100 --> 00:40:10,200


820
00:40:11,700 --> 00:40:13,300


821
00:40:13,300 --> 00:40:14,500


822
00:40:14,500 --> 00:40:16,200


823
00:40:16,200 --> 00:40:17,500
لماذا يحدث هذا ؟

824
00:40:17,500 --> 00:40:18,900
.القبة تضيق

825
00:40:18,900 --> 00:40:20,600
أتقصد بأنها تتقلص ؟

826
00:40:20,600 --> 00:40:22,200
...و لكن إذا لم تتوقف

827
00:40:22,200 --> 00:40:24,300
.ستقتُلنا جميعاً

828
00:40:24,700 --> 00:40:29,700
ترجمة :- يوسف البردويل
" Jo mohammed "

