1
00:00:00,707 --> 00:00:02,085
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,120 --> 00:00:05,055
،تذكّر، لاتستخدم قدرات الذئب خاصتك
.ولا ردود أفعال خارقة

3
00:00:07,758 --> 00:00:10,994
.منذ الآن فصاعداً سنتبع نظام قائدين للفريق

4
00:00:11,029 --> 00:00:12,195
.(تهانيّ يا (ماكال

5
00:00:14,799 --> 00:00:15,799
أكانت هذه قبلتكِ الأولى؟

6
00:00:19,737 --> 00:00:21,938
.أنتِ "كيتسوني" وتُتقنين إستخدام سيف الكاتانا

7
00:00:23,441 --> 00:00:24,721
.ولا يُمكنه أن يكون أكثر إعجاباً بكِ

8
00:00:26,544 --> 00:00:29,645
لقد أعادته (كايت) إلى السن
.الذي كان يعرفها فيه

9
00:00:29,679 --> 00:00:30,913
.حين كان يثق بها

10
00:00:31,949 --> 00:00:33,449
.لقد أخذوه بينما كنت مَعميّاً عن هدفهم

11
00:00:33,483 --> 00:00:35,351
ماذا أخذوا؟ -
.سندات تُصرف لحاملها -

12
00:00:35,385 --> 00:00:37,486
أتريد القول بأنك سُرقت؟ -
.كان هذا سطواً -

13
00:00:37,520 --> 00:00:38,554
.لقد خطط أحدهم لهذا

14
00:01:04,654 --> 00:01:05,955
!(ويلو)

15
00:01:10,227 --> 00:01:11,560
!(ويلو)

16
00:01:25,074 --> 00:01:26,375
.لا يُمكنني إيجادها يا أمي

17
00:01:33,783 --> 00:01:34,883
أمي؟

18
00:01:50,432 --> 00:01:51,899
.سأذهب إلى الفراش

19
00:03:08,875 --> 00:03:10,776
.ها أنتِ

20
00:03:10,811 --> 00:03:12,445
ماذا تفعلين هنا؟

21
00:03:21,721 --> 00:03:23,455
!يا إلهي

22
00:03:24,257 --> 00:03:25,457
...ساعدوني

23
00:04:31,722 --> 00:04:33,523
.(مرحباً يا (شون

24
00:04:34,725 --> 00:04:36,526
.لقد قتلت عائلتك بأكملها للتوّ

25
00:04:37,895 --> 00:04:40,663
أترغب بالموت مثلهم؟

26
00:04:40,697 --> 00:04:42,799
مُتوسلاً للإبقاء على حياتك؟

27
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
أم أنك تريد القتال؟

28
00:04:45,235 --> 00:04:47,303
.سأساعدك قليلاً

29
00:04:47,337 --> 00:04:51,841
.اربط منشفة حول قبضتك، وحطّم المرآة

30
00:04:51,875 --> 00:04:54,743
.واستخدم أحد الشظايا لتدافع عن نفسك

31
00:04:56,279 --> 00:04:59,214
.هيا، إنّي انتظرك

32
00:05:09,492 --> 00:05:11,426
أأنت مستعد يا (شون)؟

33
00:05:11,461 --> 00:05:13,094
.لأنني قادم

34
00:05:37,739 --> 00:05:50,138
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الرابع</font>
<font color=#FFA500>الحلقة الثالثة</font>

35
00:05:58,739 --> 00:06:12,138
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

36
00:06:15,390 --> 00:06:19,258
.إن هذه المائدة إيطالية -
.وكذلك هذا الحذاء -

37
00:06:19,292 --> 00:06:23,062
،أسنتحدث عن الموضة وأحدث التصاميم
أم سنتحدث بشأن الأموال؟

38
00:06:47,220 --> 00:06:50,022
،)نحن نريدكِ أن تجدي (كايت
.لا أن تغتالي الرئيس

39
00:06:50,056 --> 00:06:54,793
،)لقد استأجرني آل (كالافيرا) لإيجاد (كايت
.أنتما تستأجراني لإيجادها أولاً

40
00:06:54,827 --> 00:06:57,295
.(وهذا ما سيكلّفك مقابل تحدّي آل (كالافيرا

41
00:07:07,239 --> 00:07:08,306
.سندفع ما تريدين

42
00:07:09,442 --> 00:07:11,142
.اعثري على (كايت) فحسب، هذا كل ما نريده

43
00:07:17,950 --> 00:07:19,384
أأنت مجنون؟

44
00:07:19,418 --> 00:07:21,186
.ليس لدينا خيار آخر

45
00:07:21,220 --> 00:07:23,253
.لقد أمضينا أسبوعاً نبحث عنها، ولم نصل لشئ

46
00:07:23,288 --> 00:07:28,593
إذا لم نعرف مَن أخبر (كايت) بشأن الخزانة
!فلن نسترجع هذه السندات أبداً

47
00:07:28,627 --> 00:07:30,928
وماذا سأفعل حينها برأيك؟

48
00:07:30,963 --> 00:07:32,563
أحصل على وظيفة؟

49
00:07:32,598 --> 00:07:35,199
.إنّ سيرتي الذاتية تاريخها قديم قليلاً

50
00:07:35,233 --> 00:07:37,167
.(لقد تعرّضنا للسرقة يا (ديريك

51
00:07:37,202 --> 00:07:38,235
!سرقة

52
00:07:42,039 --> 00:07:43,673
.هذا مظهر جديد عليك

53
00:07:45,577 --> 00:07:49,246
ماذا حدث لعينيك؟ -
.لستُ أدري -

54
00:07:51,015 --> 00:07:53,183
.ولكنني مُستعد للدفع حتى أعرف

55
00:07:54,752 --> 00:07:56,352
.بالطبع لاتزال قائداً للفريق

56
00:07:56,386 --> 00:07:58,287
لقد رفعت من درجاتك المدرسية
كما أخبرك المدرب، أليس كذلك؟

57
00:07:58,322 --> 00:08:00,724
.أجل، ولكنه لم يخبرني أنني عدت للفريق

58
00:08:00,758 --> 00:08:02,225
.لقد أخبرني أن أحضر إختبارات الفريق اليوم

59
00:08:02,259 --> 00:08:05,294
.لدينا أمور أكبر لنتدبرها على أيّة حال
هل أخبرت (أرجينت) بعد؟

60
00:08:05,329 --> 00:08:07,797
.لقد راسلته ولكنّه لم يرد عليّ

61
00:08:07,832 --> 00:08:10,734
أخبرته أن أخته (كايت) عادت
من الموت عن طريق رسالة؟

62
00:08:11,901 --> 00:08:15,571
.لم يكن لديّ مال كاف للإتصال بفرنسا -
أتظن أن لديك مشاكل مالية؟ -

63
00:08:15,606 --> 00:08:17,873
حاول أن تدفع فاتورة أشعة الرنين المغناطيسي
."وزيارة مصحة "أيكين

64
00:08:17,907 --> 00:08:21,177
وصلتك فاتورة أخرى؟ -
.أجل، يقولون أنها الأخيرة -

65
00:08:21,211 --> 00:08:24,713
وما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
،لدينا حوالي 117 مليون مشكلة

66
00:08:24,748 --> 00:08:27,376
.والقلق حيال مراكزنا في الفريق ليست واحدة منها

67
00:08:28,885 --> 00:08:30,185
.إنها كذلك الآن

68
00:08:54,210 --> 00:08:55,210
مَن هذا بحق الجحيم؟

69
00:09:01,850 --> 00:09:03,617
.(رائع يا (ليام

70
00:09:03,652 --> 00:09:05,572
.ربما تصبح أول قائد لنا بالسنة الأولى

71
00:09:09,391 --> 00:09:11,311
.حسنٌ، .ربما يجب علينا التدرب أكثر

72
00:09:13,095 --> 00:09:14,962
.طاقم التمريض أصبح أصغر بالفعل

73
00:09:14,997 --> 00:09:19,700
،أعلم أنه لاتوجد طريقة جيدة لتوفير الأموال
،ولكن هذه المستشفى تعرّضت لأضرار كثيرة

74
00:09:19,734 --> 00:09:21,569
.والتأمين لن يُغطي جميعها

75
00:09:21,603 --> 00:09:23,070
.يجب أن نقتطع من الرواتب

76
00:09:23,104 --> 00:09:25,406
ربما أستطيع أن أسحب بعض الأموال
...من قسم طب الأطفال

77
00:09:25,440 --> 00:09:27,040
.لقد انتهت مناوبتك

78
00:09:27,075 --> 00:09:28,795
.أنا مُرهق من مجرد النظر إليكِ

79
00:09:28,810 --> 00:09:31,078
.اذهبي للمنزل واحصلي على قسط من النوم، رجاءً -
.حسنٌ -

80
00:09:32,080 --> 00:09:35,182
.أحتاج لشراء طعام العشاء أولاً -
...(ميليسا) -

81
00:09:35,216 --> 00:09:36,416
.إنها الساعة السابعة صباحاً

82
00:10:06,627 --> 00:10:09,362
والآن أعلم لماذا لم يتفوّه بحرف
.أمام الطبيب النفسي بعد

83
00:10:09,397 --> 00:10:11,798
سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟

84
00:10:13,934 --> 00:10:15,234
أهذه عائلته كلها؟

85
00:10:16,570 --> 00:10:19,272
.أمه وأباه وأخاه الأكبر

86
00:10:19,306 --> 00:10:22,074
،كان (شون) أصغرهم
.و هو الوحيد الذي لاذ بالفرار

87
00:10:22,776 --> 00:10:24,010
السؤال هو "مِن ماذا"؟

88
00:10:25,178 --> 00:10:26,212
مِن مَن؟

89
00:10:26,246 --> 00:10:28,381
.هذه الجروح لم تحدث بفعل مخالب أو أنياب

90
00:10:28,415 --> 00:10:32,718
إنها جروح عميقة، مجموعة من
.الصدمات الحادة والخشنة

91
00:10:32,752 --> 00:10:33,953
.هذا ما قاله الطبيب الشرعي

92
00:10:33,987 --> 00:10:36,455
.استخدم نوعاً من الفئوس

93
00:10:36,489 --> 00:10:38,609
...أريد فقط أن أتأكد من عدم حاجتنا لـ

94
00:10:38,625 --> 00:10:40,592
إقحام الأولاد؟ -
.أجل -

95
00:10:40,627 --> 00:10:44,730
،إذا كانت هذه جريمة عادية وليست خارقة للطبيعة

96
00:10:44,764 --> 00:10:48,567
فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة
.من عالم القتل والمذابح هذا

97
00:10:48,601 --> 00:10:49,835
ومتى نحصل نحن على يوم راحة؟

98
00:10:58,911 --> 00:11:01,679
.أباكِ ينتظركِ بالخارج -
!أعلم، أعلم -

99
00:11:08,154 --> 00:11:09,154
ما هذه؟

100
00:11:10,089 --> 00:11:11,122
."إنها لافتة "للبيع

101
00:11:11,157 --> 00:11:13,424
.إنها تُخبر الناس أن البيت معروض للبيع

102
00:11:13,459 --> 00:11:15,860
.ظننت أنكِ ستخبرينها

103
00:11:15,894 --> 00:11:17,862
.كيرا)، لقد أخبرناكِ أن مجيئنا كان مؤقتاً)

104
00:11:17,896 --> 00:11:21,732
،"كان هذا بعد أن أخبرتماني أنني "كيتسوني
وأنني سأضطر لتدمير روح شرير

105
00:11:21,767 --> 00:11:24,602
عن طريق طعن وقتل أحد الأصدقاء
.الذي وجدتهم في هذه البلدة

106
00:11:24,636 --> 00:11:25,970
.ولم تضطري لقتله

107
00:11:26,004 --> 00:11:27,104
.إنّي أعتبر هذا نصراً

108
00:11:27,138 --> 00:11:30,107
."لن نعود إلى "نيويورك -
ولمَ سنبقى هنا؟ -

109
00:11:30,141 --> 00:11:31,541
...لأن

110
00:11:32,677 --> 00:11:35,939
.حسنٌ، إن أبي مُعلم مهم جداً في المدرسة

111
00:11:36,547 --> 00:11:38,382
."لقد كنت أستاذاً بجامعة "كولومبيا" في "نيويورك

112
00:11:39,650 --> 00:11:42,186
.ستحصلين على أصدقاء جدد -
.لن يكونوا كهؤلاء -

113
00:11:42,220 --> 00:11:44,021
.أنتِ لا تعرفينهم مثلي

114
00:11:44,055 --> 00:11:47,524
.(ليديا) و (ستايلز) و(ماليا)

115
00:11:48,793 --> 00:11:49,893
و (سكوت)؟

116
00:11:51,195 --> 00:11:52,195
مَن؟

117
00:11:55,600 --> 00:11:58,902
.لم يكن أول خليل لكِ، ولن يكون أخرهم

118
00:12:03,440 --> 00:12:05,074
.إنه ليس خليلي

119
00:12:11,248 --> 00:12:13,483
.(أنتَ، يا (ليام

120
00:12:13,517 --> 00:12:16,619
أتريد تفسير ما فعلته بالملعب؟ -
ماذا تقصدان؟ -

121
00:12:16,653 --> 00:12:19,922
.عرض السيرك الصغير الذي قدمته -
أيّ عرض سيرك؟ -

122
00:12:19,956 --> 00:12:21,056
.لقد أمسكت جميع الكرات

123
00:12:22,592 --> 00:12:26,495
.لقد كنت أقف حارساً -
.أجل، ولكن لم يدخل فيك أيّ هدف -

124
00:12:26,530 --> 00:12:30,599
.أجل، لأنني كنت حارساً
ألعبتما هذه اللعبة قبلاً يا رفاق؟

125
00:12:30,634 --> 00:12:32,902
أنت طالب بالسنة الأولى، صحيح؟ -
.أجل -

126
00:12:32,936 --> 00:12:34,816
ولكنك لم تكن هنا في النصف الأول
.من العام الدراسي

127
00:12:35,471 --> 00:12:36,971
."لقد انتقلت من مدرسة "ديفينفورد

128
00:12:40,009 --> 00:12:41,309
انتقلت منها؟

129
00:12:42,145 --> 00:12:43,145
.أجل

130
00:12:44,780 --> 00:12:46,141
كلّا، لقد طُردت منها، أليس كذلك؟

131
00:12:48,484 --> 00:12:49,524
!حسنٌ، اسمعا

132
00:12:49,552 --> 00:12:52,954
سواء انتقلت أم طُردت، ما شأنكما؟
.لقد جئت هنا لألعب اللاكروس

133
00:12:54,523 --> 00:12:56,490
يُمكن للفريق الإستفادة من بضعة لاعبين جيدين، صحيح؟ -
.كلّا -

134
00:12:56,525 --> 00:12:58,125
.كلّا، نحن لا نحتاج المزيد من اللاعبين الجيدين

135
00:12:58,160 --> 00:13:00,028
.في الواقع، يُمكننا الإستفادة من بعضهم

136
00:13:01,363 --> 00:13:02,797
حسنٌ، كيف لك أن تكون بهذه البراعة؟

137
00:13:02,831 --> 00:13:06,935
،أكنت دائماً بهذه البراعة
أم أن هذا حدث لك بين عشية وضحاها؟

138
00:13:06,969 --> 00:13:09,890
...هل كنت في وسط الغابات وفي الليلة قبل الـ -
.(ستايلز) -

139
00:13:12,140 --> 00:13:14,241
اسمعا، لقد تعلّمت اللعبة من زوج أمي، حسناً؟

140
00:13:15,610 --> 00:13:18,312
.لقد أصبح قائداً للفريق في السنة الثانية
.مثلك أنت

141
00:13:19,448 --> 00:13:20,614
...و أجل

142
00:13:23,818 --> 00:13:24,952
.أعتقد أنني بتلك البراعة

143
00:13:28,923 --> 00:13:30,423
.لم يكن يكذب هذه المرة

144
00:13:47,708 --> 00:13:49,875
.أنا أكره الرياضيات، إنها بلا جدوى -
.إنها المدرسة -

145
00:13:49,910 --> 00:13:53,913
.المدرسة مهمة، والرياضيات شئ أساسي -
أساسي لأيّ غرض؟ -

146
00:13:53,947 --> 00:13:55,982
.لتحديد البقشيش الذي تدفعينه في المطاعم

147
00:13:57,951 --> 00:14:01,988
وأشياء أخرى أقل أهمية مثل
...الطب والإقتصاد والهندسة

148
00:14:02,823 --> 00:14:03,990
.والبقشيش

149
00:14:04,024 --> 00:14:07,693
.حسنٌ، أريد متطوعين للحل على السبورة
.(ليديا) و(دييجو) و(ماليا)

150
00:14:09,997 --> 00:14:11,030
.أنا لم أتطوع

151
00:14:11,064 --> 00:14:12,632
.لقد تطوعتي للتوّ، إلى السبورة

152
00:14:29,915 --> 00:14:33,451
ألم تطّلعي على الملاحظات التي أعطيتها لكِ؟ -
.لم أفهمها -

153
00:14:40,559 --> 00:14:41,960
س = 25

154
00:14:44,496 --> 00:14:45,563
...ويا عزيزتي

155
00:14:48,066 --> 00:14:49,966
.أبعدي تلك المخالب

156
00:14:59,778 --> 00:15:03,013
جريمة بالفأس؟ -
.جريمة قتل عائلة بالفأس -

157
00:15:03,048 --> 00:15:05,816
.لقد سمعت بها بالفعل -
انتظر، ماذا؟ حقاً؟ كيف؟ -

158
00:15:05,850 --> 00:15:07,284
.أخبرتني أمي
.لقد علمت أننا سنراها بها في نشرة الأخبار

159
00:15:07,318 --> 00:15:08,719
.رائع، فلنذهب

160
00:15:08,753 --> 00:15:10,154
.لدينا درس إقتصاد بعد خمس دقائق

161
00:15:10,188 --> 00:15:13,057
حسنٌ، هل نسيت أمر العائلة التي قُتلت بالفأس؟

162
00:15:13,091 --> 00:15:16,193
هل نسيت أن أباك هو المأمور؟
.إنه يُريدنا أن نبقى خارج الموضوع

163
00:15:16,227 --> 00:15:19,729
أتمزحان معي؟
عائلة قُتلت بفأس، ولن نفعل شيئاً حيال ذلك الأمر؟

164
00:15:19,763 --> 00:15:21,564
.ربما يجب أن نترك هذا الأمر للبالغين

165
00:15:24,235 --> 00:15:27,103
إذن فأنتما تريدان أن تبقيا في المدرسة
.وأن تحضرا الدروس

166
00:15:28,806 --> 00:15:31,741
.لم أرَ هذا القدر من الإستهتار في حياتي -
سأراك في إختبارات الفريق؟ -

167
00:15:34,245 --> 00:15:35,845
،بشأن الموضوع الذي تريدين التحدث به معي

168
00:15:35,879 --> 00:15:37,980
أجل، أيمكننا الحديث لاحقاً؟
بعد إختبارات الفريق؟

169
00:15:38,015 --> 00:15:39,381
أتمانعين الإنتظار؟
.لن يطول الأمر

170
00:15:39,449 --> 00:15:41,383
...أنا

171
00:15:42,319 --> 00:15:43,485
.بالطبع

172
00:15:43,520 --> 00:15:44,587
.عظيم، أراكِ لاحقاً

173
00:15:56,799 --> 00:15:58,100
.يا إلهي

174
00:16:40,789 --> 00:16:43,190
.قلتُ أنني لا أريد أن يدخل أحد لمسرح الجريمة

175
00:16:43,224 --> 00:16:45,792
.شاهد الصور، ولا تلمني بشأن الكوابيس

176
00:16:45,826 --> 00:16:48,260
لكن أيها المأمور، ألا تشعر بأننا فوّتنا شيئاً؟

177
00:16:48,295 --> 00:16:51,698
(أجل، ولهذا السبب فإن العميل (ماكال
"سيجلب خبيراً من "كوانتيكو

178
00:16:51,732 --> 00:16:54,734
.مُتخصص في هذا النوع من الجرائم

179
00:16:54,768 --> 00:16:57,737
أتعني المُشيرة؟ -
أيّ مُشيرة؟ -

180
00:16:57,771 --> 00:16:58,931
.لقد هاتفتكم بشأن ملف القضية

181
00:17:02,876 --> 00:17:06,212
.لقد كانت القبلة الأولى بعد قُبلتنا الأولى الفعلية

182
00:17:06,246 --> 00:17:08,481
.هذا جيد، لقد قبّلتها -
.لقد فعلت -

183
00:17:08,515 --> 00:17:09,548
.لكنّي لم أفعل

184
00:17:09,582 --> 00:17:12,651
أكانت على الفم؟ -
.أجل -

185
00:17:13,320 --> 00:17:16,555
أأدخلت اللسان؟ -
...كلّا، كانت -

186
00:17:16,589 --> 00:17:18,657
.مثلما تُقبّل جدتك عندما تكون بالخامسة

187
00:17:18,691 --> 00:17:19,791
.بسيطة

188
00:17:19,826 --> 00:17:22,828
.أعطيتها قبلة بسيطة -
...أجل، والآن بات الأمر -

189
00:17:22,862 --> 00:17:25,363
.بات الأمر غريباً
...إنه غريب بالكامل وأنا

190
00:17:25,398 --> 00:17:27,165
.لا أعلم ما عساي أن أفعل

191
00:17:28,167 --> 00:17:29,367
.ربما يجب أن أراسلها -
.كلّا -

192
00:17:29,402 --> 00:17:31,136
.توقف عن أمر المراسلة هذا

193
00:17:33,740 --> 00:17:36,908
.على سبيل التذكِرة، إن إختبار اليوم مفتوح

194
00:17:36,942 --> 00:17:39,077
.أي أنّ جميع المراكز مُتاحة

195
00:17:39,111 --> 00:17:41,112
.نحن في طور إعادة البناء يا رجال

196
00:17:41,147 --> 00:17:43,781
.(لقد رحل عنّا (جاكسون) و(ليهي

197
00:17:43,815 --> 00:17:47,218
أما (جرينبيرج)، الشخص الوحيد
...الذي أردته أن يرحل

198
00:17:47,253 --> 00:17:49,487
.سيقوم بإعادة العام مُجدداً

199
00:17:49,522 --> 00:17:50,888
.اذهبوا إلى الملعب

200
00:17:53,358 --> 00:17:54,992
...أيها المدرب

201
00:17:55,027 --> 00:17:56,994
...أردت أن أسأل إذا كنت

202
00:17:57,029 --> 00:18:00,364
...إذا كنت لا أزال...كما تعلم

203
00:18:00,398 --> 00:18:02,099
.(أنت ضمن أعضاء الفريق يا (ماكال

204
00:18:02,133 --> 00:18:03,668
...ولكن...هل أنا

205
00:18:03,702 --> 00:18:06,403
هل مازلت كما كنت من قبل؟

206
00:18:08,273 --> 00:18:09,673
.جميع المراكز مفتوحة

207
00:18:38,335 --> 00:18:39,803
.هذا فظيع

208
00:18:39,837 --> 00:18:41,104
.بشع

209
00:18:41,138 --> 00:18:42,338
.مثير للشفقة

210
00:18:43,273 --> 00:18:45,341
.مثير للشفقة بشكل لا يُصدق

211
00:18:45,375 --> 00:18:46,642
أهذا كل شخص؟

212
00:18:52,449 --> 00:18:54,417
.أجل، هذا كل شخص

213
00:18:55,919 --> 00:18:56,919
.أمسكتك

214
00:18:58,254 --> 00:18:59,887
مَن وصل أولاً؟

215
00:19:02,391 --> 00:19:03,626
.إنه ليس بشرياً

216
00:19:03,660 --> 00:19:05,527
ما كنهه؟
أهو يتحول إلى فهد؟

217
00:19:05,561 --> 00:19:08,664
أهذا مُمكن؟ أيوجد شئ كهذا؟ -
.أعتقد أنه بارع فحسب -

218
00:19:08,698 --> 00:19:10,766
.سوف أتقيأ، خذني إلى مكان ما -
.حسنٌ، حسنٌ -

219
00:19:15,304 --> 00:19:19,774
ماذا دهاكِ؟ -
.أنا؟ لاشئ -

220
00:19:19,808 --> 00:19:22,511
،تفوح منكِ رائحة القلق
.وهذا يصرف إنتباهي

221
00:19:22,545 --> 00:19:24,846
ماذا يجري؟

222
00:19:24,880 --> 00:19:28,283
.حدث بيني وبين (سكوت) شيئاً
.ولكنه ليس شيئاً كبيراً

223
00:19:28,317 --> 00:19:32,386
.وقد بدأت أفكّر أنه لم يكن شيئاً على الإطلاق

224
00:19:32,420 --> 00:19:33,460
ماذا تُريدينه أن يكون؟

225
00:19:35,557 --> 00:19:36,791
.شيئاً أكبر

226
00:20:06,353 --> 00:20:07,954
.أتعلم؟ لعلّه بارع في الحراسة فحسب

227
00:20:07,989 --> 00:20:10,190
.ربما يكون عديم الجدوى في أيّ مركز آخر

228
00:20:17,598 --> 00:20:18,665
!أجل

229
00:20:21,168 --> 00:20:23,829
.ربما يكون بارعاً في كل شئ
!أنا أكره ذلك الفتى

230
00:20:24,405 --> 00:20:27,540
.لست مُضطراً لكرهه
.إن الفريق يحتاج للاعبين جُدد

231
00:20:27,575 --> 00:20:29,574
وماذا عن قائد جديد؟

232
00:20:55,034 --> 00:20:56,702
.(رائع يا (ماكال -
.(جاريت) -

233
00:20:57,103 --> 00:20:58,103
!اخرس

234
00:21:17,456 --> 00:21:20,177
ألا يُفترض أن يكون القائد
أحد أفضل اللاعبين بالفريق؟

235
00:21:21,360 --> 00:21:22,960
أو جيد على الأقل؟

236
00:21:26,498 --> 00:21:27,998
ماذا دهاك يا رجل؟

237
00:21:28,032 --> 00:21:31,101
.لستُ أدري، أنا أمرّ بيوم سئ -
!يوم سئ؟ لقد كنت تلعب كالأموات -

238
00:21:31,136 --> 00:21:34,171
.أنا أشعر بألم حقيقي أثناء مشاهدتك -
.لم أرك تُحرز أيّ نقاط بدورك -

239
00:21:34,205 --> 00:21:37,808
.(أجل، هذا لأنني لاعب سئ يا (سكوت
.أنت...أنت الألفا

240
00:21:37,842 --> 00:21:41,945
.لستُ كذلك بالملعب، أنا بشري بالملعب -
.حسنٌ، طبيعتك البشرية سيئة في الوقت الراهن -

241
00:21:41,980 --> 00:21:44,947
أتظن أن هناك طريقة لإستخدام القليل
من قدرات الذئب خاصتك؟

242
00:21:45,283 --> 00:21:47,717
.هذا غش -
!أعلم ذلك -

243
00:21:47,752 --> 00:21:51,789
أنا فقط أكره أن أرى ذلك
،الفتى الجديد يسرق جميع أمجادك

244
00:21:51,823 --> 00:21:53,423
.بعد أن عملت بجد لتحققها، أكره ذلك

245
00:21:53,457 --> 00:21:54,792
.لن يسرق جميع أمجادي

246
00:21:57,361 --> 00:21:58,929
!أجل! رائع! أجل

247
00:22:12,111 --> 00:22:13,478
!تجمّعوا

248
00:22:13,512 --> 00:22:15,447
(ماكال) و(ستلينسكي)

249
00:22:15,481 --> 00:22:17,949
،امسكا العصى الكبيرة
.سوف تدافعان عن المرمى

250
00:22:17,983 --> 00:22:19,150
!فلنبدأ، اصطفوا

251
00:22:20,953 --> 00:22:23,988
.مازلنا غير متأكدين أنه ليس مذئوباً
.ولو أنه مذئوب فهو يغش

252
00:22:24,022 --> 00:22:26,924
.وحينها سنكون نغش الغشّاش -
.ولكنّه ليس مذئوباً، كنت لأعلم -

253
00:22:26,959 --> 00:22:31,361
.كنت لأستطيع أن التقط رائحته أو شئ كهذا -
.ربما يجب أن تقترب منه أكثر -

254
00:22:33,165 --> 00:22:35,526
.أعتقد أنني على وشك الحصول على فرصتي

255
00:22:57,121 --> 00:22:58,188
!هذان ولَداي

256
00:23:02,359 --> 00:23:03,794
!إنهما بمثابة ولَداي

257
00:23:15,406 --> 00:23:16,472
!أجل

258
00:23:28,218 --> 00:23:30,059
!هذه هي الطريقة

259
00:23:30,453 --> 00:23:32,154
!هكذا تفعلونها

260
00:24:19,701 --> 00:24:21,469
!كان هذا حظاً

261
00:24:21,503 --> 00:24:23,537
.لا يا (ماليا)، لا تتدخلي

262
00:24:23,572 --> 00:24:26,974
!أعد الهجمة -
.لا توجد إعادة يا عزيزتي، هذا تدريب -

263
00:24:27,008 --> 00:24:30,110
.(أراهن بعشرة دولارات على (سكوت) و(ستايلز -
.سأقبل بهذا -

264
00:24:30,144 --> 00:24:32,079
.(عُد إلى هناك يا (ليام

265
00:25:09,182 --> 00:25:11,284
!لا تتحركا
!لا تلمساه

266
00:25:12,319 --> 00:25:14,387
.أنا بخير أيها المدرب
.أنا على ما يرام

267
00:25:18,558 --> 00:25:20,359
.أعتقد أنها قدمي

268
00:25:20,394 --> 00:25:21,914
.أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذه إلى الممرضة

269
00:25:24,931 --> 00:25:27,065
.قوموا بالجري يا رجال

270
00:25:27,099 --> 00:25:29,902
!اركضوا حول الملعب

271
00:25:29,936 --> 00:25:31,870
!غبيّ

272
00:25:38,210 --> 00:25:40,278
!يا للعجب
.التقاطة رائعة

273
00:25:41,580 --> 00:25:42,580
.اقذفيها إليّ

274
00:25:48,254 --> 00:25:49,354
.يا إلهي

275
00:25:49,388 --> 00:25:52,057
فليسألها أحدكم إذا كانت
.قد لعبت اللاكروس من قبل

276
00:26:21,953 --> 00:26:24,288
."مركز المأمور بمقاطعة "بيكون

277
00:26:24,322 --> 00:26:26,390
.هذا مسرح جريمة، أظهر نفسك

278
00:26:43,040 --> 00:26:44,901
.(لايوجد شئ هنا عن (كايت

279
00:26:44,942 --> 00:26:49,078
.لقد استخدم القاتل فأساً -
."في الواقع، لقد استخدم فأس الـ"تمهوك -

280
00:26:52,316 --> 00:26:53,716
.هذا ليس مذكوراً بالتقرير

281
00:26:54,051 --> 00:26:56,386
.أعلم ذلك

282
00:26:56,420 --> 00:26:59,122
أستخبرينني بما تعرفينه غير ذلك؟ -
.ليس بعد -

283
00:26:59,156 --> 00:27:01,657
.لأنني لا أعلم الكثير بعد -
.لكنكِ تعلمين شيئاً -

284
00:27:03,527 --> 00:27:04,960
.ربما

285
00:27:06,229 --> 00:27:10,599
المشكلة هي أن الناس الذين أحتاج لأن أتحدث
.إليهم الآن، لايتحدثون إلى أشخاص أمثالك

286
00:27:10,634 --> 00:27:12,867
أتريدينني أن أنتظركِ؟

287
00:27:14,337 --> 00:27:15,904
.أريدك أن تثق بي

288
00:27:16,740 --> 00:27:19,574
ولمَ عساي أن أثق بكِ؟
.أنا لا أعلم شيئاً عنكِ

289
00:27:20,876 --> 00:27:22,444
.أجل، حسنٌ، أنا أعرفك

290
00:27:24,280 --> 00:27:26,214
.وأعرف ما تريده حقاً

291
00:27:31,387 --> 00:27:32,854
.(تريد ما سرقته منك (كايت

292
00:27:39,461 --> 00:27:42,396
.هذا يعني أن طبيعة الشخص تظهر في عينيه

293
00:27:42,431 --> 00:27:46,133
.وفي حالتك، ستظهر في لون عينيك

294
00:27:58,780 --> 00:28:00,747
.سأمهلكِ أسبوعاً

295
00:28:15,730 --> 00:28:17,698
.أنا آسف بشأن كل هذا

296
00:28:17,732 --> 00:28:18,899
.سوف نأخذ (ليام) إلى المستشفى

297
00:28:18,933 --> 00:28:21,434
ربما يكون إلتواء بسيط
.أو قد يكون كسراً

298
00:28:21,469 --> 00:28:23,737
لا بأس، انا أفهم
يُمكننا التحدث لاحقاً؟

299
00:28:28,209 --> 00:28:29,509
.وأنا آسف بشأن ما فعلته قبلاً

300
00:28:29,910 --> 00:28:31,811
.قبل أن يحدث هذا

301
00:28:31,845 --> 00:28:34,414
.بشأن ما فعلته في الردهة

302
00:28:35,416 --> 00:28:37,484
.لا بأس على الإطلاق

303
00:28:38,319 --> 00:28:40,820
.لم أقصد أن أجعل الأمور مُحرجة
.أو غريبة

304
00:28:42,388 --> 00:28:44,423
.أنا آسف للغاية

305
00:29:08,781 --> 00:29:11,216
أتعلمين؟
.أنا لستُ آسفاً

306
00:29:37,208 --> 00:29:38,542
أستراسلني فيما بعد؟

307
00:29:51,289 --> 00:29:53,190
...قد أحاول أن أشرح لك، ولكن

308
00:29:53,224 --> 00:29:55,958
.لم أجد حتى الآن تفسيراً مُرضياً لنفسي

309
00:29:57,061 --> 00:30:00,564
أتعنين عادتكِ الغريبة في الظهور بأماكن
قُتل الناس فيها بطريقة بشعة؟

310
00:30:04,768 --> 00:30:07,270
أتقصد أن سُمعتي تسبقني؟ -
.سمعة غير عادية -

311
00:30:09,039 --> 00:30:10,439
.ربما تكونين وسيطة روحانية

312
00:30:12,375 --> 00:30:14,443
.لا تخبرني أنك تؤمن بهذا الكلام

313
00:30:18,816 --> 00:30:22,719
،أودّ القول أنني لا أؤمن بأيّ شئ
.ولكنني مُتفتح الذهن

314
00:30:24,922 --> 00:30:27,423
،ولكن إذا كنتِ تبحثين عن جثث
.فأعتقد أنكِ متأخرة قليلاً

315
00:31:50,337 --> 00:31:51,971
.أعتقد أنها خزانة للطرائد

316
00:31:52,472 --> 00:31:54,640
.كلحوم الغزال

317
00:31:54,675 --> 00:31:57,677
إنّ الصيد مُحرّم في بعض
...مناطق الولاية، ولكن

318
00:32:04,718 --> 00:32:05,951
ما هذا؟

319
00:32:11,191 --> 00:32:12,291
.هذا ليس لحم غزال

320
00:32:21,278 --> 00:32:23,538
أأنت واثق أنك لا تريد أن تأكل شيئاً؟

321
00:32:24,148 --> 00:32:25,315
.أجل

322
00:32:26,550 --> 00:32:27,716
.حسنٌ

323
00:32:30,053 --> 00:32:31,986
.أعلمني إذا أردت شيئاً

324
00:32:33,722 --> 00:32:35,924
.هناك نائب شرطة يقف بالخارج

325
00:32:46,502 --> 00:32:48,703
.مرحباً يا أمي

326
00:32:50,739 --> 00:32:52,907
.(لا تقلق يا (ليام
.سنعتني بك جيداً

327
00:32:57,580 --> 00:33:00,047
.لابد أن أذهب
.لقد وعدت (ماليا) بأن أساعدها بالإستذكار

328
00:33:00,082 --> 00:33:02,216
.بالطبع، أنا أريد الإطمئنان عليه على أيّة حال

329
00:33:04,786 --> 00:33:07,247
لست مضطراً لأن أقول أن هذا
لم يكن خطؤك، صحيح؟

330
00:33:08,223 --> 00:33:09,256
.لستُ أدري

331
00:33:10,658 --> 00:33:14,062
سكوت)، إذا كنت قد استخدمت قوى المذئوب)
،فهذا الفتى لم يكن ليعرج فحسب

332
00:33:14,096 --> 00:33:16,930
.بل سيزحف للوصول للنصف الآخر من جسده

333
00:33:16,965 --> 00:33:20,447
لو لم أكن قلقاً حيال كوني قائداً للفريق
.لما كان تأذّى من الأساس

334
00:33:22,704 --> 00:33:25,939
.لا بأس بأن تريد شيئاً لنفسك من حين لآخر

335
00:33:28,142 --> 00:33:29,943
.قائد للفريق أو ألفا

336
00:33:33,014 --> 00:33:34,947
.ما أنت إلّا بشر

337
00:33:44,658 --> 00:33:47,027
كين)، أيمكنك الإتصال بموظف العقارات)

338
00:33:47,061 --> 00:33:50,596
لتسأله عن سبب عدم ظهور أيّ شخص
لشراء هذا المنزل المفتوح؟

339
00:33:50,631 --> 00:33:51,898
.أعتقد أنني أعلم السبب

340
00:33:55,869 --> 00:33:57,336
!(كيرا)

341
00:34:05,078 --> 00:34:08,847
.نحن لم ننته بعد -
.بلى، لقد انتهينا -

342
00:34:14,020 --> 00:34:15,020
.حسنٌ

343
00:34:16,156 --> 00:34:18,522
.لقد وعدتكِ بأنني سأساعدكِ بالإستذكار

344
00:34:19,859 --> 00:34:21,592
.وبعدها سنعود لهذا

345
00:34:22,328 --> 00:34:23,328
.الكثير من هذا

346
00:34:25,431 --> 00:34:26,497
...أعني، كثير جداً

347
00:34:33,505 --> 00:34:35,774
ما شأن هذه الأقلام الملونة؟

348
00:34:35,808 --> 00:34:38,109
.الأخضر يُستخدم للأشياء التي أفهمها

349
00:34:38,143 --> 00:34:40,644
.الأصفر يعني أنني أعمل على فهمها

350
00:34:40,679 --> 00:34:42,012
...و

351
00:34:43,949 --> 00:34:45,449
.الأحمر يعني أنني ليست لديّ فكرة

352
00:34:46,318 --> 00:34:47,885
.وأنا أستخدم الأحمر في غالب الأمر

353
00:35:04,302 --> 00:35:06,036
الإستذكار أولاً، أتذكُر؟

354
00:35:13,677 --> 00:35:14,777
إذاً، ما هو السر؟

355
00:35:14,812 --> 00:35:19,449
لماذا تكون الرياضيات مُستحيلة الفهم
بالنسبة إليّ بينما سهلة بالنسبة إليكم؟

356
00:35:19,484 --> 00:35:21,251
.لأننا في العادة ندون ملاحظات

357
00:35:21,285 --> 00:35:26,156
إذاً فعلى شخص ما أن يعطيني ملاحظات لتفسير
.ملاحظات (ليديا)، لأنني لا أفهم أيّ منها

358
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
.حسنٌ

359
00:35:32,462 --> 00:35:33,763
ليديا) كتبت هذا؟)

360
00:35:33,797 --> 00:35:35,732
أجل، ما معناهم؟

361
00:35:39,603 --> 00:35:40,903
.هذه ليست رياضيات

362
00:35:47,310 --> 00:35:48,377
...حسنٌ، إنها فقط

363
00:35:54,484 --> 00:35:55,551
إنها مكسورة، أليس كذلك؟

364
00:35:56,686 --> 00:35:58,754
.سوف تحتاج إلى عمل أشعة حتماً

365
00:35:58,788 --> 00:36:00,122
.إنها مكسورة وهذا خطئي

366
00:36:02,091 --> 00:36:03,625
أتريد أن تُخبرني بما حدث؟

367
00:36:06,195 --> 00:36:08,563
.لقد واجهت طالبين في السنة الثالثة

368
00:36:11,467 --> 00:36:13,268
.وكان أحدهما قائد الفريق

369
00:36:15,805 --> 00:36:18,040
أتذكر ما نقوله دوماً؟

370
00:36:19,775 --> 00:36:21,543
.العب بذكاء وليس بخشونة

371
00:36:24,546 --> 00:36:28,615
أأنت غاضب منّي؟ -
.كلّا، بالطبع لا -

372
00:36:30,018 --> 00:36:32,619
قد تكون والدتك غاضبة منّي
،لأنني أدخلتك رياضة اللاكروس

373
00:36:32,654 --> 00:36:35,255
ولكن ربما يجب علينا إنتظار
.نتيجة الأشعة قبل أن نخاف منها

374
00:36:35,290 --> 00:36:38,532
...و ثِق بي
.أنا لديّ سبب أكبر يدفعني للخوف أكثر منك

375
00:36:40,961 --> 00:36:42,128
.لم ينته الأمر بعد

376
00:36:45,200 --> 00:36:46,866
.انتظر نتيجة الأشعة

377
00:36:58,345 --> 00:36:59,846
.(مرحباً يا (ليديا -
أين أنت؟ -

378
00:36:59,880 --> 00:37:01,581
.لم أستطع الإتصال بك
.لم أستطع التملّص من النائب

379
00:37:01,615 --> 00:37:03,049
.حسنٌ، تمهّلي

380
00:37:03,084 --> 00:37:05,585
.يتحتّم عليك الذهاب للمستشفى
.يتحتّم عليك الذهاب حالاً

381
00:37:05,619 --> 00:37:08,722
...الابن الوحيد الذي نجا
.إنه هناك

382
00:37:09,824 --> 00:37:11,257
.وأنا كذلك، أنا بالمستشفى أيضاً

383
00:37:11,291 --> 00:37:14,159
.(اعثر عليه إذاً، اسمه (شون والكوت

384
00:37:15,795 --> 00:37:18,464
شون)، أأنت مُستيقظ؟)

385
00:37:18,498 --> 00:37:21,518
،إن المأمور في طريقه إلى هنا
.أحتاجك لأن تستيقظ

386
00:37:36,515 --> 00:37:39,551
.لم أستطع المقاومة، إنّي أتضوّر جوعاً

387
00:37:40,620 --> 00:37:43,856
!إنّي أتضوّر جوعاً

388
00:37:48,226 --> 00:37:50,706
!انتظروا
!امسكوا بالباب

389
00:37:57,835 --> 00:37:59,502
.أظن أنني مستعد للحديث الآن

390
00:38:02,706 --> 00:38:04,373
!لا

391
00:38:05,242 --> 00:38:06,509
!دعني وشأني

392
00:38:06,543 --> 00:38:07,576
!لا

393
00:38:29,198 --> 00:38:31,599
.أنا بخير
.أنا على ما يرام

394
00:38:31,634 --> 00:38:34,269
أأنت واثقة؟ -
.اذهب وامسك بابن الساقطة هذا -

395
00:38:41,843 --> 00:38:43,444
أسمع أحدكم هذا؟

396
00:38:45,981 --> 00:38:47,482
...ظننت أنني سمعت شخصاً

397
00:39:01,196 --> 00:39:02,930
!تراجع -
.لا تفعل هذا -

398
00:39:02,964 --> 00:39:06,333
.لستَ مُضطراً لفعل هذا
أياً كان ما تفعل، وأياً كانت ماهيّتك

399
00:39:06,367 --> 00:39:08,769
.فيُمكننا مساعدتك -
.كلّا، لا يُمكنك -

400
00:39:09,671 --> 00:39:14,075
.دعني أساعدك -
.الـ"وينديجو" لايحتاجون للمساعدة -

401
00:39:14,109 --> 00:39:15,942
!نحن نحتاج للطعام

402
00:39:15,976 --> 00:39:17,311
!يا إلهي

403
00:39:38,699 --> 00:39:39,833
!لا! لا

404
00:39:50,744 --> 00:39:52,144
!لا يُمكنني التشبث

405
00:40:55,458 --> 00:41:00,507
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي

