1
00:00:00,000 --> 00:00:01,399
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,434 --> 00:00:03,601
.اعتذري لأنكِ تركتني أحترق

3
00:00:03,670 --> 00:00:05,704
.إذا كنت تستطيع سماعي، فأعطني إشارة

4
00:00:06,706 --> 00:00:07,873
.(ماليا)

5
00:00:12,144 --> 00:00:13,744
.(جدتي عثرت على (ميريدث

6
00:00:13,779 --> 00:00:17,449
.لقد كانت تتحكم بي -
.إنه لم يكن على قائمتي -

7
00:00:17,483 --> 00:00:19,016
.ولكنه كان رجلاً طالحاً

8
00:00:48,914 --> 00:00:50,348
!انهضي يا (لوري)، هيا اركضي

9
00:00:50,749 --> 00:00:51,883
!اركضي

10
00:00:52,784 --> 00:00:53,818
!اذهبي

11
00:01:17,909 --> 00:01:19,109
!انتظري، انتظري

12
00:01:24,782 --> 00:01:25,815
!(توقفي يا (لوري

13
00:02:02,686 --> 00:02:05,955
بريت)... ماذا يحدث يا (بريت)؟) -
.أغلقي عينيكِ -

14
00:02:13,096 --> 00:02:14,229
!اركضا

15
00:02:29,096 --> 00:02:40,229
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الرابع</font>
<font color=#FFA500>الحلقة العاشرة</font>

16
00:02:43,246 --> 00:03:00,246
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

17
00:03:18,726 --> 00:03:20,927
(لقد عثرت (كيرا) على (بريت
.إنهما بخير، ولكن علينا الذهاب

18
00:03:20,962 --> 00:03:23,764
المزيد من القتلة؟ -
.الكثير منهم -

19
00:03:23,798 --> 00:03:27,467
غير الذين حاولوا إحراقنا بالنار؟ -
.أجل، أعتقد ذلك -

20
00:03:50,090 --> 00:03:53,826
ما رأيك بأن آخذك للمنزل؟ -
.أنا لستُ مثلك -

21
00:03:54,327 --> 00:03:55,527
.ليس بعد

22
00:03:55,562 --> 00:03:58,898
لا أقصد أنني لست قوياً، أو أنني
.لن أتعلّم السيطرة على نفسي

23
00:04:01,267 --> 00:04:02,634
.بل أقصد كل شئ آخر

24
00:04:02,669 --> 00:04:05,870
.أنت وأصدقائك تحاولون إنقاذ الجميع

25
00:04:05,905 --> 00:04:07,506
أكنتم تفعلون ذلك طوال الوقت؟

26
00:04:08,774 --> 00:04:11,009
كيف يُعقل أنكم مازلتم على قيد الحياة؟

27
00:04:13,012 --> 00:04:14,513
.لسنا جميعاً على قيد الحياة

28
00:04:19,318 --> 00:04:20,719
.دعني أصحبك للمنزل على الأقل

29
00:04:33,332 --> 00:04:38,068
.أنا بخير تماماً -
.(بل لديك ارتجاج بالمخ يا (ستايلز -

30
00:04:38,103 --> 00:04:39,704
.عد إلى الفراش

31
00:04:39,738 --> 00:04:42,306
قال الطبيب أنك لن تغادر قبل
.عمل أشعة التصوير المقطعي

32
00:04:42,341 --> 00:04:45,376
.نحن لم ندفع تكاليف الأشعة السابقة بعد -
.لا، لا، لا -

33
00:04:46,211 --> 00:04:47,745
.إنّ (ميريدث) بقسم الشرطة

34
00:04:47,779 --> 00:04:51,148
قال أباك أنّ الأمر سيأخذ بعض الوقت
.ولكنه سيجعلها تدلي بما لديها

35
00:04:53,451 --> 00:04:56,120
حتى إذا تركتك ترحل
فماذا عساك أن تفعل؟

36
00:04:59,758 --> 00:05:00,791
.حسنٌ

37
00:05:05,429 --> 00:05:06,764
أيمكنك أن تسدي إليّ معروفاً صغيراً؟

38
00:05:07,732 --> 00:05:09,766
.أيّ شئ -
أيمكنكِ أن تحضري لي مشغل شرائط؟ -

39
00:05:10,301 --> 00:05:12,269
مثل الكاسيت؟ -
.أجل، شرائط -

40
00:05:12,303 --> 00:05:14,003
.أجل، سأفعل ما بوسعي

41
00:05:16,307 --> 00:05:18,141
.حسنٌ، للشرائط من فضلك

42
00:05:18,175 --> 00:05:19,576
.كاسيت

43
00:05:29,475 --> 00:05:31,376
"(لوراين مارتن)"

44
00:05:39,964 --> 00:05:41,563
ماذا قالت؟ -
.يصعب عليّ الجزم -

45
00:05:41,898 --> 00:05:44,032
قالت كلمات، ولكنّي لست متأكداً
.أنها تصنع جمل مفيدة

46
00:05:44,100 --> 00:05:45,434
.لا شئ

47
00:05:46,369 --> 00:05:49,805
أعتقد أننا نحتاج لطبيب نفسي
.أو وسيط روحاني

48
00:05:49,839 --> 00:05:51,707
وهل تصلح لأن يتم حجزها بتهمة ما؟

49
00:05:54,110 --> 00:05:56,044
إذا كانت (ميريدث) هي الممول

50
00:05:56,078 --> 00:05:59,815
فهذا يعني أنها كانت قادرة على خداع
(كايت) لتفتح قبو آل (هيل)

51
00:05:59,849 --> 00:06:02,284
وقادرة على إبتزاز (برونسكي) حتى يساعدها

52
00:06:02,318 --> 00:06:05,821
وقادرة على تكوين قائمة إغتيالات
.ودفع الأموال لإتمام العمليات

53
00:06:06,722 --> 00:06:08,290
.إنّ الفتاة لديها عقل إجرامي

54
00:06:13,162 --> 00:06:15,663
.لابد من وجود سبب لفعلتها

55
00:06:15,698 --> 00:06:18,566
.سأهتم بالسبب إذا قادني إلى الكيفية

56
00:06:18,601 --> 00:06:20,168
.تقصد كيفية إيقافها

57
00:06:20,403 --> 00:06:22,637
ما حدث لـ(سكوت) الليلة
.يشير إلى أنّ الأمر مازال مستمراً

58
00:06:22,671 --> 00:06:24,406
.قد تكون عملية الدفع آلية

59
00:06:24,440 --> 00:06:29,677
وطالما أنّ القتلة يتقاضون أموالاً طائلة
.فستظل القائمة تصغر شيئاً فشيئاً

60
00:06:29,711 --> 00:06:32,980
لسنا مضطرين لإيقاف القائمة فحسب
.بل علينا إيقاف الأموال

61
00:06:47,662 --> 00:06:50,397
هل أمك...؟ -
.بخير، إنها تتعافى -

62
00:06:50,432 --> 00:06:51,531
ماذا عنكِ؟ -
أنا؟ -

63
00:06:51,566 --> 00:06:54,568
أأنتِ بخير؟ -
.في الوقت الحالي؟ بأفضل حال -

64
00:07:02,844 --> 00:07:05,144
هل وجدتيه؟
هل عثرت على (بريت)؟

65
00:07:05,179 --> 00:07:07,347
.في الواقع، أعتقد أنني وجدتهم جميعاً

66
00:07:10,751 --> 00:07:12,953
.ساتومي)، هذا هو الشخص الذي أخبرتكِ عنه)

67
00:07:16,491 --> 00:07:17,958
.(إنّي أعرف مَن هو (سكوت ماكال

68
00:07:19,793 --> 00:07:20,726
أنحن بأمان هنا؟

69
00:07:36,576 --> 00:07:37,543
.سنحتاج للمساعدة

70
00:07:39,646 --> 00:07:40,646
.الكثير من المساعدة

71
00:08:50,775 --> 00:08:52,975
.ظننتُ أنني أخبرتك بأن تعودي للمنزل

72
00:08:54,444 --> 00:08:56,546
.ظننتُ أنني أخبرتك بأنني لن أذهب لأيّ مكان

73
00:08:58,582 --> 00:09:01,917
هل حصلوا منها على شئ؟ -
.كان يجب أن أتصل بالوسيط الروحاني -

74
00:09:05,589 --> 00:09:10,292
(لقد فتشنا كل شئ في مكتب (برونسكي
.وحتى الآن لم نجد شيئاً مهماً

75
00:09:10,860 --> 00:09:14,763
ألم تعودي إلى المنزل بعد؟ -
.(ليس قبل أن تتحدث (ميريدث -

76
00:09:14,798 --> 00:09:18,701
ليديا)، أعدكِ بأنها ستتحدث)
.وحينما تفعل سأخبركِ

77
00:09:18,735 --> 00:09:22,037
.صدقيني، الجميع يتحدث في النهاية

78
00:09:22,071 --> 00:09:24,873
.دعني أحاول إذاً -
.كلّا، سبق وناقشنا هذا الأمر -

79
00:09:24,908 --> 00:09:27,576
لقد أقنعتها بالتحدث من قبل
.دعني أحاول فحسب

80
00:09:38,821 --> 00:09:40,255
هل عثرتِ على مشغل شرائط؟ -
.كلّا -

81
00:09:41,257 --> 00:09:42,624
.ولكنّي وجدت شخصاً يبحث عنك

82
00:09:55,437 --> 00:09:58,206
.سمعت أنك كدت أن تموت -
.سمعت أنكِ كدتِ أن تموتي -

83
00:09:58,707 --> 00:10:01,709
أأنت بخير؟ -
.لكمني (برونسكي) في وجهي -

84
00:10:01,744 --> 00:10:03,744
.اتضح أنه قاتل متسلسل

85
00:10:03,878 --> 00:10:05,845
.هذا منطقي -
.أجل -

86
00:10:05,847 --> 00:10:07,047
ماذا عنكِ؟

87
00:10:08,015 --> 00:10:09,850
.كدنا أن نحترق جميعاً

88
00:10:09,884 --> 00:10:11,485
هل الجميع بخير؟ -
.جوهرياً -

89
00:10:17,024 --> 00:10:18,225
أأنتِ بخير؟

90
00:10:19,694 --> 00:10:20,560
.أنا بخير

91
00:10:24,866 --> 00:10:27,500
.سوف أذهب -
.لستِ مضطرة للذهاب -

92
00:10:27,534 --> 00:10:28,501
.يجب أن أذهب -
.حسنٌ -

93
00:10:31,806 --> 00:10:32,873
.إنه موصد

94
00:10:33,241 --> 00:10:34,474
لم عساها توصد الباب؟

95
00:10:38,945 --> 00:10:41,013
ميليسا)؟)

96
00:10:42,650 --> 00:10:43,583
.(ميليسا)

97
00:10:43,617 --> 00:10:45,251
.يمكنني كسره -
ما رأيكِ ألّا تفعلي؟ -

98
00:10:45,286 --> 00:10:49,088
.إنّي مدين لهذه المستشفى بما يكفي -
لم عساها توصد الباب؟ -

99
00:10:51,091 --> 00:10:54,860
.ربما لم تكن تقصد ذلك -
.المرء لا يوصد باباً بدون قصد -

100
00:10:55,628 --> 00:10:58,630
.حسنٌ، ربما لم تكن تفكر

101
00:10:58,665 --> 00:11:00,099
.أو لم تفكر بالأمر مليّاً

102
00:11:00,133 --> 00:11:04,069
.أحياناً يفعل الناس أشياءاً بدون تفكير دقيق

103
00:11:04,537 --> 00:11:09,040
.إذاً فهي غبية -
.كلّا، حتى الأذكياء يفعلون أشياء غبية -

104
00:11:09,075 --> 00:11:11,542
.لأنهم يعتقدون أنه الصواب

105
00:11:11,611 --> 00:11:16,814
ولا أعتقد أننا يجب نحمل هذه
.الضغينة ضدها لبقية حياتها

106
00:11:17,016 --> 00:11:21,820
.خاصةً أنها حاولت الإعتذار مئات المرات

107
00:11:21,854 --> 00:11:23,889
.عبر الرسائل النصية والصوتية

108
00:11:24,223 --> 00:11:27,292
هل ستستمر بالتوسل؟ -
.قد تفعل -

109
00:11:28,727 --> 00:11:32,630
.لم أحظَ بتدريب كافٍ في أمور مثل العفو

110
00:11:33,032 --> 00:11:36,701
بعض الأشياء أتعلّمها بسرعة
...ولكن البعض الآخر مثل

111
00:11:37,303 --> 00:11:41,472
مثل الرياضيات؟ -
.أكره الرياضيات -

112
00:11:42,074 --> 00:11:43,307
أتكرهينني؟

113
00:11:45,777 --> 00:11:48,045
.(إنك تروق لي يا (ستايلز

114
00:11:50,915 --> 00:11:52,282
.تروق لي بشدة

115
00:11:54,085 --> 00:11:55,953
.يمكنني أن أرضى بهذا

116
00:13:17,366 --> 00:13:19,234
.انتظر، انتظر

117
00:13:19,268 --> 00:13:21,903
.بريت)، إنه صاحب المكان)

118
00:13:26,942 --> 00:13:28,208
.(سكوت)

119
00:13:28,944 --> 00:13:31,778
.تعيّن عليك الإتصال إذا كنت ستحضر ضيوفاً

120
00:13:32,414 --> 00:13:34,415
.لم يكن لديّ مكان آخر لآخذهم إليه

121
00:13:37,686 --> 00:13:39,318
.إنّي أعرف هذا الرجل

122
00:13:39,821 --> 00:13:41,888
.ربما لا تذكر هذا، لكننا تقابلنا قبلاً

123
00:13:41,922 --> 00:13:43,423
.يمكنكِ الوثوق به

124
00:13:44,392 --> 00:13:45,592
.أنا أثق به

125
00:13:47,162 --> 00:13:50,230
وما أدرانا أنه ليس كالآخرين؟ -
أيّ آخرين؟ -

126
00:13:50,265 --> 00:13:54,935
ليلة أمس هاجمنا فريق كامل منهم
.وقد استخدموا الأسهم الآلية

127
00:13:59,373 --> 00:14:00,941
إنهم صيّادون، أليس كذلك؟

128
00:14:02,409 --> 00:14:03,977
.ليس لو أنهم يقتلون للمال

129
00:14:04,011 --> 00:14:07,180
.لم يعودوا صيّادين -
أيمكنهم إيجادنا؟ -

130
00:14:08,048 --> 00:14:11,851
،قد يكونوا على علم بوجودكم هنا بالفعل
.ربما ينتظرون حلول الظلام

131
00:14:12,219 --> 00:14:15,788
إذاً فنحن لسنا بأمان هنا؟ -
.لسنا بأمان بأيّ مكان -

132
00:14:15,822 --> 00:14:17,890
.كنا نحاول الهروب لعدة أيام

133
00:14:17,924 --> 00:14:21,727
كلما نذهب لمكان ما، نجد شخصاً
.جديداً يحاول القضاء علينا

134
00:14:21,761 --> 00:14:25,698
(لو أنهم قادمون يا (سكوت
.فسيسعون للنيل منك أيضاً

135
00:14:25,732 --> 00:14:28,767
.مازلت أول شخص بقائمة الإغتيالات -
.أعلم ذلك -

136
00:14:28,802 --> 00:14:30,836
أعلم أنّ (ليديا) تستطيع الحصول
.(على إجابة من (ميريدث

137
00:14:30,871 --> 00:14:34,239
.إنها تحتاج لمزيد من الوقت فحسب -
.إذاً فستحصل على الوقت الذي تريد -

138
00:14:34,508 --> 00:14:35,774
"(فلنذهب يا (لوراين"

139
00:14:35,809 --> 00:14:37,843
"أنصت إليّ"

140
00:14:37,878 --> 00:14:38,911
"أنصت إليّ أرجوك"

141
00:14:40,547 --> 00:14:42,414
"ثمّة شئ يتحتّم عليّ القيام به"

142
00:14:43,182 --> 00:14:44,916
"شئ يتحتّم عليّ إيقافه"

143
00:14:44,950 --> 00:14:47,419
"(عليّ إعادتكِ إلى مصحة (أيكين) يا (لوراين"

144
00:14:48,154 --> 00:14:49,221
"لا، لا"

145
00:14:49,255 --> 00:14:51,256
"لا أعتقد أنك ستأخذني لأيّ مكان"

146
00:14:52,691 --> 00:14:54,826
"بوسعي سماع جهاز التسجيل في جيبك"

147
00:14:55,294 --> 00:14:56,694
"إنه يعمل الآن، أليس كذلك؟"

148
00:14:58,431 --> 00:15:00,399
"أنت تسجّل شريطاً"

149
00:15:00,433 --> 00:15:02,901
"تماماً كما فعلت مع الآخرين"

150
00:15:04,136 --> 00:15:05,669
."هذا لم يحدث في مصحة "أيكين

151
00:15:05,704 --> 00:15:07,604
ولكن إلى أين ذهبت؟

152
00:15:08,974 --> 00:15:10,241
.هذا ما نحتاج لمعرفته

153
00:15:12,444 --> 00:15:15,346
.أعتقد أنني بدأت أفهم ما حدث بالضبط

154
00:15:16,815 --> 00:15:18,182
لقد استخدمتِ (برونسكي)، أليس كذلك؟

155
00:15:19,784 --> 00:15:23,320
كنتِ تعلمين أنه قتل أناساً من قبل
.وأنه سيقتل مجدداً

156
00:15:32,897 --> 00:15:35,465
لقد استخدم شفرة جدتي
.في صنع قائمة الإغتيالات

157
00:15:36,100 --> 00:15:37,868
.ووضعها على الإنترنت

158
00:15:37,902 --> 00:15:41,872
(سرق المال من قبو آل (هيل
.ثم حوّل السندات المالية إلى نقود

159
00:15:43,140 --> 00:15:44,374
.وقام بتنفيذ عمليات الدفع

160
00:15:48,079 --> 00:15:50,113
هل كان تزييف موتكِ فكرة (برونسكي)؟

161
00:15:51,449 --> 00:15:54,350
هل أصابه التوتر لأنكِ ساعدتِنا
في أحد مفاتيح الشفرة؟

162
00:15:54,385 --> 00:15:56,119
.أردتُ المساعدة

163
00:16:00,757 --> 00:16:02,725
.كل ما أردتيه يوماً هو المساعدة

164
00:16:06,330 --> 00:16:08,363
ألهذا أنتِ هنا؟

165
00:16:08,398 --> 00:16:11,166
أعلم أنكِ لن تكوني هنا
.ما لم ترغبي بالحديث

166
00:16:14,004 --> 00:16:15,071
.أجل

167
00:16:18,374 --> 00:16:20,409
.ولكن مع شخص واحد فقط

168
00:16:21,277 --> 00:16:22,511
مَن؟

169
00:16:23,846 --> 00:16:24,746
.(بيتر)

170
00:16:28,218 --> 00:16:29,485
.(بيتر هيل)

171
00:16:33,313 --> 00:16:35,414
"(عليّ إعادتكِ إلى مصحة (أيكين) يا (لوراين"

172
00:16:35,448 --> 00:16:36,582
"لا، لا"

173
00:16:36,616 --> 00:16:38,851
"لا أعتقد أنك ستأخذني لأيّ مكان"

174
00:16:38,886 --> 00:16:40,419
.هذا هو، الصوت يصدر من هنا

175
00:16:40,453 --> 00:16:41,954
.أعد تشغيلها وارفع الصوت

176
00:16:45,858 --> 00:16:47,058
"لا، لا"

177
00:16:47,093 --> 00:16:49,328
"لا أعتقد أنك ستأخذني لأيّ مكان"

178
00:16:51,030 --> 00:16:53,599
"بوسعي سماع جهاز التسجيل في جيبك"

179
00:16:53,633 --> 00:16:54,933
"إنه يعمل الآن، أليس كذلك؟"

180
00:16:56,936 --> 00:16:58,136
"أنت تسجّل شريطاً"

181
00:16:58,805 --> 00:17:00,839
"تماماً كما فعلت مع الآخرين"

182
00:17:02,474 --> 00:17:05,811
.إنه جهاز التسجيل -
أيّ جهاز تسجيل؟ -

183
00:17:07,213 --> 00:17:09,147
إنه الجهاز الذي بمنزل البحيرة
في غرفة المكتب

184
00:17:09,182 --> 00:17:12,583
"إذاً فقد هربت من مصحة "أيكين
حتى تعود للإستماع إلى جهاز تسجيل؟

185
00:17:12,852 --> 00:17:15,353
حسنٌ، لقد كانت مثل (ليديا)، أليس كذلك؟
ألم تكن بانشي؟

186
00:17:15,387 --> 00:17:16,621
.أجل، ولكن لمرة واحدة فقط

187
00:17:16,655 --> 00:17:21,225
لقد تنبأت بموت (مادي)، ثم أمضت
.عقوداً تحاول التنبؤ بشئ آخر

188
00:17:22,861 --> 00:17:23,928
.ربما أفلحت أخيراً

189
00:17:24,996 --> 00:17:28,766
وماذا لو أنها هذه المرة لم تتنبأ بحالة
وفاة واحد، بل الكثير من الوفيات؟

190
00:17:30,336 --> 00:17:32,669
.مثل قائمة الإغتيالات

191
00:17:34,439 --> 00:17:37,507
ماذا لو أنّ (لوراين) تنبأت بهذا
منذ كل هذه السنين؟

192
00:17:37,843 --> 00:17:40,377
وكانت تعلم أنّ هناك شئ في غرفة
المكتب يمكنه إيقاف كل هذا؟

193
00:17:41,479 --> 00:17:42,947
.إذاً فسنذهب لمنزل البحيرة

194
00:18:10,674 --> 00:18:11,574
.سيكونون على ما يرام

195
00:18:15,112 --> 00:18:17,080
.لديهم مخالب وأنياب، ولكنهم ليسوا مقاتلين

196
00:18:18,883 --> 00:18:20,583
.ولذلك اتصلت بك

197
00:18:20,617 --> 00:18:23,118
حسنٌ، حاول أن تتذكر أنني لم يعد
.لديّ مخالب أو أنياب

198
00:18:23,152 --> 00:18:24,653
.ولهذا اتصل بي

199
00:18:25,054 --> 00:18:27,690
هل أنا الوحيدة التي ما زالت
تأمل أن يكون هذا إنذار خاطئ؟

200
00:18:27,724 --> 00:18:32,428
هذا وارد، قد ننتظر هنا
طوال الليل ولا يحدث شئ، صحيح؟

201
00:18:34,230 --> 00:18:36,298
سكوت)، هل جاءتك أخبار)
من (ستايلز) أو (ليديا) بعد؟

202
00:18:36,332 --> 00:18:40,002
(ما زالت (ليديا) تتحدث مع (ميريدث
.ستايلز) و(ماليا) متجهان لمنزل البحيرة)

203
00:18:40,036 --> 00:18:44,137
.إنهما يحاولان إيقاف الأمر -
ماذا لو لم يكن هناك سبيل لإيقافه؟ -

204
00:18:44,407 --> 00:18:46,441
ماذا لو لم ينتهي الأمر إلّا بموتنا جميعاً؟

205
00:18:51,547 --> 00:18:52,680
.إذاً فلنرسل رسالة

206
00:18:53,783 --> 00:18:57,084
فلنوضّح الأمر لكل شخص
.لديه نسخة من هذه القائمة

207
00:18:58,120 --> 00:19:03,958
لا يهم إن كان قاتلاً محترفاً أو صيّاداً
.أو هاوٍ يستعمل سلاحاً

208
00:19:06,295 --> 00:19:09,196
أيّ شخص يعتقد أنّ من حقه
إصطيادنا وقتلنا من أجل المال

209
00:19:09,231 --> 00:19:11,999
،سيكون اسمه ضمن قائمة أخرى
.قائمتنا نحن

210
00:19:12,434 --> 00:19:14,668
.سيكون اسمه ضمن قائمة إغتيالاتنا

211
00:19:23,711 --> 00:19:25,179
هي؟

212
00:19:26,148 --> 00:19:28,582
هذه هي الفتاة التي سرقت أموالي؟

213
00:19:29,951 --> 00:19:31,652
.هذه الفتاة بانشي

214
00:19:32,987 --> 00:19:34,387
.إنهم أكثر خطورة مما تظن

215
00:19:34,422 --> 00:19:37,056
أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة
.صغيرة انطفأت منذ وقت طويل

216
00:19:37,058 --> 00:19:40,594
أيها المأمور، لستُ أشك في سمعة
قسم شرطتك المحترم

217
00:19:40,628 --> 00:19:44,764
ولكن أأنت موقن أنها المنشودة؟

218
00:19:44,798 --> 00:19:47,500
ما رأيك بأن تدلف للداخل
وتسمع ما تودّ قوله لك؟

219
00:19:51,705 --> 00:19:55,008
.(حسنٌ يا (ميريدث

220
00:19:56,677 --> 00:19:57,777
أين أموالي؟

221
00:20:00,348 --> 00:20:02,314
أو بمعنى أصح، أين ما تبقى منها؟

222
00:20:18,764 --> 00:20:19,698
.اتركها

223
00:20:20,933 --> 00:20:22,034
.اتركها

224
00:20:33,313 --> 00:20:35,213
لمَ فعلت ذلك؟

225
00:20:36,716 --> 00:20:38,216
.لقد زالت كلها

226
00:20:40,953 --> 00:20:41,953
.يا إلهي

227
00:20:42,755 --> 00:20:44,055
.لقد تقابلا من قبل

228
00:20:44,991 --> 00:20:46,558
.الحروق

229
00:20:48,093 --> 00:20:51,362
.لقد زالت كلها

230
00:21:00,139 --> 00:21:04,508
.أذكر لقائي بكِ، ولكنك لم تكوني بوذية حينها

231
00:21:05,077 --> 00:21:07,444
.وأنت لم تكن تحمي المذؤوبين

232
00:21:08,112 --> 00:21:09,346
.كنتَ تصطادهم

233
00:21:09,380 --> 00:21:11,681
ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة

234
00:21:12,350 --> 00:21:13,918
الشمس

235
00:21:13,952 --> 00:21:15,218
والقمر

236
00:21:16,087 --> 00:21:17,487
.والحقيقة

237
00:21:18,322 --> 00:21:19,723
ماذا يعني هذا بالضبط؟

238
00:21:21,893 --> 00:21:24,394
.لا يمكن إخفاء الحقيقة للأبد

239
00:21:24,429 --> 00:21:26,063
.أعلم ما يقوله المثل

240
00:21:26,097 --> 00:21:27,897
ما معناه بالنسبة إليكِ؟

241
00:21:29,033 --> 00:21:33,036
...الحقيقة بالنسبة لي هي أننا

242
00:21:34,338 --> 00:21:35,605
أنّ عرقي

243
00:21:37,908 --> 00:21:43,746
مخلوقات عنيفة لن تقدر في النهاية
.على التحكم بنزعات العنف التي تنتابهم

244
00:21:46,283 --> 00:21:48,451
.إنّ عقيدة الـ(مانترا) تساعدنا على كبح طبيعتنا

245
00:21:49,820 --> 00:21:51,520
.ولكنكم مازلتم مخلوقات عنيفة

246
00:21:52,289 --> 00:21:54,090
ألسنا كذلك جميعاً؟

247
00:21:56,893 --> 00:21:58,260
.إنهم قادمون

248
00:21:59,463 --> 00:22:03,332
ميريدث)، لقد وضعتي الجميع بمَن فيهم)
.ابن أختي وابنتي على قائمة إغتيالات

249
00:22:03,366 --> 00:22:06,302
ألا تعتقدين أنكِ مدينة لنا بتفسير بسيط؟

250
00:22:07,837 --> 00:22:10,172
.قلتَ لي أنّ الأمر يجب أن يكون سراً

251
00:22:13,109 --> 00:22:14,676
أنا قلت؟

252
00:22:15,812 --> 00:22:17,713
قلتُ هذا لكِ؟

253
00:22:18,948 --> 00:22:20,682
.إنه قولك أنت -
.(ميريدث) -

254
00:22:20,717 --> 00:22:24,452
اسمحي لي بتذكيرك مجدداً
نحن لم نتقابل من قبل

255
00:22:25,321 --> 00:22:27,055
.أبداً -
ماذا يفعل؟ -

256
00:22:28,057 --> 00:22:31,692
ألا تذكر؟ -
.ِكلّا، لكن ربما تذكرين أنت -

257
00:22:32,194 --> 00:22:33,694
!لا تفعل

258
00:22:42,991 --> 00:22:44,158
!تراجعوا

259
00:23:13,087 --> 00:23:14,954
.لا، لا تلمسهما

260
00:23:14,988 --> 00:23:17,023
.إذا كسرت الرابطة فقد تقتل كليهما

261
00:23:17,058 --> 00:23:18,358
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟

262
00:23:19,793 --> 00:23:21,261
...أنا

263
00:23:21,995 --> 00:23:22,962
.لستُ أدري

264
00:23:27,768 --> 00:23:28,935
ما الذي يفعله بها بحق الجحيم؟

265
00:23:46,018 --> 00:23:48,187
.إنّ المريضة عديمة الإستجابة منذ عدة أسابيع

266
00:23:48,221 --> 00:23:51,723
لا يوجد اثر لصدمة جسدية
.ولا إستجابة لأيّ مؤثر خارجي

267
00:23:51,757 --> 00:23:54,126
.نحن نعتقد أنّ الضرر نفسي لا ريب

268
00:23:57,163 --> 00:23:59,898
أتسمعين هذا؟
.إنها تقول شيئاً

269
00:24:01,133 --> 00:24:02,667
أيمكنكِ فهمها؟

270
00:24:03,736 --> 00:24:04,736
.أجل

271
00:24:05,204 --> 00:24:07,105
.بوسعي سماعها بوضوح

272
00:24:10,109 --> 00:24:11,409
.كانت بالمستشفى

273
00:24:12,945 --> 00:24:16,080
.نفس المستشفى -
مَن كان بنفس المستشفى؟ -

274
00:24:17,782 --> 00:24:18,716
.(بيتر)

275
00:24:19,050 --> 00:24:21,919
لدينا هنا حالة غير عادية
.ضحية حروق شبه قاتلة

276
00:24:22,221 --> 00:24:27,158
الجزء المثير للإهتمام أنه في مثل هذه الحالات
نقوم بإدخال المريض في غيبوبة

277
00:24:27,192 --> 00:24:29,160
.لأن الألم عادةً ما يفوق قدرته على التحمّل

278
00:24:29,828 --> 00:24:32,696
ولكننا لا نعرف كيف استغرق
.السيد (هيل) في غيبوبة مع ذلك

279
00:24:32,731 --> 00:24:36,366
.إنّ نجاته من الموت تُعد لغزاً نحاول حلّه

280
00:24:37,268 --> 00:24:38,702
.فلنستكمل جولتنا

281
00:24:42,006 --> 00:24:43,708
.كان هذا بعد الحريق مباشرة

282
00:24:46,144 --> 00:24:49,846
.كان بوسع (ميريدث) أن تسمعه -
تسمع ماذا؟ -

283
00:24:52,383 --> 00:24:53,983
.كل شئ

284
00:24:54,585 --> 00:24:59,456
كانت تسمع كل خاطر يجول بذهنه
.كما لو أنهما على نفس الموجة

285
00:24:59,490 --> 00:25:03,893
وكل شئ يجول بذهنه
.كان يجول بذهنها أيضاً

286
00:25:03,927 --> 00:25:07,163
إلى متى استمر هذا؟ -
.أسابيع، وربما شهور -

287
00:25:07,197 --> 00:25:11,034
كما لو أنه واقف بجانب فراشها
.ويحدّثها عن الحريق

288
00:25:12,202 --> 00:25:13,970
.وعن الأخذ بالثأر

289
00:25:18,208 --> 00:25:19,876
.لقد تنبأت بحدوث هذا

290
00:25:21,145 --> 00:25:25,447
.أخبرت...أخبرت (تاليا) أنّ هذا ما سيحدث

291
00:25:25,482 --> 00:25:27,483
.أنّ شيئاً كهذا سيحدث

292
00:25:27,517 --> 00:25:29,385
.قلتُ أنهم سيأتون للنيل منا

293
00:25:29,419 --> 00:25:31,887
.آل (أرجينت)، سيأتون للنيل منّا

294
00:25:31,921 --> 00:25:34,323
.سوف يحرقوننا على بكرة أبينا

295
00:25:37,061 --> 00:25:38,927
يحرقوننا على بكرة أبينا، وهل استمعت إليّ؟

296
00:25:40,262 --> 00:25:41,496
.بالطبع لا

297
00:25:43,132 --> 00:25:45,801
وهل استمع إليّ أحد؟

298
00:25:46,235 --> 00:25:47,335
.لقد أنصتوا إليها فحسب

299
00:25:47,837 --> 00:25:50,505
.أجل، قالت أنّ كل شئ سيكون على ما يرام

300
00:25:51,207 --> 00:25:54,209
.أننا بأمان تام جميعاً
.أمان تام

301
00:25:54,243 --> 00:25:56,043
.ولكنها جعلتنا ضعفاء، لقد أضعفتنا

302
00:25:56,078 --> 00:25:58,313
وما الذي يحدث لأضعف أفراد بالقطيع؟

303
00:25:58,347 --> 00:26:00,248
.تقتنصهم الوحوش المفترسة

304
00:26:00,882 --> 00:26:03,450
.اعتدنا أنّ نكون على رأس الوحوش المفترسة

305
00:26:06,222 --> 00:26:08,456
.حتى حوّلتنا (تاليا) إلى قطيع من الغنم

306
00:26:11,226 --> 00:26:12,526
.ولكنني سأبدأ من جديد

307
00:26:14,196 --> 00:26:18,199
.كإله منتقم، وسأمشّط الأرض تمشيطاً

308
00:26:20,035 --> 00:26:22,069
.سوف أقتلهم جميعاً

309
00:26:22,370 --> 00:26:27,941
"ليس المذؤوبين فحسب، ولكن الـ"وينديجو
.والبانشي، وجميع المتحولين

310
00:26:27,975 --> 00:26:30,277
سأمحو الضعفاء

311
00:26:31,112 --> 00:26:36,883
وأعيد تشكيل المخلوقات الخارقة للطبيعة
.في "بيكون هيلز" برؤيتي الخاصة

312
00:26:38,286 --> 00:26:40,487
.ولكنني لن أضطر لأن أفعل كل هذا بنفسي

313
00:26:42,290 --> 00:26:46,025
،لأنني سأقوم بتأجير بعض الناس
.السفاحين والقتلة المحترفين

314
00:26:46,060 --> 00:26:48,527
أشخاص مثل (الأبكم)، والكيميائي
...وحتى

315
00:26:50,231 --> 00:26:52,398
.شخص مثل ذئبة الصحراء

316
00:26:57,004 --> 00:26:58,371
.سأستخدم المال الموجود بالقبو

317
00:27:00,307 --> 00:27:01,540
.السندات المالية

318
00:27:01,575 --> 00:27:03,609
.سأنفق كل قرش إذا اضطررت

319
00:27:03,644 --> 00:27:08,147
سأبدأ بالقتلة المحترفين، وربما أنشر
.اللائحة أكثر بين بقية الناس

320
00:27:08,882 --> 00:27:09,882
.لا، لا

321
00:27:12,319 --> 00:27:13,486
.لن تكون لائحة

322
00:27:16,122 --> 00:27:17,455
.بل قائمة إغتيالات

323
00:27:20,426 --> 00:27:21,860
.وفي النهاية سيريد الجميع فرصة

324
00:27:23,362 --> 00:27:25,130
أيّ شخص بوسعه أن يغدو قاتلاً
بالسعر المناسب

325
00:27:25,165 --> 00:27:30,769
لأنه عند وجود سعر مناسب
.فيمكن إفساد كل شخص بالمال

326
00:27:45,951 --> 00:27:48,219
.كانت فكرتك ولستَ تذكر ذلك حتى

327
00:27:59,131 --> 00:28:01,398
ماذا نفعل هنا؟
.هذه الحجرة لم تُشيّد من أجلنا أصلاً

328
00:28:01,433 --> 00:28:06,003
(كلّا، نحتاج شخصاً مثل (ليديا) أو (ميريدث
نحن نجلس هنا نستمع إلى جهاز تسجيل غبي

329
00:28:06,038 --> 00:28:07,471
.يشغّل أسطوانات فارغة

330
00:28:08,206 --> 00:28:11,875
هيا، ثمّة العديد من الأشياء الأخرى
.التي يمكننا تضييع وقتنا بها

331
00:28:17,114 --> 00:28:18,248
.(ستايلز)

332
00:28:20,051 --> 00:28:21,051
نعم؟

333
00:28:21,553 --> 00:28:23,119
.مازلت أسمعها

334
00:28:24,222 --> 00:28:27,991
.لكن الجهاز لا يعمل -
.إذاً فهذا شئ آخر -

335
00:28:30,194 --> 00:28:31,728
.شئ يدور

336
00:29:55,743 --> 00:29:57,209
ما هذا؟

337
00:29:58,310 --> 00:30:00,310
.قائمة إغتيالات

338
00:30:31,636 --> 00:30:33,603
كم عددهم؟ -
.إنهم كثيرون جداً -

339
00:30:35,840 --> 00:30:38,708
أتمازحني؟ -
.ضع يديك حيث أراهما -

340
00:30:38,743 --> 00:30:41,344
كيف يُفترض بي أن أتذكّر
هذا بحق الجحيم؟

341
00:30:42,980 --> 00:30:44,547
.لقد حصلت عليها منك

342
00:30:45,949 --> 00:30:47,850
.كنتُ فاقداً لرشدي

343
00:30:48,552 --> 00:30:52,388
أتعلم بمَ يشعر أحدنا حين يكون في غيبوبة؟
مشلولاً ولكنه واعياً في الوقت ذاته؟

344
00:30:53,390 --> 00:30:55,824
.تحاول ألّا يصيبك الجنون -
.كانت تستمع إليك -

345
00:30:55,859 --> 00:31:00,428
كانت تستمع إلى تخاريف
.وهذيان رجل مخبول

346
00:31:02,531 --> 00:31:04,933
.رجل مخبول سابقاً، إنّ صحتي أفضل الآن

347
00:31:05,135 --> 00:31:07,035
.لم يكن لي يد في هذا

348
00:31:07,070 --> 00:31:10,639
إذا كانت تتبع خُطاك في هذا الأمر
فما أدرانا بعدم وجود المزيد؟

349
00:31:11,875 --> 00:31:15,244
سرقة أموالي؟
حقاً؟

350
00:31:15,278 --> 00:31:18,079
.كنت ستنفقه على أيّة حال -
.توقفا -

351
00:31:18,147 --> 00:31:20,982
توقفا، إنّ هذا ما تريده
.إنها هنا لهذا السبب

352
00:31:22,518 --> 00:31:25,019
انظر حولك أيها المأمور
.ثمّة ثلاثة أشخاص هنا الآن

353
00:31:25,053 --> 00:31:26,954
.ثلاثة أشخاص ما زالوا بقائمة الإغتيالات

354
00:31:27,690 --> 00:31:29,890
.(أنا و(باريش

355
00:31:30,693 --> 00:31:32,326
.(و(ميريدث

356
00:31:33,461 --> 00:31:35,096
.ولكنه غير موجود بالقائمة -
.إنّ (ليديا) محقة -

357
00:31:35,497 --> 00:31:38,766
.نحن لا نريد قتل بعضنا البعض -
.لستُ أصوّب سلاحي إلّا إليك -

358
00:31:39,201 --> 00:31:42,804
إذاً فيُستحسن أن يكون تصويبك مثالياً
.أيها المأمور، لأنني لا أموت بسهولة

359
00:31:42,838 --> 00:31:47,474
أنا مستعد للمراهنة على أنّ رصاصة
.بين العينين لا تُشفى بسرعة

360
00:31:48,410 --> 00:31:50,343
.ولا حتى بالنسبة إلى بني عرقك -
.توقفا -

361
00:31:50,679 --> 00:31:51,645
.توقفا رجاءاً

362
00:31:51,679 --> 00:31:54,947
.هذا القسم يزداد فساداً بمرور الوقت

363
00:31:55,049 --> 00:31:56,917
ما التهمة التي ستسندها إليّ أيها المأمور؟

364
00:31:57,852 --> 00:32:01,554
كيف ستفسّر فعلتك للقاضي؟

365
00:32:01,856 --> 00:32:05,859
فتاة قارئة للأفكار تسمع خواطر
مذؤوب مستغرق بغيبوبة

366
00:32:06,727 --> 00:32:09,429
وتقرر تنفيذ خطته التأديبية؟

367
00:32:11,432 --> 00:32:14,300
سوف يُصوّبون مسدساً لجبينك
.ويطلبون منك الإستسلام بهدوء

368
00:32:15,937 --> 00:32:18,771
.دعه يذهب، عليك أن تدعه يذهب

369
00:32:18,806 --> 00:32:20,841
.كنتُ لآخذ بنصيحة البانشي أيها المأمور

370
00:32:23,877 --> 00:32:27,413
سأغادر بدون إطلاق نار
.وبدون إراقة للدماء

371
00:32:33,854 --> 00:32:35,087
.(هذه هي المرة الثانية يا (بيتر

372
00:32:37,290 --> 00:32:38,324
.لن تكون هناك مرة ثالثة

373
00:32:40,927 --> 00:32:41,894
.كلّا، لم ينتهي الأمر بعد

374
00:32:41,928 --> 00:32:43,028
.لم ينتهي الأمر بعد

375
00:32:43,063 --> 00:32:44,864
!كلّا، لم ينتهي الأمر بعد

376
00:32:45,932 --> 00:32:47,199
...كلّا، لم

377
00:32:48,501 --> 00:32:50,102
.لم ينتهي الأمر بعد

378
00:32:53,506 --> 00:32:56,308
لا يمكنكِ تحطيمه بهذه البساطة، اتفقنا؟

379
00:32:57,243 --> 00:33:01,079
لو أنّ هذا الجهاز يُستخدم لنشر القائمة
.فعلى الأرجح سيستمر بعمله حتى يموت الجميع

380
00:33:01,981 --> 00:33:03,181
ماذا نفعل إذاً؟

381
00:33:03,215 --> 00:33:07,318
إنه يحتاج لنوع من التوجيه
أو أوامر أو ما شابه، صحيح؟

382
00:33:08,287 --> 00:33:09,688
.لا، لا، لا

383
00:33:10,956 --> 00:33:12,123
ماذا عن مفتاح؟

384
00:33:36,180 --> 00:33:38,081
.اجمع البقية وأطلب منهم الإختباء

385
00:33:40,118 --> 00:33:42,152
.(كيرا)، (كيرا)

386
00:33:47,992 --> 00:33:48,992
أترينه؟

387
00:33:49,627 --> 00:33:52,530
لابد من وجود طريقة لإغلاقه، صحيح؟ -
.لستُ أدري -

388
00:33:52,564 --> 00:33:55,899
.لستُ أعلم شيئاً عن حواسيب السبعينات -
.وكذلك نحن -

389
00:33:55,934 --> 00:33:58,302
حسنٌ، أين الشاشة؟ -
.ليديا)، لا توجد شاشة) -

390
00:33:58,336 --> 00:34:01,104
يوجد أزرار ومقابض وعصي
.ولا توجد شاشة

391
00:34:01,906 --> 00:34:03,272
مهلاً، أدر الهاتف
.قم بتوجيه الهاتف ناحية البساط

392
00:34:03,307 --> 00:34:06,175
ماذا؟ -
.الأرضية، أرني الأرضية -

393
00:34:09,914 --> 00:34:10,914
أين البقعة؟

394
00:34:11,415 --> 00:34:14,951
.يجب أن تكون بها بقع حمراء، بقع نبيذ -
.لا يوجد شئ -

395
00:34:16,019 --> 00:34:17,119
.هذا غير منطقي

396
00:34:18,255 --> 00:34:21,157
لقد أعطيت الـ500 دولار الخاصة
.(بالتنظيف إلى (برونسكي

397
00:34:21,191 --> 00:34:23,259
ليديا)، ما علاقة النبيذ)
بما نحن فيه بحق الجحيم؟

398
00:34:23,293 --> 00:34:25,194
.النبيذ الأحمر لا يختفي هكذا

399
00:34:27,064 --> 00:34:29,398
.إلّا لو لم يكن نبيذاً -
ماذا تقصدين؟ -

400
00:34:30,233 --> 00:34:32,901
الرماد لم يكن رماداً
.وغرفة المكتب لم تكن غرفة مكتب

401
00:34:32,936 --> 00:34:34,503
.وجهاز التسجيل لم يكن جهاز تسجيل

402
00:34:34,537 --> 00:34:37,339
.لذا، فربما النبيذ لم يكن نبيذاً

403
00:34:40,343 --> 00:34:43,278
ستايلز)، عليك أن تجد النبيذ)
.جِد الزجاجة، قد يكون لها علاقة بشئ

404
00:34:43,312 --> 00:34:47,382
ما نوعها؟ ما اسمها؟ -
.إنها "كوت دي رون" لعام 1982 -

405
00:34:48,417 --> 00:34:51,386
،أعتقد أنّ بداخلها شئ ما
...ألديك فتّاحة زجاجات نبيذ أو

406
00:35:21,104 --> 00:35:24,173
بريت)؟)
أين أنت يا (بريت)؟

407
00:37:12,104 --> 00:37:15,173
"الممول: تم إلغاء جميع العقود"

408
00:37:54,052 --> 00:37:55,553
هل انتهى الأمر؟

409
00:37:56,454 --> 00:37:57,587
هل انتهى حقاً؟

410
00:38:05,463 --> 00:38:06,963
أأنتِ بخير؟

411
00:38:10,735 --> 00:38:12,402
أعتقد أنكِ بخير، أليس كذلك؟

412
00:38:15,339 --> 00:38:17,607
بالنسبة لشخص وضع اسمه
.على قائمة إغتيالات

413
00:38:18,408 --> 00:38:19,975
.تعيّن عليّ ذلك

414
00:38:21,245 --> 00:38:22,245
لماذا؟

415
00:38:23,446 --> 00:38:25,281
.لأنني سمعتك

416
00:38:25,916 --> 00:38:30,051
."سمعتك تصرخين في النفق بـ"أوك كريك

417
00:38:30,287 --> 00:38:32,688
!(أليسون)

418
00:38:36,726 --> 00:38:39,428
.ولهذا علمت أنه الوقت المناسب

419
00:38:41,298 --> 00:38:42,398
.للبدء من جديد

420
00:38:45,034 --> 00:38:46,734
ولكن تحت قيادة (بيتر)؟

421
00:38:48,772 --> 00:38:50,406
.إنه الألفا

422
00:38:51,674 --> 00:38:53,574
.ولطالما كان الألفا

423
00:38:55,344 --> 00:38:56,544
.سوف يصحح الوضع

424
00:38:58,547 --> 00:39:00,481
.لم يكن الحال جيداً بوجودنا قط

425
00:39:01,650 --> 00:39:05,753
.مات العديد من الناس بسببنا

426
00:39:09,191 --> 00:39:10,157
.نحن الوحوش

427
00:39:11,327 --> 00:39:12,327
.حتى البانشي

428
00:39:14,330 --> 00:39:15,496
.حتى أنا

429
00:39:18,534 --> 00:39:19,834
.لا أصدق ذلك

430
00:39:23,238 --> 00:39:26,973
.ليس كل الوحوش يرتكبون أفعالاً وحشية

431
00:39:28,409 --> 00:39:29,443
مثل مَن؟

432
00:39:31,412 --> 00:39:32,779
.(مثل (سكوت

433
00:39:39,754 --> 00:39:41,020
.مثلكِ

434
00:39:48,730 --> 00:39:49,863
.ربّاه

435
00:39:54,502 --> 00:39:55,935
ما الذي اقترفته يداي؟

436
00:39:59,907 --> 00:40:02,208
.تبدو متوتراً -
.لستُ متوتراً -

437
00:40:03,543 --> 00:40:04,844
.أنا مُشوش الفكر

438
00:40:06,213 --> 00:40:09,582
.لا أحب أن أكون مُشوش الفكر -
.لكن الأمر انتهى -

439
00:40:09,616 --> 00:40:10,716
.انتهى أمر قائمة الإغتيالات

440
00:40:11,352 --> 00:40:12,585
،وإذا احتجت لأن يتم تذكيرك

441
00:40:12,619 --> 00:40:15,421
.فكل شئ يسري حسب خطتك تماماً

442
00:40:16,390 --> 00:40:18,090
.ليس حسب خطتي تماماً

443
00:40:18,124 --> 00:40:21,694
،ربما لم تتحرك كل قطعة في لعبتك كما توقعت

444
00:40:21,728 --> 00:40:23,962
.ولكنهم يتحركون إلى مكانهم الصحيح تماماً

445
00:40:40,713 --> 00:40:44,082
.تريد إلغاء الخطة -
.بالطبع لا -

446
00:40:46,652 --> 00:40:48,085
.ليس وأنا قريب لهذا الحد

447
00:40:49,922 --> 00:40:53,357
ليس وأنا قريب لهذا الحد
.(من قتل (سكوت ماكال

448
00:40:53,358 --> 00:40:55,358
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

