1
00:00:01,370 --> 00:00:03,080
...مسبقاً في السلالة

2
00:00:03,110 --> 00:00:05,110
...أنا الوحيدة التي بإمكانها إبطاء سرعة الأنترنت

3
00:00:05,140 --> 00:00:06,390
.ليصبح أسوء من سرعة الأتصال

4
00:00:06,420 --> 00:00:07,450
.لقد تم تعيينُكِ

5
00:00:07,480 --> 00:00:08,940
.علينا أبعاد (زاك)، عن المدينة حالاً

6
00:00:08,970 --> 00:00:09,920
.(أذهبي الى أُمكِ في (فيرومنت

7
00:00:09,950 --> 00:00:12,440
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟-
.شيء فضيعٌ يحصل-

8
00:00:12,470 --> 00:00:14,030
..لو كان هنالك حالةٌ طوارئ كما تقول

9
00:00:14,060 --> 00:00:15,880
لِمَ ليس هنالك أي أخبارٍ عنها ؟

10
00:00:15,910 --> 00:00:17,040
!أقمت بالأتصال بـ"شرطة المباحث الفيدرالية" ؟

11
00:00:17,070 --> 00:00:20,100
.خذ الأمر بروية، يا دكتور-
حسنٌ دكتور قف مكانك، أحسنٌ ؟

12
00:00:20,330 --> 00:00:22,060
..كلا، أنت أغلق فاهك وأستمع لي

13
00:00:22,090 --> 00:00:26,130
.أنا دعوتُك بيننا، أنت ضيف، ويجب عليك التصرف هكذا

14
00:00:26,160 --> 00:00:28,140
.لدينا عملية جردِ الليلة، وستُنفذ بوقتٍ مُكبر

15
00:00:28,170 --> 00:00:29,610
.لا أريد الأنتظار

16
00:00:31,480 --> 00:00:33,730
جيف)، ما الذي حصل ؟)

17
00:00:35,300 --> 00:00:38,150
أنت ؟ أفعلت هذا ؟

18
00:00:41,060 --> 00:00:42,840
جيم)، ما الذي حصل ؟)

19
00:00:42,910 --> 00:00:44,110
.خُدشتٌ عندما أوقعتني أرضاً

20
00:00:44,140 --> 00:00:45,530
.أغلق عينيك

21
00:00:45,560 --> 00:00:47,320
.أعتقد أنك لُسعت، أنها دودة

22
00:00:47,350 --> 00:00:50,070
! يــا إلـــهي -
.عليكم قتلي-

23
00:00:50,720 --> 00:00:52,390
عندما أتحول سأسعى ورائهم، صحيح ؟

24
00:00:52,420 --> 00:00:53,550
.أولئك الذين تُحبهم

25
00:00:53,600 --> 00:00:55,990
! خلصوه، أفعلها الآن، قبل أن يفوت الآوان

26
00:00:56,020 --> 00:00:57,270
! كلا

27
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
<font color="#ff8080" face="AF_Tabook">*شارع كيلتون، جانب الغابة، كوينز*</font>

28
00:01:04,760 --> 00:01:07,710
حسنٌ، أخبر والدتك أن تتصل بي،حسنٌ ؟

29
00:01:07,740 --> 00:01:09,790
.ولا مزيد من هراء أرسال الرسائل النصية تلك-
.حسنٌ-

30
00:01:09,820 --> 00:01:12,270
.ربما تحطم هاتفها أو أنها اضاعته

31
00:01:12,300 --> 00:01:14,470
...لقد تركت لها عدة رسائل، ستتصل بي عادةً

32
00:01:14,500 --> 00:01:16,970
! لأخبرها كم مُنزعجةٌ أنا-
.ربما نفذ شحن البطارية-

33
00:01:17,020 --> 00:01:18,770
.هي تنسى شحنه أحياناً

34
00:01:18,800 --> 00:01:22,170
،يا إلهي! مع كل هذه الضوضاء طوال اليوم
.رجال الشرطة، وطائرات الهيلكوبتر

35
00:01:22,200 --> 00:01:25,320
..لا أعلم ما الذي يحصل، عزيزي

36
00:01:25,350 --> 00:01:27,390
...أأنت مُتأكدٌ إن (مات)، بالمنزل ؟

37
00:01:27,420 --> 00:01:30,490
.أنت تعلم،يبدو المكان مُظلماً من هنا
! أنظري، ها هو هناك

38
00:01:30,750 --> 00:01:33,060
حسنٌ،حسنٌ
.إذهبا بسرعة، الطقس بارد

39
00:01:33,090 --> 00:01:36,110
يا إلهي، ما الذي بداخلها؟ كلبٌ ميت ؟

40
00:01:36,140 --> 00:01:38,500
.أخبرها أن تتصل بي حتى وإن كنت مستاءة منها

41
00:01:38,530 --> 00:01:40,800
.حسنٌ-
.حسنٌ، عزيزي عمت مساءاً

42
00:01:40,830 --> 00:01:41,930
.وداعاً

43
00:01:51,850 --> 00:01:52,930
أُمي ؟

44
00:01:58,180 --> 00:02:00,810
أُمي ؟ (مات) ؟

45
00:02:02,550 --> 00:02:04,550
.ذلك هو مكاني هناك

46
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
ما الذي حصل للمنزل ؟

47
00:02:16,180 --> 00:02:17,570
أُمي ؟

48
00:02:19,970 --> 00:02:21,210
!يـا إلــهي

49
00:02:29,430 --> 00:02:30,580
.من أجل حمايتك

50
00:02:31,190 --> 00:02:33,600
.إن أستدعت الضرورة

51
00:02:35,630 --> 00:02:36,830
أنتِ بخير ؟

52
00:02:37,640 --> 00:02:40,230
.لا أعلم-
.سأعود حالاً-

53
00:02:42,110 --> 00:02:43,740
! دعني وشأني

54
00:02:46,230 --> 00:02:48,350
! زاك)، إنحني)

55
00:02:55,820 --> 00:02:56,960
! أسرع

56
00:03:10,500 --> 00:03:13,700
كلا، أنحني أبقْ بعيداً عن جسده، أنت بخير ؟

57
00:03:13,730 --> 00:03:15,980
أتنزف ؟ -
.لا أعتقد هذا-

58
00:03:16,010 --> 00:03:17,560
أين والدتُك؟، هل تحدثت لوالدتك ؟

59
00:03:17,590 --> 00:03:21,040
.لا أعلم، عدت لتوي الى البيت، وعندها هاجمني

60
00:03:31,990 --> 00:03:33,850
من كان هذا ؟

61
00:03:34,750 --> 00:03:37,860
.حبيبُ زوجتي السابقة-
.لم يعدْ كذلك-

62
00:03:41,993 --> 00:03:46,493
...شبكة (أف أكس ) تقدم

63
00:03:46,733 --> 00:03:52,494
<font color="#bb0000">"الــســـلالـــة " الحلقة التاسعة</font>
<font color="#ff8040">"بــعنـــوان  "المُختفي</font>

64
00:03:52,518 --> 00:03:56,518
<font color="#0080ff">تــرجـــمــة : د.أحــمـــد الزُبـــيـــدي</font>

65
00:03:59,753 --> 00:04:01,814
.علينا البحث في المنزل

66
00:04:03,233 --> 00:04:05,660
.حسنٌ-
أهنالك قبو ؟

67
00:04:12,482 --> 00:04:15,482
..إذا كانت زوجتي هناك، فلا شيء سيحصل

68
00:04:15,512 --> 00:04:18,696
عندما يكون إبني هنا، أهذا واضح ؟

69
00:04:19,174 --> 00:04:20,555
.عادلٌ كافيةً

70
00:04:20,777 --> 00:04:23,576
.سأبحث في الطابق العلوي-
أسمعتني ؟-

71
00:04:25,645 --> 00:04:29,064
.واضح ومسموع

72
00:04:30,332 --> 00:04:31,815
أين يمكنني أيجاد الشراب ؟

73
00:04:31,845 --> 00:04:34,353
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

74
00:04:38,692 --> 00:04:41,250
أبي، ما الذي يحصل ؟

75
00:04:42,793 --> 00:04:43,896
..هذا جزءٌ من ذلك الوباء

76
00:04:43,947 --> 00:04:47,337
.الذي كنا نحقق عنه، و (مات) قد أُصيب به

77
00:04:47,508 --> 00:04:49,506
..والآن عليك أخباري متى هي آخر مرة سمعت فيها

78
00:04:49,536 --> 00:04:51,182
والدتك؟-
.هذا الصباح-

79
00:04:51,262 --> 00:04:54,563
.(كانا يتناقشان بأمرك لأنك أخبرتنا أن نذهب لـ(فيرمونت

80
00:04:54,593 --> 00:04:55,936
! مات)، أعتقد أن هذا غباء)

81
00:04:55,966 --> 00:04:58,064
.حتى أنه لم يعد للمنزل في الليلة الماضية

82
00:04:59,704 --> 00:05:01,216
هل أنت من فعل هذا بوجهه ؟

83
00:05:01,246 --> 00:05:03,646
.كلا، هو كان هكذا عندما قابلته

84
00:05:04,668 --> 00:05:06,903
.لقد كان مُصاباً في قتال آخر

85
00:05:06,933 --> 00:05:08,988
.أستخدم جهاز الأستنشاق

86
00:05:09,624 --> 00:05:11,290
.أسترخي فقط

87
00:05:12,947 --> 00:05:14,397
.المنزل فارغ

88
00:05:22,604 --> 00:05:24,914
،أنت تفهم أن لو حدث الأسوء

89
00:05:24,973 --> 00:05:27,173
.زوجتُك ستسعى خلف إبنك

90
00:05:27,391 --> 00:05:29,167
.يجب علينا أخذه من هنا، بسرعة

91
00:05:29,197 --> 00:05:30,262
.أجل

92
00:05:31,254 --> 00:05:34,334
.ويجب عليك التخلص من تلك الجثة

93
00:05:34,762 --> 00:05:36,036
كيف ؟

94
00:05:36,771 --> 00:05:38,651
.سنحرقها

95
00:05:42,375 --> 00:05:44,375
<font color="#ff8080">مركز مانهاتان التأهيلي
125 الشارع الأبيض، مانهاتان</font>

96
00:05:51,866 --> 00:05:55,752
.لم أشعر بالمرض طوال حياتي كمثل هذه المرة

97
00:05:57,882 --> 00:06:00,480
.ذلك اللعين وعدني بأحضار الطبيب

98
00:06:01,641 --> 00:06:04,047
كم مرةً علي أن أطلب منك احضار الطبيب الى هنا  ؟

99
00:06:04,077 --> 00:06:06,757
! هذا أمرٌ غير قانوني ! لدينا حقوقٌ هنا

100
00:06:08,484 --> 00:06:10,368
.أنظر له يا رجل، أنه يحتضر

101
00:06:11,868 --> 00:06:13,614
أتسمعني ؟

102
00:06:14,454 --> 00:06:17,547
،أنه ليس الوحيد الذي يأتي الى هنا مريضاً
.الجميع يأتون الى هنا مريضين

103
00:06:17,927 --> 00:06:20,334
.نظام الأتصال في المدينة مُعطل في المقام الأول

104
00:06:20,364 --> 00:06:21,714
! هذا هراء

105
00:06:22,128 --> 00:06:24,433
،لو كانت هنالك حالة طوارئ
 لم لا تحضر المزيد من الأطباء الى هنا ؟

106
00:06:24,463 --> 00:06:25,502
..هدء من روعك، لقد أحضرنا

107
00:06:25,532 --> 00:06:28,032
.(عربة نقل صغيرة لتقلكم الى (رايكرز

108
00:06:28,138 --> 00:06:29,992
...كلا،كلا،كلا لن نذهب الى أي مكان

109
00:06:30,022 --> 00:06:31,103
.حتى نرى طبيباً

110
00:06:31,133 --> 00:06:33,101
.لن يستطيع الوصول الى (رايكرز) حياً

111
00:06:33,449 --> 00:06:36,362
.إذا أردت أن ينجو صديقك، ضع مؤخرته في العربة

112
00:06:36,392 --> 00:06:39,204
.هنالك طبيب يتفقد كل الواصلين الجدد

113
00:06:39,587 --> 00:06:41,926
..(إيليزيلد)، (ويليمس)

114
00:06:41,956 --> 00:06:44,896
أورلاندو)، (رايلي)، أخرجوهم)

115
00:06:45,418 --> 00:06:48,375
.هيا، علينا أن نحضر لك المساعدة

116
00:06:48,914 --> 00:06:51,522
.أنت، ساعدني في حمله

117
00:06:52,542 --> 00:06:54,025
.حسنٌ

118
00:06:56,306 --> 00:07:00,332
عند العد لثلاثة، واحد ... أثنان ... ثلاثة

119
00:07:02,681 --> 00:07:05,220
! (ساعدني (غاس

120
00:07:05,985 --> 00:07:09,257
أنا هنا، أنا بجنبك، حسنٌ؟-
.شكراً، يا رفيق-

121
00:07:09,308 --> 00:07:10,708
.أعلم أنك كذلك

122
00:07:11,560 --> 00:07:14,186
كيف خرجت من السجن ؟-
.لقد هربت-

123
00:07:14,216 --> 00:07:17,177
من "شرطة المباحث الفيدرالية" أحقاً ؟

124
00:07:17,207 --> 00:07:20,151
.أجل، رأيت مخرجاً وقمت بأستغلاله

125
00:07:21,004 --> 00:07:22,328
.لم يجدر أن يتم أعتقالي أساساً من البداية

126
00:07:22,358 --> 00:07:24,102
.لم أفعل أي شيءٍ خاطئ

127
00:07:25,389 --> 00:07:29,267
.حذار، هذا أكثر دفئاً-
من أين أحذرت ذلك الخنجر ؟-

128
00:07:29,632 --> 00:07:32,050
.من السيد (ستراكين)، العجوز الذي في الأسفل

129
00:07:32,080 --> 00:07:33,867
.أنه يساعدنا في هذا

130
00:07:34,128 --> 00:07:37,624
...الآن فلتستمتع يا (زاك) علي البقاء هنا وأصلاح المكان

131
00:07:37,654 --> 00:07:39,606
.والدتك ستشتاط غضباً لو رأته هكذا

132
00:07:39,636 --> 00:07:41,937
.حسنٌ-
..السيد (ستراكين) سيأخذلك الى-

133
00:07:41,967 --> 00:07:44,763
متجر الرهان خاصته، هنالك حيث كنت أختبئ، أنا أثق به

134
00:07:45,128 --> 00:07:47,519
..سيقوم بحمايتك وأنا كذلك

135
00:07:48,337 --> 00:07:50,128
ولن يمنعني شيء من الوصول
.الى هناك عندما يتطلب الامر

136
00:07:50,158 --> 00:07:51,328
.حسنٌ

137
00:07:54,372 --> 00:07:57,639
ماذا عن أمي؟ يا أبي ؟ هل حدث شيء لها ؟

138
00:08:01,059 --> 00:08:04,312
.لا أعلم أين هي أمك، لكن سأجدها

139
00:08:04,789 --> 00:08:07,015
.أمك من الناجين

140
00:08:09,815 --> 00:08:12,189
أتريدين بعضها ؟

141
00:08:12,693 --> 00:08:15,041
.لدي بعض الخبز

142
00:08:16,102 --> 00:08:18,180
أأحضر لك البعض منها ؟

143
00:08:21,311 --> 00:08:25,798
..أوتعلمين؟، لو تركناكم تتولون أمر صديقكم لأنتهى

144
00:08:27,606 --> 00:08:28,963
.الأمر بنا هالكين

145
00:08:28,993 --> 00:08:31,621
...ليس هنالك أملٌ لهؤلاء المُصابين

146
00:08:31,651 --> 00:08:35,744
.يجب عليكِ تفهم هذا-
.أنت لست عليمٍ بكل شيء-

147
00:08:35,774 --> 00:08:41,396
.كلا، لكنني عليمٌ بهذا-
.لقد فعلت ما أقتضى فعله-

148
00:08:41,865 --> 00:08:44,757
.أنه محق-
.لم يطلب أحدهم رأيكِ-

149
00:08:48,866 --> 00:08:51,860
كيف كنتِ ستتدبرين الأمر ؟

150
00:08:52,875 --> 00:08:54,770
أعلِميني ؟

151
00:08:57,163 --> 00:09:00,380
،لو كان هنالك شخص عليه مساعدته ليموت

152
00:09:00,410 --> 00:09:02,519
.يجدر به أن يكون أحدنا

153
00:09:03,267 --> 00:09:04,946
.أحدٌ ما يحبه

154
00:09:08,911 --> 00:09:11,525
.لكنكِ لم تكوني مستعدةً لفعلها

155
00:09:15,168 --> 00:09:18,394
.لا أستطيع تعليمك كيف تكون بشرياً

156
00:09:21,125 --> 00:09:23,542
.كُلْ السجق خاصتك

157
00:09:29,730 --> 00:09:32,182
.حسنٌ، إذا أنتهينا هنا سأرغب في توصيلةٍ الى المنزل

158
00:09:32,443 --> 00:09:35,974
.لقد أنتهينا، سأوصلكِ-
..وبعدها نذهب لمتجري-

159
00:09:36,004 --> 00:09:40,947
لدي اشياءٌ هناك..

160
00:09:44,371 --> 00:09:46,371
<font color="#ff8080">*بولندا، 1944*</font>

161
00:09:44,713 --> 00:09:47,196
! المزيد ! المزيد

162
00:09:47,491 --> 00:09:48,883
! بسرعة

163
00:09:48,913 --> 00:09:51,561
! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة

164
00:10:21,072 --> 00:10:23,994
.زاك)، سيعود معك، سألقاك بعد ساعة)

165
00:10:24,551 --> 00:10:27,872
.أنا أئتمنك عليه ... أرجوك أعتني به

166
00:10:28,090 --> 00:10:29,194
.بالتأكيد-
.أنا أثق بك-

167
00:10:29,224 --> 00:10:32,411
! أجل، أعلم، سمعي ممتاز

168
00:10:32,672 --> 00:10:35,764
.أنا باقية أيضاً، سننجزه بسرعة

169
00:10:38,863 --> 00:10:42,202
.(مرحباً، أنا (فت-
.(زاك)

170
00:10:50,026 --> 00:10:53,730
..ربما من الغريب قول هذا

171
00:10:53,939 --> 00:10:55,790
لكنه مؤلم بالنسبة لي، أيضاً

172
00:10:56,068 --> 00:10:58,694
.رؤية ما حدث لصديقكم

173
00:10:59,077 --> 00:11:01,216
.وحتى وإن كانت الطريقة الوحيدة

174
00:11:02,329 --> 00:11:03,773
.مُتأسفة

175
00:11:14,212 --> 00:11:15,812
.لا تدع الشرطة تقبض عليك مُجدداً

176
00:11:15,842 --> 00:11:18,143
الشرطة مشغولين جداً،
.ليس لديهم وقتٌ كافٍ لأجلي

177
00:11:20,395 --> 00:11:24,386
.(عندما تعود أمي أخبرها أني غاضب وكذلك (ديانا

178
00:11:39,762 --> 00:11:42,013
.أنت أولاً، أنطلق

179
00:11:48,937 --> 00:11:52,037
<font color="#ff8080">*الشارع ال 9، غوانوس، بروكلين*</font>

180
00:11:54,431 --> 00:11:57,033
! شكراً للتوصيلة، لكنها كانت مزعجةً حقاً

181
00:11:57,063 --> 00:11:59,729
.سآتي معك للتأكد من أنكِ بأمان

182
00:11:59,759 --> 00:12:02,176
.حسنٌ، لن أمانعك في هذا حتى

183
00:12:13,888 --> 00:12:15,193
نيكي ؟

184
00:12:17,263 --> 00:12:18,880
!نيكي ؟

185
00:12:23,724 --> 00:12:25,399
....كلا،كلا،كلا،كلا

186
00:12:25,450 --> 00:12:27,601
..كلا،كلا،،كلا

187
00:12:28,374 --> 00:12:29,788
! لعينة

188
00:12:30,376 --> 00:12:32,518
.نيكي)، سأقوم بقتلكِ)

189
00:12:45,777 --> 00:12:48,639
.اللعنة ! لقد سرقت أحتياطاتي

190
00:12:58,192 --> 00:13:01,652
..نيكي، الفتاة التي كنت بصحبتها عند المتجر

191
00:13:02,877 --> 00:13:04,981
.سرقت كل أموالي

192
00:13:05,468 --> 00:13:07,421
.حتى آخر قرش أملكه

193
00:13:07,451 --> 00:13:09,664
.هذا سبب عدم أمتلاكي لشركاء غرفة

194
00:13:09,694 --> 00:13:14,038
.أجل هذا، وأيضاً لأنك بال 40 من عمرك

195
00:13:14,068 --> 00:13:18,064
.كنا أكثر من مجرد شريكتي غرفة

196
00:13:19,220 --> 00:13:20,871
.كنا قريبين من بعضنا جداً

197
00:13:21,559 --> 00:13:24,212
.هذا سبب عدم أمتلاكي أصدقاء

198
00:13:24,664 --> 00:13:28,646
.لقد أخذت حاسبي المحمول، وكل شيء كان فيه

199
00:13:28,829 --> 00:13:32,068
.ربما ... أعتقدت أنكِ قد لقيتِ حتفك

200
00:13:32,098 --> 00:13:34,291
! هذا أسوء حتى

201
00:13:40,108 --> 00:13:42,643
..كل هؤلاء .. المُدمون.. والبشعون

202
00:13:42,727 --> 00:13:46,647
!! اللعين الذي تحبه

203
00:14:03,013 --> 00:14:04,769
.تعال هنا، يا بُني

204
00:14:29,190 --> 00:14:31,590
ما الخطب ؟-
..والدتي سوف تكون مستاءة-

205
00:14:31,620 --> 00:14:34,638
.لأجل صديقها،(مات) أنه ميت

206
00:14:35,385 --> 00:14:38,624
...أ... أعلم أنك ستستصعب تصديق هذا

207
00:14:38,654 --> 00:14:43,450
.لكن (مات) سعى ورائك لأنه أحبك

208
00:14:44,076 --> 00:14:46,216
لِمَ دعوته بـ"مصاص الدماء " ؟

209
00:14:46,407 --> 00:14:49,270
.لأن هذا... ما تحول إليه

210
00:14:49,594 --> 00:14:54,965
.أبي لا يستخدم هذه الكلمة-
.سيفعل، ثق بي-

211
00:14:55,385 --> 00:14:58,618
.تلك هي قوى تسمية الأشياء

212
00:14:59,000 --> 00:15:00,804
.كان غاضباً جداً مني

213
00:15:01,071 --> 00:15:05,776
.كلا،كلا،كلا كان جائعاً

214
00:15:06,623 --> 00:15:09,613
.مثل حيوانٍ مسعور، لا فرق بينهما

215
00:15:09,697 --> 00:15:12,296
..كلابُك الأليفة تنقلب عليك

216
00:15:12,326 --> 00:15:14,701
...بعد أن تُعض من قبل ثعلبٍ

217
00:15:14,731 --> 00:15:17,871
.أو خُفاشٍ أو أي حيوانٍ مُعدي

218
00:15:18,090 --> 00:15:23,916
.عُد ذلك كأنها غريزة سعَرَ تنتقل من بشريٍ لآخر

219
00:15:25,971 --> 00:15:29,380
.أنعى رحيل (مات)، ومن ثم واصل المضي

220
00:15:29,606 --> 00:15:31,814
.الحياة ستجبرك على هذا

221
00:15:32,040 --> 00:15:33,466
..لا يجدر بك

222
00:15:33,496 --> 00:15:36,093
.الفشل في حياتك

223
00:16:03,867 --> 00:16:06,119
A230385!

224
00:16:12,907 --> 00:16:14,915
ما الذي تفعله هنا ؟

225
00:16:22,465 --> 00:16:27,126
.أنت تشعر بالحرمان بعد أنهائك مشروعك الخارق ذاك

226
00:16:29,756 --> 00:16:31,043
.أجل

227
00:16:32,051 --> 00:16:34,469
.قرأت عن فنانين أُبتلو بهذه الطريقة

228
00:16:35,364 --> 00:16:38,452
.الفراغ الذي يتبع أنهائك لعملٍ عظيم

229
00:16:38,486 --> 00:16:41,371
...الخوف

230
00:16:41,456 --> 00:16:43,693
.من عدم قدرتك مطلقاً ربما على تكرار هذا

231
00:16:46,294 --> 00:16:49,551
،ربما أنت مُحق
.سيدي الزعيم الكبير

232
00:16:56,543 --> 00:16:58,022
ما الذي سنصبح عليه ؟

233
00:17:01,942 --> 00:17:04,360
.حالياً، ستلتحق بالبقية

234
00:17:11,185 --> 00:17:13,103
أنت بخير ؟

235
00:17:13,187 --> 00:17:16,632
.أجل-
.سأذهب-

236
00:17:17,971 --> 00:17:20,694
روني)، ليس الآن، أحسنٌ ؟)

237
00:17:21,119 --> 00:17:24,247
.الصبي يدخن الحشيش كثيراً، دماغة مخمور

238
00:17:24,606 --> 00:17:26,249
.روني)، هذه ليست شقتُك)

239
00:17:29,349 --> 00:17:32,044
روني ؟-
! تحركي -

240
00:17:39,747 --> 00:17:42,129
! كان هذا مُفيداً

241
00:17:44,155 --> 00:17:47,321
،لا يمكنكِ البقاء هنا
.هذه البناية قد أُصيبت

242
00:17:47,351 --> 00:17:50,085
...كان كأنه أحد الأخوة-
...كلا،كلا،كلا

243
00:17:50,115 --> 00:17:52,809
أبقي بعيدة عن الجسد، أحسنٌ ؟

244
00:17:53,714 --> 00:17:57,255
.أنتبهي، إجلبي بعض الملابس ولنذهب من هنا

245
00:17:57,285 --> 00:18:00,780
.أجل ؟ هل أنتِ بخير ؟ إذهبي

246
00:18:16,669 --> 00:18:18,361
.كنا مُنتظرين

247
00:18:18,391 --> 00:18:20,420
.كنا لذهبنا لو تركت المفاتيح

248
00:18:20,471 --> 00:18:23,089
.ولهذا السبب لم أفعل

249
00:18:23,569 --> 00:18:26,969
.لم يكن الأمر جيداً هناك-
أكان هنالك مصاصي دماء ؟-

250
00:18:27,751 --> 00:18:28,649
.أجل

251
00:18:28,679 --> 00:18:31,544
.حسنٌ إذاً من الأفضل أن نتحرك

252
00:18:33,720 --> 00:18:36,190
أزعم أنها ستأتي معنا ؟

253
00:18:37,581 --> 00:18:41,459
.ستأتي معنا-
.حسنٌ،إذاً-

254
00:18:41,489 --> 00:18:44,964
إذا لقد قررتِ، لنذهب الآن

255
00:18:46,988 --> 00:18:50,088
<font color="#ff8080">*شرق الشارع ال 118، هارليم*</font>

256
00:18:56,031 --> 00:19:00,379
!أتعتقد أن هذا مُسلي ؟
تتركني هنا؟

257
00:19:01,422 --> 00:19:04,161
من هؤلاء الناس ؟

258
00:19:04,405 --> 00:19:06,805
! لن أطبخ لهم

259
00:19:08,519 --> 00:19:09,894
.(والدةُ (نورا

260
00:19:09,924 --> 00:19:12,242
.هذا واضح-
.تعالو-

261
00:19:19,480 --> 00:19:21,900
.أغلق الباب

262
00:19:33,968 --> 00:19:37,864
.يا إلهي، كأنه كهف خفاش

263
00:19:51,596 --> 00:19:54,931
...أقرأ وتعلم

264
00:19:55,211 --> 00:19:57,498
.سيساعدك

265
00:19:59,229 --> 00:20:01,571
لقد تنبأت بحصول هذا، صحيح ؟

266
00:20:01,927 --> 00:20:04,049
.تمنيت لو لم أفعل

267
00:20:06,887 --> 00:20:10,122
.لا بد أن هنالك بشريين يخدمون هذه القضية

268
00:20:11,200 --> 00:20:12,867
أتعلم من هم ؟

269
00:20:13,367 --> 00:20:15,907
.كلا، لكن يمكنني التكهن بذلك

270
00:20:15,937 --> 00:20:19,477
..أولئك الذين أُغرو بالوعد

271
00:20:19,507 --> 00:20:21,360
...بالقوة و

272
00:20:21,875 --> 00:20:26,007
.يتوقون لترك بصمة ترفع من مقامهم

273
00:20:26,614 --> 00:20:28,986
...لقد قامو بأذية الناس من دون قصد

274
00:20:29,016 --> 00:20:33,730
.لكن من دون قصد أو خلافه، الضرر قد حصل

275
00:20:35,855 --> 00:20:38,525
أيمكنني ؟-
.بالتأكيد-

276
00:20:42,791 --> 00:20:46,374
.يمكننا الأهتداء الى "السيد" هو سبب كل هذا

277
00:20:46,404 --> 00:20:50,869
.لكني أحتاج لمساعدتك... أنت عديم العاطفة

278
00:20:51,515 --> 00:20:55,570
.دقيق، لا تحكمُك العواطف

279
00:20:55,918 --> 00:21:00,570
.لدي مشاعر-
.أترك المشاعر للآخرين

280
00:21:10,591 --> 00:21:14,099
.أنه متعشعش في مكانٍ ما من المدينة

281
00:21:14,377 --> 00:21:16,021
(أنت تعرف (نيويورك

282
00:21:16,051 --> 00:21:17,777
..بأستطاعتنا إيجاده

283
00:21:17,985 --> 00:21:20,224
.لو عملنا معاً

284
00:21:20,554 --> 00:21:23,957
.سأذهب الى البيت لإحضار بعض الأشياء

285
00:21:24,775 --> 00:21:26,670
.سأعود

286
00:21:41,756 --> 00:21:43,808
أتعتقدين أن (كيلي)، فعلت هكذا بوجهه ؟

287
00:21:43,838 --> 00:21:44,973
.أجل

288
00:21:45,547 --> 00:21:46,991
.وآمل أنها هربت بعيداً

289
00:21:47,021 --> 00:21:49,286
أين هي بحق الجحيم ؟

290
00:21:53,243 --> 00:21:55,303
.ربما تكون بأي مكان

291
00:21:59,121 --> 00:22:03,013
.ربما (مات) أفزعها وأختبئت في مكانٍ ما

292
00:22:08,617 --> 00:22:10,211
..أوتعلم في (الأرجنتين) لقد ورثت رعب

293
00:22:10,241 --> 00:22:12,741
.أنقلاب الأشياء رأساً على عقب

294
00:22:13,685 --> 00:22:15,551
.تماماً مثل هذا

295
00:22:16,221 --> 00:22:20,125
.الناس يختفون-
.(هذا ليس (الأرجنتين-

296
00:22:20,873 --> 00:22:22,616
.أنها ليست مُختفية

297
00:22:24,341 --> 00:22:26,896
.ولدي لن يكبُر وأمه مفقودة

298
00:22:57,605 --> 00:23:00,736
.لا استطيع التصديق أن (جيم)، قد رحل

299
00:23:01,084 --> 00:23:03,944
.كان ألطف رجلٍ قابلته

300
00:23:05,310 --> 00:23:09,031
.كان دائماً كريماً، دائماً

301
00:23:15,466 --> 00:23:20,127
..عندما رفع قميصه، ورأيت مؤخرته

302
00:23:20,736 --> 00:23:23,148
.كانت أسوء لحظة في حياتي

303
00:23:26,279 --> 00:23:28,743
! أنها أغرب ذكرى على الأطلاق

304
00:23:29,151 --> 00:23:31,621
...أيجدر بنا قول شيءٍ ما حول

305
00:23:31,929 --> 00:23:33,126
.(مات)

306
00:23:36,285 --> 00:23:37,376
.كلا

307
00:23:44,343 --> 00:23:47,809
.هنالك في المتجر، أنت قلت أن مصاصي الدماء يستهدفوننا

308
00:23:48,626 --> 00:23:51,026
هل هذا صحيح ؟-
.بلى،صحيح-

309
00:23:51,056 --> 00:23:54,628
: تلك هي هجماتٌ منسقة

310
00:23:54,658 --> 00:24:01,610
..تعطيل وسائل التواصل، الأنترنت، خطوط الهواتف

311
00:24:02,102 --> 00:24:03,875
.جميعها جزء من هذا

312
00:24:03,905 --> 00:24:05,706
..لكي يضمنو

313
00:24:05,736 --> 00:24:07,701
.عدم التعاون بين الناس

314
00:24:08,744 --> 00:24:10,819
أتعلم من يكون (إلدرتش بالمر ) ؟

315
00:24:11,936 --> 00:24:14,388
.واحدٌ من أقوى الرجال في العالم، بلى

316
00:24:14,418 --> 00:24:15,868
.لقد قام بتوضيفي

317
00:24:17,040 --> 00:24:18,640
لفعل ماذا ؟

318
00:24:19,449 --> 00:24:22,125
.أعتقدت أنه حول أمر التعاون أو من هذا الهراء

319
00:24:22,155 --> 00:24:24,555
.ووافقت لأنه يدر علي أموالاً أكثر

320
00:24:26,664 --> 00:24:27,964
ما الذي فعلته ؟

321
00:24:28,294 --> 00:24:32,725
.لقد عملت كادحة لأغلق الأنترنت

322
00:24:35,429 --> 00:24:39,829
أنتِ التي قطعت الأتصال بالتصرف عن (إلدرتش بالمر ) ؟

323
00:24:40,473 --> 00:24:42,953
.أنا ومجموعة الأختراق خاصتي، أجل

324
00:24:43,179 --> 00:24:47,422
.وأنا الآن لدي برامج أختراق من أفضل 4 برامج إلياف بصرية في المدينة

325
00:24:47,753 --> 00:24:50,986
...وسحقت ذلك الهراء، بالأضافة الى فيسبوك وتويتر

326
00:24:51,016 --> 00:24:54,282
..ومقدار كافي من الشبكة العنكبوتية، والناس الأعتياديين

327
00:24:54,312 --> 00:24:56,612
...لا يعرفون ما يكون هذا حتى، لكن

328
00:24:57,460 --> 00:24:58,860
.أنهم واقعون في الظلمة جميعهم

329
00:25:02,134 --> 00:25:03,901
...حسنٌ، أنا

330
00:25:04,892 --> 00:25:06,875
.أقدر صراحتكِ

331
00:25:07,126 --> 00:25:10,137
.أجل، كنت أشعر أني خارقة

332
00:25:10,519 --> 00:25:14,981
.كأني أجثيت على أحد هؤلاء المُدمين الحمقى

333
00:25:16,928 --> 00:25:18,669
.وأخذت جميع أموالهم

334
00:25:19,972 --> 00:25:23,917
.والذي  تمت سرقته مني الآن، أستحق هذا

335
00:25:24,978 --> 00:25:27,059
..كان يجب علي أن أتبع غرائزي

336
00:25:27,935 --> 00:25:30,565
.لم أحب ذلك الذي وجهه كوجه المطاط المسخ، قط

337
00:25:30,952 --> 00:25:33,404
.تمغصت معدتي حينما رأيته

338
00:25:36,132 --> 00:25:37,992
من يكون هو ؟

339
00:25:39,419 --> 00:25:42,131
.مع (بالمر)، رفيق ألماني

340
00:25:42,314 --> 00:25:45,651
.لم نتعرف على بعضنا-
.أجل

341
00:25:47,992 --> 00:25:49,992
أتستطيعين إبطال ما فعلته ؟

342
00:25:52,062 --> 00:25:53,421
حسنٌ، إلم يتأخر الوقت لفعل هذا ؟

343
00:25:53,662 --> 00:25:56,975
.نحن لا نحظى أبداً بمثل هذا الأمتياز

344
00:26:55,590 --> 00:26:57,710
...إبراهام

345
00:27:00,709 --> 00:27:04,463
.لقد كنت تشاهدني لعدة ليالي

346
00:27:05,158 --> 00:27:07,312
.بأعينٍ مفتوحةٍ، مستلقي هناك

347
00:27:07,770 --> 00:27:10,146
.معتقداً إنني لا أراك

348
00:27:14,877 --> 00:27:17,148
،بعد كل هذا الوقت

349
00:27:18,139 --> 00:27:20,931
هل هذا أفضل ما عندك لتوقفني ؟

350
00:27:21,260 --> 00:27:25,730
! يا إلهي أرجوك، ساعدني-
أين هو ؟-

351
00:27:26,541 --> 00:27:29,684
أين هو إلهك ؟

352
00:27:29,768 --> 00:27:31,319
.أنا لا أراه

353
00:27:35,988 --> 00:27:40,614
.ليس من أحد هنا يستطيع مساعدتك، يا ناحت الخشب

354
00:27:52,272 --> 00:27:55,472
.من الأفضل أن تبتلع هذا الهراء-
.أهتم بشؤونك-

355
00:27:57,507 --> 00:27:59,333
! أعطني بعض المكان، يا رجل

356
00:28:02,151 --> 00:28:04,636
...عندما أتحرر من هذه القيود

357
00:28:04,720 --> 00:28:05,960
...سأوقع ما تبقى من

358
00:28:05,990 --> 00:28:09,125
أسنانك النتنة تلك، أتسمعني ؟

359
00:28:09,986 --> 00:28:11,360
.لعين

360
00:28:16,448 --> 00:28:18,691
هل أنت بخير، (فيليكس) ؟

361
00:28:20,161 --> 00:28:21,278
فيليكس ؟

362
00:28:23,472 --> 00:28:25,623
! أنتم، توقفو عن هذا الهراء

363
00:28:38,671 --> 00:28:42,346
mmأنتباه ... لدينا رجل مسلح بمسدس 9

364
00:28:47,697 --> 00:28:48,843
.أجل

365
00:28:48,873 --> 00:28:51,423
.أعلم أنني تركتكِ هناك لوقتٍ طويل

366
00:28:52,482 --> 00:28:53,878
.أنا آسفة

367
00:28:55,256 --> 00:28:58,703
...أمي، أسدي لي معروفاً وأهدأي

368
00:29:10,372 --> 00:29:12,007
هل هي بخير ؟

369
00:30:10,763 --> 00:30:13,285
.هذا أيفاد، الرجاء الرد

370
00:30:13,525 --> 00:30:15,943
! أسرع، يا رجل

371
00:30:15,973 --> 00:30:18,744
.لقد وعدتك-
أتريد دعماً سيارة 739 ؟

372
00:30:18,774 --> 00:30:20,476
! حمقى

373
00:30:21,707 --> 00:30:23,526
! من الأفضل أن لا يتحرك أحدكم

374
00:30:23,556 --> 00:30:25,304
! ساعدنا يا رجل ساعدنا -
! أصمت-

375
00:30:25,334 --> 00:30:27,723
! أخرجنا من هنا يا رجل ! هيا -
! أصمت-

376
00:30:27,753 --> 00:30:29,773
!ما الذي يحصل ؟-
بحقك، ماذا تفعل ؟-

377
00:30:34,915 --> 00:30:38,581
! أخرجني من هنا أرجوك

378
00:30:51,156 --> 00:30:52,860
! أطلق عليه

379
00:30:53,138 --> 00:30:55,330
! أطلق عليه-
! أطلق عليه-

380
00:30:55,538 --> 00:30:57,643
..سامحني، يا أخي

381
00:30:57,673 --> 00:30:59,730
! فيليكس

382
00:31:38,908 --> 00:31:41,789
هل يمتلك والدي المفتاح ؟=
.أجل-

383
00:31:42,171 --> 00:31:43,917
.آمل أن لا شيء قد حصل له

384
00:31:43,947 --> 00:31:48,095
هل تعتقد أنه في طريقه إلينا ؟-
.سيكون هنا، أعدك-

385
00:31:48,125 --> 00:31:49,125
...إنه

386
00:31:50,692 --> 00:31:54,349
.يتطلب وقتاً لفعل ما عليه فعله

387
00:31:54,433 --> 00:31:56,133
وما الذي عليه فعله ؟

388
00:32:22,880 --> 00:32:24,741
.أرجوك،ديفيد،ديفيد، أصابعي

389
00:32:24,771 --> 00:32:27,671
هلا تساعدني في تعديلهن، أرجوك.. ساعدني؟

390
00:32:27,701 --> 00:32:31,002
هل فعل الحراس بك هذا ؟-
..أجل، أمسكو بي وأنا أسرق الخبز-

391
00:32:31,087 --> 00:32:32,756
.وعندها حطمو يداي بباب المخزن

392
00:32:32,786 --> 00:32:34,974
.أرجوك، فقط أسحبهن بقدر ما تستطيع-
.حسنٌ-

393
00:32:36,540 --> 00:32:37,446
.آسف

394
00:32:41,746 --> 00:32:43,065
.الى تلك المجموعة

395
00:32:44,198 --> 00:32:45,772
.أنت، هذه المجموعة

396
00:32:46,558 --> 00:32:48,186
.أنت، الى تلك المجموعة

397
00:32:49,572 --> 00:32:50,755
.تلك المجموعة

398
00:32:52,546 --> 00:32:54,790
أنت لست على ما يرام ؟-
.أنا بخير-

399
00:32:55,868 --> 00:32:58,177
أتخفي شيءٍ ما في يديك ؟

400
00:32:58,207 --> 00:33:01,435
.كلا،سيدي-
.أرني أياهن إذاً-

401
00:33:36,192 --> 00:33:37,774
.هذه المجموعة

402
00:33:37,804 --> 00:33:40,669
! أنهضوا، وألتفو-
.الى تلك المجموعة الآن-

403
00:33:40,699 --> 00:33:43,608
.لهذه المجموعة-
.لتلك المجموعة،هيا-

404
00:33:45,321 --> 00:33:46,443
! إجثو

405
00:34:23,080 --> 00:34:25,533
! أنه دورك، تحرك-
! لا أستطيع،لا أستطيع، لا أستطيع-

406
00:34:25,915 --> 00:34:29,246
! أنت ! أرجوك أسحبه الى الأعلى

407
00:34:29,924 --> 00:34:31,957
أرجوك ! شكراً لك، شكراً

408
00:34:50,764 --> 00:34:52,885
! أركض،أركض ، هيا

409
00:35:07,208 --> 00:35:08,565
كيلي)، هل أنتِ بالمنزل ؟)

410
00:35:12,438 --> 00:35:15,166
ماذا؟! أتمازحني ؟

411
00:35:15,399 --> 00:35:17,095
ما الذي تفعله هنا ؟ أين (كيلي) ؟

412
00:35:17,125 --> 00:35:18,895
ما الذي أفعله أنا ؟
!ما الذي تفعلينه أنتِ هنا ؟

413
00:35:18,925 --> 00:35:20,547
.على غير المعتاد

414
00:35:20,577 --> 00:35:23,947
.زاك)، لا يجيب على رسائلي،(كيلي)، مختفية في خضم الأحداث)

415
00:35:23,977 --> 00:35:25,547
كنت أبحث عنها طوال اليوم، هذا سبب وجودي هنا

416
00:35:25,577 --> 00:35:27,778
من تكونين ؟-
.نورا-

417
00:35:27,808 --> 00:35:30,237
.(أجل،صحيح، أنتِ (نورا

418
00:35:30,267 --> 00:35:32,122
.أجل، (كيلي) أخبرتني الكثير عنكِ

419
00:35:32,152 --> 00:35:35,520
أنتما الإثنان تعملانِ معاً صحيح؟، أين (زاك) يا (أيف) ؟

420
00:35:35,571 --> 00:35:38,471
.أنه بخير، تركته عند رفقائي-
.ليس من الآمن التواجد هنا-

421
00:35:38,501 --> 00:35:40,595
.أنها جادة، عليكِ الخروج من البلدة بأسرع وقت

422
00:35:40,625 --> 00:35:42,736
! أجل، هذا مدهش

423
00:35:42,766 --> 00:35:45,275
..مُحقين،مُحقين، وحتى وأنتم بوضعكم الحالي هذا

424
00:35:45,305 --> 00:35:47,380
! لا تزالون تصدرون الأوامر

425
00:35:47,410 --> 00:35:51,310
.هذا مهم، (ديانا) لو سمعتِ عنها أتصلي بي

426
00:35:54,017 --> 00:35:57,758
.هذا رقم هاتف(نورا)، لقد فقدت هاتفي، أرجوكِ

427
00:35:57,788 --> 00:35:58,793
.أنت

428
00:35:59,540 --> 00:36:01,177
.لو إنك آذيت صديقتي

429
00:36:01,207 --> 00:36:03,960
! فقط لتعلم، سأقطع  الى قلبك وأخرجه

430
00:36:03,990 --> 00:36:07,802
.أنا أحب زوجتي، هي والدة إبني

431
00:36:07,832 --> 00:36:10,099
.سأفهل أي شيءٍ لأجدها

432
00:36:11,507 --> 00:36:14,365
.أجل،حسنٌ

433
00:36:23,748 --> 00:36:25,261
.عليك الذهاب، أبنك ينتظر قدومك

434
00:36:25,291 --> 00:36:27,791
.أجل، ستتصل بالشرطى بلا أدنى شك

435
00:36:30,270 --> 00:36:32,270
.لا تنسى خنجرك

436
00:36:43,410 --> 00:36:45,544
<font color="#ff8080">...غرفة طوارئ مدينة (نيويورك) ممتلئة</font>

437
00:36:45,612 --> 00:36:48,247
<font color="#ff8080">..المرضى يشكتون من وباء تشبه أعراضه الأنفلونزا</font>

438
00:36:48,315 --> 00:36:51,650
<font color="#ff8080">...الأطباء عاجزون عن تشخيص سبب</font>

439
00:36:51,735 --> 00:36:53,819
<font color="#ff8080">..ويرفضون التكهن أنه ربما مرتبط بالطقس</font>

440
00:36:53,904 --> 00:36:56,374
<font color="#ff8080">...الى الأحداث المتصاعدة</font>

441
00:36:56,404 --> 00:36:58,104
.جيد

442
00:37:01,391 --> 00:37:03,212
.لقد عدت-
.بلى، لقد عدت-

443
00:37:06,333 --> 00:37:08,450
هل أجاد السيد (ستراكين)، الأعتناء بك ؟

444
00:37:08,480 --> 00:37:12,910
أجل، هل أحرقت جسد (مات) ؟

445
00:37:18,337 --> 00:37:19,963
.أجل، لقد فعلت

446
00:37:19,993 --> 00:37:21,898
أسمعت شيئاً عن أمي ؟

447
00:37:21,928 --> 00:37:22,928
.كلا

448
00:37:27,916 --> 00:37:31,943
.(ديانا)، أتت الى المنزل ولم أستطعْ أخبارها عن (مات)

449
00:37:31,973 --> 00:37:35,476
.لا بد أنها كانت غاضبة-
.كانت غير سعيدة-

450
00:37:36,189 --> 00:37:39,688
.أنها لا تطيقني-
.أنها تجعل أمي تضحك-

451
00:37:39,718 --> 00:37:41,206
.هذا جيد

452
00:37:49,503 --> 00:37:51,701
إذاً... امي ؟

453
00:37:53,171 --> 00:37:54,763
.أول أعمالنا غداً

454
00:37:54,793 --> 00:37:58,203
ربما أستطيع المساعدة أيضاً ؟-
.بالتأكيد-

455
00:38:00,438 --> 00:38:01,929
.نحن فريق

456
00:38:59,953 --> 00:39:02,353
<font color="#ff8080">*بولندا، 1944*</font>

457
00:41:01,591 --> 00:41:04,720
لِمَ تخليت عني ؟

458
00:41:39,903 --> 00:41:42,343
.لقد فعلت كل ما طلبته مني

459
00:41:43,524 --> 00:41:48,047
.أجل، (هير إيكوريت) لقد فعلت

460
00:41:50,604 --> 00:41:52,546
.أنا مستعد

461
00:41:52,811 --> 00:41:55,787
.إذاً حان الوقت

462
00:42:01,866 --> 00:42:04,214
.لعالمٍ جديد

463
00:42:46,799 --> 00:42:56,821
<font color="#ff0000"><b>تــرجـــمــة : د.أحـــمـــد الزُبـــيـــدي</b></font>

