1
00:00:01,290 --> 00:00:05,340
<i>Traveling throughout the world,</i>

2
00:00:05,630 --> 00:00:07,760
<i>Let us call out in joy.</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:14,560
<i>When my heart is rested, the signal to continue is rung.</i>

4
00:00:14,760 --> 00:00:21,820
Black Ocean Team

5
00:00:21,850 --> 00:00:25,280
<i>Walking the unpaved path..</i>

6
00:00:25,440 --> 00:00:28,700
<i>in between the Sea and the Sky.</i>

7
00:00:28,940 --> 00:00:34,080
<i>We are now steering our ship.</i>

8
00:00:34,490 --> 00:00:40,460
<i>Out here in the dark sea, another adventure awaits.</i>

9
00:00:40,700 --> 00:00:47,380
<i>I am getting excited just thinking about it.</i>

10
00:00:47,750 --> 00:00:51,890
<i>Traveling throughout the world,</i>

11
00:00:52,050 --> 00:00:54,180
<i>Let us call out in joy.</i>

12
00:00:54,340 --> 00:01:00,940
<i>When my heart is rested, the signal to continue is rung.</i>

13
00:01:08,400 --> 00:01:11,490
<i>The feelings that we had when this adventure just began</i>

14
00:01:11,650 --> 00:01:15,000
<i>I hope never to forget.</i>

15
00:01:15,200 --> 00:01:20,460
<i>Now that I think about it, nothing seems scary to me.</i>

16
00:01:20,780 --> 00:01:26,720
<i>With this pace, let us continue this trip.</i>

17
00:01:26,920 --> 00:01:33,770
<i>The Rhythm of Adventure that Shy Hearted People feel.</i>

18
00:01:33,920 --> 00:01:40,310
<i>Find all the Treasure and laugh out in pride.</i>

19
00:01:40,430 --> 00:01:47,240
<i>Use it all up during a great party and live it all up!</i>

20
00:02:00,450 --> 00:02:04,500
<i>Bringing dreams to those with none.</i>

21
00:02:04,660 --> 00:02:06,800
<i>Spreading our wings</i>

22
00:02:06,960 --> 00:02:13,550
<i>Take a deep breath and continue on!</i>

23
00:02:13,630 --> 00:02:20,020
<i>Find all the Treasure and laugh out in pride.</i>

24
00:02:20,180 --> 00:02:27,110
<i>Use it all up during a great party and live it all up!</i>

25
00:02:27,120 --> 00:02:39,910
DaRk ViEw : ترجمة

26
00:02:42,130 --> 00:02:43,030
الثروه

27
00:02:43,090 --> 00:02:44,100
الشهره

28
00:02:44,170 --> 00:02:46,020
القوة

29
00:02:46,080 --> 00:02:49,020
الرجل الذي امتلك كل شيء

30
00:02:49,090 --> 00:02:50,170
ملك القراصنة

31
00:02:50,240 --> 00:02:52,070
جولد روجر

32
00:02:52,140 --> 00:02:54,260
الكلمات التي قالها قبل موته

33
00:02:54,330 --> 00:02:56,270
اثرّت بالناس من كل انحاء العالم

34
00:02:56,330 --> 00:02:58,290
و ارسلتهم الى البحر

35
00:02:58,290 --> 00:03:00,370
كنوزي ؟

36
00:03:00,440 --> 00:03:02,730
! إذا اردتموها , فهي لكم

37
00:03:02,780 --> 00:03:04,120
! ابحثوا عنها

38
00:03:04,230 --> 00:03:06,980
انا تركت كل شي املكه في ذلك المكان

39
00:03:07,390 --> 00:03:10,020
خرج الرجال لـ البحث عن احلامهم

40
00:03:10,070 --> 00:03:12,280
و دخلوا الى الجراند لاين

41
00:03:12,340 --> 00:03:14,760
العالم حاليا في

42
00:03:14,820 --> 00:03:16,610
عصر القراصنة العظيم

43
00:03:19,410 --> 00:03:21,830
في بحر مملوء بالجبال الثلجية , يسمى بـ هيوكّايدو

44
00:03:21,910 --> 00:03:25,310
طاقم قبعة القش واجهَ عائلة ايشينو

45
00:03:26,710 --> 00:03:28,040
اخيراً ! وجدناكم

46
00:03:29,990 --> 00:03:36,880
ما ان تضيعوا في هيوكّايدو , لن يكون بمقدوركم المغادره

47
00:03:36,880 --> 00:03:38,350
استسلموا

48
00:03:39,690 --> 00:03:46,580
قبل ان يستطيع لوفي و تشوبر مغادرة سفينة بوزلز و العودة الى سوني قو

49
00:03:53,370 --> 00:03:55,600
! سوني قو تــخــتفي

50
00:03:57,220 --> 00:04:03,140
للنجاة من الجبال الثلجية التي تحيط بهم , سوني قو تجهزت للطيران

51
00:04:04,190 --> 00:04:08,280
Coup de Burst!

52
00:04:15,740 --> 00:04:19,910
! لأيقافهم , عائلة ايشينو بدأت خطتها الثانية

53
00:04:20,220 --> 00:04:22,490
هل يجب علينا اسقاط علمهم أولا ً ؟؟

54
00:04:29,180 --> 00:04:30,660
! ما هذه السمكة الغريبه

55
00:04:38,220 --> 00:04:46,150
! هجوم القتله

56
00:04:38,220 --> 00:04:46,150
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}المعركة العظيمة فوق الثلج

57
00:04:51,050 --> 00:04:53,020
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}... علم القراصنة! لقد

58
00:04:53,110 --> 00:04:55,190
اختفى .؟؟؟

59
00:04:55,260 --> 00:04:56,530
منذ متى ؟؟؟

60
00:04:56,530 --> 00:05:00,540
! اين ذهب .؟ ليس هنا ... ليس هنا ... ليس هنا .. ليس هنا

61
00:05:04,510 --> 00:05:05,140
! انطلق

62
00:05:05,140 --> 00:05:07,090
! السمكة الطائرة

63
00:05:17,420 --> 00:05:19,180
مالمشكلة ؟ نيكو روبين ؟

64
00:05:19,280 --> 00:05:20,180
.. لا يمكن

65
00:05:20,770 --> 00:05:22,530
هل هناك شيء غريب ؟

66
00:05:30,600 --> 00:05:32,080
! واااااو .. علم القراصة

67
00:05:32,080 --> 00:05:33,320
ايــن ؟

68
00:05:33,330 --> 00:05:36,200
! شيء يشبة السمكة او الطائر , يطير بعيداً و العلم معه

69
00:05:36,970 --> 00:05:38,000
! كما ظننت

70
00:05:38,810 --> 00:05:41,200
! الرجال الذين قابلناهم , سرقوه

71
00:05:42,390 --> 00:05:45,760
! انا رأيت احدهم يستخدم تلك السمكة

72
00:05:48,300 --> 00:05:50,600
علم القراصنة يعود الى الجبال الثلجية

73
00:05:51,030 --> 00:05:51,590
! تــبا ً

74
00:05:51,710 --> 00:05:52,510
سانجي كون ؟

75
00:06:01,130 --> 00:06:02,690
اوي ! الي اين انت ذاهب ؟

76
00:06:03,000 --> 00:06:04,330
اليس واضحا ً ؟

77
00:06:04,420 --> 00:06:05,850
! لإعادته

78
00:06:05,970 --> 00:06:06,540
هااااه ؟

79
00:06:06,670 --> 00:06:07,250
لا ترجع هناك

80
00:06:07,390 --> 00:06:09,180
نحن للتو نجونا من ذاك المكان

81
00:06:09,260 --> 00:06:10,810
تمّهل سانجي كون

82
00:06:10,880 --> 00:06:12,940
لوفي و تشوبر ليسوا هنا و انت تعرف ؟

83
00:06:12,940 --> 00:06:14,030
و زورو ايضاًً

84
00:06:14,110 --> 00:06:17,850
في وضع مثل هذا , من الضروري ان لا نتحرك

85
00:06:18,160 --> 00:06:22,720
! اوي , ايها الحقير , لا تتحرك , قلت لك لأ تتحرك

86
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
!!! اووي , لا تتحرك

87
00:06:26,690 --> 00:06:29,230
لا يوجد طريق لا استطيع ان اتبعه

88
00:06:29,310 --> 00:06:32,160
! لـ القرصان , علم القراصنة يمّثل حياته

89
00:06:32,230 --> 00:06:35,030
لن اغفر لكم , لأنكم جعلتموه يسرق في البداية

90
00:06:35,030 --> 00:06:36,900
نحن نعلم ذلك ,

91
00:06:36,970 --> 00:06:38,490
.... لكن دعنا نجد لوفي و

92
00:06:38,570 --> 00:06:42,140
هناك سبب واحد

93
00:06:42,140 --> 00:06:46,620
هل تريدون ان يتحكم بكم كابتن مثل هذا ؟

94
00:06:50,520 --> 00:06:52,840
تبا لكم ,

95
00:06:52,840 --> 00:06:55,020
ما الامر

96
00:06:55,540 --> 00:06:56,150
لاااااااااااااا

97
00:06:56,150 --> 00:06:57,150
... وهذا وحده

98
00:06:57,250 --> 00:06:59,360
لا استطيع اخذه

99
00:07:00,000 --> 00:07:04,040
لن اسمح ان يأمرني احمق

100
00:07:04,310 --> 00:07:06,230
هؤلاء , بشش

101
00:07:07,770 --> 00:07:09,740
حسنا ً , لنذهب

102
00:07:13,370 --> 00:07:14,760
! اوووووه

103
00:07:16,720 --> 00:07:18,470
مره اخرى ؟ تبا ً

104
00:07:21,580 --> 00:07:24,760
كيف تتحرك .؟

105
00:07:25,150 --> 00:07:30,660
! و يبدو مثل اذا لم نستطع تحريكها , لن نستطيع التقدم

106
00:07:31,240 --> 00:07:31,970
. فرانكي

107
00:07:31,970 --> 00:07:32,970
هاه ؟

108
00:07:33,050 --> 00:07:35,650
هناك شيء اريد ان استعيره

109
00:07:46,880 --> 00:07:51,370
هؤلاء الرجال , اين ذهبوا ؟

110
00:07:53,570 --> 00:07:56,990
هوكيرا ساما سوف يكون الاول في ايجادهم

111
00:07:56,990 --> 00:07:58,480
انتظروني

112
00:08:07,870 --> 00:08:10,460
هااي , هذا ليس وقت مناسب لفعل ذلك يا عزيزتي

113
00:08:10,560 --> 00:08:12,760
يجب ان نجد هؤلاء الرجال بسرعه

114
00:08:12,840 --> 00:08:14,770
لا تقلق .. عزيزي

115
00:08:14,900 --> 00:08:19,700
بغض النظر عن مكانهم , انه من المستحيل الهرب من هيكايدو

116
00:08:19,810 --> 00:08:22,010
اذا , فهي نهايتهم

117
00:08:22,130 --> 00:08:24,320
جميل , كلماتك الاخيره جميلة

118
00:08:24,410 --> 00:08:26,240
عزيزتي انتي الافضل

119
00:08:28,150 --> 00:08:32,020
لكن ,لدينا بحث طويل .لإيجادهم

120
00:08:32,130 --> 00:08:35,190
اين يمكن ان يختبئ هؤلاء الرجال ؟

121
00:08:37,950 --> 00:08:39,850
نظام جندي السفية

122
00:08:39,960 --> 00:08:41,260
القناة الـثالثة

123
00:09:02,250 --> 00:09:05,770
غواصة القرش الآلي , اطلاق

124
00:09:24,510 --> 00:09:29,920
ما رأيك ؟ غواصة القرش هذه مميزة؟خارقة . اليس كذلك؟

125
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
سانجي كون . هل تسمعني ؟

126
00:09:31,630 --> 00:09:33,510
هي ليست للاستماع

127
00:09:33,590 --> 00:09:35,740
انا استطيع سماعك بوضوح .. نامي سان

128
00:09:35,840 --> 00:09:38,410
حسنا , هل وجدتم شئ ؟

129
00:09:38,410 --> 00:09:42,910
اممم , اذا غُصنا اكثر , سوف نجد شيئاً

130
00:09:42,980 --> 00:09:45,750
فرانكي , اتجه الى الجانب السفلي من الجبل الثلجي

131
00:09:45,750 --> 00:09:46,880
حسناً

132
00:09:53,290 --> 00:09:54,370
ما هذا ؟

133
00:09:54,480 --> 00:09:55,610
ماذا هناك نامي سان ؟

134
00:09:55,990 --> 00:09:57,740
هل وجدتي  شئ ؟

135
00:09:58,530 --> 00:10:00,650
بطأ السرعه قليلا ً

136
00:10:02,920 --> 00:10:04,100
انتظر . توقف الان

137
00:10:06,520 --> 00:10:08,500
ماذا يمكن ان يكون .؟

138
00:10:19,740 --> 00:10:21,090
وجدتهم ؟

139
00:10:21,170 --> 00:10:21,960
ماذا ؟

140
00:10:22,040 --> 00:10:23,160
! لأ أعلم

141
00:10:23,240 --> 00:10:24,330
هاه ؟

142
00:10:24,410 --> 00:10:26,140
انهم قادمين في اتجاهنا

143
00:10:26,140 --> 00:10:27,630
كما قلت , ماهو  ؟؟

144
00:10:27,630 --> 00:10:29,950
لا تهتم , فقط اذهب من هنا

145
00:10:31,130 --> 00:10:33,250
ماذا هناك نامي سان ؟

146
00:10:36,730 --> 00:10:38,330
! ماذا

147
00:10:38,330 --> 00:10:39,710
زد السرعه اكثر

148
00:10:48,190 --> 00:10:49,060
تبا ً

149
00:10:49,060 --> 00:10:50,000
نامي سان

150
00:10:50,000 --> 00:10:52,160
نامي سان

151
00:11:06,670 --> 00:11:07,650
!تبا

152
00:11:12,110 --> 00:11:13,600
ماذا ؟

153
00:11:13,680 --> 00:11:15,550
وجدتهم

154
00:11:16,360 --> 00:11:17,320
ها انا قادمه

155
00:11:18,470 --> 00:11:19,850
انتظري , عزيزتي

156
00:11:26,990 --> 00:11:28,970
اوي اوي

157
00:11:29,970 --> 00:11:31,120
انها تؤلم

158
00:11:37,540 --> 00:11:39,590
لقد سقطنا من الاعلى

159
00:11:47,270 --> 00:11:48,140
! ما هذا

160
00:11:48,610 --> 00:11:51,110
انه مجرد بطريق لطيف

161
00:12:00,140 --> 00:12:01,660
انها مؤلمة

162
00:12:03,190 --> 00:12:04,580
! هيه , انظر

163
00:12:07,100 --> 00:12:08,590
! كل هذا العدد

164
00:12:13,330 --> 00:12:14,320
ماذا يجب ان نفعل ؟

165
00:12:14,400 --> 00:12:16,220
حتى ان قلت هذا

166
00:12:16,730 --> 00:12:18,960
كل ما نستطيع فعله هو الهرب

167
00:12:23,900 --> 00:12:24,810
تبا ً

168
00:12:24,880 --> 00:12:26,650
ما مشكلة هذه البطاريق ؟

169
00:12:26,700 --> 00:12:28,340
! هل من احدٍ يخبرني

170
00:12:41,620 --> 00:12:44,260
حسنا , مع هذه استطيع الرجوع

171
00:12:45,930 --> 00:12:47,710
البطريق دومو ؟

172
00:12:47,800 --> 00:12:51,680
نعم ,هناك بعض البطاريق القوية جدا تعيش في هذه المنطقة

173
00:12:51,780 --> 00:12:54,330
الجبال الثلجية تتحرك بسببهن

174
00:12:54,450 --> 00:12:55,740
مذهل

175
00:12:56,070 --> 00:13:02,100
صائدوا المكافآت يستفيدون منهن في محاصرة الضحية

176
00:13:02,190 --> 00:13:05,860
هذا هو السبب الذي لا يمكّن السفن من الخروج من هنا

177
00:13:05,860 --> 00:13:07,220
لقد فهمت

178
00:13:06,600 --> 00:13:07,940
!اووي

179
00:13:08,030 --> 00:13:11,300
تشوبر , نحن عائدون الى سونّي

180
00:13:11,820 --> 00:13:12,630
حسناً

181
00:13:14,730 --> 00:13:16,390
شكرا لكل شيء

182
00:13:16,450 --> 00:13:17,130
اراك لاحقاً

183
00:13:17,200 --> 00:13:18,580
اوي

184
00:13:18,580 --> 00:13:20,390
اتركّه

185
00:13:20,590 --> 00:13:24,550
على اي حال, بغض النظر عن مكان ذهابه , انه نفس الشيء

186
00:13:24,630 --> 00:13:29,270
في البحر , لا احد يملك الحظ الى الابد

187
00:13:29,360 --> 00:13:31,410
هل هذا صحيح ؟

188
00:13:36,560 --> 00:13:38,500
شكرا لأهتمامكم بنا

189
00:13:38,870 --> 00:13:40,790
نراكم لاحقا

190
00:13:50,160 --> 00:13:51,570
ما الامر ؟

191
00:13:57,660 --> 00:13:59,520
ما هذا ؟

192
00:14:01,010 --> 00:14:04,110
كنت متأكد انني سمعت انه قد مات

193
00:14:09,160 --> 00:14:15,650
شرفاً لي ان اقابلك , بوزل فونيكس

194
00:14:21,150 --> 00:14:44,710
Black Ocean Team

195
00:14:54,900 --> 00:14:58,590
! بطريقة ما , هربنا

196
00:15:00,060 --> 00:15:03,270
ما بال هذه البطاريق ؟

197
00:15:12,830 --> 00:15:14,780
الذين قابلناهم قبل فتره

198
00:15:14,880 --> 00:15:18,180
يا إلهي , ارى اثنان من الحمقاء

199
00:15:18,360 --> 00:15:21,070
لقد اخبرتكم , لن تستطيعوا الهرب

200
00:15:21,070 --> 00:15:23,160
ياهوووووو

201
00:15:23,260 --> 00:15:27,700
من الشرف , رؤيتك مره اخرى

202
00:15:27,700 --> 00:15:29,050
لا تقترب مني

203
00:15:35,550 --> 00:15:37,000
! اووه , خطير

204
00:15:39,890 --> 00:15:43,220
اوووه , اذا تقاتلين من دون إستخدام يديك ؟

205
00:15:44,120 --> 00:15:45,730
اظن انه يمكنكم القتال قليلا

206
00:15:46,510 --> 00:15:50,680
لكن بما اننا وجدناكم اولا , اذا فهي نهايتكم

207
00:15:53,430 --> 00:15:55,770
هذا  لا يصدق , عزيزتي

208
00:15:55,910 --> 00:15:57,580
شكرا , عزيزي

209
00:15:59,410 --> 00:16:01,310
اه ه ه ., مرة اخرى امامي

210
00:16:01,310 --> 00:16:03,270
اوي , انتما , اتركا بعضكم

211
00:16:03,270 --> 00:16:04,380
هيا , افترقا

212
00:16:05,050 --> 00:16:07,170
يا الهي

213
00:16:13,330 --> 00:16:14,780
ظننت انني سوف اموت

214
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
كانت مشكلة حقيقية

215
00:16:22,050 --> 00:16:22,880
ماذا ؟

216
00:16:22,960 --> 00:16:24,230
اخرج حالا ً

217
00:16:26,930 --> 00:16:28,750
اخيراً وجدتكم

218
00:16:29,220 --> 00:16:30,800
ما مشكلتك ؟

219
00:16:31,450 --> 00:16:35,360
انا ثالث ابناء عائلة ايشينو , انا هوكيرا

220
00:16:35,440 --> 00:16:38,260
انا انوي ان اقدمكم لـ بابا كهدية

221
00:16:38,370 --> 00:16:39,860
هدية بابا ؟

222
00:16:39,860 --> 00:16:41,280
من هو ؟

223
00:16:43,410 --> 00:16:44,970
! خذ هذه

224
00:16:48,870 --> 00:16:51,700
سأحولكم الى رقاقه ثلجية

225
00:16:52,090 --> 00:16:53,300
فرانكي ؟

226
00:16:57,900 --> 00:16:59,890
هذا يعجبني

227
00:16:59,990 --> 00:17:03,590
.. اذا كنت تريد بعض اللعب , فأنا لا امانع

228
00:17:03,590 --> 00:17:05,360
ايها الحقير

229
00:17:17,500 --> 00:17:20,270
هيا نلعب , اختي

230
00:17:23,000 --> 00:17:24,380
انت ِ ؟

231
00:17:24,760 --> 00:17:26,650
انا لـيل

232
00:17:26,710 --> 00:17:27,690
:)

233
00:17:28,020 --> 00:17:29,450
هل تلعبين معي  ؟

234
00:17:33,220 --> 00:17:35,290
هل الـ سني قوو  بخير ؟

235
00:17:35,290 --> 00:17:37,960
على ماذا تقلق ؟ اصدقائنا يستطيعون الاهتمام بأنفسهم

236
00:17:39,000 --> 00:17:43,430
على فكرة , هل تعلم طريق العودة ؟

237
00:17:43,520 --> 00:17:44,580
لا اعلم

238
00:17:44,630 --> 00:17:46,950
هذا ما يجب علينا القلق بشأنه

239
00:17:49,920 --> 00:17:52,170
نحن نتعرض لـ العقبات في طريقنا

240
00:17:53,560 --> 00:17:54,450
انتظر

241
00:17:54,540 --> 00:17:55,310
اوي , اوي

242
00:17:58,780 --> 00:18:01,580
اسم فينيكس لائق جدا

243
00:18:01,640 --> 00:18:05,620
من السيء انه لن ينطق بعد اليوم

244
00:18:05,810 --> 00:18:09,710
انتـ , انتظر , هذا غير صحيح

245
00:18:09,790 --> 00:18:12,100
انه ليس الكابتن

246
00:18:13,100 --> 00:18:16,160
انه مجرد شخص عديم الفائدة

247
00:18:16,160 --> 00:18:18,040
الكابتن مات منذ مده

248
00:18:22,170 --> 00:18:26,140
انت نذل , و تحاول خداعنا

249
00:18:26,230 --> 00:18:27,820
سوف اجعلك تتذكر ذلك

250
00:18:33,110 --> 00:18:34,300
! ستانسين

251
00:18:35,090 --> 00:18:35,800
ماذا هناك ؟

252
00:18:35,890 --> 00:18:37,520
ما هذا الازعاج ؟

253
00:18:37,680 --> 00:18:38,660
اوووه , ستانسين؟

254
00:18:38,740 --> 00:18:40,000
هل انت بخير ؟

255
00:18:41,280 --> 00:18:47,610
الان , اقول لكم .عديم الفائده هذا , هو كابتنكم

256
00:18:57,850 --> 00:19:01,180
بوزل , انا اثق بك

257
00:19:01,180 --> 00:19:03,780
انت الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة

258
00:19:04,250 --> 00:19:06,130
الان , اهرب

259
00:19:06,210 --> 00:19:07,710
!!! انــــتظـــــر

260
00:19:15,440 --> 00:19:16,980
! كابتن

261
00:19:17,040 --> 00:19:18,210
ماذا تفعل ؟

262
00:19:18,210 --> 00:19:19,770
اقض ِ على هذا الرجل

263
00:19:19,770 --> 00:19:21,670
هيا يا كابتن

264
00:19:23,920 --> 00:19:26,530
فقط الان , هذا الولد اثبت ذلك

265
00:19:26,640 --> 00:19:28,790
بأنك كابتن هذه السفينة

266
00:19:28,790 --> 00:19:33,710
و صاحب الـ 100 مليون بيلي على رأسك

267
00:19:34,090 --> 00:19:40,190
حسنا ,. اننا سوف نحدد ما إذا كنت تستحق هذه المكافئة

268
00:19:43,200 --> 00:19:47,190
... كابتن

269
00:19:47,250 --> 00:19:48,290
اووه , هذا صحيح

270
00:19:48,290 --> 00:19:51,120
ماذا حصل لـ قبعة القش الذي كان هنا ؟

271
00:19:51,120 --> 00:19:54,940
هل تخفيه في مكان ما ؟

272
00:19:54,940 --> 00:19:56,540
... اخبرني

273
00:19:58,330 --> 00:19:58,860
! ستانسين

274
00:19:58,940 --> 00:20:00,710
! ستانسين

275
00:20:00,710 --> 00:20:02,880
كابتن .. لماذا ؟

276
00:20:02,880 --> 00:20:05,570
لماذا لا تعود مثل ما كنت في السابق ؟

277
00:20:05,660 --> 00:20:08,740
! هيا , عد كما كنت

278
00:20:10,130 --> 00:20:11,210
تــبا ً

279
00:20:11,280 --> 00:20:14,700
هيـه , لقد عدت

280
00:20:16,690 --> 00:20:17,750
ما هذا ؟

281
00:20:23,220 --> 00:20:27,100
اسف , هل تسمح لنا بالركوب معكم هنا ؟

282
00:20:27,180 --> 00:20:29,260
صاحب قبعة القش ؟

283
00:20:29,260 --> 00:20:31,480
كنت اظن انه سوف يعود السفينة

284
00:20:31,480 --> 00:20:32,990
اووووووو

285
00:20:32,860 --> 00:20:35,310
لقد اضطررنا للرجوع بسبب الجبال الثلجية

286
00:20:35,410 --> 00:20:38,370
نحن دائما لا تعرف الى اين نذهب

287
00:20:38,650 --> 00:20:41,830
هو قال ان لا يدرك شيئا ً قبل مغادرته

288
00:20:41,930 --> 00:20:43,520
. لا أعرف

289
00:20:48,050 --> 00:20:58,280
بالطبع , ايجاد سفينة بدون برهان ,’ امر صعب , كابتن قبعة القش

290
00:20:58,960 --> 00:21:04,140
لكن انا محظوظ , لأني استطعت ان اجد مطلوبين مثلكم

291
00:21:04,200 --> 00:21:05,390
هناك ثلاثة منّا

292
00:21:05,470 --> 00:21:07,510
على فكرة ,’ من انت ؟

293
00:21:07,510 --> 00:21:09,120
انا اسف بشأن هذا

294
00:21:09,120 --> 00:21:13,450
انا ثاني ابناء عائلة ايشنو , فوريندوا ساما

295
00:21:13,530 --> 00:21:15,120
هيه , ايها العجوز , ما بك ؟

296
00:21:15,200 --> 00:21:16,620
هيه , استمع اليّ

297
00:21:16,700 --> 00:21:22,740
هل تعلم اننا اخذنا علمك و اضفناه الى مجموعة عائلتنا

298
00:21:22,850 --> 00:21:24,060
مجموعه ؟

299
00:21:24,060 --> 00:21:30,110
في الواقع , نحن سرقنا علم قراصنة قبعة القش

300
00:21:30,210 --> 00:21:32,840
ماذا فعلتم بعلمنا ؟

301
00:21:32,840 --> 00:21:36,100
و علمنا ايضا سُرق ؟

302
00:21:37,230 --> 00:21:45,920
السرقة بالنسبة لرجال مثلكم  لا يساوي شيء

303
00:21:57,330 --> 00:22:01,320
اذا كنت تعرف شروط اللعب بين القراصنة

304
00:22:01,390 --> 00:22:03,760
فانا مستعد لما سيحصل ؟

305
00:22:05,520 --> 00:22:06,890
اين العلم ؟

306
00:22:07,510 --> 00:22:10,800
علمك يجب ان يكون في لوفلي لاند الان

307
00:22:10,900 --> 00:22:15,130
اذا كنت تريده ,يجب عليك ان تذهب هناك و تعيده بنفسك

308
00:22:16,190 --> 00:22:17,550
لوفلي لاند ؟

309
00:22:25,240 --> 00:22:26,510
! انني اتجمد

310
00:22:38,720 --> 00:22:40,090
... ما

311
00:22:40,090 --> 00:22:40,980
... هذا

312
00:23:05,900 --> 00:23:23,690
Black Ocean Team

313
00:23:30,110 --> 00:23:31,050
! ايها الوقح

314
00:23:31,190 --> 00:23:32,700
توقف عن العبث معي

315
00:23:32,700 --> 00:23:34,710
! اعد علمنا

316
00:23:34,790 --> 00:23:37,530
علمنا هو شرفنا

317
00:23:37,530 --> 00:23:39,390
نحن بالتأكيد لن نجعلك تحصل عليه

318
00:23:39,390 --> 00:23:40,560
انتظر , ايها الحقير

319
00:23:40,560 --> 00:23:42,260
لوفي , انتبه , انها تسقط

320
00:23:42,260 --> 00:23:44,040
اه ه ه ه

321
00:23:44,240 --> 00:23:55,100
الحلقة القادمة في ون بيس

322
00:23:44,240 --> 00:23:55,100
خطة طاقم قبعة القش العظيمة

323
00:23:44,240 --> 00:23:55,100
روح القراصنة تحفظ العلم

324
00:23:49,970 --> 00:23:52,060
انا سوف اصبح ملك القراصنة

